Gymrex GR-LP11 User manual

GR-LP11
HIGH PERFORMANCE. GERMAN DESIGN.
USER MANUAL
LAT PULL DOWN
expondo.de
BEDIENUNGSANLEITUNG | INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ | MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO | MANUAL DE INSTRUCCIONES

INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
3
5
7
9
11
13
15
DEUTSCH
ENGLISH
POLSKI
ČESKY
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NAZWA PRODUKTU WYCIĄG TRENINGOWY
PRODUKTNAME LATZUGTURM
PRODUCT NAME LAT PULL DOWN
NOM DU PRODUIT POULIE
NOME DEL PRODOTTO TORRE DI TRAZIONE
NOMBRE DEL PRODUCTO APARATO LAT PULL DOWN
NÁZEV VÝROBKU KLADKA NA PŘÍTAHY
MODEL PRODUKTU
GR-LP11
MODELL
PRODUCT MODEL
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODEL VÝROBKU
NAZWA PRODUCENTA
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
NAME DES HERSTELLERS
MANUFACTURER NAME
NOM DU FABRICANT
NOME DEL PRODUTTORE
NOMBRE DEL FABRICANTE
NÁZEV VÝROBCE
ADRES PRODUCENTA
UL. NOWY KISIELIN -INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
MANUFACTURER ADDRESS
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL FORNITORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
ADRESA VÝROBCE
1. Allgemeine Beschreibung
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
Parameter – Beschreibung Parameter – Wert
Produktname Latzugturm
Modell GR-LP11
Maximales Gewicht des
Benutzers [kg]
120
Abmessungen des Sitzes [mm] 250x315
Sitzhöhenverstellbereich [mm] 500÷600
Abmessungen [mm] 1200x1000x1885
Gewicht [kg] 29,3
TECHNISCHE DATEN
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen.
Gebrauchsanweisung beachten.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung
sind Beispielbilder vorhanden, die von dem
tatsächlichen Aussehen der Maschine abweichen
können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. Nutzungssicherheit
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu schweren
Verletzungen bis hin zum Tod führen.
3. Überlasten Sie das Gerät nicht. Ein Überschreiten
des maximal zulässigen Benutzergewichts kann zu
Schäden am Produkt führen.
4. Halten Sie das Gerät im einwandfreien Zustand.
Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine
Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen
Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder
andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der
Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines
Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur
gegeben werden.
5. Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
6. Bevor Sie mit Übungen beginnen, konsultieren
Sie einen Arzt, um festzustellen, dass es keine
gesundheitlichen Bedenken gibt.
7. Vor der Verwendung des Latzugturms immer
Aufwärmübungen einlegen.
8. Wenn Sie während des Trainings störende Symptome
verspüren, z. B. Schmerzen in der Brust, Schwindel,
Atemnot usw., hören Sie sofort mit dem Training auf
und suchen Sie einen Arzt auf.
9. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, trockene
und ebene Oberäche, wobei darauf zu achten ist,
dass ein Freiraum von mindestens 0,5 m um den
Multifunktionsbank-Bauchtrainer eingehalten wird.
3. Nutzungsbedingungen
Der Latzugturm ist ein Instrument, mit dem verschiedene
Muskeln durch entsprechende Übungen trainiert werden
können. Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch
bestimmt!
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
Erläuterung der Symbole
Der Begri "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf den
Latzugturm.
1. Bei Zweifel, ob das Produkt ordnungsgemäß
funktioniert oder wenn Schäden festgestellt werden,
wenden Sie sich bitte an den Kundendienst des
Herstellers.
2. Das Produkt darf nur vom Hersteller repariert
werden. Reparieren Sie es nicht selbst!
3.1. Gerätebeschreibung
8
1
2
3
4
5
6
7
1. Lange Stange
2. Seil
3. Schaumrolle
4. Sitz
5. Kurze Stange
6. Rahmenunterteil
7. Lastaufnahme
8. Rahmenoberteil
2 3
18.03.2019

3.2. Vorbereitung für die Nutzung
Verzeichnis des Bestandteile: Nr. Teil Beschreibung Anzahl/Stck.
AHinterer Standfuß 1
BSockelschiene 1
CVorderer Standfuß 1
DVertikale Stütze hinten 1
EVertikales Stützelement 1
F Obere Traverse 1
GVertikales Stützelement 1
HRahmenelement 1
ISitzträger mit zweitem
Seilträger
1
JSattelstütze 1
KSitz 1
L Lange Stange 1
M Schwammrollenstange 1
NSchaumrolle 2
OGri für Gewichte 1
PSeilführungsrolle 3
QKurze Stange 1
R Karabiner 3
SGewichtssperre 2
T Rahmenelement 1
U Seil 2
1. Schraube M10x65 3
2. Unterlegscheibe M10 36
3. Mutter M10 18
4. Schraube M10x70 9
5. Schraube M10x65 6
6. Schraube M8x20 2
7. Unterlegscheibe M8 2
3.3. Reinigung und Wartung
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Schweißspuren mit einer Säurereaktion verursachen
Schäden an der Polsterung.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
• Zum Reinigen nutzen Sie bitte einen weichen Lappen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
Zusammenbauen des Gerätes:
A B C
D E F
G H I
J K L
M N O
P Q R
S T U
1 2 3
4 5 6
7
ACHTUNG: Die Explosionszeichnungen von
diesem Produkt benden sich auf der letzte Seite
der Bedienungsanleitung S. 17-19.
4
1. General description
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
EN USER MANUAL
Parameter description Parameter value
Product name Lat Pull Down
Model GR-LP11
Maximum user weight [kg] 120
Seating dimensions [mm] 250x315
Seat height adjustment range
[mm]
500÷600
Dimensions [mm] 1200x1000x1885
Weight [kg] 29,3
TECHNICAL DATA
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
a trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform the maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement.
Read the instructions before use.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
2. Usage safety
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
conditions which may impact the safe operation of
the device. If damage is discovered, hand over the
device for repair before use.
5. Keep the device away from children and animals.
6. Before you start training, consult a doctor to clarify
whether there are any health counterindications.
7. Always do a warm up before you start using the
device.
8. In case you feel distressing symptoms such as chest
pain, dizziness, short breath, etc. during training, you
should immediately stop the training and consult the
doctor.
9. Put the device on a stable, dry and at surface, taking
care to keep a minimum space of 0,5 m around it.
3. Use guidelines
The lat pull down is a device designed to train various
muscle groups by applying the appropriate exercises.
The product is intended for home use only!
The user is liable for any damage resulting from non-
intended use of the device.
Legend
Whenever „device“ or „product“ are used in the warnings
and instructions, it shall mean Lat Pull Down.
1. In case of doubt whether the product operates
correctly, or in case damage is discovered, please
contact the service centre of the manufacturer.
2. Only the service centre of the manufacturer can
make product repairs. Do not attempt any repairs
yourself!
3. Do not overload the device. Exceeding the maximum
permissible user weight can damage the product.
4. Maintain the device in a good technical state. Before
each use check for general damage and especially
check for cracked parts or elements and for any other
3.1. Device description
8
1
2
3
4
5
6
7
1. Long bar
2. Rope
3. Sponge roller
4. Seating
5. Short bar
6. Lower part of the rack
7. Place of load installation
8. Upper part of the rack
5
18.03.2019

8
1
2
3
4
5
6
7
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu Wyciąg treningowy
Model produktu GR-LP11
Maksymalna waga
użytkownika [kg]
120
Wymiary ławki [mm] 250x315
Regulacja wysokości uchwytu
do sztangi [mm]
500÷600
Maksymalna waga uchwytu
sztangi [kg]
1200x1000x1885
Waga [kg] 29,3
DANE TECHNICZNE
3. Nie należy przeciążać urządzenia. Przekroczenie
maksymalnej dopuszczalnej wagi użytkownika może
spowodować uszkodzenie produktu.
4. Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie
technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy
nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych
z elementami ruchomymi (pęknięcia części
i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą
mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia).
W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do
naprawy przed użyciem.
5. Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
6. Przed rozpoczęciem ćwiczeń należy skonsultować się
z lekarzem w celu ustalenia, czy nie ma przeciwskazań
zdrowotnych.
7. Zawsze należy wykonać rozgrzewkę przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
8. W przypadku odczuwania podczas ćwiczeń
niepokojących symptomów np. bólu w klatce
piersiowej, zawrotów głowy, braku tchu itp. należy
bezzwłocznie przerwać trening oraz skonsultować
się z lekarzem.
9. Urządzenie ustawić na stabilnej, suchej i płaskiej
powierzchni, dbając o zachowanie minimalnego
odstępu 0,5m wolnej przestrzeni wokół.
3. Zasady użytkowania
Wyciąg treningowy jest przyrządem zaprojektowanym
do wykonywania treningów różnych partii mięśniowych
przy zastosowaniu odpowiednich ćwiczeń. Produkt jest
przeznaczony tylko do użytku domowego!
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1. Opis urządzenia
1. Długi drążek
2. Linka
3. Gąbkowy wałek
4. Siedzisko
5. Krótki drążek
6. Dolna część stelażu
7. Miejsce montażu obciążenia
8. Górna część stelażu
1. Ogólny opis
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Objaśnienie symboli
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. Bezpieczeństwo użytkowania
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie
instrukcje. Niezastosowanie się do ostrzeżeń
i instrukcji może spowodować ciężkie obrażenia
ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do wyciągu treningowego.
1. W razie wątpliwości, czy produkt działa poprawnie
lub stwierdzenia uszkodzenia należy skontaktować
się z serwisem producenta.
2. Naprawę produktu może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
7
3.2. Preparation for use
List of elements: Number
of part
Description Number of
pieces
ARear foot of the base 1
BCrossbeam of the base 1
CFront foot of the base 1
DRear vertical support 1
EElement of the vertical
support
1
F Upper crossbar 1
GElement of the vertical
support
1
H Rack element 1
ISeat support with the
place for the second rope
with the bar
1
JSeat support 1
K Seating 1
LLong bar 1
M Bar for sponge rollers 1
NSponge roller 2
OHolder for weights 1
PGuiding roll for the rope 3
QShort bar 1
RSnap hook 3
SWeight lock 2
TRack element 1
URope 2
1Screw M10x65 3
2Washer M10 36
3Nut M10 18
4screw M10x70 9
5screw M10x65 6
6screw M8x20 2
7Washer M8 2
3.3. Cleaning and maintenance
• Clean the device after each use. Traces of sweat with
acid reaction damage upholstery.
• Use cleaners without corrosive substances to clean
each surface.
• Use a soft cloth for cleaning.
• Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
Folding the equipment:
A B C
D E F
G H I
J K L
M N O
P Q R
S T U
1 2 3
4 5 6
7ATTENTION! This product’s exploded view can
be found on the last page of the operating
instructions (pp. 17-19).
6
18.03.2019

8
1
2
3
4
5
6
7
CZ NÁVOD K OBSLUZE
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku Kladkový posilovací
stroj
Model GR-LP11
Maximální hmotnost
uživatele [kg]
120
Rozměry sedátka [mm] 250x315
Rozsah nastavení výšky
lavičky [mm]
500÷600
Rozměry [mm] 1200x1000x1885
Hmotnost [kg] 29,3
TECHNICKÉ ÚDAJE
jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu,
a nehrozí tak uživateli při práci se zařízením žádné
nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte
zařízení opravit.
5. Zařízení mějte v dostatečné vzdálenosti od dětí
a zvířat.
6. Před zahájením cvičení se zeptejte lékaře, zda nejsou
kontraindikace.
7. Před zahájením cvičení vždy proveďte rozcvičku.
8. Pokud se při cvičení objeví zneklidňující příznaky,
např. bolest na hrudníku, závratě, dušnost atp., ihned
přerušte cvičení a poraďte se s lékařem.
9. Zařízení postavte na pevný, suchý a rovný povrch,
a zajistěte minimálně 0,5 m volného prostoru kolem
zařízení.
3. Zásady používání
Kladkový posilovací stroj je zařízení navržené pro trénování
různých svalových partií pomocí vhodného cvičení.
Zařízení je určeno pouze pro domácí použití!
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. Popis zařízení
1. Dlouhá tyč
2. Lanko
3. Houbovitý váleček
4. Sedátko
5. Krátká tyč
6. Spodní část konstrukce
7. Místo na montáž závaží
8. Horní část konstrukce
1. Všeobecný popis
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání. Výrobek je navržen a vyroben přesně podle
technických údajů s použitím nejnovějších technologií
a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních
standardů.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT.
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální. Výrobce si
vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality.
Před použitím se seznamte s návodem.
Vysvětlení symbolů
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. Bezpečnost používání
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a výstrah může způsobit těžký úraz nebo smrt.
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na Kladkový
posilovací stroj.
1. Budete-li mít pochybnosti, zda výrobek funguje
správně, nebo zjistíte-li poškození, kontaktujte
zákaznický servis výrobce.
2. Výrobek může opravovat pouze výrobce. Opravy
neprovádějte sami!
3. Zařízení nepřetěžujte. Překročení maximální
přípustné hmotnosti uživatele může výrobek
poškodit.
4. Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Kontrolujte před každým použitím jeho celkový stav i
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
stroje mohou lišit.
9
3.2. Przygotowanie do użytkowania
Lista elementów: Numer
części
Opis Ilość sztuk
ATylna stopa podstawy 1
BPoprzeczka podstawy 1
CPrzednia stopa podstawy 1
DTylna pionowa podpora 1
EElement pionowej podpory 1
F Górna poprzeczka 1
GElement pionowej podpory 1
H Element stelażu 1
IPodpora siedziska
z miejscem na drugą linkę
z drążkiem
1
JWspornik siedziska 1
KSiedzisko 1
LDługi drążek 1
M Drążek na gąbkowe wałki 1
NGąbkowy wałek 2
OUchwyt na ciężary 1
PRolka prowadząca linkę 3
QKrótki drążek 1
RKarabińczyk 3
SBlokada ciężaru 2
TElement stelażu 1
ULinka 2
1. Śruba M10x65 3
2. Podkładka M10 36
3. Nakrętka M10 18
4. Śruba M10x70 9
5. Śruba M10x65 6
6. Śruba M8x20 2
7. Podkładka M8 2
3.3. Czyszczenie i konserwacja
• Czyścić urządzenie po każdym użyciu. Ślady potu
o kwasowym odczynie powodują uszkodzenie
tapicerki.
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
• Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
Składanie sprzętu:
A B C
D E F
G H I
J K L
M N O
P Q R
S T U
1 2 3
4 5 6
7
UWAGA: Rysunki złożeniowe produktu znajdują
się na końcu instrukcji na stronie 17-19.
8
18.03.2019

3.2. Příprava k používání
Seznam dílů: Číslo
dílu
Popis Počet kusů
AZadní pata základny 1
BPříčka základny 1
CPřední pata základny 1
DZadní svislá vzpěra 1
EPrvek svislé vzpěry 1
F Horní příčka 1
GPrvek svislé vzpěry 1
H Konstrukční prvek 1
IVzpěra lavičky s místem na
druhé lanko s tyčí
1
JVzpěra sedátka 1
KSedátko 1
LDlouhá tyč 1
M Tyč na houbovité válečky 1
NHoubovitý váleček 2
ODržák závaží 1
PVodicí kladka lanka 3
QKrátká tyč 1
R Karabina 3
SPojistka závaží 2
TKonstrukční prvek 1
ULanko 2
1. Šroub M10x65 3
2. Podložka M10 36
3. Matice M10 18
4. Šroub M10x70 9
5. Šroub M10x65 6
6. Šroub M8x20 2
7. Podložka M8 2
3.3. Čištění a údržba
• Zařízení čistěte po každém použití. Stopy potu
s kyselým pH poškozují čalounění.
• K čištění povrchu používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky.
• K čištění používejte měkký hadřík.
• Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
záření.
Skládání zařízení:
A B C
D E F
G H I
J K L
M N O
P Q R
S T U
1 2 3
4 5 6
7
POZNÁMKA! Nákres tohoto produktu naleznete
na konci tohoto návodu, tj. na str. 17-19.
10
8
1
2
3
4
5
6
7
FR MANUEL D‘UTILISATION
Description des paramètres Valeur des paramètres
Nom du produit Appareil de
musculation pour le
haut du corps
Modèle GR-LP11
Poids maximal de
l’utilisateur [kg]
120
Dimensions du siège [mm] 250x315
Plage de réglage de hauteur
du siège [mm]
500÷600
Dimensions [mm] 1200x1000x1885
Poids [kg] 29,3
DÉTAILS TECHNIQUES
2. Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez
pas de le réparer le produit par vous-même!
3. Ne surchargez pas l’appareil. Le dépassement de
la charge maximale admissible pour le poids de
l’utilisateur peut endommager le produit.
4. Maintenez l’appareil en parfait état de marche. Avant
chaque utilisation, vériez l’absence de dommages
en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-
vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et
vériez que rien ne compromet le fonctionnement
sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages,
l’appareil doit impérativement être réparé avant
d’être utilisé.
5. Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des
animaux.
6. Avant de commencer à vous entraîner, consultez un
médecin an vous assurer que cela ne pose aucun
risque pour votre santé.
7. Avant d’utiliser l’équipement, faites toujours des
échauements.
8. Si vous éprouvez des symptômes inquiétants durant
l’entraînement, p. ex. des douleurs à la poitrine, des
étourdissements ou de l’insusance respiratoire,
interrompez la séance sans plus attendre et consultez
immédiatement un médecin.
9. Placez l’appareil sur une surface stable, plane et
sèche en veillant à ce qu’au moins 0,5 m d’espace
soit libre de chaque côté de celui-ci.
3. Conditions d’utilisation
L’appareil de musculation pour le haut du corps est un
équipement conçu pour permettre le développement des
muscles par le biais d’exercices appropriés.
Le produit est uniquement destiné à une utilisation privée!
L’utilisateur porte l’entière responsabilité de l’ensemble
des dommages attribuables à un usage inapproprié.
3.1. Description de l’appareil
1. Barre longue
2. Câble
3. Rouleau en mousse
4. Siège
5. Barre courte
6. Partie inférieure du cadre
7. Support pour les poids
8. Partie supérieure du cadre
1. Description générale
L’objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation
sécuritaire et able de l’appareil. Le produit a été conçu
et fabriqué en respectant étroitement les directives
techniques applicables et en utilisant les technologies et
composants les plus modernes. Il est conforme aux normes
de qualité les plus élevées.
LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET
ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION.
An de garantir le fonctionnement able et durable de
l’appareil, il est nécessaire d’utiliser et d’entretenir ce
dernier conformément aux consignes gurant dans le
présent manuel. Les caractéristiques et les spécications
contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se
réserve le droit de procéder à des modications à des ns
d’amélioration du produit.
Respectez les consignes du manuel.
Symboles
La version originale de ce manuel a été rédigée en
allemand. Toutes les autres versions sont des traductions
de l’allemand.
2. Consignes de sécurité
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des instructions et des consignes de
sécurité peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
Les notions d’« appareil » et de « produit » gurant dans les
descriptions et les consignes du manuel se rapportent à l’
appareil de musculation pour le haut du corps.
1. En cas de doute quant au bon fonctionnement de
l’appareil ou si vous constatez des dommages sur
celui-ci, veuillez communiquer avec le service client
du fabricant.
REMARQUE! Les illustrations contenues dans le
présent manuel sont fournies à titre explicatif.
Votre machine peut ne pas être identique.
11
18.03.2019

8
1
2
3
4
5
6
7
IT ISTRUZIONI PER L’USO
Parametro – Descrizione Parametro – Valore
Nome del prodotto Torre di trazione
Modello GR-LP11
Peso massimo dell'utente
[kg]
120
Dimensioni seduta [mm] 250x315
Regolazione altezza seduta
[mm]
500÷600
Dimensioni [mm] 1200x1000x1885
Peso [kg] 29,3
DETTAGLI TECNICI
peso massimo consentito potrebbe danneggiare il
dispositivo.
4. Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima
dell´utilizzo assicurarsi che il dispositivo non presenti
componenti danneggiate e che le parti mobili
funzionino correttamente (qualsiasi guasto o difetto
potrebbe compromettere la sicurezza dell´utente).
Se il dispositivo è danneggiato è necessario ripararlo
prima dell´utilizzo.
5. Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini
e degli animali.
6. Prima di iniziare gli esercizi, consultare un medico
per accertarsi sulle proprie condizioni di salute.
7. Prima di utilizzare la torre di trazione, eseguire
esercizi di riscaldamento.
8. Se durante l´allenamento si avvertono sintomi
allarmanti, come dolore al petto, vertigini, aanno,
ecc., interrompere immediatamente l´allenamento
e consultare un medico.
9. Posizionare il dispositivo su una supercie stabile,
asciutta e piana, assicurandosi di garantire una
distanza di almeno 0,5 m attorno alla torre di
trazione.
3. Modalità d‘uso
La torre di trazione è un´attrezzatura concepita per allenare
diversi muscoli eseguendo alcuni esercizi appropriati.
Questo prodotto è destinato esclusivamente all´uso
domestico!
L‘utente è il solo e unico responsabile dei danni causati
da un utilizzo improprio del dispositivo.
3.1. Descrizione del dispositivo
1. Barra di trazione lunga
2. Cavo
3. Cuscinetti con imbottitura in schiuma
4. Sedile
5. Barra corta
6. Telaio inferiore
7. Rilevatore carico
8. Telaio superiore
1. Descrizione generale
Questo manuale è stato pensato per consentire di
utilizzare il dispositivo in tutta sicurezza. Il prodotto è stato
progettato e fabbricato seguendo rigorose speciche
tecniche e ricorrendo alle più recenti tecnologie.Tutte le
fasi del processo produttivo sono state eseguite nel pieno
rispetto di elevati standard qualitativi.
PRIMA DELL´UTILIZZO LEGGERE ATTENTAMENTE
E COMPRENDERE LE ISTRUZIONI RIPORTATE IN
QUESTO MANUALE.
Anchè questo dispositivo sia un prodotto adabile
che duri nel tempo leggere accuratamente le seguenti
istruzioni d´uso e di manutenzione: le speciche e i dettagli
tecnici riportati in questo manuale sono il risultato di
costanti veriche e aggiornamenti. Il produttore si riserva il
diritto di apportare eventuali modiche al ne di migliorare
la qualità del prodotto.
Leggere attentamente le seguenti avvertenze.
Denizione simboli
La versione originale di questo manuale è in lingua tedesca.
Ulteriori versioni sono traduzioni dal tedesco.
2. Norme di sicurezza
ATTENZIONE! Leggere attentamente tutte le
istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza delle
seguenti avvertenze può provocare lesioni gravi
o condurre alla morte.
Il termine „dispositivo“ o „prodotto“ riportato nelle
avvertenze e nella descrizione del manuale si riferisce alla
torre di trazione.
1. Se non si è sicuri del corretto funzionamento
del dispositivo rivolgersi al Servizio Clienti del
produttore.
2. Soltanto i tecnici del Servizio Clienti del produttore
sono autorizzati a riparare il dispositivo. Non riparare
il dispositivo autonomamente!
3. Non sovraccaricare il dispositivo. Il superamento del
IMPORTANTE! Le immagini contenute in questo
manuale sono puramente indicative e potrebbero
dierire dal prodotto.
13
3.2. Préparation à l’utilisation
Nomenclature: No de
pièce
Description Nombre/
pièces
APatte arrière 1
BRail de la base 1
CPatte avant 1
DPoutre verticale arrière 1
EÉlément de soutien vertical 1
F Poutre transversale supérieure 1
GÉlément de soutien vertical 1
H Élément du cadre 1
ISupport de siège avec logement
pour seconde poulie
1
JFixation du siège 1
KSiège 1
LBarre longue 1
M Barre pour rouleau en mousse 1
NRouleau en mousse 2
OSupport des poids 1
PPoulie 3
QBarre courte 1
RMousqueton 3
SStop-disque 2
TÉlément du cadre 1
U Câble 2
1. Vis M10x65 3
2. Rondelle M10 36
3. Écrou M10 18
4. Vis M10 x 70 9
5. Vis M10 x 65 6
6. Vis M8 x 20 2
7. Rondelle M8 2
3.3. Nettoyage et entretien
• Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. La
transpiration peut causer une réaction acide et
endommager la garniture.
• Pour nettoyer les diérentes surfaces, n’utilisez que
des produits sans agents corrosifs.
• Utilisez un chion doux lors du nettoyage.
• Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec,
à l’abri de l’humidité et des rayons du soleil.
Assemblage de l’appareil:
A B C
D E F
G H I
J K L
M N O
P Q R
S T U
1 2 3
4 5 6
7
ATTENTION! Les vues éclatées de ce produit se
trouve à la dernière page du manuel d‘utilisation
p. 17-19.
12
18.03.2019

3.2. Preparazione all´uso
Elenco dei componenti: Nr. Descrizione Quantità /pz.
ACavalletto posteriore 1
BGuida base 1
CCavalletto anteriore 1
DSupporto verticale posteriore 1
ESupporto verticale 1
F Traversa superiore 1
GSupporto verticale 1
H Telaio 1
ISupporto sedile con secondo
cavo
1
J Reggisella 1
KSedile 1
LBarra di trazione lunga 1
M Barra per rullo di spugna 1
NCuscinetti con imbottitura in
schiuma
2
OImpugnatura per pesi 1
PRullo guidacavo 3
QBarra corta 1
RMoschettone 3
SBlocco pesi 2
TTelaio 1
UCavo 2
1. Vite M10x65 3
2. Rondella M10 36
3. Dado madre M10 18
4. Vite M10x70 9
5. Vite M10x65 6
6. Vite M8x20 2
7. Rondella M8 2
3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
• Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo. Le tracce di
sudore acido danneggiano il rivestimento.
• Per la pulizia delle superci impiegare solo sostanze
non corrosive.
• Utilizzare un panno morbido.
• Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto
e lontano dall‘esposizione diretta ai raggi solari.
Montaggio del dispositivo:
A B C
D E F
G H I
J K L
M N O
P Q R
S T U
1 2 3
4 5 6
7
ATTENZIONE: L´esploso di questo prodotto si
trova nell´ultima pagina del manuale d´uso, p.
17-19.
14
8
1
2
3
4
5
6
7
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
Parámetro – Descripción Parámetro – Valor
Nombre del producto Aparato lat pull down
Modelo GR-LP11
Peso máximo del usuario
[kg]
120
Dimensiones del asiento
[mm]
250x315
Ajuste de altura del asiento
[mm]
500÷600
Dimensiones [mm] 1200x1000x1885
Peso [kg] 29,3
DATOS TÉCNICOS
se excediera el peso máximo indicado para el usuario
podría provocar daños en el producto.
4. Mantenga el aparato en perfecto estado
de funcionamiento. Antes de cada trabajo,
compruébelo en busca de daños generales o en
piezas móviles (fractura de piezas y componentes
u otras condiciones que puedan perjudicar el
funcionamiento seguro de la máquina). En caso de
daños, el aparato debe ser reparado antes de volver
a utilizarse.
5. Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
6. Antes de comenzar con el ejercicio, consulte a un
médico para asegurarse de que no tenga problemas
de salud.
7. Siempre haga ejercicios de calentamiento antes de
usar el aparato.
8. Si experimenta síntomas o molestias durante
el entrenamiento, por ejemplo, dolor torácico,
mareos, falta de aire, etc., detenga el entrenamiento
inmediatamente y busque atención médica.
9. Coloque el aparato sobre una supercie estable, seca
y nivelada, y asegúrese de que haya un espacio libre
de al menos 0,5 m alrededor del aparato.
3. Instrucciones de uso
El aparato lat pull down es un equipo para ejercitar distintos
grupos de músculos.
¡El producto solamente puede utilizarse de forma privada!
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
3.1. Descripción del artículo
1. Barra larga
2. Cable
3. Rollo de espuma
4. Asiento
5. Barra corta
6. Estructura inferior
7. Elevador de carga
8. Estructura superior
1. Descripción general
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO, LEA
LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad.
Respetar las instrucciones de uso.
Explicación de los símbolos
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los
textos en otras lenguas son traducciones del original en
alemán.
2. Seguridad
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
Conceptos como „aparato“ o „producto“ en las
advertencias y descripciones de este manual se reeren al
aparato lat pull down.
1. En caso de duda sobre si el producto funciona
correctamente o en caso de detectar daños, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente del
fabricante.
2. El producto solamente puede ser reparado por el
fabricante. ¡No intente repararlo usted mismo!
3. No permita que el aparato se sobrecaliente. Si
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
15
18.03.2019

17
3.2. Preparazione all´uso
Elenco dei componenti: N° de
pieza
Descripción Cantidad de
piezas
A Base trasera 1
BTravesaño de la base 1
CBase delantera 1
DSoporte vertical trasero 1
EPieza del soporte vertical 1
F Barra horizontal superior 1
GPieza del soporte vertical 1
H Pieza de la estructura 1
IApoyo de asiento guía para
cable
1
J Placa 1
KAsiento 1
L Barra larga 1
M Barra de sujeción para
rodillos de espuma
1
NRollo de espuma 2
OBarra para la carga 1
PRueda guía para el cable 3
QBarra corta 1
RMosquetón 3
SBloqueo del peso 2
TPlaca de la estructura 1
U Cable 2
1. Tornillo M10x65 3
2. Arandela M10 36
3. Tuerca M10 18
4. Tornillo M10x70 9
5. Tornillo M10x65 6
6. Tornillo M8x20 2
7. Arandela M8 2
3.3. Limpieza y mantenimiento
• Limpie el equipo en profundidad después de cada
uso. Las marcas de sudor con reacción ácida causan
daños en la tapicería.
• Para limpiar la supercie, utilice solo productos que
no contengan sustancias corrosivas.
• Para la limpieza utilice por favor un paño suave.
• Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido
de la humedad y la radiación solar directa.
Montaje del aparato:
A B C
D E F
G H I
J K L
M N O
P Q R
S T U
1 2 3
4 5 6
7
¡ATENCIÓN! El despiece de este producto se
encuentra en la última página de las instrucciones
p. 17-19.
16
O
D
12
23
5
2
2
A 2 3
22
43
E
B
C
32
2
2
5
Zusammensetzen des Geräts | Folding the equipment | Składanie sprzętu | Skládání zařízení
Assemblage de l‘appareil | Montaggio del dispositivo | Montaje del equipo
1
18.03.2019

M
N
K
J
7
6
I
1918
18.03.2019
44 . 2
U
R
L
UR
U
R
Q
P
2 3 5 P
3
F
2
5
123
5
3
G
T1
4
5
4HIP
23
32
4 .1

CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: [email protected]
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
Table of contents
Languages:
Other Gymrex Fitness Equipment manuals

Gymrex
Gymrex GR-MG70 User manual

Gymrex
Gymrex GR-ATM1 User manual

Gymrex
Gymrex GR-PU110B User manual

Gymrex
Gymrex GR-TB 53 User manual

Gymrex
Gymrex GR-WS30 User manual

Gymrex
Gymrex GR-MG38 User manual

Gymrex
Gymrex POWER TOWER GR-PT50 User manual

Gymrex
Gymrex GR-MG112 User manual

Gymrex
Gymrex GR-MG39 User manual

Gymrex
Gymrex GR-MG111 User manual

Gymrex
Gymrex GR-PU 120 User manual

Gymrex
Gymrex GR-FB 400 User manual

Gymrex
Gymrex GR-MG 56 User manual

Gymrex
Gymrex GR-SB-01 User manual

Gymrex
Gymrex GR-VP-200S User manual

Gymrex
Gymrex GR-MG 63 User manual

Gymrex
Gymrex GR-MG76 User manual

Gymrex
Gymrex GR-AB 250 User manual

Gymrex
Gymrex GR-BE 150 User manual

Gymrex
Gymrex GR-BH60 User manual