Goobay 67920 User manual

Betriebsanleitung
DC/AC Spannungswandler
DE
- 1 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-01-23
V1.0
Druckfehler und Änderungen an Gerät, Verpackung
oder Produktdokumentation behalten wir uns vor.
67920
1Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
• Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Sie ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum
korrekten Gebrauch.
• Betriebsanleitung aufbewahren.
Sie muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Ventilator- und Lüftungsschlitze frei halten.
• Technische Daten von Produkt, Stromnetz und Peripheriegerä-
ten vergleichen. Diese müssen identisch sein.
• Produkt im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
• Nicht für Kinder geeignet
• Produkt nur bei laufendem Motor verwenden, da die Batterie
sonst schnell entladen werden kann.
• Produkt nicht während der Fahrt betreiben, damit der Fahrzeug-
führer nicht durch optische und/oder akustische Signale abge-
lenkt wird.
• Defekte Produkte nicht selbst reparieren, sondern an den Händ-
ler oder Hersteller wenden.
• ProduktundZubehörnichtmodizierenoderdemontieren.
• Belastungen, wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonnen-
einstrahlung sowie Vibrationen und mechanischen Druck ver-
meiden.
• Nur im Trockenen verwenden.
• Am Produkt angeschlossene Geräte NICHT über andere
Schnittstellen gleichzeitig am Fahrzeug anschließen -
Massekurzschlussgefahr!
1.2 Warnstufen
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der
Sicherheitshinweise zu Verletzungen führen können.
Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Hin-
weise zu Sachschäden führen können.
2 Beschreibung und Funktion
Ihr Produkt ist ein Spannungswandler und für den Gebrauch in Kraftfahr-
zeugen konzipiert. Es dient der Nutzung von Büro- und IT-Elektrogeräten
mit Schutzkontakt- oder EURO-Stecker. Der Spannungswandler hat einen
integrierten Nieder- und Überspannungs- sowie Temperaturschutz.
2.1 Teile und Bedienelemente
Fig.1: Teile und Bedienelemente
1 Schutzkontakt-Steckdose, 2 Lüftungsschlitze,
3 USB-A Buchse, 4 AN-/AUS-Schalter mit LED,
5 Gehäuse, 6 KFZ-Stecker
7 Standfüße
2.2 Lieferumfang
Spannungswandler, Betriebsanleitung
2.3 Technische Daten
Eingang 12-13.8 V , 17 A
Ausgang AC 230 V~ 50 Hz, 150 W max.
max. AC Dauerleistung 150 W
AC Spannungsfestigkeit 300 V / 0.3 s max.
optimaleEfzienz 80 % (120 W)
Ausgang DC 5 V , 2.4 A max.
Schutzart IP20
Schutzklasse II
Anschluss 1, Typ KFZ-Stecker
Anschluss 2, Typ SCHUTZKONTAKT Steckdose
Anschluss 3, Typ USB A-Buchse (4PIN)
austauschbare Sicherung T 20 A L 250 V
Betriebshöhe (m über Meereshöhe) 0-3048
Maße (mm) 166 x 84 x 68
Gewicht (g) 505
Betriebstemperatur (°C) 0 ~ 40
Lagertemperatur (°C) -5 ~ 60
relative Luftfeuchte (%) 10 ~ 90
Sicherheitsabschaltung bei
10 ~ 11 V oder weniger,
15 ~ 17 V oder mehr,
160 ~ 200 W Dauerlast und/oder
130 ± 10 °C
Tab.1: Betriebsarten
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Verwenden Sie das Produkt
- nur unter Einhaltung der im Kapitel Sicherheitshinwei-
se genannten Maßnahmen
- ausschließlich wie in Kapitel Beschreibung und
Funktion beschrieben und
- nur mit Büro- und IT-Geräten.
Alle anderen Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäßer Ge-
brauch und sind nicht gestattet.
4Anschluss
----------------------------------------------------------------------------------------
Massekurzschluss
• Am Spannungswandler angeschlossene Geräte nicht
parallel über eine andere Schnittstelle mit dem
Kraftfahrzeug verbinden!
----------------------------------------------------------------------------------------
1. Prüfen Sie den Packungsinhalt auf Vollständigkeit und Unver-
sehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller verwendeter Pro-
dukte und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
3. Verbinden Sie das Produkt mit einer gut zugänglichen 12-13.8 V
KFZ-Steckdose.
4. Schließen Sie eines der folgenden Geräte an.
4.1. Schließen Sie Ihr Elektrogerät an die Schutzkontakt-Steckdose
des Spannungswandlers an.
Beachten Sie hierfür die maximale Last von 150 W. Wärme- und Kälteerzeu-
gende Elektrogeräte haben in der Regel einen zu hohen Energiebedarf für
dieses Produkt.
4.2. Schließen Sie Ihr USB-Gerät an den USB-Ausgang des Span-
nungswandlers an.
Beachten Sie hierfür die maximale Stromstärke von 2.4 A.
5Bedienung
Bei einigen KFZ-Herstellern muss die Zündung eingeschaltet werden.
5.1 Einschalten und von USB auf 230 V Modus umschalten
1. Stellen Sie sicher, dass der AN-/AUS-Schalter grün leuchtet.
Der Spannungswandler ist im USB-Modus.
2. Drücken Sie 1x kurz den AN-/AUS-Schalter zum Einschalten bzw.
Wechsel in den 230 V Modus.
Die Schutzkontaktsteckdose leuchtet blau und Ihr Haushaltsgerät kann
nun verwendet werden.
5.2 Ausschalten
Ausschalten über den AN-/AUS-Schalter ist nicht möglich.
• Schalten Sie hierzu Ihr Gerät ab und ziehen Sie den KFZ-Stecker.

Betriebsanleitung
DC/AC Spannungswandler
DE
- 2 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-01-23
V1.0
Druckfehler und Änderungen an Gerät, Verpackung
oder Produktdokumentation behalten wir uns vor.
67920
6 Betriebsarten
Betriebsart LED-Anzeige
normale Funktion • leuchtet blau.
5 V USB-Funktion • leuchtet grün.
niedrige Spannung
(Batterie entladen/defekt)
• erlischt.
>> Spannungswandler außer
Betrieb nehmen und Ursa-
che beheben.
Überhitzung
Überspannung • blinkt blau.
(pulsierende Ausgangsspannung)
>> Spannungswandler für ca.
1 Minute aus der KFZ-
Steckdose ziehen.
Überlast
Tab.2: Betriebsarten
7 Sicherung prüfen und wechseln
T 20 A L 250 V
Fig.2: Sicherung prüfen und wechseln
Die Sicherung bendet sich im vorderen Teil des KFZ-Steckers.
1. Drehen Sie die Vorderseite des KFZ-Steckers gegen den Uhr-
zeigersinn ab.
2. Prüfen Sie die Sicherung, indem Sie diese gegen das Licht
halten.
Die Sicherung ist intakt, wenn der Schmelzdraht unversehrt ist.
3. Tauschen Sie eine defekte Sicherung nur mit einer des gleichen
Typs.
8 Wartung,Pege,LagerungundTransport
8.1 Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
8.2 Pege
----------------------------------------------------------------------------------------
Sachschäden
• Produkt nur mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen.
• Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
----------------------------------------------------------------------------------------
8.3 Lagerung
• Technische Daten beachten.
• Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich
und in trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
8.4 Transport
• Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
9Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäi
schen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche
Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig
schädigen können.
SiesindalsVerbrauchernachdemElektrogesetz(ElektroG)verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das je-
weilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung
oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser
Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten
Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10 EG-Konformitätserklärung
Mit dem CE Zeichen erklärt Goobay®, eine registrierte Handels-
marke der Wentronic GmbH, dass das Produkt die grundlegen-
den Anforderungen und Richtlinien der europäischen Bestim-
mungen erfüllt.

EN
- 3 -
User Manual
DC/AC Voltage Converter
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-01-23
V1.0
We reserve the right of misprints and changes to
product, packaging or product documentation.
67920
1 Safety Instructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before
use.
It is part of the product and contains important information for
correct use.
• Keep this user manual.
It must be available for uncertainties and passing the product.
• Leave the ventilation and fan slots free.
• Comparethespecicationsofproduct,powersupplyandperi-
pherals. These must be identical.
• Do not let the product unattended in use.
• Not meant for children.
• Use the product only at running engine, because the battery will
be fastly discharged.
• Do not use the product while driving to avoid distracting the
driver by optical and/or acoustical signals.
• Do not repair defective products by yourself, but contact the
dealer or producer.
• Do not modify or alter product nor accessories.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct
sunlight, vibration and mechanical pressure.
• Only use in dry ambience.
• Do NOT connect already to the product connected devices
simultaneously to other vehicle interfaces -
Risk of short-circuiting the Ground.
1.2 Warning levels
Warnings against hazards that may result in injuries
in case of non-observance.
Warnings against hazards that may result in material
damage in case of non-observance.
2 Description and Function
Your product is a voltage converter and made for use in motor vehicles. It‘s
suitable with Bureau and IT devices with safety or EURO mains plug. The
voltage converter offers integrated Low and over voltage such as tempera-
ture protection.
2.1 Parts and operating elements
Fig.3: Operating Elements
1 Safety socket, 2 Ventilation slots,
3 USB-A socket, 4 ON/OFF Switch with LED,
5 Housing, 6 car plug
7 Stands
2.2 Scope of Delivery
Voltage converter, user manual
2.3 Specications
Input 12-13.8 V , 17 A
Output AC 230 V~ 50 Hz, 150 W max.
max. AC continuous load 150 W
Dielectric strength 300 V / 0.3 s max.
optimalefciency 80 % (120 W)
Output DC 5 V , 2.4 A max.
Protection level IP20
Protection class II
Connector 1, Type Car plug
Connector 2, Type Safety socket
Connector 3, Type USB A socket (4PIN)
changeable fuse T 20 A L 250 V
Operating height (ft over see level) 0-10000
Dimensions (Inches) 6.54 x 3.31 x 268
Weight (lb) 1.1133
Operating temperature (°F 32 ~ 104
Storage temperature (°F) 23 ~ 140
relative Luftfeuchte (%) 50 ~ 194
Safety shut down @
10 ~ 11 V or less,
15 ~ 17 V or more,
160 ~ 200 W cont. load and/or
266±50 °F
Tab.3: Specications
3Intended Use
• Use the product
- in compliance with in chapter Safety instructions men-
tioned measures
- only like described in chapter Description and Function
and
- onlywithofceandITequipment
Any other use is considered as not intended use and is not permitted.
4Connecting
----------------------------------------------------------------------------------------
Risk of short-circuing the ground
• Do NOT connect already to the product connected
devices simultaneously to other vehicle interfaces
----------------------------------------------------------------------------------------
1. Check the packing content for completeness and integrity.
2. Comparethespecicationsofallproductsusedandensurethe
compatibility.
3. Connect the product with an easily accessible 12-13.8 V car
socket.
4. Connect one of the following devices.
4.1. Connect your device to the mains socket of the voltage converter.
Attend to the maximum load of 150 W. Heating and cooling generating electri-
cal devices usually have a too high energy consumption for this product.
4.2. Connect your USB device to the USB port of the voltage converter.
Note the maximum current of 2.4 A.
5Operating
In some cars, the ignition key must be turned on.
5.1 Switching ON and changing to 230 V mode
1. Make sure the ON / OFF switch shines green.
The power converter is in USB mode.
2. BrieypresstheON/OFFswitch1timetoswitchthevoltage
converter on or change into the 230 V mode.
The ground outlet shines blue and your household device can now be
used.
5.2 Switching OFF
Switching off by using the ON / OFF switch is not possible.
• To do this by switching off your device and remove the car plug.

EN
- 4 -
User Manual
DC/AC Voltage Converter
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-01-23
V1.0
We reserve the right of misprints and changes to
product, packaging or product documentation.
67920
6 Modes
Mode LED indicator
normal function • shines blue.
5 V USB function • shines green.
low voltage
(battery is low or defective) • extinguishes.
>> Set the voltage converter
out of operation and remove
the cause.
overheating
over voltage • ashesblue.
(pulsing output voltage)
>> Pull the voltage converter
out of the car socket for
around 1 minute.
over load
Tab.4: Modes
7 Checking and replacing the fuse
T 20 A L 250 V
Fig.4: Checking and replacing the fuse
The fuse is located in the front part of the car plug.
1. Turn off the front of the car plug counterclockwise.
2. Check the fuse by holding against the light.
The fuse is intact when the fuse wire is not broken.
3. Replace a defective fuse only with the same type.
8 Maintenance,Care,StorageandTransport
8.1 Maintenance
The product is maintenance-free.
8.2 Care
----------------------------------------------------------------------------------------
Material damage
• Clean only with a dry, soft cloth.
• Do not use cleaning agents and chemicals.
----------------------------------------------------------------------------------------
8.3 Storage
• Observethespecications.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-
protected ambience when not in use.
8.4 Transport
• Keep and use the original packaging for transport.
9 Disposal Instructions
According to the European WEEE directive, electrical and
electronicequipmentmustnotbedisposedwithconsumers
waste. Its components must be recycled or disposed apart from
each other. Otherwise contaminative and hazardous substances
can pollute our environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and elect-
ronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the
end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national
right. The symbol on the product, in the user`s manual, or at the packaging
alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and
waste disposal of used devices you achieve an important share to environ-
mental protection.
10 EC Declaration
With the CE sign, Goobay®, a registered trademark of the
Wentronic GmbH ensures, that the product is conformed to the
basic European standards and directives.

- 5 -
Mode d‘emploi
Convertisseur de tension DC/AC
FR
- 5 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-01-23
V1.0
Fautes d‘impression et des changements à le produit, l‘emballage
ou la documentation du produit, nous nous réservons le droit.
67920
1Consignes de sécurité
1.1 En général
• Lisez le présent mode d‘emploi en entier et avec atten-
tion.
Il fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Il doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Gardez les évents de ventilation et les ouvertures de
ventilation.
• Comparerlesspécicationsduproduit,l‘alimentation
etlespériphériques.Ceux-cidoiventêtreidentiques.
• Ne jamais laisser sans surveillance dans le fonction-
nement du produit.
• Non destiné à des enfants.
• Utilisezleproduituniquementaveclemoteurenmar-
che,quelabatteriepeutêtredéchargéerapidement
autrement.
• Nepasutiliserleproduitpendantlaconduite,anque
le conducteur ne est pas distrait par des signaux
optiqueset/ouacoustiques.
• Ne pas réparer les produits défectueux par vous-
même,maiscontactezlerevendeurouleproducteur.
• Nepasmodieroualtérerleproduitniaccessoires.
• Éviterlescontraintestellesquelachaleuretlefroid,
l‘humidité et la lumière directe du soleil, les vibrations
etlapressionmécanique.
• Utiliseruniquementdansuneambiancesèche.
• Ne connecter pas ces dispositifs de produits com-
prennent les autres interfaces connectent simultané-
mentsurlevéhicule-Risquedecourt-circuit!
1.3 Niveaux de mises en garde
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner
des blessures en cas de non respect.
Mises en garde contre les dangers pouvant entraîner
les dommages matériels en.
2Description et Fonction
Cetarticleestunconvertisseurdetensionetconçupourêtreutilisédans
lesvéhiculesautomobiles.Ceestl‘utilisationdel‘équipementdebureau
etinformatiqueavecmiseàlaterreélectriqueoulachedel‘EURO.
L‘onduleur dispose d‘une protection basse et la surtension et surchauffe
intégrée.
2.1 Éléments de commande
Fig.5: Éléments de commande
1 Prise de sécurité, 2 Fentes d‘aération,
3PriseUSB-A(4PIN), 4 Interrupteurmarche/arrêtavecLED,
5 Logement, 6 Prise de voiture
7 Support
2.2 Contenu de la livraison
Convertisseur de tension, Mode d‘emploi
2.3 Caractéristiques
Entrée 12-13.8 V , 17 A
Sortie AC 230 V~ 50 Hz, 150 W max.
max. AC puissance continue 150 W
Rigiditédiélectrique 300 V / 0.3 s max.
Efcacitéoptimale 80 % (120 W)
Sortie DC 5 V , 2.4 A max.
Degré de protection IP20
Classe de protection II
Port 1, Type connecteur de véhicule automobile
Port 2, Type Prise de sécurité
Port 3, Type Prise USB A (4PIN)
Fusible remplaçable T 20 A L 250 V
Altitude de fonctionnement
(m au dessus du niveau de la mer) 0-3048
Dimensions (mm) 166 x 84 x 68
Poids (g) 505
Température de fonctionnement
(°C) 0 ~ 40
Température de stockage (°C) -5 ~ 60
Humidité relative (%) 10 ~ 90
Arrêtdesécuritéà
10 ~ 11 V ou moins,
15 ~ 17 V ou plus,
160 ~ 200 W de puissance conti-
nue et / ou
130 ± 10 °C
Tab.5: Caractéristiques
3 Utilisation prévue
• Utilisez le produit
- lesmesuresviséesauuniquementenconformitéavec
les consignes de sécurité dans le chapitre,
- seulement,commeindiquéàlasectionDescriptionet
Fonction décrite et
- seulement avec des appareils de bureau et informa-
tique.
Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation non conforme
et ne sont pas autorisés.
4Connexion
----------------------------------------------------------------------------------------
Risque de court-circuit!
• Ne connecter pas ces dispositifs de produits com-
prennent les autres interfaces connectent simultané-
ment sur le véhicule
----------------------------------------------------------------------------------------
1. Vériezlecontenud‘emballagepourl‘exhaustivitéetl‘intégrité.
2. Comparezlesspécicationsdetouslesproduitsutiliséset
d‘assurer la compatibilité.
3. Connectez le produit avec un endroit facilement accessible de
prise de voiture de 12 à 13,8 V.
4. Connectez un des appareils suivants.
4.1. Connectez votre appareil à la prise de courant de convertisseur
de tension.
Rappelez-vous ce la charge maximale de 150 W. chaleur et cryogénique
Appareils électriques ont généralement une exigence de haute énergie
pour ce produit.
4.2. ConnectezvotrepériphériqueUSBàlasortieUSBdeconvertis-
seur de tension.
Remarque ce courant maximum de 2,4 A.

- 6 -
Mode d‘emploi
Convertisseur de tension DC/AC
FR
- 6 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-01-23
V1.0
Fautes d‘impression et des changements à le produit, l‘emballage
ou la documentation du produit, nous nous réservons le droit.
67920
5Fonctionnement
Certains constructeurs automobiles, l‘allumage doivent être allumés.
5.1 Mettez marche et activer le mode 230 V
1. Assurez-vousquel‘interrupteurmarche/arrêt se allume en vert.
Le convertisseur de tension est en mode USB.
2. Appuyez 1x brièvement l‘interrupteur marche/arrêt pour allumer
ou changez en mode 230 V.
La prise de terre se illumine en bleu et votre appareil de ménage peut
sont maintenant utilisés.
5.2 Mettez arrêt
Mettez arrêt d‘interrupteur marche/arrêt ne est pas possible.
• Pour ce faire, éteignez votre appareil et retirer le connecteur de
véhicule à moteur.
6Modes
Mode Indicateur LED
fonction normale • brille bleu.
Fonction USB 5V • brille vert.
basse tension
(la batterie est faible ou défec-
tueuse)
• éteint.
>> Réglez le convertisseur de
tension hors service et élimi-
ner la cause.
surchauffe
surtension • clignote en bleu.
(Impulsions tension de sortie)
>> Tirez le convertisseur de tensi-
on de la prise de voiture pour
environ 1 minute.
surcharge
Tab.6: Modes
7 Vérieretremplacerlefusible
T 20 A L 250 V
Fig.6: Vérier et remplacer le fusible
Le fusible est situé dans la partie avant de la che de voiture.
1. Mettezl‘avantdelachedevoituredanslesensantihoraire
à partir.
2. Vériezlefusiblepareuxcontrelalumièretenir.
Le fusible est intact alors que le l fusible est intact.
3. RemplacezunfusiblesautéuniquementparlemêmeType.
8 Maintenance, entretien, stockage, transport
8.1 Maintenance
Le produit ne nécessite aucun entretien.
8.2 Entrien
----------------------------------------------------------------------------------------
Les dommages matériels
• ProduitNettoyezuniquementavecunchiffondouxetsec.
• Nepasutiliserdeproduitschimiquesetdenettoyage.
----------------------------------------------------------------------------------------
8.3 Stockage
• Respecterlesspécications.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une
ambiancesècheetprotégédelapoussièrelorsqu‘ilneestpasencours
d‘utilisation.
8.4 Transport
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
9 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des
appareilsélectriquesetélectroniquesaveclesdéchets
domestiqueseststrictementinterdite.Leurscomposantsdoivent
êtrerecyclésouéliminésdefaçonséparée.Autrementles
substances contaminées et dangereuses peuvent polluer notre environne-
ment.
Vous,entantqueconsommateur,êtescommisparlaloiàlamiseau
rebutdesappareilsélectriquesetélectroniquesauprèsdufabricant,du
distributeur,oudespointspublicsdecollecteàlandeladuréedevie
des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés dans
le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou
sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation
des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés,
vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement.
10 Déclaration CE
EnutilisantlemarquageCE,Goobay®, nom commercial déposé
deWentronicGmbH,déclarequel‘appareilestconformeaux
conditions et directives de base de la réglementation
européenne.

- 7 -- 7 -
Istruzioni per l‘uso
convertitore di tensione DC/AC
IT
- 7 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-01-23
V1.0
Errori di stampa e modiche alle prodotti, imballaggio
o documentazione del prodotto, ci riserviamo il diritto.
67920
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni
prima dell‘uso.
Questa è parte integrante del prodotto e contiene importanti
informazioni per un uso corretto.
• Conservare le istruzioni per l‘uso.
Devi essere disponibile per le incertezze e trasferimento del
prodotto.
• Lasciare la ventilazione e ventola di slot liberi.
• Confrontarelespecichediprodotto,alimentazionee
peri recchi periferici. Queste devono essere identiche.
• Non lasciare il prodotto incustodito in uso.
• Nonsignicavaperibambini.
• Utilizzare il prodotto solo a motore acceso, perché la
batteria si scarica velocemente.
• Non utilizzare il prodotto durante la guida per evitare
di distrarre il conducente con segnali ottici e / o acusti-
ci.
• Non riparare i prodotti difettosi da soli, ma contattare il
rivenditore o produttore.
• Nonmodicareoalterareprodottonéaccessori.
• Evitare di stress come il caldo e il freddo, l‘umidità e la
diretta luce solare, vibrazioni e pressione meccanica.
• Utilizzare solo in ambiente asciutto.
• NON collegare già ai dispositivi prodotti collegati
contemporaneamente ad altre interfacce di veicoli -
Rischio di corto circuito del terra.
1.2 Livelli d’avviso
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in lesioni
in caso di inosservanza.
Avvisi relativi a pericoli che possono tradursi in danni
materiali in caso di inosservanza.
2 Descrizione e Funzione
Il prodotto è un convertitore di tensione e per l‘utilizzo nei veicoli a motore.
E ‚adatto con Bureau e dispositivi IT con rete di sicurezza o dei spina
EURO. Il convertitore di tensione offerte integrate di bassa e più tensione
come la protezione della temperatura.
2.1 Elementi di comando
Fig.7: Elementi di comando
1 Presa di sicurezza, 2 Ventilazione,
3 Presa USB-A, 4 Interruttore ACCESO /
SPENTA con LED,
5 Alloggio 6 Connettore auto
7 Stand
2.2 Contenuto della confezione
Convertitore di tensione, Istruzioni per l‘uso
2.3Speciche
Ingresso 12-13.8 V , 17 A
Uscita AC 230 V~ 50 Hz, 150 W max.
max. carico continuo AC 150 W
Rigidità dielettrica 300 V / 0.3 s max.
Un'efcienzaottimale 80 % (120 W)
Uuscita DC 5 V , 2.4 A max.
Livello di protezione IP20
Classe di protezione II
Connettore 1, Tipo Connettore auto
Connettore 2, Tipo Presa di sicurezza
Connettore 3, Tipo Presa USB A (4PIN)
Fusibile mutevole T 20 A L 250 V
Altezza di funzionamento (m sopra
il livello del lago) 0-3048
Dimensioni (mm) 166 x 84 x 68
Peso (g) 505
Temperatura di esercizio (°C) 0 ~ 40
Temperatura di stoccaggio (°C) -5 ~ 60
Umidità relativa (%) 10 ~ 90
Sicurezza chiuso @
10 ~ 11 V o meno,
15 ~ 17 V o più,
160 ~ 200 W di potenza continua
e / o
130 ± 10 °C
Tab.7: Speciche
3 Uso previsto
• Utilizzare il prodotto
- Le misure di cui solo in conformità con le istruzioni di
sicurezza nel capitolo,
- Solo come descritto nel capitolo Descrizione e funzio-
ne e
- soloconidispositividiufcioeIT.
Tutti gli altri usi sono considerate uso non previsto e non sono ammessi.
4 Collegamento
----------------------------------------------------------------------------------------
Rischio di corto circuing del terra
• NON collegare già al prodotto connesso dispositivi
contemporaneamente ad altre interfacce di veicoli.
----------------------------------------------------------------------------------------
1. Controllare il contenuto dell‘imballaggio per completezza e
integrità.
2. Confrontarelespecichedituttiiprodottiutilizzatiegarantirela
compatibilità.
3. Collegare il prodotto con una presa facilmente accessibile 12-
13,8 V auto.
4. Collegare uno dei seguenti dispositivi.
4.1. Collegare il dispositivo alla presa di rete del convertitore di
tensione.
Partecipate al carico massimo di 150 W. Riscaldamento e raffreddamento
generando dispositivi elettrici di solito hanno un consumo troppo elevato di
energia per questo prodotto.
4.2. Collegare il dispositivo USB alla porta USB del convertitore di
tensione.
Notare la corrente massima di 2,4 A.
5 Funzionamento
In alcune macchine, la chiave di accensione deve essere acceso.
5.1 Accendere e passare dalla USB alla modalità 230V
1. Assicurarsi che l‘interruttore ACCESO / SPENTA brilla verde.
Il convertitore di potenza è in modalità standby.
2. Premere 1 volta brevemente il tasto ACCESO / SPENTA per
attivare o passare alla modalità 230 V.
La presa di sicurezza brilla blu e il dispositivo famiglia può ora essere
utilizzato.

- 8 -- 8 -
Istruzioni per l‘uso
convertitore di tensione DC/AC
IT
- 8 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
REV2015-01-23
V1.0
Errori di stampa e modiche alle prodotti, imballaggio
o documentazione del prodotto, ci riserviamo il diritto.
67920
5.2 Spegnimento
Spegnimento tramite l‘interruttore ACCESO / SPENTA non è possibile.
• Per farlo spegnendo il dispositivo e staccare la spina auto.
6 Modalità operative
Modalità Indicatore LED
normale funzione • brilla blu.
Funzione USB 5V • brilla verde.
bassa tensione
(batteria è bassa o difettosa) • spegne.
>> Impostare il convertitore di
tensione di funzionamento e
rimuovere la causa.
surriscaldamento
sovratensione • lampeggia blu.
(Pulsing tensione di uscita)
>> Estrarre il convertitore di tensi-
one dalla presa macchina per
circa 1 minuto.
sovraccarico
Tab.8: Risoluzione dei problemi
7Controllo e sostituzione del fusibile
T 20 A L 250 V
Fig.8: Controllo e sostituzione del fusibile
Il fusibile si trova nella parte anteriore della spina dell‘automobile.
1. Spegnere la parte anteriore della spina auto in senso antiorario.
2. Controllare il fusibile tenendo contro la luce.
Il fusibile è intatto quando il lo fusibile non è rotto.
3. Sostituire un fusibile difettoso solo con lo stesso tipo.
8 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
8.1 Manutenzione
Il prodotto è esente da manutenzione.
8.2 Cura
----------------------------------------------------------------------------------------
Danni materiali causati da umidità
Liquidopuòcausarecortocircuiti.
Detersivieprodottichimicipossonodanneggiarelesupercidelprodotto.
• Prodotto Pulire solo con un panno asciutto, morbido.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici di pulizia.
----------------------------------------------------------------------------------------
8.3 Conservazione
• Rispettarelespeciche.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un
ambienteasciuttoeprotettodallapolverequandononinuso.
8.4 Trasporto
• Mantenere e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
9 Istruzioni sullo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature
elettriche ed elettroniche non devono essere smaltite insieme ai
riutiurbani.Icomponentidevonoesserericiclatiosmaltiti
separatamente. Diversamente le sostanze contaminanti e peri-
colosepossonoinquinarel’ambiente.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed
elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore
o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere os-
servate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto,
nelmanualeosullaconfezionerichiamal’attenzionesuquestitermini.
Conquestotipodiraccoltadifferenziataesmaltimentodeiprodottiusatisi
contribuisceinmodosostanzialeallaprotezionedell’ambiente.
10 Dichiarazione CE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio registrato della
Wentronic GmbH, dichiarache il dispositivo è conforme ai
requisitidibaseedallelineeguidadellenormativeEuropee.
Table of contents
Languages:
Other Goobay Media Converter manuals

Goobay
Goobay SPW IT 1000 User manual

Goobay
Goobay Universal Octo LNB User manual

Goobay
Goobay 20365 User manual

Goobay
Goobay 58884 User manual

Goobay
Goobay RCA/HDMI Converter User manual

Goobay
Goobay 58480 User manual

Goobay
Goobay CAT 5 User manual

Goobay
Goobay SPW IT 2000 User manual

Goobay
Goobay 58968 User manual

Goobay
Goobay 58493 User manual

Goobay
Goobay 95431 User manual

Goobay
Goobay 54754 User manual

Goobay
Goobay AVS 49 User manual

Goobay
Goobay 93583 User manual

Goobay
Goobay SPW MW 2P100 User manual

Goobay
Goobay 58965 User manual

Goobay
Goobay 93318 User manual

Goobay
Goobay 58483 User manual

Goobay
Goobay 11918 User manual

Goobay
Goobay 69074 User manual