Grundig SIS 8250 User manual

STEAM IRON STATION
SIS 8250
DE ES
FR HR PL
EN TR


3
______________________________________________
power
H
G
F
E
D
C
B
A
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
V
U
W
X
Y

4
______________________________________________
DEUTSCH 04-16
FRANÇAIS 53-65
TÜRKÇE 29-40
POLSKI 78-90
ENGLISH 17-28
HRVATSKI 66-77
ESPAÑOL 41-52

4DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
Lesen Sie diese Bedie-
nungsanleitung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät be-
nutzen! Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise, um
Schäden wegen falscher
Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung zum spä-
teren Nachschlagen auf.
Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, so
muss diese Bedienungsan-
leitung ebenfalls mit ausge-
händigt werden.
7 Verwenden Sie das Gerät
nur für den vorgesehenen
Zweck.
7 Verwenden Sie das Gerät
nur in Innenräumen. Das
Gerät weder im Badezim-
mer noch im Freien ver-
wenden.
7 Im Falle von unsachge-
mäßem Gebrauch oder
falscher Handhabung
kann keine Haftung für
eventuell auftretende
Schäden übernommen
werden.
7 Das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt lassen, wenn
es in Gebrauch ist. Be-
sondere Vorsicht ist ge-
boten, wenn das Gerät
in der Nähe von Kindern
und Personen mit einge-
schränkten physischen,
sensorischen oder gei-
stigen Fähigkeiten betrie-
ben wird.
7 Das Gerät darf von
folgenden Personen –
einschließlich Kindern
– nicht benutzt wer-
den: solche mit einge-
schränkten physischen,
sensorischen oder psy-
chischen Fähigkeiten und
solche mit Mangel an

5
DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
Erfahrung und Wissen.
Für letztere gilt dies nicht,
falls sie im Gebrauch
des Gerätes unterwiesen
wurden oder dies unter
Aufsicht einer für die Si-
cherheit verantwortlichen
Person benutzen. Kinder
sollten stets soweit beauf-
sichtigt werden, dass sie
nicht mit dem Gerät spie-
len.
7 Stellen Sie das Gerät
nicht auf Kochplatten
(Gas-, Elektro-, Kohle-
Herd usw.). Halten Sie
das Gerät von allen hei-
ßen Flächen fern.
7 Öffnen Sie das Gehäuse
des Gerätes unter keinen
Umständen. Für Schäden
aufgrund falscher Benut-
zung wird keine Haftung
übernommen.
7 Unsere GRUNDIG Haus-
haltsgeräte entsprechen
den geltenden Sicher-
heitsnormen. Wenn das
Gerät oder das Netzka-
bel beschädigt ist, muss
es vom Händler, einem
Service-Zentrum oder von
einer gleichwertig qualifi-
zierten und autorisierten
Person repariert oder
ausgetauscht werden, um
Gefährdungen zu vermei-
den. Fehlerhafte oder un-
qualifizierte Reparaturen
können Gefahren und
Risiken für den Benutzer
verursachen.
7 Benutzen Sie das Gerät
nie mit feuchten oder nas-
sen Händen.
7 Verwenden Sie aus-
schließlich Original- ,
bzw. vom Hersteller emp-
fohlene Zubehörteile.

6DEUTSCH
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
7 Erstickungsgefahr! Hal-
ten Sie jegliches Ver-
packungsmaterial von
Kleinkindern und Kindern
fern.
7 Entfernen Sie alle Verpa-
ckungsmaterialien und
Aufkleber und entsorgen
Sie diese entsprechend
der gesetzlichen Vor-
schriften.
7 Reinigen Sie alle Teile vor
dem Gebrauch.
7 Das Gerät ist ausschließ-
lich für den Haushalts-
gebrauch bestimmt.
7 Überprüfen Sie, ob die
Netzspannung auf dem
Typenschild mit Ihrer loka-
len Versorgungsspannung
übereinstimmt. Die ein-
zige Art, das Gerät von
der Stromversorgung zu
trennen, ist, den Netzste-
cker zu ziehen.
7 Falls nicht vorhanden,
wird als zusätzlicher
Schutz die Installation
einer Fehlerstrom-Schutz-
einrichtung (RCD) mit
einem Bemessungsauslö-
sestrom von nicht mehr als
30 mA im Stromkreis emp-
fohlen. Fragen Sie Ihren
Elektriker.
7 Trocknen Sie das Gerät
und alle Teile, bevor Sie
es an die Stromversor-
gung anschließen und
das Zubehör anbringen.
7 Verlegen Sie das An-
schlusskabel so, dass ein
unbeabsichtigtes Ziehen
daran bzw. ein Darüber-
stolpern nicht möglich ist.
7 Platzieren Sie das Gerät
so, dass der Netzstecker
jederzeit zugänglich ist.
7 Fassen Sie den Netzste-
cker nie mit nassen oder
feuchten Händen an.

7
DEUTSCH
7 Ziehen Sie vor jeder
Reinigung, und falls das
Gerät nicht benutzt wird,
den Netzstecker.
7 Vermeiden Sie Schäden
am Netzkabel, indem Sie
es nicht quetschen, kni-
cken oder über scharfe
Kanten ziehen. Halten
Sie das Netzkabel von
heißen Oberflächen und
offenem Feuer fern.
7 Ziehen Sie den Netz-
stecker nicht am Kabel
aus der Steckdose und
wickeln Sie das An-
schlusskabel nur im Be-
reich der vorgesehenen
Kabelaufwicklung um das
Gerät.
7 Benutzen Sie dieses
Gerät nicht mit einem Ver-
längerungskabel.
7 Tauchen Sie Gerät, Netz-
kabel oder Netzstecker
nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten.
7 Reinigen Sie das Gerät
nur mit einem angefeuch-
teten Tuch.
7 Halten Sie immer Haare,
Kleidung und andere Ge-
genstände während des
Betriebs vom Gerät fern,
um Verletzungen und
Schäden zu vermeiden.
7 Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie nicht die
heiße Bügelsohle. Lehnen
Sie sich während des
Betriebs nicht über das
Bügeleisen. Es besteht
aufsteigende Hitze. Fas-
sen Sie das Bügeleisen
ausschließlich am Hand-
griff an.
7 Betreiben Sie das Bü-
geleisen nur mit der
angeschlossenen Dampf-
station.
7 Falls das Gerät fallen
gelassen wurde, unbe-
absichtigt Wasser austritt
oder andere Defekte auf-
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________

8DEUTSCH
treten, muss das Gerät
von einer autorisierten
Fachkraft untersucht
und repariert werden.
Benutzen Sie das Gerät
solange nicht, bis der De-
fekt behoben ist.
7 Nicht über Reißver-
schlüsse, Metallknöpfe
oder andere Metallteile
bügeln, da hierdurch die
Bügelsohle beschädigt
werden kann.
7 Sicherheitsvorrichtungen
dürfen nicht abgeändert
werden, um die Geräte-
sicherheit zu gewährlei-
sten.
7 Bei kurzzeitigen Unterbre-
chungen, bzw. wenn Sie
die Dampfstation verlas-
sen, muss das Bügeleisen
immer auf die Abstell-
fläche gestellt und das
Gerät ausgeschaltet wer-
den. Ein unbeaufsichtigtes
aufgeheiztes Bügeleisen
kann einen Brand verursa-
chen!
7 Die heiße Bügelsohle
bei austretendem Was-
serdampf niemals in
Richtung von Menschen,
Tieren oder elektrischen
Geräten halten.
7 Der Wasserablauf im
Boden der Dampfstation
muss immer dicht ver-
schlossen sein, wenn das
Gerät in Betrieb ist.
7 Das Gerät nach Ge-
brauch immer an einem
sicheren und vor Kindern
oder anderen Personen
mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen
oder psychischen Fähig-
keiten, geschützten Ort
abkühlen lassen. Ver-
stauen Sie das Gerät erst,
nachdem es vollständig
abgekühlt ist.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________

9
DEUTSCH
7 Lassen Sie das Bügelei-
sen nicht unbeaufsichtigt
wenn der Netzstecker
an der Steckdose ange-
schlossen ist.
7 Ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose
bevor Wasser in den
Wassertank gefüllt wird.
7 Das Gerät darf nur auf
einer stabilen Fläche be-
nutzt und abgelegt wer-
den.
7 Vergewissern Sie sich
beim Ablegen des Bü-
geleisens auf der Abstell-
fläche, dass der Boden
unter der Abstellfläche
stabil ist.
7 Das Berühren heißer me-
tallischer Teile, heißen
Wassers oder Dampfes
kann zu Verbrennungen
führen. Lassen Sie im
Umgang mit heißen Tei-
len größte Sorgfalt wal-
ten!
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _______________
7 Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit
reduzierten physischen,
sensorischen oder men-
talen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus
resultierenden Gefahren
verstanden haben. Kin-
der dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beauf-
sichtigt.

10 DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ___________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
GRUNDIG Dampfstation SIS 8250.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qua-
litätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre lang
benutzen können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf
vertraglich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit fairem
Lohn, auf effizienten Rohstoff-
einsatz bei stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf
mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen
Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
AKabelaufwicklung mit Klemmbügel
BNetzkabel mit Netzstecker
CAbnehmbarer Wassertank
DBügelsohle
EThermisch isolierte Abstellfläche
FWassereinfüllöffnung mit Verschluss
GTemperaturregler
HDampfstoßtaste
IHandgriff
JDampfschlauch
KTemperatur-Kontrollleuchte
LBedienfeld
MDampfstation
NBetriebsanzeige
OWassernachfüllanzeige
PDampftaste NIEDRIG
QDampftaste MITTEL
RDampftaste HOCH
SEin-/Ausschalter
TEntkalkungsanzeige
URutschfeste Gummifüße
VGriff für Wassertank
WWasserablaufschraube
XGummiverschluss
YSchlüssel für die Wasserablaufschraube

11
DEUTSCH
BETRIEB_____________________________________
Vorbereitung
1 Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien,
Aufkleber und Schutzfolien und entsorgen Sie
diese entsprechend der gesetzlichen Vorschrif-
ten.
2 Reinigen Sie die äußeren Teile des Gerätes,
wie unter Abschnitt „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
3 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile,
trockene und nicht rutschende Oberfläche.
4 Stellen Sie das Bügeleisen auf die thermisch
isolierte Abstellfläche E.
Hinweise
7 Bei der ersten Verwendung bildet sich ein
leichter Geruch von fertigungsbedingten
Rückständen. Dies ist unbedenklich und nur
von kurzer Dauer. Achten Sie jedoch auf aus-
reichende Belüftung.
7 Die Dampfstation niemals in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten eintauchen. Füllen Sie kein
Essig, Entkalkungsmittel, Stärke, Parfum oder
Bügelhilfen in die Dampfstation.
7 Verwenden Sie beim ersten Bügeln ein altes
sauberes Stofftuch, so dass hiermit Fertigungs-
rückstände an der Bügelsohle Dentfernt
werden.
Trockenbügeln
1 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene,
trockene und rutschfeste Oberfläche. Die
rutschfesten Gummifüße Usorgen für einen
sicheren Stand.
2 Der Wassertank muss beim Trockenbügeln
leer bleiben, da sonst Dampfdruck aufgebaut
wird.
3 Netzstecker Bmit einer geeigneten Steck-
dose verbinden.
4 Den Ein-/Ausschalter Sdrücken, um die
Dampfstation einzuschalten.
– Die Betriebsanzeige Nleuchtet rot auf und
die blaue Kontrollleuchte der Dampftaste
NIEDRIG Pblinkt.
5 Den Temperaturregler Gje nach Stoffart auf
eine der folgenden Stellungen drehen:
Nylon Stellung 1 •
Seide Stellung 1 •
Wolle Stellung 2 ••
Baumwolle Stellung 3 •••
Leinen Stellung 3 •••
Achtung
7 Beachten Sie immer das Pflegeetikett Ihrer
Textilie, bevor Sie die Temperatureinstellung
vornehmen.
– Die Temperatur-Kontrollleuchte Kleuchtet
blau auf. Die blaue Temperatur-Kontroll-
leuchte Kbleibt während des Aufheizens
eingeschaltet. Sobald das Bügeleisen die
eingestellte Temperatur erreicht hat, erlischt
die Temperatur-Kontrollleuchte.
– Die Temperatur-Kontrollleuchte schaltet sich
während des Betriebs wechselweise ein und
aus und zeigt damit an, dass die eingestellte
Temperatur gehalten wird.
6 Sie können mit dem Bügeln beginnen. Drücken
Sie während des Trockenbügelns nicht die
Dampfstoßtaste H.
Achtung
7 Bei Bügelpausen, das Bügeleisen immer auf
die thermisch isolierte Abstellfläche Estellen.
Die Spitze der Bügelsohle Dmuss dabei
immer in die Aufnahme an der Abstellfläche
gestellt werden.

12 DEUTSCH
BETRIEB_____________________________________
7 Nach dem Bügeln das Bügeleisen in die Auf-
nahme auf der Abstellfläche stellen. Den Ein-/
Ausschalter der Dampfstation für einige Se-
kunden gedrückt halten, um die Dampfstation
abzuschalten. Den Temperaturregler auf MIN
drehen und den Netzstecker aus der Steck-
dose ziehen.
– Die rote Betriebsanzeige Nund die blaue
Kontrollleuchte der Dampftaste NIEDRIG
Perlöschen.
8 Das Gerät an einem sicheren und vor Kindern
geschützten Ort abkühlen lassen.
Wassertank befüllen
1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck-
dose bevor Wasser in den Wassertank gefüllt
wird.
2 Den Wassertank an dessen Griff Vaus der
Dampfstation ziehen.
3 Den Verschluss der Wassereinfüllöffnung
Faufklappen und Leitungswasser oder
destilliertes Wasser bis zur Markierung MAX
am Wassertank einfüllen. Die maximale
Füllmenge beträgt 1,7 Liter.
4 Den Verschluss der Wassereinfüllöffnung
schließen und den Wassertank vollständig in
die Dampfstation schieben. Achten Sie dar-
auf, dass er einrastet und mit dem Gehäuse
der Dampfstation abschließt.
Achtung
7 Die Dampfstation nicht bewegen oder
schütteln, wenn sich Wasser im Wassertank
befindet. Wasser könnte aus der Wasserein-
füllöffnung spritzen.
5 Die Dampfstoßtaste kurz antippen, um das
Bügeleisen zurückzusetzen. Nach ca. 10
Sekunden ist das Bügeleisen zum Dampfbü-
geln bereit.
Hinweise
7 Wenn der Wassertank leer ist, wird nur Luft
angesaugt und das Pumpgeräusch ist etwas
lauter als im Normalbetrieb.
7 Wenn Ihr Leitungswasser sehr hart ist, wird
empfohlen, dieses mit der gleichen Menge de-
stilliertem Wasser oder nur destilliertes Wasser
zu verwenden.
Dampfbügeln
1 Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene
und rutschfeste Oberfläche. Die rutschfesten
Gummifüße Usorgen für einen sicheren Stand.
2 Den Wassertank wie im Abschnitt „Wassertank
befüllen“ beschrieben, aus der Dampfstation
ziehen. Fassen Sie hierbei unterhalb des Was-
sertanks in den Griff V.
3 Den Netzstecker mit einer geeigneten Steck-
dose verbinden.
4 Den Ein-/Ausschalter Sdrücken, um die
Dampfstation einzuschalten.
– Die Betriebsanzeige Nleuchtet rot auf und
die blaue Kontrollleuchte der Dampftaste
NIEDRIG Pblinkt.
5 Die Temperatur am Temperaturregler auf die
gewünschte Stellung drehen.
– Die Temperatur-Kontrollleuchte Kleuchtet
auf. Die blaue Temperatur-Kontrollleuchte
bleibt eingeschaltet, solange das Bügeleisen
aufheizt. Sobald die eingestellte Tempera-
tur erreicht ist, erlischt die Temperatur-Kon-
trollleuchte. Die Temperatur-Kontrollleuchte
schaltet sich während des Betriebs wechsel-
weise ein und aus und zeigt damit an, dass
die eingestellte Temperatur gehalten wird.
Hinweis
7 Dampfbügeln ist nur bei höherer Temperatur-
einstellung zwischen •• und MAX möglich.
6 Das Wasser im Wassertank wird innerhalb von
3 Minuten aufgeheizt. Sobald die Temperatur-
Kontrollleuchte erlischt und die Kontrollanzeige
in der Dampftaste stetig leuchtet, ist das Gerät
zum Dampfbügeln bereit. Das Bügeleisen in
horizontaler Position auf das Kleidungsstück
halten und die Dampfstoßtaste Hdrücken.
Das Bügeleisen während des Bügelns immer
bewegen.

13
DEUTSCH
BETRIEB_____________________________________
Warnung!
7 Den Dampf niemals auf Menschen oder
Haustiere richten.
Hinweis
7 Wenn die Dampfstation eingeschaltet wird,
produziert sie ein Pumpgeräusch. Dies ist nor-
mal und zeigt hiermit an, dass Wasser vom
Wassertank in die Dampfstation gepumpt
wird.
7 Wählen Sie eine höhere Dampfstoßmenge
mit den Dampftasten MITTEL Qoder HOCH
R.
– Die Kontrollanzeige in der gewählten
Dampftaste blinkt, sobald diese gewählt
wurde. Nach ca. 2 Minuten leuchtet die
Kontrollanzeige stetig und zeigt damit an,
dass das Gerät zum Dampfbügeln bereit
ist.
8 Wenn sich nicht mehr genügend Wasser im
Wassertank Cbefindet, stoppt die Dampf-
erzeugung und die Wasserfüllanzeige O
leuchtet auf, gefolgt von einem Signalton.
Die Kontrollanzeige in der ausgewählten
Dampftaste erlischt. Das Bügeleisen in die
Aufnahme auf der Abstellfläche stellen und
Wasser nachfüllen (siehe Abschnitt „Wasser-
tank befüllen“).
9 Nach dem Bügeln das Bügeleisen in die
Aufnahme auf der Abstellfläche stellen.
10 Den Ein-/Ausschalter der Dampfstation für
einige Sekunden gedrückt halten, um die
Dampfstation abzuschalten. Den Tempera-
turregler auf MIN drehen und den Netzste-
cker aus der Steckdose ziehen.
11 Das Gerät an einem sicheren und vor Kin-
dern geschützten Ort abkühlen lassen.
Achtung
7 Die heiße Bügelsohle niemals mit der bloßen
Hand berühren. Verbrennungsgefahr!
Hinweise
7 Wenn die Dampffunktion für einen gewissen
Zeitraum nicht benutzt wurde, hat sich der
Dampf im Dampfschlauch in Wasser zurück-
gebildet. Wenn die Dampfstation erneut
gestartet wird, kann dies zu einem "stottern"
des Gerätes und zu Wassertropfen an der
Bügelsohle führen. Um zu vermeiden, dass
diese Wassertropfen auf Ihre Kleidung fallen,
wird empfohlen, anfänglich ein altes Stück
Stoff zu bügeln. Die Dampfstoßtaste mehrmals
drücken, bis die Wassertropfen verschwinden
und normaler Dampf produziert wird.
7 Wenn Schmutzpartikel aus der Bügelsohle
entweichen, muss das Gerät gemäß Abschnitt
Reinigung und Pflege gereinigt werden.
7 Die Dampfstation schaltet sich automatisch
aus, wenn für einen Zeitraum von 10 Minuten
keine Taste oder ein anderes Kontrollelement
aktiviert wird.
Vertikales Dampfbügeln
1 Vertikales Dampfbügeln kann an hängenden
Vorhängen oder Kleidungsstücken (Anzüge,
Jacken und Mäntel) angewendet werden.
Achtung
7 Den Dampf niemals auf Menschen oder Haus-
tiere richten.
2 Die Dampfstation hat drei Dampfeinstellun-
gen: niedrig, mittel und hoch. Siehe Abschnitt
„Dampfbügeln“.
3 Wenn die Kontrollleuchte der ausgewählten
Dampftaste stetig aufleuchtet, wird hiermit an-
gezeigt, dass das Gerät zum Dampfbügeln
bereit ist.
4 Das Bügeleisen in vertikaler Position an den
Kleidungsstücken oder Vorhängen halten und
die Dampfstoßtaste Hdrücken. Bewegen Sie
das Bügeleisen während des Bügelns.

14 DEUTSCH
INFORMATIONEN___________________________
Tipps zum Bügeln
7 Vor dem Bügeln immer das Textiletikett prü-ln immer das Textiletikett prü-
fen, um die korrekte Temperatureinstellung am
Bügeleisen vornehmen zu können.
7 Da das Bügeleisen schneller aufheizt, als
abkühlt, sollten Synthetiktextilien oder Seide
bzw. solche mit niedrigen Temperatureinstel-
lungen zuerst gebügelt werden.
7 Wenn das Kleidungsstück aus unterschiedli-
chen Textilarten besteht, sollte zuerst immer
die niedrigste Temperatur gewählt werden.
7 Seide und andere Textilien, die dazu neigen
zu glänzen, sollten auf ihrer Innenseite gebü-
gelt werden. Samt und andere Textilarten, die
glänzen, sollten mit leichtem Druck und nur
in einer Richtung gebügelt werden. Halten
Sie das Bügeleisen beim Bügeln immer in
Bewegung.
7 Verwenden Sie niemals die Dampffunktion,
wenn gefärbte Seide gebügelt wird. Dies
kann zu Flecken führen.
7 Kleidungsstücke aus 100% reiner Wolle
können mit Dampf gebügelt werden. Stellen
Sie den Temperaturregler vorzugsweise auf
Stellung MAX und legen ein trockenes Tuch
zwischen dem Kleidungsstück und dem Bü-
geleisen.
7 Werden Wollartikel gebügelt, können diese
danach glänzen. Es wird empfohlen, diese
Kleidungsstücke von innen nach außen zu
bügeln.
Achtung
7 Niemals auf Metallteile, wie Reißverschlüsse,
Nieten oder Metallknöpfe bügeln, da dies
die Bügelsohle beschädigen kann. Immer um
diese Metallteile herum bügeln.
Reinigung und Pflege
Achtung
7 Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nie-r Reinigung des Geräts nie-
mals Benzin, Lösungsmittel, Scheuermittel oder
harte Bürsten.
7 Berühren Sie unmittelbar nach dem Bügeln
nicht die heiße Bügelsohle mit bloßen Hän-
den. Verbrennungsgefahr!
7 Entfernen Sie Kalk und andere Mineralrück-
stände aus der Dampfstation, wenn die Entkal-
kungsanzeige aufleuchtet.
7 Die Dampfstation niemals unter fließendes
Wasser halten, bzw. in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eintauchen.
7 Die Bügelsohle zum Reinigen niemals mit
Chemikalien, Stahlwolle, Holz oder anderen
reibenden Reinigungsmitteln behandeln.
1 Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie
vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
3 Verwenden Sie ein leicht angefeuchtetes
Tuch, um das Gerät außen zu Reinigen. An-
schließend das Gerät trocken wischen.
4 Ablagerungen an der Bügelsohle mit einem
angefeuchteten Tuch oder wenn notwendig,
mit einem milden nichtreibenden Flüssigreini-
ger abwischen.

15
DEUTSCH
INFORMATIONEN___________________________
Entkalken
Hinweise
7 Um die Effizienz zu erhalten, die Lebensdauer
der Dampfstation zu verlängern und um
Kalkpartikel auf den Textilien zu vermeiden,
ist dieses Gerät mit einer Warnanzeige für
Entkalkung ausgestattet. Die Anzeige blinkt
am Bedienfeld Lnach ca. 100 Minuten
Betriebszeit.
7 Wenn die Entkalkungsanzeige Taufleuch-
tet, können Sie Ihr Bügeleisen normal weiter
benutzen. Sie müssen jedoch daran denken,
das Gerät vor der nächsten Benutzung zu
entkalken.
Achtung
7 Keine Entkalkungsmittel verwenden! Diese
Produkte können das Gerät beschädigen.
7 Vor der Entkalkung bzw. bevor das Gerät ent-
leert wird, muss es für mindestens 2 Stunden
abkühlen, um das Risiko von Verbrennungen
zu vermeiden.
1 Stellen Sie das erkaltete Bügeleisen auf einer
ebenen Fläche ab.
2 Entfernen Sie den Wassertank aus der Dampf-
station.
3 Drehen Sie die Dampfstation auf die Seite.
Ziehen Sie den Gummiverschluss Xüber der
Wasserablaufschraube Wab.
4 Entnehmen Sie den mitgelieferten Schlüssel Y
unterhalb der Dampfstation und öffnen hiermit
die Wasserablaufschraube.
Y
W
X
Hinweis
7 Statt des mitgelieferten Schlüssels können Sie
auch einen Schlitzschraubendreher oder eine
Münze verwenden.
5 Füllen Sie ca. 0,5 L klares Wasser über die
geöffnete Wasserablaufschraube in den Was-
sertank.
6 Schrauben Sie die Wasserablaufschraube
wieder ein.
7 Schütteln Sie die Dampfstation mindestens 1
Minute lang.
8 Öffnen Sie die Wasserablauschraube und
schütteln Sie die Dampfstation weiterhin
während Sie das Wasser über einem Spül-
becken ablaufen lassen.
9 Lassen Sie das Wasser vollständig ablaufen.
10 Die Wasserablaufschraube wieder ein-
schrauben und festziehen.
11 Den Gummiverschluss auf die Wasserablauf-
schraube drücken.
12 Montieren Sie den Wassertank wieder in die
Dampfstation. Falls die Entkalkungsanzeige
Tweiterhin aufleuchten sollte, wiederholen
Sie die obigen Anweisungen.
Aufbewahrung
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benut-
zen, bewahren Sie es bitte sorgfältig auf.
7 Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der
Stromversorgung getrennt und vollständig
trocken ist.
7 Entleeren Sie den Wassertank.
7 Öffnen Sie die Wasserablaufschraube und
lassen Sie Restwasser aus dem Gerät laufen.
Wasserablaufschraube wieder einschrauben
und festziehen.
7 Zum Aufbewahren der Dampfstation den
Wasserschlauch Jund das Netzkabel um
die Kabelaufwicklung Awickeln und mit dem
Klemmbügel sichern.
7 Verstauen Sie Gerät und Zubehör vorzugs-
weise in der Originalverpackung.
7 Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trock-
enen und vor direkter Sonneneinstrahlung
geschützten Ort.
7 Das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.

16 DEUTSCH
INFORMATIONEN___________________________
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen
Materialien und Teilen hergestellt, die für das
Recycling tauglich sind und wiederverwendet
werden können.
Deshalb dürfen Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle
zum Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten. Dies wird durch dieses
Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsan-
leitung und auf der Verpackung angegeben.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sam-
melstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Die Wiederverwertung und das Recycling von
Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den Europäi-
schen Richtlinien 2004/108/EG,
2006/95/EG, 2009/125/EG und
2011/65/EU.
Spannungsversorgung: 220-240V~50Hz
Leistungsaufnahme: 2000-2400W
Dampfdruck: 4,5 Bar
Dampfmenge: 100g/Min.
Wassertankkapazität: 1,7 Liter
Wenn das Gebrauchsende erreicht ist, machen
Sie das Gerät unbrauchbar, indem Sie den
Stecker aus der Steckdose ziehen und das
Netzkabel durchtrennen.
Technische und optische Änderungen vorbe-
halten!
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten tech-
nischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw.
mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich
bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter fol-
genden Kontaktdaten:
TELEFON: 0180/5231852*
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0180/5231846*
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhal-
ten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug mögli-
cher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszen-
trum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 *
Österreich : 0820 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
**gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Ver-
fügung.

17
ENGLISH
SAFETY _____________________________________
Please read this instruction
manual thoroughly prior to
using this appliance! Fol-
low all safety instructions
in order to avoid damages
due to improper use!
Keep the instruction man-
ual for future reference.
Should this appliance be
given to a third party, then
this instruction manual must
also be handed over.
7 Use this appliance for its
intended purpose.
7 Use this appliance in-
doors only. Do not use it
in the bathroom or out-
side.
7 No liability is accepted
for damages resulting
from incorrect usage or
improper handling of the
appliance.
7 Do not leave this appli-
ance unattended while it
is in use. Extreme caution
is advised when being
used near children and
persons who are restricted
in their physical, sensory
or mental abilities.
7 The appliance should not
be used by the following
persons, including chil-
dren: those with limited
physical, sensory or men-
tal capabilities or those
with a lack of experience
and knowledge. This does
not apply to the latter if
they were instructed in
the use of the appliance
or if they use it under the
supervision of a person re-
sponsible for their safety.
Children should always
be supervised to ensure
that they do not play with
the appliance.
7 Do not place this appli-
ance on hotplates (gas,
electric / coal stoves,
etc.). Keep this appliance
away from all hot sur-
faces.

18 ENGLISH
SAFETY _____________________________________
7 Do not open the outer
casing under any circum-
stance. No liability is
accepted for damages
caused by improper use.
7 Our GRUNDIG House-
hold Appliances meet
all the applicable safety
standards; thus if the ap-
pliance or power cord
is damaged, it must be
repaired or replaced by
the dealer, a service cen-
tre or a similarly qualified
and authorized service
person to avoid any dan-
ger. Faulty or unqualified
repair work may cause
danger and risk to the
user.
7 Never use this appliance
with damp or wet hands.
7 Only use the original ac-
cessories or those that
are recommended by the
manufacturer.
7 Danger of suffocation!
Keep all packaging mate-
rials away from children.
7 Remove all packaging
materials, labels and pro-
tective foil and dispose of
them according to the ap-
plicable legal regulations.
7 Clean all parts prior to
usage.
7 This appliance is intended
for domestic use only.
7 Make sure that your
local power supply corre-
sponds to the information
on the rating plate. The
only way to disconnect
the appliance from the
power supply is to pull
the power plug out of the
power outlet.
7 For additional protection,
this appliance should be
connected to a household
residual current device
with a rating of no more
than 30 mA. Consult your
electrician for advice.

19
ENGLISH
7 Dry off the appliance and
all accessories prior to
connecting it to a power
supply and prior to at-
taching the accessories.
7 Make sure you do not
accidentally trip on the
power cable when the
appliance is in use.
7 Position the appliance
in such a way that the
power plug is always ac-
cessible.
7 Never touch the power
plug with damp or wet
hands.
7 Unplug the appliance
before each cleaning and
when the device is not in
use.
7 Avoid damages to the
power cable by not
squeezing, bending
or rubbing it on sharp
edges. Keep the power
cable away from hot sur-
faces and open flames.
SAFETY _____________________________________
7 Do not pull on the power
cable to disconnect the
appliance from the power
supply and do not wrap
the power cable around
the appliance; use the
cable storage holder pro-
vided.
7 Do not use this appliance
with an extension cord.
7 Do not submerge the
appliance, the power
cable or the power plug
in water or in any other
liquid.
7 Only clean this device
with a slightly damp cloth.
7 Always keep hair, cloth-
ing and other objects
away from the appliance
while it is in use in order
to prevent injury and
damages.
Other manuals for SIS 8250
1
Table of contents
Languages:
Other Grundig Iron manuals

Grundig
Grundig SI 4550 User manual

Grundig
Grundig SIS 9870 User manual

Grundig
Grundig SIS 9450 User manual

Grundig
Grundig SIS 8670 User manual

Grundig
Grundig SI 5340 User manual

Grundig
Grundig SI 7450 User manual

Grundig
Grundig SIS 9870 User manual

Grundig
Grundig SIS 7040 User manual

Grundig
Grundig SX 8570 User manual

Grundig
Grundig SI 4550 User manual

Grundig
Grundig SI 3350 User manual

Grundig
Grundig SI 4550 User manual

Grundig
Grundig SIS 7040 User manual

Grundig
Grundig SIS 8250 User manual

Grundig
Grundig SX 7470 User manual

Grundig
Grundig SIS 9870 User manual

Grundig
Grundig SIS 8670 User manual

Grundig
Grundig SIS 6170 User manual

Grundig
Grundig SI 4850 User manual