GLEMM PAA 6200TMZ User manual

www.glemm.eu
Manuale di istruzioni • Instruction manual
PAA 6200TMZ
Amplificatore P.A. system
P.A. system amplifier

32
Grazie per aver scelto il
marchio GLEMM
Il prodotto GLEMM da Lei acquistato è frutto di
un’accurata progettazione da parte di ingegneri
specializzati. Per la sua realizzazione sono stati
impiegati materiali di ottima qualità per garantirne
il funzionamento nel tempo. Il prodotto è stato
realizzato in conformità alle severe normative di
sicurezza imposte dalla Comunità Europea, garanzia
di adabilità e sicurezza. Vi consigliamo di leggere
attentamente questo manuale prima di cominciare ad
utilizzare l’apparecchio al ne di sfruttarne appieno
le potenzialità. Augurandoci che rimarrete soddisfatti
del vostro acquisto, Vi ringraziamo nuovamente per
la ducia riposta nel nostro marchio e vi invitamo a
visitare il nostro sito internet www.glemm.eu dove
troverete l’intera gamma dei prodotti GLEMM, assieme
ad informazioni ed aggiornamenti utili.
Thank you for choosing
GLEMM brand
The GLEMM product you have purchased is the
result of careful planning by specialized engineers.
High quality materials were used for its construction,
to ensure its functioning over time. The product
is manufactured in compliance with the strict
regulations imposed by the European Union, a
guarantee of reliability and safety. Please read this
manual carefully before starting using the device in
order to exploit its full potential.
Hoping that you will be satised of your purchase, we
thank you again for your trust in our brand and we
invite you to read our website www.glemm.eu
where you will nd the whole range of GLEMM
products, along with useful information and updates.
Precauzioni ed
avvertenze
• Leggete e seguite scrupolosamente le istruzioni
riportate su questo manuale.
• Conservate il manuale per future consultazioni e
allegatelo se cedete l’apparecchio ad altri.
• Il dispositivo funziona con pericolosa tensione di
rete 230V. Non apritelo, non smontatelo e non
cercate di intervenire al suo interno. In caso di
utilizzo improprio esiste il pericolo di una scarica
elettrica.
• Rivolgetevi a personale specializzato per
l’installazione.
• Assicuratevi sempre di collegare l’apparecchio
con il voltaggio adeguato.
• Evitate di utilizzare l’unità:
- in luoghi con temperatura superiore ai 35°C
- in luoghi soggetti a vibrazione e/o possibili urti
- in luoghi esposti alla pioggia o con troppa
umidità
Cautions and
warnings
• Read and follow strictly the instructions
contained in this manual.
• Keep this manual for future reference and
include it if you give the product to another
user.
• This device works with dangerous 230V mains
power. Do not open, do not disassemble and
don’t try to operate inside. In case of wrong
use an electric shock may occur.
• Contact a specialized technician for
installation
• Always make sure to connect the device to a
power source with correct voltage.
• Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 35 ° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity.

32
Spedizione e reclami
Al momento dell’acquisto o della ricezione del
prodotto aprite la scatola e controllate attentamente
il contenuto per accertarvi che tutte le parti
siano presenti e in buone condizioni. Segnalate
immediatamente al venditore eventuali danni da
trasporto subiti dall’apparecchio.
In caso di invio in assistenza è importante che
il prodotto sia completo dell’imballo originale: vi
suggeriamo quindi di conservarlo.
Shipment and complaints
After buying or receiving the product, open the box
and carefully check the content, to make sure that all
parts are included and in good condition. Immediately
notify the seller of any transport damage suered by
the device.
In case of return for servicing it is important to ship
the product complete with the original packaging: we
therefore suggest you to keep it.
• Evitate che nel prodotto entrino liquido
inammabile, acqua o oggetti.
• Installate in posizione areata e non ostruite la
ventola
• In caso di problemi di funzionamento
interrompete l’uso immediatamente. Non
tentate di riparare l’apparecchio per conto
vostro, ma rivolgetevi all’assistenza autorizzata.
Riparazioni eettuate da personale non
competente potrebbero creare gravi danni sia
all’apparecchio che alle persone.
• Scollegate l’unità dall’alimentazione quando non
è in uso.
• Lasciate rareddare il prodotto prima di
eettuare pulizia o manutenzione.
• Se il prodotto non si accende controllate il
fusibile e se necessario sostituitelo con uno
dello stesso amperaggio.
• Non accendere e spegnere il prodotto a
brevi intervalli: potrebbe ridurre la durata del
dispositivo
• Non staccate il cavo di alimentazione tirandolo
dal lo.
• Controllate periodicamente che il cavo di
alimentazione non sia rovinato.
• Do not allow ammable liquid, water or objects
to enter the product.
• Install in a ventilated position and don’t obstruct
the fan.
• In the event of a serious operating problem,
stop using the product immediately. Never
try to repair it by yourself, but contact the
authorized technical service center.
Repairs carried out by unskilled persons could
lead to serious damages both to the xture and
to people.
• Disconnect the unit from power when it is not
used.
• Wait for the product to cool before cleaning or
maintenance.
• If the product doesn’t turn on, check the fuse
and if necessary replace it with one of the
same amperage.
• Do not turn the product on and o at short
intervals, it may reduce the life of the device.
• Never disconnect the product from the power
source by pulling on the cord.
• Periodically check the condition of the power
cord.

54
Questo disegno mostra i possibili collegamenti
tra amplicatore ed apparecchi esterni. Tale
schema è da considerarsi puramente indicativo.
Schema di collegamento / Connection diagram
This picture shows the possible connections
between amplier and external devices. This
diagram is to be considered purely indicative.
9
EXAMPLE OF POSSIBLE CONNECTIONS
Equalizer
Microphone
Microphone stand
AM/FM tuner
CD player
Cassette player
Power amplifier
AM/FM tuner
CD player
Cassette recorder
Mains
ZO NE 1 ZO NE 4
ZO NE 2
ZO NE 3
ZO NE 5
ZO NE 6
PR IORU TY
IN PUT 4 IN PUT 3 IN PUT 2
~AC IN
AC SELECT
230V 115V
110-120V~50/60Hz:T12.5A 250V
220-240V~50/60Hz:T6.3A 250V
PRIORI TY
MIC
FM AN TEN NA
Speaker
Horn speaker
Sound column

54
Questo amplicatore è stato realizzato per
applicazioni “P.A. system” in ambienti come
uci, scuole, chiese, negozi, centri commerciali,
ristoranti, centri congressi, auditorium etc.
Alcuni sistemi di protezione prevengono
danneggiamenti da corto circuiti,
surriscaldamenti e sovraccarichi, rendendolo
sicuro ed adabile. Semplice da installare, può
essere inserito anche in normali rack 19”.
Possiede 3 ingressi microfonici, 1 AUX, 1
TAPE/CD. I microfoni possono essere collegati
a prese bilanciate o sbilanciate. Gli ingressi
ausiliari sono destinati a segnali ad alto livello
quali radio, mixer pre-amplicati ecc...
Gestisce uscite sia a 8 Ohm che a tensione
costante 70V / 100V. Un’uscita potrà essere
connessa ad un ulteriore amplicatore o
registratore.
Il volume di ogni ingresso è regolabile
separatamente con un proprio comando,
come pure le tonalità alte e basse. Il master
controllerà invece il volume generale.
Alcune funzioni principali:
• 3 ingressi microfonici
• 1 ingresso AUX, TAPE e CD
• 6 zone selezionabili separatamente +
tasto all-zones
• Ingresso 1 priority automatico
• Comando di volume Master
• Protezione power-on, sovraccarico e
surriscaldamento
• Uscite 8 Ohm e 70V - 100V
• Lettore Mp3 incorporato tramite SD / USB
/ MMC
• Bassa distorsione
• Controlli toni alti e bassi regolabili
indipendentemente
Introduzione / Introduction
This amplier has been designed for
“P.A. system“ applications. It is used for
example in oces, schools, churches,
shops, shopping centers, restaurants,
convention centers, auditoriums, etc.
Its particular protection systems prevent
damages caused by short circuits, overheating
and overloads, making it safe and reliable. Easy
to install, it can also be mounted in ordinary 19”
racks.
It is endowed with 3 MIC, 1 AUX, 1 TAPE/CD
inputs. The microphones can be connected
to balanced or unbalanced sockets. The AUX
inputs are intended for high level signals, such
as tuners, pre-amplied mixers etc...
It can operate both with 8 Ohm and with
70V/ 100V constant voltage outputs. An output
can be connected to a further amplier or
recorder.
The volume of each input can be adjusted
separately with its own control, as well as bass
and treble. The master will instead control the
general volume.
Some of the main functions:
• 3 microphone inputs
• 1 AUX, TAPE and CD input
• 6 independently selectable zones + all-
zones button
• 1 auto priority input
• Master volume control
• Power-on, overload and overheating
protection
• 8 Ohm and 70V - 100V outputs
• Built-in Mp3 player via SD / USB / MMC
• Low distortion
• Independent controls for bass and treble

76
1. Regolatori di volume
2. Regolatore volume cua
3. Regolatori di volume delle singole zone
4. Selettore zone
Questo apparecchio può amplicare no a 6
linee indipendenti.
5. Led Clip
Si illumina a causa di un segnale dal
livello particolarmente alto. In questo caso
suggeriamo di abbassare il livello agendo sul
Gain. Un lampeggio occasionale è accettabile.
6. Led Signal
Indica la presenza di un segnale in ingresso.
Può lampeggiare o rimanere acceso sso nel
caso di presenza di più segnali.
7. Regolatore toni bassi
Questa manopola serve per la regolazione dei
bassi. Innalza la tonalità della voce maschile
o di strumenti musicali come il basso. Il vostro
Istruzioni di funzionamento / Operating instructions
3
GENERAL DESCRIPTION AND FEATURES
DESCRIPTION
They are designed for PA system appli-
Cations such as paging, announcements,
intercommunications, background music
and broad-casting in industrial plants,
offices, schools, churches, department
stores, shopping centres, night clubs,
dining rooms, convention halls,
auditoriums and recreation areas.
More kinds of protective for this series:
such as overload, short-circuits of output,
overheat; and you can use it safety and
freely.It's very simple to install, it also
can offer therack brackets according to
your repuirements.
The series amplifiers come with 3 mic-
rophone inputs, 1 AUX, TAPE and CD
input and Microphone inputs are
used with unbalanced microphone.
Auxiliary inputs are provided for high
level signal sources such as radio
tuner, tape recorder, mixer pre amp-
lifier, remote microphone and record
player with ceramic or crystal type
cartridge. Speaker outputs are com-
plete with 8 ohm, 70V and100V on the
terminal strip. An auxiliary output is
equipped for a booster amplifier and a
AUX output is equipped for a tape
Recorder.
Each input volume can be controlled with
the corresponding individual input volume
control and can further be adjusted by
means of a master volume control and
individual bass and treble tone controls.
FEATURES
Three mic inputs
1 AUX, TAPE and CD input.
6 Zone output.
Each channel has the input level control.
Built-in USB/SD/MMC/ player in models.
Master volume control.
Multi-purpose protection---power-on-delay.
over heat, over voltage, over load.
Low distortion.
Perfect sound with PA speaker.
BASS and TREBLE tone control.
Output---8Ω,70V,100V.
Widely frequence response.
High signal-noise rated(S/N).
MIC1 mute other inputs.
4
FRONT PANEL
2. HEADPHONE VOLUME CONTROL
When it is 0dB. The volume is lowest; It is 10dB, the volume is highest.
3. ZONE OUTPUT VOLUME CONTROL
When it is 0dB. The volume is lowest; It is 10dB, the volume is highest.
1. INPUT VOLUME CONTROL
When it is 0dB. The volume is lowest; It is 10dB, the volume is highest.
4. ZONE SELECT
These 6 switches can distribute the input signal to 6 groups output independently.
5. CLIP LED
When the clip led is illuminate, you should reduce the input signal level.
6. SIGNAL LED
This LED will assist you in setting gain structure into the amp. With a source connected
to the amp and playing, turn up the channel gain control until this LED just starts to flash.
Once all the sources connected are playing, the SIGNAL LED may be on solid. This con-
dition is normal.
7. BASS KNOB
This is the Bass control . Boost male voice or kickdrum and bass guitar. Your system will
sound much bigger than what it is. The gain range goes from - 10dB to +10dB and the
center frequency is 100Hz.
Press down this switch, the chime is activated.
9. CHIME SWITCH
8. TREBLE KNOB
This is the treble control. You can use it to get rid of high frequency noises or to boost
the sound of cymbals or the high harmonics of the human voice. The gain range goes
from -10dB to 10dB with the central frequency 10kHz.
10. INPUT JACK
Mic with unbalanced input .
11. PHONE INPUT JACK
It is allow the high level signal to input such as mobile phone phone.
4
IN PUT 1 INPUT 4INPUT 3INPUT 2 INPUT 5 HEADPHONE
ZO NE 4 ZO NE 5 ZO NE 6
ZO NE 1 Z ONE 2 Z ONE 3
ZON E 1 Z ONE 2 ZON E 3 ZO NE 4 ZO NE 5 Z ONE 6
PL AYE R ZON E ROUT ING
ZONE STATUS
MON 1 MO N 2 MON 3 MON 4 MON 5 M ON 6 POW ER
VOL- VOL+
Z1
Z2
Z3
Z4
Z5
Z6
0 10
BASS
-10 +1 0
-10 +1 0
TREBLE
CHIME
PRIORITY
MIC
0 100 100 10
BASS
-10 +1 0
-10 +1 0
TREBLE
BASS
-10 +1 0
-10 +1 0
TREBLE
BASS
-10 +1 0
-10 +1 0
TRE BLE
ZON E 1
ZON E 2
ZON E 3
ZON E 4
ZON E 5
ZON E 6
ZON E 1
ZON E 2
ZON E 3
ZON E 4
ZON E 5
ZON E 6
ZON E 1
ZON E 2
ZON E 3
ZON E 4
ZON E 5
ZON E 6
0 10 0 10 0 10
0 10 0 10 0 10
CLI P SIG
0 10
SCH. FR- FR+
FM +MED IA PLAY ER
7 9 10 4 11 12 13 14 15
54
321
16
6
8
Pannello frontale / Front panel
1. Volume controls
2. Headphone volume control
3. Independent zone volume controls
4. Zone selector
This amplier can amplify up to 6
independent lines.
5. Clip led
It lights on when the signal’s level is
too high. In this case we suggest to
reduce the level using the Gain control.
An occasional ashing is acceptable.
6. Led Signal
It indicates the presence of an input signal.
It can ash or remain steady-on if several
signals are present.
7. Bass control
This knob is used for bass adjustment. It
raises the pitch of male voice or musical
instruments like bass. This will increase the
Prima di eettuare i collegamenti,
assicuratevi che l’unità sia scollegata
dalla presa elettrica. Tutti i collegamenti
devono avvenire ad apparecchio
spento.
Before making any connection, check that
the unit is unplugged from the electrical
outlet. All connections must be made with
the appliance turned o.

76
impianto risulterà molto più amplicato di quel
che è. Il range del gain va da -10dB a + 10dB
e la frequenza centrale è 100Hz.
8. Regolatore toni alti
Questa manopola serve per la regolazione
degli alti. Può essere utilizzato per eliminare
rumori di alta frequenza, nonché accentuare il
suono di strumenti come i piatti o le sfumature
più alte della voce umana. Il range di gain va
da -10dB a + 10dB con frequenza centrale di
10kHz.
9. Tasto Chime
Premere questo tasto per attivare la suoneria
della funzione chiamata.
10. Presa microfonica sbilanciata tramite
Jack 6,3mm MONO.
Questa presa è dotata di priority automatico
sugli altri ingressi.
11. Ingresso Jack 3,5mm ST
Accetta un segnale audio ad esempio
proveniente da uno smartphone.
12. Presa Cua Jack 6,3 mm ST
13. Selettore monitoraggio zone
14. Lettore Mp3
Riferitevi alla descrizione dettagliata riportata
qui sotto.
15. Tasto di accensione
16. Indicatore led
A) Lettore SD / MMC • SD/MMC player
B) Display • Display
C) Tasto Mode • Mode button
D) Tasto “Start-Pausa” • “Start-Pause” button
E) Tasto “Stop” • “Stop” button
F) Tasto “Repeat” • “Repeat” button
G) Tasto “indietro” / Volume • “Back”/Volume- button
H) Tasto “avanti” / Volume + • “Forward/Volume+” button
I) USB • USB
5
1 2. H E A D P H O N E O U T P U T J A C K
It is connect the headphone.
13 . M O NI T O R Z O N E S E L E C T
You can select to monitor which zone outputs.
Play the next program, In the radio model, It increases
the band, Press it to increase the volume.
Insert SD/MMC card
Play the last program, in the radio model, It attenuates
the band, Press it to reduce the volume.
U S B C O N N E C T O R Insert USB player
L E D d i s p la y s Display the status when it is working
Press this key it start to play, in the radio model.
It automatically search frequency.
14 . M P 3/F M T U N E R M O DE L
b
c
d
e
f
g
h
i
aS D/MMC C A R D
C O N N E C T O R
R E P T / F R +
MO D E Select music play mode: FM / USB or SD
Repeat the song, in the radio model. It increases
the frequency.
Press this key it switches the stop the program, in the
radio model. It attenuates the frequency.
J R E MO T E Remote control window
/V O L -
/V O L +
15 . P O W E R S W I T C H
This switch is used to turn the main power ON and OFF.
16 . P L
This LED is the power indicator. When the amplifier is powered on, this LED lights up. When the
amplifier is powered off, this LED lights off.
-
+
-
+
6
REAR PANEL
1 8. O U T P U T T E R MI N A L S
This antenna receive FM signals.
17. FM ANTE NNA
-
+
-
+
These 4 terminals allow connecting speakers.
ZO N E 1 ZO N E 4
ZO N E 2
ZO N E 3
ZO N E 5
ZO N E 6
P R IO R UT Y
IN P U T 4 IN P U T 3 IN P U T 2
~AC IN
AC SELECT
230V 115V
110-120V~50/60Hz:T12.5A 250V
220-240V~50/60Hz:T6.3A 250V
PRI ORI TY
MIC
F M AN T E NN A
23
17 17 18 19
20 21 22 24 25 26 27 28
VOL- VOL+SCH. FR- FR+
F M+ME DIA P L AY E R
/ S C H .
/ F R -
15. On/ o button
16. Led indicator
amplication eect of your sistem. The gain
range is from -10dB to + 10dB and the middle
frequency is 100Hz.
8. Treble control
This knob is used for treble adjustment. It can
be used to remove high frequency noises,
to emphasize the sound of instruments like
cymbals or the higher tones of human voice.
The gain range goes from -10dB to + 10dB
with 10kHz middle frequency.
9. Chime button
Press this button to activate the chime of call
function.
10. Unbalanced microphone socket via
MONO Jack 6,3mm.
This socket has automatic priority over the
other inputs.
11. Jack 3,5mm ST input
It accepts an audio signal, for example from
a smartphone.
12. 6,3 mm jack ST socket
13. Zone control selector
14. Mp3 player
Refer to the below detailed description.

98
17. Connettori zone
Permettono di collegare 6 linee indipendenti
alle quali abbinare i vari diusori. Tramite i
tasti frontali potranno essere attivate solo
una o più linee con la semplice pressione
del tasto corrispondente. A questi connettori
collegate diusori operanti a 8 Ohm o a
tensione costante 70V o 100V. Riferitevi
agli schemi di pagina 11 per le diverse
combinazioni compatibili.
Nell’eettuare collegamenti di diusori 8 Ohm
dovrete considerare che più diusori in serie
o in parallelo modicheranno l’impedenza
totale. Tale impedenza non dovrà essere
inferiore o superiore a 8 Ohm.
Vi suggeriamo di rivolgervi ad un installatore
professionista in quanto errati collegamenti
potrebbero danneggiare sia i diusori che
l’amplicatore stesso.
Istruzioni di funzionamento / Operating instructions
Pannello posteriore / Back panel
5
1 2. H E A D P H O N E O U T P U T J A C K
It is connect the headphone.
13. MO N IT O R Z O NE S E L E C T
You can select to monitor which zone outputs.
Play the next program, In the radio model, It increases
the band, Press it to increase the volume.
Insert SD/MMC card
Play the last program, in the radio model, It attenuates
the band, Press it to reduce the volume.
U S B C O N N E C T O R Insert USB player
L E D d i s pla y s Display the status when it is working
Press this key it start to play, in the radio model.
It automatically search frequency.
14. M P 3/F M T U N E R M O D E L
b
c
d
e
f
g
h
i
aS D/MMC C A R D
C O N N E C T O R
R E P T / F R +
MO D E Select music play mode: FM / USB or SD
Repeat the song, in the radio model. It increases
the frequency.
Press this key it switches the stop the program, in the
radio model. It attenuates the frequency.
J R E MO T E Remote control window
/V O L -
/V O L +
15. P O W E R S W I T C H
This switch is used to turn the main power ON and OFF.
16. P L
This LED is the power indicator. When the amplifier is powered on, this LED lights up. When the
amplifier is powered off, this LED lights off.
-
+
-
+
6
REAR PANEL
18. O U T P U T T E R M IN A L S
This antenna receive FM signals.
17. FM A NTE NNA
-
+
-
+
These 4 terminals allow connecting speakers.
Z O NE 1 Z O NE 4
Z O N E 2
Z O N E 3
Z O N E 5
Z O N E 6
P R IO R UT Y
IN P UT 4 IN P U T 3 IN P U T 2
~AC IN
AC SELECT
230V 115V
110-120V~50/60Hz:T12.5A 250V
220-240V~50/60Hz:T6.3A 250V
PRIORITY
MIC
F M A N T E NN A
23
17 17 18 19
20 21 22 24 25 26 27 28
VOL- VOL+SCH. FR- FR+
F M+ME D IA P L AY E R
/ S C H .
/ F R -
17. Zone terminals
They can be used to connect 6 independent
lines for the speakers. By pressing the
corresponding keys it is possible to activate
only one or more lines.
You can connect to this terminals speakers
operating at 8 Ohms ot with a constant
voltage of 70V or 100V. Please refer to
the diagrams on page 11 for details on
compatible connections.
If you make 8 Ohm speaker connections,
you have to consider that a parallel or series
wiring of several speakers will modify the
total impedance. This impedance must not
be higher or lower than 8 Ohms.
We suggest to address to a professional
installer, as wrong connections could
seriously damage both the speakers and the
amplier.

98
8
24. TAPE INPUT
It is allowed the tape recorder.
7
19. " PRIORITY" TERMINAL
When short-circuiting these terminals (i. e. by means of using an electrical switch). The audio
signals coming from "AUX IN" are muted.
20. "INPUT 2" AND "INPUT 3" INPUTS SENSITIVITY AND XLR PHANTOM 48V SWITCH
INPUT VOLUME CONTROL
By turning these switch onto the "LINE" position the"IN2", "In3" input can be connected
to an audio source with high level signal output. By turning these switches onto the "MIC"
position the "IN2","IN3" input can be connected to a dynamic microphone with low imped-
ance. By turning these switch onto the "48V" opsition connects "the 48V" phantom supply
on XLR of pin2 and pin3 of inputs "IN2","IN3", necessary to operate condenser type micr-
ophone which require this type of external supply. It is recommended to use this switch
with the general volume set on minimum.
23. SOURCE SELECT SWITCH
Music source input select switch, this switch select the CD,AUX or TAPE.
25. CD INPUT
It is allowed the CD signal to input.
27. "INPUT 2" AND "INPUT 3" INPUTS
These three balanced/unbalanced combination type jack (XLR and 6.3mm) inputs, meant for the
connection of condenser type microphone that accepts 48V phantom power, dynamic microphone
(30- 600 ohms) or a high level sound source (e.g. AM/FM tuner, cassette desk, CD player, etc.).
In case you are using, it is necessary to use the switch (22). "Input 1" has a "Voice Priority"
function that excludes all the other inputs as soon as a message is transmitted with a
microphone.
Balanced microphone 3-pin XLR plug
(seen from welded side) Unbalanced microphone 3-pin XLR plug
(seen from welded side)
Unbalanced microphone
Unbalanced signal (channel L or R)
Earth
RCA plug
26. AUX INPUTS
The "R" and "L" sockets permit input of the right ("R")and left ("L") channels of an audio source
with a high-level output signal , such as an AM/FM tuner, a cassette deck, a CD player, etc. Use
input sensitivity switch (21),suitable for difference appliances. They are able to take RCA-type
coaxial connectors, and unbalanced signals.
Auxiliary conctat
This switch is used to select voltage (115V / 230V) as requirement.
21. VOLTAGE SWITCH
22. AC CONNECTOR AND AC FUSE
This connector is meant for the connection of the spplied mains cord, The fuse protects
the alternating currents supply circuit of the equipment. The fuse can only be changed in
the event of a fault.
28. PRIORITY CONTROL
This knob can control the signals that be muted output level.
29. PRIORITY MUTE
The ability of input 1 to mute the other inputs can be enabled or disabled using this switch.
TECHNICAL SPECIFICATION
OUTPUT POWER CAPACITY
RMS: 6*100W
AC: 115V/ 230V 60Hz / 50Hz select abl e
FREQUENCY RESPONSE
MI C: - 48dBV LI NE: - 15dB AUX: - 14dBV
CD: - 10dBV TAPE: - 8dBV
INPUT SENSITIVITY
<0.5%
MIC≥65dB
AUX ≥75dB
MIC LEVEL CONTROL TONE CONTROL
AUX LEVEL CONTROL
MASTER CONTROL
AC SWITCH
ZONE LEVEL CONTROL
8Ω
70V, 100V
YES
YES
NO
YES
420X320X133mm
OUTPUT IMPECANCE
LINE OUTPUT
CHIME FUNCTION
VU-METER (LED)
TELPHONE PAGING LELECT FUNCTION
INPUT 1 PRIORITY
MP3 PLAYER
ECHO FUNCTION
DIMENSION
SIGNNAL /NOISE RATIO
TOTAL HARMONIC DISTORTION
POWER SUPPLY
CONTROLS
YES
NO
MIC/LINE:80Hz-18KHz(±3dB) INPUT4/PHONE: 50Hz-20KHz(±3dB)
Istruzioni di funzionamento / Operating instructions
Pannello posteriore / Back panel
18. Connettore Priority
19. Selettori di ingresso
Questo selettore permette di scegliere quale
segnale assegnare agli ingressi n.2 e 3 Le
scelte sono LINE / PHANTOM / MIC
20. Selettore di voltaggio ingresso
(115V/230V)
21. Presa di alimentazione con fusibile
Questo connettore serve per collegare
il cavo di alimentazione in dotazione. Il
fusibile protegge il circuito di alimentazione
a corrente alternata dell’apparecchio. Il
fusibile va sostituito solo in caso di guasto.
22. Selettori di ingresso
Questo selettore permette di scegliere quale
segnale assegnare all’ingresso n. 4. Le
scelte sono TAPE / CD / AUX
23. Ingresso per segnale TAPE
24. Ingresso per segnale CD
25. Ingressi per segnale AUX
Le prese “R” e “L” consentono l’ingresso nei
canali destro (“R”) e sinistro (“L”) di una
sorgente audio con un segnale di uscita
di alto livello, come una radio AM/FM, un
lettore CD ecc... Per le diverse applicazioni
utilizzate l’apposito selettore d’ingresso.
Possono gestire segnali di tipo RCA e
connettori coassiali.
8
24. TAPE INPUT
It is allowed the tape recorder.
7
19. " PRIORITY" TERMINAL
When short-circuiting these terminals (i. e. by means of using an electrical switch). The audio
signals coming from "AUX IN" are muted.
20. "INPUT 2" AND "INPUT 3" INPUTS SENSITIVITY AND XLR PHANTOM 48V SWITCH
INPUT VOLUME CONTROL
By turning these switch onto the "LINE" position the"IN2", "In3" input can be connected
to an audio source with high level signal output. By turning these switches onto the "MIC"
position the "IN2","IN3" input can be connected to a dynamic microphone with low imped-
ance. By turning these switch onto the "48V" opsition connects "the 48V" phantom supply
on XLR of pin2 and pin3 of inputs "IN2","IN3", necessary to operate condenser type micr-
ophone which require this type of external supply. It is recommended to use this switch
with the general volume set on minimum.
23. SOURCE SELECT SWITCH
Music source input select switch, this switch select the CD,AUX or TAPE.
25. CD INPUT
It is allowed the CD signal to input.
27. "INPUT 2" AND "INPUT 3" INPUTS
These three balanced/unbalanced combination type jack (XLR and 6.3mm) inputs, meant for the
connection of condenser type microphone that accepts 48V phantom power, dynamic microphone
(30- 600 ohms) or a high level sound source (e.g. AM/FM tuner, cassette desk, CD player, etc.).
In case you are using, it is necessary to use the switch (22). "Input 1" has a "Voice Priority"
function that excludes all the other inputs as soon as a message is transmitted with a
microphone.
Balanced microphone 3-pin XLR plug
(seen from welded side) Unbalanced microphone 3-pin XLR plug
(seen from welded side)
Unbalanced microphone
Unbalanced signal (channel L or R)
Earth
RCA plug
26. AUX INPUTS
The "R" and "L" sockets permit input of the right ("R")and left ("L") channels of an audio source
with a high-level output signal , such as an AM/FM tuner, a cassette deck, a CD player, etc. Use
input sensitivity switch (21),suitable for difference appliances. They are able to take RCA-type
coaxial connectors, and unbalanced signals.
Auxiliary conctat
This switch is used to select voltage (115V / 230V) as requirement.
21. VOLTAGE SWITCH
22. AC CONNECTOR AND AC FUSE
This connector is meant for the connection of the spplied mains cord, The fuse protects
the alternating currents supply circuit of the equipment. The fuse can only be changed in
the event of a fault.
28. PRIORITY CONTROL
This knob can control the signals that be muted output level.
29. PRIORITY MUTE
The ability of input 1 to mute the other inputs can be enabled or disabled using this switch.
TECHNICAL SPECIFICATION
OUTPUT POWER CAPACITY
RMS: 6*100W
AC: 115V/ 230V 60Hz / 50Hz select abl e
FREQUENCY RESPONSE
MI C: - 48dBV LI NE: - 15dB AUX: - 14dBV
CD: - 10dBV TAPE: - 8dBV
INPUT SENSITIVITY
<0.5%
MIC≥65dB
AUX ≥75dB
MIC LEVEL CONTROL TONE CONTROL
AUX LEVEL CONTROL
MASTER CONTROL
AC SWITCH
ZONE LEVEL CONTROL
8Ω
70V, 100V
YES
YES
NO
YES
420X320X133mm
OUTPUT IMPECANCE
LINE OUTPUT
CHIME FUNCTION
VU-METER (LED)
TELPHONE PAGING LELECT FUNCTION
INPUT 1 PRIORITY
MP3 PLAYER
ECHO FUNCTION
DIMENSION
SIGNNAL /NOISE RATIO
TOTAL HARMONIC DISTORTION
POWER SUPPLY
CONTROLS
YES
NO
MIC/LINE:80Hz-18KHz(±3dB) INPUT4/PHONE: 50Hz-20KHz(±3dB)
18. Priority connector
19. Input selectors
Thanks to this selector you can choose the
signal to be assigned to inputs n.2 and 3. The
options are LINE / PHANTOM / MIC
20. Input voltage selector (115V/230V)
21. Power supply socket with fuse
Connect here the supplied power cable.The
fuse protects the alternating current power
supply circuit of the xture. The fuse has to
be replaced if it is damaged.
22. Input selectors
Thanks to this selector you can choose
the signal to be assigned to input n. 4. The
options are TAPE / CD / AUX
23. Input for TAPE signal
24. Input for CD signal
25. AUX signal inputs
The “R” and “L” sockets can be used for
input on right (“R”) and left channel (“L”)
of an audio source with an high level output
signal, such as a AM/FM radio,a CD player
etc.... For each kind of xture use the
specic input selector. They are compatible
with RCA signals and coaxial connectors.

1110
26. Ingressi
A queste 2 prese possono essere collegati
gli apparecchi esterni che forniranno i segnali
audio (microfoni, segnali di linea, o microfoni
a condensatore che richiedono alimentazioni
phantom +48V). Utilizzate a piacimento le
prese bilanciate (XLR) o sbilanciate (Jack
6,3mm).
26. Inputs
You can connect to these two sockets
external devices supplying audio signals
(microphones, line signal, or condenser
microphons requiring +48V power supply).
You can use either the balanced (XLR) or the
unbalanced (Jack 6,3mm) sockets.
8
24. TAPE INPUT
It is allowed the tape recorder.
7
19. " PRIORITY" TERMINAL
When short-circuiting these terminals (i. e. by means of using an electrical switch). The audio
signals coming from "AUX IN" are muted.
20. "INPUT 2" AND "INPUT 3" INPUTS SENSITIVITY AND XLR PHANTOM 48V SWITCH
INPUT VOLUME CONTROL
By turning these switch onto the "LINE" position the"IN2", "In3" input can be connected
to an audio source with high level signal output. By turning these switches onto the "MIC"
position the "IN2","IN3" input can be connected to a dynamic microphone with low imped-
ance. By turning these switch onto the "48V" opsition connects "the 48V" phantom supply
on XLR of pin2 and pin3 of inputs "IN2","IN3", necessary to operate condenser type micr-
ophone which require this type of external supply. It is recommended to use this switch
with the general volume set on minimum.
23. SOURCE SELECT SWITCH
Music source input select switch, this switch select the CD,AUX or TAPE.
25. CD INPUT
It is allowed the CD signal to input.
27. "INPUT 2" AND "INPUT 3" INPUTS
These three balanced/unbalanced combination type jack (XLR and 6.3mm) inputs, meant for the
connection of condenser type microphone that accepts 48V phantom power, dynamic microphone
(30- 600 ohms) or a high level sound source (e.g. AM/FM tuner, cassette desk, CD player, etc.).
In case you are using, it is necessary to use the switch (22). "Input 1" has a "Voice Priority"
function that excludes all the other inputs as soon as a message is transmitted with a
microphone.
Balanced microphone 3-pin XLR plug
(seen from welded side) Unbalanced microphone 3-pin XLR plug
(seen from welded side)
Unbalanced microphone
Unbalanced signal (channel L or R)
Earth
RCA plug
26. AUX INPUTS
The "R" and "L" sockets permit input of the right ("R")and left ("L") channels of an audio source
with a high-level output signal , such as an AM/FM tuner, a cassette deck, a CD player, etc. Use
input sensitivity switch (21),suitable for difference appliances. They are able to take RCA-type
coaxial connectors, and unbalanced signals.
Auxiliary conctat
This switch is used to select voltage (115V / 230V) as requirement.
21. VOLTAGE SWITCH
22. AC CONNECTOR AND AC FUSE
This connector is meant for the connection of the spplied mains cord, The fuse protects
the alternating currents supply circuit of the equipment. The fuse can only be changed in
the event of a fault.
28. PRIORITY CONTROL
This knob can control the signals that be muted output level.
29. PRIORITY MUTE
The ability of input 1 to mute the other inputs can be enabled or disabled using this switch.
TECHNICAL SPECIFICATION
OUTPUT POWER CAPACITY
RMS: 6*100W
AC: 115V/ 230V 60Hz / 50Hz select abl e
FREQUENCY RESPONSE
MI C: - 48dBV LI NE: - 15dB AUX: - 14dBV
CD: - 10dBV TAPE: - 8dBV
INPUT SENSITIVITY
<0.5%
MIC≥65dB
AUX ≥75dB
MIC LEVEL CONTROL TONE CONTROL
AUX LEVEL CONTROL
MASTER CONTROL
AC SWITCH
ZONE LEVEL CONTROL
8Ω
70V, 100V
YES
YES
NO
YES
420X320X133mm
OUTPUT IMPECANCE
LINE OUTPUT
CHIME FUNCTION
VU-METER (LED)
TELPHONE PAGING LELECT FUNCTION
INPUT 1 PRIORITY
MP3 PLAYER
ECHO FUNCTION
DIMENSION
SIGNNAL /NOISE RATIO
TOTAL HARMONIC DISTORTION
POWER SUPPLY
CONTROLS
YES
NO
MIC/LINE:80Hz-18KHz(±3dB) INPUT4/PHONE: 50Hz-20KHz(±3dB)
27. Regolatore sensibilità funzione priority
28. Selettore ON/OFF funzione priority
Consente l’attivazione della funzione priority
nell’ingresso microfonico numero 1.
27. Priority function sensitivity control
28. Priority function ON/OFF selector
It enables priority function in the microphone
input n. 1.
Telecomando / Remote control
TELECOMANDO INFRAROSSI
Il telecomando in dotazione consente
di gestire a distanza le principali
funzioni del modulo multimediale.
INFRARED REMOTE CONTROL
The included remote control allows
to manage from a distance the main
functions of the multimedia module.

1110
5
1 2. H E A D P H O N E O U T P U T J A C K
It is connect the headphone.
13. MO NIT O R Z O N E S E L E C T
You can select to monitor which zone outputs.
Play the next program, In the radio model, It increases
the band, Press it to increase the volume.
Insert SD/MMC card
Play the last program, in the radio model, It attenuates
the band, Press it to reduce the volume.
U S B C O N N E C T O R Insert USB player
L E D d is p la y s Display the status when it is working
Press this key it start to play, in the radio model.
It automatically search frequency.
14. M P 3/F M T U N E R M O D E L
b
c
d
e
f
g
h
i
aS D /MM C C A R D
C O N N E C T O R
R E P T / F R +
MO D E Select music play mode: FM / USB or SD
Repeat the song, in the radio model. It increases
the frequency.
Press this key it switches the stop the program, in the
radio model. It attenuates the frequency.
J R E M O T E Remote control window
/V O L -
/V O L +
15. P O W E R S W IT C H
This switch is used to turn the main power ON and OFF.
16. P L
This LED is the power indicator. When the amplifier is powered on, this LED lights up. When the
amplifier is powered off, this LED lights off.
-
+
-
+
6
REAR PANEL
1 8. O U T P U T T E R MIN A L S
This antenna receive FM signals.
17. FM ANTE NNA
-
+
-
+
These 4 terminals allow connecting speakers.
Z O NE 1 Z O NE 4
Z O N E 2
Z O N E 3
Z O N E 5
Z O N E 6
P R IO R UT Y
IN P UT 4 IN P U T 3 IN P UT 2
~AC IN
AC SELECT
230V 115V
110-120V~50/60Hz:T12.5A 250V
220-240V~50/60Hz:T6.3A 250V
PRIORITY
MIC
F M A N T E NN A
23
17 17 18 19
20 21 22 24 25 26 27 28
VOL- VOL+SCH. FR- FR+
F M+ME DI A P L AY E R
/ S C H .
/ F R -
Esempi di collegamento 8 Ohm / 8 Ohm connections
Telecomando / Remote control

1312
SPECIFICHE TECNICHE
Potenza max 200 W x 6 (8 Ohm)
Potenza RMS 100 W x 6 (8 Ohm)
Alimentazione AC ~ 110-120V 50/60 Hz / AC ~ 220-240V 50/60 Hz
Risposta in frequenza MIC/LINE: 80 Hz - 18 KHz (+/-3dB) -
INPUT 4/PHONE: 50 Hz - 20 KHz (+/-3dB)
Sensibilità MIC : - 48dB LINE: - 15dB AUX: - 14dB
CD: -10dB TAPE: -8dB
Distorsione armonica < 0,5 %
Impedenza in uscita 8 Ohm
Ingombro Rack 3U
Ingressi Line 4
Ingressi Mic 3
Connettori in uscita Morsetti
Connettori in ingresso XLR, RCA, Jack 6,3mm
Lettore Mp3 Sì
Multizona 6 Zone
Tensione costante in uscita 70V - 100V
Funzione Priority Sì
Phantom Sì
Telecomando Sì (batteria Litio 3V 150mAh CR 2025 - inclusa)
Dimensioni 420 x 145 x 375 mm
Peso 17 Kg
Il fabbricante, allo scopo di migliorare i propri prodotti, si riserva il diritto di modicarne le caratteristiche siano esse
tecniche o estetiche, in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify their characteristics whether
technical or aesthetic, at any time and without notice.

1312
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Max power 200 W x 6 (8 Ohm)
RMS power 100 W x 6 (8 Ohm)
Power supply AC ~ 110-120V 50/60 Hz / AC ~ 220-240V 50/60 Hz
Frequency Response MIC/LINE: 80 Hz - 18 KHz (+/-3dB) -
INPUT 4/PHONE: 50 Hz - 20 KHz (+/-3dB)
Sensitivity MIC : - 48dB LINE: - 15dB AUX: - 14dB
CD: -10dB TAPE: -8dB
Harmonic distortion < 0,5 %
Output impedance 8 Ohms
Rack space 3U
Line inputs 4
Mic inputs 3
Output connectors Terminals
Input connectors XLR, RCA, Jack 6,3mm
Mp3 player Yes
Multizone 6 Zones
Constant output voltage 70V - 100V
Priority function Yes
Phantom Yes
Remote control Yes (Lithium battery 3V 150mAh CR 2025 - included)
Dimensioni 420 x 145 x 375 mm
Weight 17 Kg

1514
Condizioni di garanzia
Il prodotto è coperto da garanzia in base alle
vigenti normative nazionali ed Europee.
Per le condizioni complete di garanzia e per
eettuare richieste di assistenza visitate il sito:
www.glemm.eu
• La garanzia copre i difetti di fabbrica ed
i guasti vericatisi nei primi 2 anni dalla
data di acquisto. Nel caso di acquisto con
fattura, la garanzia è limitata ad 1 anno.
• Sono esclusi i guasti causati da imperizia
o da uso non appropriato dell’apparecchio
• La garanzia non ha più alcun eetto
qualora l’apparecchio risulti manomesso.
• Lagaranzianon prevedenecessariamente
la sostituzione del prodotto.
• Sono escluse dalla garanzia le parti
esterne, le batterie, le manopole,
gli interruttori, e le parti asportabili o
consumabili.
• Le spese di trasporto e i rischi
conseguenti sono a carico del proprietario
dell’apparecchio
• A tutti gli eetti la validità della garanzia è
avallata unicamente dalla presentazione
della fattura o scontrino d’acquisto.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according
to current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA
requests please refer to our website:
www.glemm.eu
• The warranty covers manifacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
• Damages caused by negligence or wrong
use of the device are not covered by
warranty.
• The warranty is no longer eective if the
item is modied or disassembled by not
authorized people.
• This warranty doesn’t necessarily envisage
the product’s replacement.
• External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject
to wear and tear parts are excluded from
warranty.
• Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
• For all intents and porpuses the warranty
is eective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.

1514
Il marchio CE indica che questo prodotto è conforme alle direttive europee e relative normative ad
esso applicabili. La documentazione di conformità in forma completa è reperibile presso la società
Karma Italiana Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European directives and their
related standards. Compliance documentation in complete form is available at the company Karma
Italiana Srl
Per evitare possibili danni all’udito, limitare il tempo di ascolto a volumi elevati.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Ai sensi del Decreto Legislativo N°49 del 14 Marzo 2014 - “ Attuazione delle Direttive 2012/19/UE
sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della
propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri
di raccolta dierenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore
al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno
oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a 25 cm. L’adeguata raccolta
dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dimessa al reciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientale compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui
al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life must be
collected separately from other waste . The user must , therefore , confer the xture complete with all
the essential components to an authorized disposal center for collection of electronic and electrical
waste, or return it to the dealer when buying new equipment of equivalent type, at a rate of one to
one, or one to zero if external dimension is less than 25cm. Appropriate separate collection to send
the decommissioned equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal
helps to prevent negative impact on the environment and human health and promotes recycling of
the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by the user entails the
application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree n. 49 (14/03/2014).
Questo simbolo vi avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti, nel manuale
o nella documentazione che accompagna il prodotto
This symbol alerts you of the presence of important operating and maintenance instructions, in the
manual or in the documentation accompanying the product.
Questo simbolo vi avverte della presenza di materiale non isolato “sotto tensione“ ad elevato
voltaggio, all’interno del prodotto, che può costituire pericolo di folgorazione per le persone.
This symbol alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s
enclosure that might be of sucient magnitude to constitute a risk of electric shock. Do not open
the product’s case.
Il telecomando del prodotto contiene una batteria che, in base alla Direttiva Europea 2013/56/EU,
non può essere smaltita con i normali riuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative
alla raccolta dierenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenza
negative per l’ambiente e la salute.
The product’s remote control contains a battery, which according to the European Directive
2013/56/EU, cannot be disposed of with normal household waste. Please inquire about the local
regulations regarding the separate collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative
consequences for the environment and health.

Ver. 20.2
67 - Made in China
La linea GLEMM è prodotta e distribuita da:/ GLEMM line is produced and distributed by:
KARMA ITALIANA srl - Via Gozzano 38/bis - 21052 Busto Arsizio - www.karmaitaliana.it
Table of contents
Other GLEMM Amplifier manuals

GLEMM
GLEMM PA 580 User manual

GLEMM
GLEMM PA 2361 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 250MZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 120DAB User manual

GLEMM
GLEMM MMX 11 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 480MMZ User manual

GLEMM
GLEMM PA 560 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 480MMZ User manual

GLEMM
GLEMM PAA 110TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 30WIFI User manual

GLEMM
GLEMM PAA 60DAB User manual

GLEMM
GLEMM PA 20B User manual

GLEMM
GLEMM PAA 100TP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 250MZ User manual

GLEMM
GLEMM AMP Series User manual

GLEMM
GLEMM AA 360DAB User manual

GLEMM
GLEMM PAA 720MBZX User manual

GLEMM
GLEMM PA 561 User manual

GLEMM
GLEMM PAA 180TMZP User manual

GLEMM
GLEMM PAA 2240 User manual