Gazzini 10039625 User manual

Beispielabbildung | Example illustration | Illustration à titre d'exemple
Voorbeeld illustratie | Immagine a titolo esemplificativo | Ilustración a modo de ejemplo |
Примерный вид | Przykładowa ilustracja
de |
Original
Gebrauchsanleitung
en | Instructions for use
fr | Mode d'emploi
nl |
Gebruiksaanwijzing
it | Istruzioni per l'uso
es |
Instrucciones de uso
ru | Инструкция по
эксплуатации
pl | Instrukcja użytkowania

32
Original Gebrauchsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1 | Lieferumfang 4
2 | Allgemeines 5
2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 5
2.2 | Zeichenerklärung 6
3 | Sicherheit 6
3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6
3.2 | Sicherheitshinweise 6
4 | Montage 8
4.1 | Vorbereitung 8
4.2 | Anbau 8
4.2.1 | Montage direkt auf dem Lenker 8
4.2.2 | Montage mit einem Lenkerende 9
5 | Lagerung 9
6 | Reinigung und Pflege 9
7 | Gewährleistung 9
8 | Entsorgung 10
9 | Kontakt 10

2 | Allgemeines
2.1 | Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren
Diese Gebrauchsanleitung bezieht sich ausschließlich auf die genannten gazzini
Lenkerendenspiegel (kurz: Spiegel). Sie enthält wichtige Hinweise zu Anbau,
Sicherheit und Gewährleistung. Die Anleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise,
sorgfältig durchlesen, bevor der Spiegel montiert wird. Die Nichtbeachtung kann zu
Schäden am Spiegel selbst oder am Fahrzeug führen bzw. die Verkehrssicherheit
des Fahrzeugs beeinträchtigen und zu Folgeschäden führen. Die Anleitung ist für
die weitere Nutzung aufzubewahren. Wenn der Spiegel an Dritte weitergeben wird,
unbedingt diese Anleitung mitgeben. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der
Europäischen Union gültigen Normen und Regeln und spiegelt den aktuellen Stand der
Technik wider. Im Ausland sind ggf. auch landesspezifi sche Richtlinien und Gesetze
zu beachten.
LENKERSPIEGEL
1 | Lieferumfang
10039622 10039623
10039624
11x Spiegelgehäuse mit Spiegelarm
21x Spiegelschelle
32x Zylinderschraube mit Innensechskant
DIN 6912 M5 x 10 A2
41x Adapterring für metrische Lenker
51x Adapterring für zöllige Lenker
10039625
10039626
54
3
5
4
1
2

2.2 | Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Anleitung verwendet.
3 | Sicherheit
3.1 | Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der gazzini Lenkerendenspiegel kann außen im Endbereich von Motorradlenkern mit
einem Außendurchmesser von 22 (metrisch) oder 25,4 mm (zöllig) verwendet werden,
wenn die Platzverhältnisse es zulassen. Er kann ferner unter Zuhilfenahme von
gazzini Lenkerenden (optional erhältlich) montiert werden, die, sofern der Lenker die
baulichen Voraussetzungen erfüllt, in den Lenker gesteckt oder geschraubt werden.
Der Spiegel ist E-geprüft und in Ländern der europäischen Gemeinschaft und für am
ECE-Verfahren teilnehmenden Staaten legal im Straßenverkehr verwendbar.
Der gazzini Spiegel darf nur, wie in dieser Anleitung beschrieben, verwendet
werden. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu
Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden
sind.
3.2 | Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise
teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer
physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung
und Wissen (beispielsweise ältere Kinder)!
• Zum Lieferumfang gehören verschluckbare Kleinteile sowie
Verpackungsmaterial. Diese Teile von Kindern fernhalten, da
beim Verschlucken Erstickungsgefahr besteht.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
• Bei Montagearbeiten auf einen sicheren Stand des Fahrzeugs
und einen gut beleuchteten Arbeitsplatz achten.
VORSICHT!
Unfallgefahr!
• Um die Fahrsicherheit zu gewährleisten, muss der Spiegel immer
so am Fahrzeug angebracht werden, dass für den Fahrer eine
ausreichende Sicht auf den rückwärtigen Verkehr gegeben ist.
• Der Spiegel muss fest montiert sein – ein herabfallender
Spiegel kann andere Verkehrsteilnehmer gefährden und Unfälle
verursachen.
• Bei der Montage darf der Spiegelarm bzw. die Spiegelschelle
den Gasgriff nicht einklemmen, dieser muss aus jeder Position
selbsttätig zurückschnellen, wenn man ihn loslässt.
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
• Der Spiegel darf auch bei vollem Lenkeinschlag niemals sonstige
Teile des Fahrzeugs (Verkleidung, Tank, etc.) berühren oder den
Fahrer selbst behindern.
WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung
mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge haben kann.
VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung
mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht
vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige
Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden.
Dieses Symbol gibt nützliche Zusatzinformationen zum
Zusammenbau oder zum Betrieb.
Dieses Symbol kennzeichnet die Wiederverwert-barkeit
von Verpackungen und Produkt selbst.
76

4 | Montage
4.1 | Vorbereitung
Die Montage des gazzini Spiegels am Ende des Lenkers kann auf zwei Arten erfolgen:
1 außen am Ende des Lenkrohrs
2mit Hilfe spezieller Lenkerendeneinsätze (separate zu erwerben), die in das
Lenkrohr hineingesteckt und dort entweder angeschraubt oder festgespannt
werden. gazzini Lenkerenden sind in verschiedenen Ausführungen optional
erhältlich.
Zunächst wird das Fahrzeug standsicher aufgebockt und die vorhandenen Spiegel
sowie ggf. die Lenkerenden demontiert. Nun muss geprüft werden, ob die Griffe und
Schaltereinheiten/ Armaturen am Lenker um die Breite der Klemmschelle des
Spiegels nach innen geschoben werden können, sodass der Spiegel außen am Ende
des Lenkrohrs angebracht werden kann (nur möglich, wenn die Schaltereinheiten
nicht mit Stiften am Lenker fi xiert sind).
4.2 | Anbau
4.2.1 | Montage direkt auf dem Lenker
Ist dies möglich, den Spiegel mit dem passenden Adapterring für das vorhandene
Lenkrohr versehen, auf den Lenker stecken und prüfen, ob in gewünschter
Montageposition bei Volleinschlag des Lenkers der Freigang zum Tank, zur
Verkleidung und anderen Fahrzeugteilen hin gegeben ist. Erst dann die Schelle
anziehen und den Spiegel auf dem Motorrad sitzend am Kopf und am Spiegelarm gut
auf den rückwärtigen Verkehr ausrichten.
4.2.2 | Montage mit einem Lenkerende
Lässt sich der Spiegel nicht außen am Lenkrohrende anbringen, muss ein passendes
Lenkerende (optional erhältlich) in den Lenker gesteckt werden, auf dem der Spiegel
dann befestigt wird. Ist der Lenker innen frei zugänglich und hohl, kann ein Einsatz mit
Spannhülsen aus Metall verwendet werden. Ist ein Innengewinde vorhanden, muss ein
Einsatz mit passendem Gewinde und Anschluss zum Lenker verwendet werden.
Keinesfalls sind Einsätze mit Gummibuchsen zur Montage des Spiegels geeignet.
Dieser würde sich durch das Spiegelgewicht und den Fahrtwind verdrehen.
Ferner ist auf der rechten Lenkerseite unbedingt darauf zu achten, dass der
Spiegelarm bzw. die Spiegelschelle nicht gegen den Gasgriff drückt. Dieser muss
freigängig bleiben und von selbst zurückschnellen, wenn man ihn loslässt. Unbedingt
nach erfolgter Montage prüfen, ob der Gasgriff freigängig ist und der Spiegel bei
Lenkeinschlag nirgendwo gegenstößt.
5 | Lagerung
Die noch nicht montierten gazzini Spiegel in einem vor Witterung und Feuchtigkeit
geschützten geschlossenen Raum in der Original-Verpackung aufbewahren.
6 | Reinigung und Pfl ege
Zur Reinigung des gazzini Spiegels verwendet man eine warme Seifenlauge oder
Motorradreiniger und ein weiches Tuch. Keinesfalls Reiniger einsetzen, die Aluminium
angreifen könnten. Abschließend mit einem Polierwachs die Oberfläche, das Spiegel-
glas auslassen, gegen Witterungseinflüsse schützen und versiegeln.
7 | Gewährleistung
Für das vorliegende Produkt gilt die gesetzliche Gewährleistung von zwei Jahren.
Der Gewährleistungszeitraum beginnt ab dem Kaufdatum. Gebrauchsspuren,
Zweckentfremdung, nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch und Schäden,
die aus einem Unfall, einer Manipulation oder einem Reparaturversuch durch
unautorisierte Kundendienste oder Personen resultieren, sind von der Gewährleistung
ausgeschlossen.
1 2
98

11
8 | Entsorgung
Verpackungsmaterial sowie das Produkt selbst, sind gemäß den
regionalen behördlichen Bestimmungen zu entsorgen.
9 | Kontakt
Bei Fragen zum Produkt und/ oder dieser Anleitung, bitte vor dem ersten Gebrauch
des Produktes unser Servicecenter unter der E-Mail: [email protected] kontaktieren.
Wir helfen schnell weiter. So gewährleisten wir gemeinsam, dass das Produkt korrekt
benutzt wird.
Hergestellt in Taiwan
10
Translation of original instructions for use
Contents
1 | What's included 12
2 | General information 13
2.1 | Reading and keeping the instructions for use 13
2.2 | Explanation of symbols 14
3 | Safety 14
3.1 | Intended use 14
3.2 | Safety instructions 14
4 | Assembly 16
4.1 | Preparation 16
4.2 | Attaching 16
4.2.1 | Installing directly on the handlebar 16
4.2.2 | Installation with a bar end 17
5 | Storage 17
6 | Cleaning and care 17
7 | Warranty 17
8 | Disposal 17
9 | Contact 18

1312
2 | General information
2.1 | Reading and keeping the instructions for use
These instructions for use apply exclusively to the aforementioned gazzini Bar-End
Mirrors (for short: mirrors). They contain important information on installation,
safety and the warranty. Read these instructions carefully, in particular the safety
instructions, before using the mirror. Failure to follow the instructions can result in
damage to the mirror itself or to your motorcycle, make it less safe to ride on the
road, and possibly cause consequential damage. Keep these instructions for future
reference. If you pass the mirror on to a third party, you must also hand over these
instructions. The instructions for use are based on the standards and regulations
applicable in the European Union and refl ect current state-of-the-art technology.
If abroad, you should also observe any country-specifi c guidelines and laws.
11x mirror housing with mirror stem
21x mirror clamp
32x cheese head screw with hexagon
socket head DIN6912 M5 x 10 A2
41x adapter ring for metric handlebars
51x adapter ring for imperial handlebars
10039626
HANDLEBAR MIRRORS
1 | What's included
10039622 10039623
10039624 10039625
3
5
4
1
2

1514
with reduced physical and mental abilities) or lack of experience
and knowledge (e.g. older children)!
• The product includes small parts and packaging which could be
swallowed. Keep these out of the reach of children, as there is a
risk of asphyxiation if they are swallowed.
CAUTION!
Risk of injury!
• When installing the mirror, ensure that the vehicle cannot topple
over and that the workplace is well lit.
CAUTION!
Risk of accident!
• For your own safety when riding your motorcycle, the mirror must
be installed in such a way that it gives you an adequate view of
following traffi c.
• The mirror must be securely installed– If it were to fall off, it
could endanger other road users and cause an accident.
• When installing, the mirror stem and the mirror clamp must not
trap the throttle twistgrip. The twistgrip must be able to spring
back by itself from any position when you release it.
IMPORTANT!
Risk of damage!
• Ensure that the mirror never makes contact with any other part
of the vehicle (fairing, tank etc.) and does not impede the rider in
any way, even when the handlebar is turned to full lock.
2.2 | Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used in these instructions.
3 | Safety
3.1 | Intended use
The gazzini Bar-End Mirror can be used externally at the ends of motorbike
handlebars with an outer diameter of 22 (metric) or 25.4mm (imperial) if sufficient
space is available. It can also be installed using gazzini Bar Ends (sold separately),
which are inserted or screwed into the handlebar, as long as the handlebar meets the
constructional requirements.
The mirror is E-approved and road-legal in member states of the European Union and
states signed up to the ECE regulations.
The gazzini Mirror must only be used as described in these instructions. Any other
use is considered improper use and can result in material damage. The manufacturer
and supplier accept no liability for damage caused by improper or incorrect use.
3.2 | Safety instructions
WARNING!
Danger for children and persons with reduced physical, sensory
or mental abilities (e.g. partially disabled persons, elderly persons
WARNING! This symbol/signal word indicates a hazard with a
medium risk level which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
CAUTION! This symbol/signal word indicates a hazard with a low
risk level which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
IMPORTANT! This signal word warns of possible material damage.
This symbol indicates useful additional information
about assembly or usage.
This symbol indicates that the packaging and the
product itself can be recycled.

1716
4.2.2 | Installation with a bar end
If the mirror cannot be fi tted to the outside of the handlebar tube, a suitable bar end
(sold separately) must be inserted into the handlebar. The mirror is then fastened to
the bar end. If the inside of the handlebar is freely accessible and hollow, an insert
with metal clamping sleeves can also be used. If an internal thread is available,
an insert with the appropriate thread and connection to the handlebar must be
used. Inserts with rubber bushings must not under any circumstances be used for
installation of the mirror. It would twist as a result of the weight of the mirror and the
airstream.
It is also imperative that you make sure that the mirror stem and the mirror clamp do
not press against the throttle twistgrip on the right-hand side of the handlebar. It must
continue to move freely and spring back by itself when released. After completing
installation, it is imperative that you check whether the throttle twistgrip moves freely
and the mirror does not collide anywhere even when the steering is at full lock.
5 | Storage
Until you're ready to install the gazzini Mirror, keep it in its original packaging and store
in a place that is protected from weather and moisture.
6 | Cleaning and care
Use warm soapy water or motorcycle cleaner and a soft cloth to clean the gazzini
Mirror. Never use any sort of cleaner that may corrode aluminium. Finally, apply
polishing wax to seal the surface of the mirror and protect it against the weather.
Take care not to get any wax on the mirror lens.
7 | Warranty
This product comes with the statutory two-year warranty. The warranty period begins
on the date of purchase. It does not cover normal wear and tear, use for anything
other than the intended purpose, or damage caused by an accident, tampering or
attempted repairs by unauthorised persons or customer service departments.
8 | Disposal
Dispose of packaging material and the product itself in accordance
with applicable local regulations.
4 | Assembly
4.1 | Preparation
The gazzini Mirror can be installed at the end of the handlebar in two ways:
1 externally at the end of the handlebar tube
2using special bar end inserts (sold separately) which are inserted into the
handlebar tube and either screwed on or clamped in place. gazzini Bar Ends are
sold separately and available in various designs.
The vehicle fi rst has to be jacked up stably and the existing mirrors and, if applicable,
the bar ends have to be removed. You then have to check whether the grips and the
switch units/controls on the handlebar can be pushed inwards by the width of the
mirror clamp so that the mirror can be attached externally at the end of the handlebar
tube (only possible if the switch units are not secured to the handlebar with pins).
4.2 | Attaching
4.2.1 | Installing directly on the handlebar
If this is possible, fi t the mirror with the appropriate adapter ring for the given
handlebar tube, connect it to the handlebar and check whether you still have free
access to the tank, the fairing and other vehicle parts in the desired installation
position, even when the steering is at full lock. Do not tighten the clamp until you have
done so, and then align the mirror at the head and at the mirror stem, whilst sitting on
the motorcycle, so that you have a good view of the traffi c behind you.
1 2

1918
9 | Contact
If you have any questions about the product and/or these instructions, please contact
our Service Centre by e-mail at: [email protected]. before using the product for the fi rst
time. We will help you as quickly as possible. This is the best way to ensure that the
product is used correctly.
Made in Taiwan
Traduction du mode d'emploi original
Table des matières
1 | Équipement fourni 20
2 | Généralités 21
2.1 | Lire et conserver le présent mode d'emploi 21
2.2 | Légende 22
3 | Sécurité 22
3.1 | Utilisation conforme 22
3.2 | Consignes de sécurité 23
4 | Montage 24
4.1 | Préparation 24
4.2 | Montage 25
4.2.1 | Montage directement sur le guidon 25
4.2.2 | Montage avec un embout de guidon 25
5 | Stockage 25
6 | Nettoyage et entretien 25
7 | Garantie légale 26
8 | Élimination 26
9 | Contact 26

2| Généralités
2.1| Lire et conserver le présent mode d'emploi
Ce mode d'emploi correspond uniquement au rétroviseur pour embout de guidon
gazzini mentionné (en abrégé: rétroviseur). Il contient des remarques importantes
concernant le montage, la sécurité et la garantie. Lire attentivement les instructions,
en particulier les consignes de sécurité, dans leur intégralité avant de monter le
rétroviseur. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des dommages sur
le rétroviseur lui-même ou sur le véhicule, nuire à la sécurité routière du véhicule
et entraîner des dommages consécutifs. Conserver le présent mode d'emploi pour
l'utilisation ultérieure. Si le rétroviseur est cédé à un tiers, transmettre impérativement
le présent mode d'emploi à la personne correspondante. Le mode d'emploi se base
sur les normes et réglementations en vigueur dans l'Union européenne et refl ète l'état
actuel de la technique. Le cas échéant, respecter à l'étranger également les directives
et les lois locales.
11boîtier de rétroviseur avec bras
21collier de rétroviseur
32vis cylindriques à sixpans creux
DIN6912M5x 10A2
41anneau adaptateur pour guidons
métriques
51anneau adaptateur pour guidons en
pouces
10039626
RÉTROVISEUR DE GUIDON
1| Équipement fourni
10039622 10039623
10039624 10039625
2120
3
5
4
1
2

3.2| Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Ce produit représente un danger pour les enfants et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites (parex. personnes souffrant d'un handicap partiel ou
personnes âgées dont les capacités physiques et mentales sont
restreintes) ou les personnes qui ne disposent pas de l'expérience
ou des connaissances requises (parex. des enfants plus âgés).
• L'équipement fourni contient des petites pièces pouvant être
avalées et un matériau d'emballage. Tenir ces composants hors
de portée des enfants afi n d'éviter tout danger d'asphyxie par
ingestion.
ATTENTION!
Risque de blessures!
• Pendant les travaux de montage, s'assurer que le véhicule est
parfaitement stable et que le lieu de travail est bien éclairé.
ATTENTION!
Risque d'accident!
• Pour garantir la sécurité routière, le rétroviseur doit toujours
être monté sur le véhicule de manière à assurer une visibilité
suffi sante de la circulation à l'arrière du conducteur.
• Le rétroviseur doit être solidement fi xé: un rétroviseur qui chute
peut mettre en danger les autres usagers de la route et provoquer
des accidents.
• Lors du montage, le bras et le collier du rétroviseur ne
doivent pas bloquer la poignée d'accélérateur qui doit revenir
automatiquement dans sa position d'origine lorsqu'on la relâche
et ce, quelle que soit sa position.
2.2| Légende
Les symboles et mentions d'avertissement suivants sont utilisés dans le présent
document.
3| Sécurité
3.1| Utilisation conforme
Le rétroviseur pour embout de guidon gazzini peut être monté à l'extrémité, côté
extérieur, de guidons de moto dont le diamètre extérieur est de 22mm (guidons
métriques) ou de 25,4mm (guidons en pouces), dans la mesure où l'espace
disponible le permet. Il peut en outre être monté à l'aide d'embouts de guidon gazzini
(disponibles en option) qui se vissent ou s'emboîtent dans le guidon, si ce dernier
répond aux exigences de construction nécessaires.
Le rétroviseur dispose de l'homologationE et peut être utilisé en toute légalité dans la
circulation routière dans les pays de l'Union européenne et dans les États participant
aux procédures d'homologation ECE.
Le rétroviseur gazzini ne doit être utilisé que comme décrit dans le présent mode
d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels. Le fabricant et le revendeur déclinent toute
responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation non conforme ou incorrecte.
AVERTISSEMENT!
Ce symbole/cette mention d'avertissement désigne
un danger avec un degré de risque moyen qui,
lorsqu'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
ATTENTION!
Ce symbole/cette mention d'avertissement désigne
un danger avec un degré de risque faible qui, lorsqu'il
n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères
ou moyennes.
REMARQUE! Cette mention d'avertissement prévient des
dommages matériels éventuels.
Ce symbole donne des informations supplémentaires
utiles pour le montage ou le fonctionnement.
Ce symbole indique la possibilité de recycler les
emballages et le produit.
2322

être poussés vers l'intérieur de l'équivalent de la largeur du collier de serrage du
rétroviseur, de manière à permettre le montage du rétroviseur à l'extrémité du tube de
guidon, côté extérieur (ceci n'est possible que lorsque les unités de commutation ne
sont pas fi xées sur le guidon à l'aide de broches).
4.2| Montage
4.2.1 | Montage directement sur le guidon
Si cela est possible, équiper le rétroviseur de l'anneau adaptateur adapté au tube de
guidon disponible, puis enfoncer le tout sur le guidon. S'assurer ensuite que, dans
la position de montage souhaitée et lorsque le guidon est complètement braqué, le
réservoir, le carénage et les autres parties du véhicule restent dégagés. Ne serrer le
collier de serrage qu'après avoir effectué cette vérifi cation, puis orienter le rétroviseur
en position assise sur la moto en déplaçant sa tête et son bras de manière à avoir une
bonne visibilité de la circulation à l'arrière.
4.2.2 | Montage avec un embout de guidon
S'il est impossible de monter le rétroviseur sur l'extrémité du tube de guidon côté
extérieur, il faut alors emboîter dans le guidon un embout de guidon approprié
(disponible en option) sur lequel viendra ensuite se fi xer le rétroviseur.
Si l'intérieur du guidon est creux et librement accessible, il est possible d'utiliser un
insert avec douilles de serrage en métal. Si l'intérieur du guidon est pourvu d'un fi let
femelle, utiliser impérativement un insert doté d'un fi letage approprié et d'un raccord
adapté pour le guidon. Les inserts dotés de douilles en caoutchouc ne sont en aucun
cas adaptés au montage du rétroviseur. Ils risqueraient de se tordre sous l'effet du
poids du rétroviseur et du vent.
De plus, veiller impérativement sur le côté droit du guidon à ce que le bras et le collier
de serrage du rétroviseur n'appuient pas sur la poignée d'accélérateur. Celle-ci doit
rester dégagée et revenir automatiquement dans sa position d'origine lorsqu'on
la relâche. Une fois le montage effectué, s'assurer impérativement que la poignée
d'accélérateur est dégagée et que le rétroviseur ne cogne nulle part lors du braquage.
5| Stockage
Conserver les rétroviseurs gazzini pas encore montés dans l'emballage d'origine dans
une pièce fermée à l'abri des intempéries et de l'humidité.
6| Nettoyage et entretien
Nettoyer le rétroviseur gazzini à l'eau savonneuse chaude ou avec un nettoyant
moto et un chiffon doux. Ne jamais utiliser de produit nettoyant pouvant attaquer
l'aluminium. Pour finir, sceller la surface, à l'exception du miroir du rétroviseur, avec
de la cire à polir pour la protéger contre les intempéries.
REMARQUE!
Risque de dommage!
• Lorsque le conducteur braque entièrement le guidon, le
rétroviseur ne doit jamais toucher d'autres pièces du véhicule
(carénage, réservoir, etc.) et ne doit pas gêner le conducteur.
4| Montage
4.1| Préparation
Pour le montage du rétroviseur gazzini à l'extrémité du guidon, deuxméthodes sont
possibles:
1 À l'extrémité du tube de guidon, côté extérieur
2À l'aide d'inserts d'embouts de guidon (disponibles séparément) qui s'emboîtent
à l'intérieur du tube de guidon et y sont soit vissés soit serrés. Il existe différents
modèles d'embouts de guidon gazzini disponibles en option.
Commencer par lever le véhicule en toute sécurité et démonter les rétroviseurs
ainsi que, le cas échéant, les embouts de guidon existants. S'assurer ensuite que
les poignées et les unités de commutation/cadrans montés sur le guidon peuvent
1 2
2524

7| Garantie légale
Le présent produit est couvert par la garantie légale de deuxans. La période de
garantie commence à compter de la date d'achat. Tout signe d'usure, toute utilisation
non conforme ou à des fi ns autres que celles prévues, tout dommage dû à un
accident, à une manipulation ou à une tentative de réparation par un service client ou
par une personne non autorisés sont exclus de la garantie.
8| Élimination
Éliminer le matériel d'emballage, ainsi que le produit conformément
aux dispositions offi cielles régionales.
9| Contact
Pour toutes questions concernant le produit et/ou les présentes instructions, veuillez
contacter, avant la premièreutilisation du produit, notre centre S.A.V. par e-mail à
l'adresse: service@louis-moto.fr. Nous vous aiderons dans les plus brefs délais.
De cette manière, nous garantissons ensemble une utilisation correcte du produit.
Fabriqué à Taïwan
2726
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Inhoudsopgave
1 | Leveringsomvang 28
2 | Algemeen 29
2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren 29
2.2 | Toelichting bij symbolen 30
3 | Veiligheid 30
3.1 | Beoogd gebruik 30
3.2 | Veiligheidsaanwijzingen 31
4 | Montage 32
4.1 | Voorbereiding 32
4.2 | Inbouw 32
4.2.1 | Montage rechtstreeks op het stuur 32
4.2.2 | Montage met een stuuruiteinde 33
5 | Opslag 33
6 | Reiniging en onderhoud 33
7 | Garantie 33
8 | Verwijdering 34
9 | Contact 34

2 | Algemeen
2.1 | Gebruiksaanwijzing lezen en bewaren
Deze gebruiksaanwijzing heeft uitsluitend betrekking op de genoemde gazzini
stuureindspiegels (kortweg: spiegel). Je vindt hierin belangrijke informatie
over de montage, veiligheid en garantie. Lees de gebruiksaanwijzing, vooral de
veiligheidsaanwijzingen, aandachtig door voordat je de spiegel monteert. Niet-
naleving kan tot schade aan de spiegel zelf of aan het voertuig leiden resp. de
verkeersveiligheid van het voertuig belemmeren en tot vervolgschade leiden. De
gebruiksaanwijzing dient voor verder gebruik te worden bewaard. Als de spiegel aan
derden wordt doorgegeven, dien je ook deze gebruiksaanwijzing mee te geven. De
gebruiksaanwijzing is gebaseerd op de normen en regels die gelden in de Europese
Unie en is een afspiegeling van de huidige stand van de techniek. Neem in het
buitenland ook specifi eke nationale richtlijnen en wetten in acht.
11x spiegelbehuizing met spiegelarm
21x spiegelklem
32x cilinderschroef met binnenzeskant
DIN 6912 M5 x 10 A2
41x adapterring voor metrische sturen
51x adapterring voor inch-sturen
10039626
STUURSPIEGELS
1 | Leveringsomvang
10039622 10039623
10039624 10039625
2928
3
5
4
1
2

3.2 | Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING!
Gevaren voor kinderen en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens (bijvoorbeeld
gedeeltelijk gehandicapten, oudere personen met lichamelijke
en geestelijke beperkingen) of gebrek aan ervaring en kennis
(bijvoorbeeld oudere kinderen)!
• Tot de leveringsomvang behoren kleine onderdelen die ingeslikt
kunnen worden alsook verpakkingsmateriaal. Deze onderdelen
moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden, omdat er bij
inslikken verstikkingsgevaar bestaat.
VOORZICHTIG!
Letselrisico!
• Let er bij montagewerkzaamheden op dat het voertuig stevig en
stabiel is neergezet en dat de werkplek goed verlicht is.
VOORZICHTIG!
Gevaar voor ongevallen!
• Voor de rijveiligheid moet de spiegel altijd zo op het voertuig
worden aangebracht, dat de motorrijder voldoende zicht heeft op
het verkeer achter de motor.
• De spiegel moet stevig worden bevestigd– als deze van de
motor valt, kunnen andere verkeersdeelnemers in gevaar komen
en kunnen ernstige ongevallen worden veroorzaakt.
• Bij de montage mag de spiegelarm resp. de spiegelklem het
gashandvat niet hinderen. Het gashandvat dient uit gelijk welke
positie automatisch terug te schieten wanneer je het loslaat.
AANWIJZING!
Gevaar voor beschadiging!
• De spiegel mag ook bij een volledige stuurbeweging tot aan de
aanslag geen onderdelen van het voertuig (kuipwerk, tank, enz.)
raken of de motorrijder hinderen.
2.2 | Toelichting bij symbolen
De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze gebruiksaanwijzing
gebruikt.
3 | Veiligheid
3.1 | Beoogd gebruik
De gazzini stuureindspiegel kan aan de buitenkant aan het uiteinde van motorsturen
met een buitendiameter van 22 (metrisch) of 25,4mm (inch) worden gebruikt als
er voldoende ruimte beschikbaar is. Hij kan bovendien in combinatie met gazzini
stuuruiteinden (optioneel verkrijgbaar) worden gemonteerd die, voor zover het
stuur aan de constructieve voorwaarden voldoet, in het stuur worden gestoken of
geschroefd.
De spiegel beschikt over een E-goedkeuring en mag in EU-landen en in aan het ECE-
systeem deelnemende landen legaal in het wegverkeer worden gebruikt.
De gazzini spiegel mag alleen worden gebruikt zoals in deze gebruiksaanwijzing
wordt beschreven. Elk ander gebruik wordt aangemerkt als oneigenlijk en kan tot
materiële schade leiden. De fabrikant of handelaar aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor schade die door oneigenlijk of verkeerd gebruik is ontstaan.
WAARSCHUWING!
Dit symbool/signaalwoord duidt op een gevaar met
een gemiddelde risicograad dat, indien dit niet wordt
vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan
hebben.
VOORZICHTIG!
Dit symbool/signaalwoord duidt op een gevaar
met een lage risicograad dat, indien dit niet wordt
vermeden, gering of matig letsel tot gevolg kan
hebben.
AANWIJZING! Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke
materiële schade.
Dit symbool verwijst naar nuttige aanvullende
informatie bij de montage of het gebruik.
Dit symbool geeft aan dat verpakkingen en het
product zelf recyclebaar zijn.
3130

de klem worden aangetrokken. Stel de spiegel al zittend op de motor nu via de kop en
de spiegelarm zodanig in dat je een goed zicht hebt op het verkeer achter je.
4.2.2 | Montage met een stuuruiteinde
Als de spiegel niet aan de buitenkant aan het stuuruiteinde kan worden bevestigd,
moet een geschikt
stuuruiteinde (optioneel verkrijgbaar) in het stuur worden gestoken waarop de spiegel
dan wordt gemonteerd. Als het stuur aan de binnenkant vrij toegankelijk en hol is, kan
worden gekozen voor een bevestiging met klembussen van metaal. Als het stuur een
binnenschroefdraad heeft, moet een geschikte schroefdraad en aansluiting met het
stuur worden gebruikt. Inzetstukken met rubberen bussen voor de montage van de
spiegel zijn niet geschikt. Die zouden door het gewicht van de spiegel en de rijwind
verdraaien.
Daarnaast moet je er op de rechter stuurzijde op letten dat de spiegelarm resp. de
spiegelklem niet tegen het gashandvat duwt. Het handvat moet vrij kunnen blijven
bewegen en vanzelf terugkeren naar de uitgangspositie als je het loslaat. Controleer
na de montage altijd of het gashandvat vrij kan bewegen en de spiegel bij een
volledige beweging van het stuur tot aan de aanslag nergens tegenaan stoot.
5 | Opslag
Bewaar de nog niet gemonteerde gazzini spiegel in een tegen weersinvloeden en
vocht beschermde gesloten ruimte in de originele verpakking.
6 | Reiniging en onderhoud
Reinig de gazzini spiegel met een warme zeepoplossing of motorreiniger en een
zachte doek. Gebruik in geen geval een reiniger die het aluminium kan aantasten.
Bescherm en verzegel het oppervlak hierna met polijstwas, met uitzondering van het
spiegelglas, tegen weersinvloeden.
7 | Garantie
Op dit product wordt de wettelijke garantie van twee jaar gegeven. De garantieperiode
begint op de datum van aankoop. Gebruikssporen, oneigenlijk gebruik, verkeerd
gebruik en schade als gevolg van een ongeval, manipulatie of een reparatiepoging
door een onbevoegde klantenservice of persoon zijn uitgesloten van de garantie.
4 | Montage
4.1 | Voorbereiding
De montage van de gazzini spiegel aan het uiteinde van het stuur kan op twee
manieren plaatsvinden:
1 aan de buitenkant aan het uiteinde van de stuurbuis
2met behulp van speciale stuuruiteinden (apart verkrijgbaar), die in het stuur
worden gestoken en hier worden vastgeschroefd of vastgespannen. gazzini
stuuruiteinden zijn in verschillende uitvoeringen optioneel verkrijgbaar.
Als eerste wordt het voertuig veilig opgebokt en worden de aanwezige spiegels alsook
de eventuele stuuruiteinden gedemonteerd. Nu moet worden gecontroleerd of de
grepen en schakelaarunits/armaturen op het stuur met de breedte van de armklem
van de spiegel naar binnen kunnen worden geschoven, zodat de spiegel aan de
buitenkant aan het uiteinde van de stuurbuis kan worden bevestigd (alleen mogelijk
als de schakelaarunits niet met pennen op het stuur zijn gefi xeerd).
4.2 | Inbouw
4.2.1 | Montage rechtstreeks op het stuur
Als dit mogelijk is, moet de spiegel worden voorzien van de geschikte adapterring
voor de betreffende stuurbuis. Op het stuur steken en controleren of het stuur in de
gewenste montagepositie een volledige beweging tot aan de aanslag kan maken met
inachtneming van de tank, het kuipwerk en andere voertuigonderdelen. Pas dan mag
1 2
3332

8 | Verwijdering
Verwijder het verpakkingsmateriaal en ook het product zelf conform
de regionale overheidsrichtlijnen.
9 | Contact
Bij vragen over dit product en/of deze gebruiksaanwijzing dien je vóór het eerste
gebruik van het product via e-mail contact op te nemen met ons servicecenter:
[email protected]. Wij helpen je snel verder. Zo garanderen wij samen dat het product
op de juiste wijze wordt gebruikt.
Geproduceerd in Taiwan
3534
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Indice
1 | Contenuto della fornitura 36
2 | Informazioni generali 37
2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso 37
2.2 | Legenda 38
3 | Sicurezza 38
3.1 | Uso conforme 38
3.2 | Istruzioni per la sicurezza 39
4 | Montaggio 40
4.1 | Preparazione 40
4.2 | Installazione 40
4.2.1 | Montaggio diretto sul manubrio 40
4.2.2 | Montaggio con un'estremità del manubrio 41
5 | Stoccaggio 41
6 | Pulizia e cura 41
7 | Garanzia 41
8 | Smaltimento 42
9 | Contatti 42

2 | Informazioni generali
2.1 | Leggere e conservare le istruzioni per l'uso
Le presenti istruzioni per l'uso si riferiscono esclusivamente agli specchietti
retrovisori per estremità del manubrio gazzini indicati (in breve: specchietti).
Esse contengono informazioni importanti per il montaggio, la sicurezza e la garanzia.
Leggerle accuratamente prima di montare lo specchietto, prestando particolare
attenzione alle istruzioni per la sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni per
l'uso può provocare danni allo specchietto stesso o al veicolo oppure compromettere
la sicurezza stradale del veicolo causando danni conseguenti. Le istruzioni devono
essere conservate per eventuali utilizzi futuri. Qualora lo specchietto venga ceduto a
terzi, esso dovrà essere accompagnato dalle presenti istruzioni. Le istruzioni per l'uso
rispondono alle normative e alle disposizioni vigenti nell'Unione Europea e rifl ettono lo
stato attuale della tecnologia. Negli altri Paesi devono essere rispettate anche le leggi
e le direttive locali.
11 calotta dello specchietto con braccio
dello specchietto
21 collare dello specchietto
32 viti cilindriche con esagono incassato
DIN6912M5x10A2
41 anello adattatore per manubri metrici
51 anello adattatore per manubri in pollici
10039626
SPECCHIETTO RETROVISORE PER MANUBRIO
1 | Contenuto della fornitura
10039622 10039623
10039624 10039625
3736
3
5
4
1
2

3.2 | Istruzioni per la sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo per bambini e persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali (ades. persone parzialmente disabili, anziani
con limitate capacità fisiche e mentali) o mancanza di esperienza
e conoscenze (ades. bambini più grandi)!
• La fornitura comprende pezzi di piccole dimensioni che possono
essere inghiottiti e materiale di imballaggio. Tenere questi
componenti fuori dalla portata dei bambini, perché sussiste il
rischio di soffocamento in caso di ingestione.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni!
• Durante le operazioni di montaggio assicurarsi che il veicolo sia
posizionato in modo sicuro e che la postazione di lavoro sia ben
illuminata.
ATTENZIONE!
Pericolo di incidente!
• Per garantire la sicurezza di guida, lo specchietto deve essere
sempre montato sul veicolo in modo che il pilota abbia una
visuale suffi ciente del traffi co dietro di sé.
• Lo specchietto deve essere montato in maniera salda, in quanto
la sua caduta può mettere in pericolo altri utenti della strada e
causare incidenti.
• Durante il montaggio, il braccio dello specchietto e/o il relativo
collare non devono bloccare la manopola dell'acceleratore, la
quale deve poter scattare automaticamente indietro da ogni
posizione quando viene rilasciata.
NOTA!
Pericolo di danni!
• Lo specchietto non deve mai toccare altre parti del veicolo (carena,
serbatoio, ecc.) anche alla massima sterzata, né ostacolare il pilota.
2.2 | Legenda
Nelle presenti istruzioni per l'uso sono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti.
3 | Sicurezza
3.1 | Uso conforme
Se lo spazio lo consente, lo specchietto per estremità del manubrio gazzini può
essere utilizzato sul lato esterno nella zona terminale di manubri di moto aventi
un diametro esterno di 22 (versione metrica) o 25,4mm (versione in pollici). Può
anche essere montato con l'ausilio di estremità del manubrio gazzini (disponibili
opzionalmente) che, se il manubrio soddisfa i requisiti strutturali, possono essere
inserite o avvitate nel manubrio.
Lo specchietto possiede l'omologazione E ed è legittimamente utilizzabile nel
traffico stradale nei Paesi della Comunità Europea e negli Stati che hanno aderito alla
procedura ECE.
Lo specchietto gazzini può essere utilizzato solo nel modo descritto nelle presenti
istruzioni. Qualsiasi uso diverso è da considerarsi non conforme e può causare danni
materiali. Il produttore o rivenditore declina ogni responsabilità per danni derivanti da
un uso scorretto o non conforme.
AVVERTENZA!
Questo simbolo/parola di segnalazione indica un
pericolo con un grado di rischio medio che, se non
evitato, può avere come conseguenza lesioni gravi o
letali.
ATTENZIONE!
Questo simbolo/parola di segnalazione indica un
pericolo con un grado di rischio basso che, se non
evitato, può avere come conseguenza lesioni lievi o di
media entità.
NOTA! Questa parola di segnalazione indica una situazione che
potrebbe provocare danni materiali.
Questo simbolo fornisce informazioni aggiuntive utili
relative al montaggio o al funzionamento.
Questo simbolo indica la riciclabilità degli imballaggi e
del prodotto stesso.
3938
Table of contents
Languages:
Other Gazzini Motorcycle Accessories manuals

Gazzini
Gazzini 10030234 User manual

Gazzini
Gazzini 10040761 User manual

Gazzini
Gazzini 10040695 User manual

Gazzini
Gazzini 10030302 User manual

Gazzini
Gazzini 10039290 User manual

Gazzini
Gazzini 10029447 User manual

Gazzini
Gazzini 10013450 User manual

Gazzini
Gazzini 10020889 Guide

Gazzini
Gazzini 10035349 User manual

Gazzini
Gazzini 10039180 User manual

Gazzini
Gazzini 10039294 User manual

Gazzini
Gazzini 10028731 User manual

Gazzini
Gazzini 10040330 User manual

Gazzini
Gazzini 10040749 User manual

Gazzini
Gazzini 10028732 Operating and installation instructions

Gazzini
Gazzini 10039621 User manual

Gazzini
Gazzini 10028739 Operation manual

Gazzini
Gazzini 10040763 User manual