Hama Fineline User manual

“Fineline”Active Stylus
Aktiver Eingabestift
00
108347
GB
Operating Instructions
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d‘emploi
E
Instrucciones de uso

3
Pic. 1
2
1

2
GOperating instruction
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely. Please keep these instructions in a
safe place for future reference. If you sell the device, please
pass these operating instructions on to the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package Contents
•Aktive Stylus ‘Fineline’
•1x A27 battery
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial use
only.
•Protect the product from dirt, moisture and overheating,
and only use it in a dry environment.
•Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
•Children are not permitted to play with the device. Children
may not clean the product or perform user maintenance
without supervision.
•Dispose of packaging material immediately according to
locally applicable regulations.
•Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
Warning – Batteries
• When inserting batteries, note the correct polarity
(+ and - markings) and insert the batteries accordingly.
Failure to do so could result in the batteries leaking
or exploding.
• Do not tamper with or damage/heat/disassemble the
batteries/rechargeable batteries.
• Do not short circuit the batteries/rechargeable batteries
and keep them away from uncoated metal objects.
• Do not short-circuit batteries.
• Do not charge batteries.
•Keep batteries out of the reach of children.
• Do not allow children to change batteries without
supervision.
• Remove the batteries from products that are not being
used for an extended period (unless these are being
kept ready for an emergency).
•Immediately remove and dispose of dead batteries from
the product.
4. Product components
•Battery compartment; can be unscrewed (1)
•‘On’ button with status LED (2)
•Adjustable 2.5-mm tip (3)
5. Inbetriebnahme
Inserting the battery (Pic.1)
•Use one A27 battery.
•To get started using the product or to change the battery,
open the product by removing the screw(s).
•Remove the protective foil (if present) from the A27 battery.
•Insert the A27 battery into the battery compartment. Be
sure the polarity is correct.
•Screw the device back together.

3
Operation
•Press the ‘on’ button (2) to switch the product on. The
‘Fineline’ active pen will automatically switch off if it has
been inactive for more than one minute.
•The LED glows blue if there is sucient battery charge.
•If the brightness of the LED light diminishes, the battery is
getting weaker.
•The battery must be replaced once the LED light has
completely gone out.
Note
To avoid causing damage to the display, please observe
the following points:
•Avoid exerting strong pressure on the display with the
input pen.
•Make sure that the display and the input pen are clean
before they are used. Small debris such as grains of
sand can cause scratches when using the input pen.
Adjusting the signal strength
Switch the device on. Hold the ‘Fineline’ active pen vertically
to the capacitive touch display and draw a horizontal line
from left to right.
The signal strength is correct if the line appears.
Increase the signal strength by twisting the tip (3) out if:
•the line does not appear.
•you need a tilt angle of less than 45 degrees.
If a broken line appears with a tilt angle of less than 45
degrees, reduce the signal strength by twisting the tip (3) in.
6. Care and Maintenance
Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth
and do not use aggressive cleaning agents.
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
9. Technical Data
Aktive Stylus “Fineline”
Power supply 12V
1x Batterietyp A27
Weight 16g (without battery)
Dimensions
(length x diameter) 117x12mm
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices as well as batteries at the end of their
service lives to the public collecting points set up for this
purpose or point of sale. Details to this are dened by the
national law of the respective country. This symbol on the
product, the instruction manual or the package indicates that
a product is subject to these regulations. By recycling, reusing
the materials or other forms of utilising old devices/Batteries,
you are making an important contribution to protecting our
environment.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden
haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf, um bei Bedarf darin nachschlagen zu
können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken
zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Aktiver Eingabestift „Fineline”
•1x A 27-Batterie
•Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Warnung Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie
diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht
die Gefahr des Auslaufens oder einer Explosion der
Batterien.
•Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie
Akkus/Batterien nicht.
•Schließen Sie Akkus/Batterien nicht kurz und halten Sie
sie von blanken Metallgegenständen fern.
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit
nicht benutzt werden.
•Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
4. Produktbestandteile
•Abschraubbares Batteriefach (1)
•Ein Taste mit Status LED (2)
•Verstellbare 2,5 mm Spitze (3)
5. Inbetriebnahme
Batterie einlegen (Pic.1)
•Verwenden Sie 1 Batterie des Typs A27.
•Für die Inbetriebnahme/Auswechseln der Batterie
schrauben Sie das Produkt auf.
•Entfernen Sie ggfs. die Schutzfolie der Batterie des Typs
A27.
•Legen Sie die Batterie des Typs A27 (wieder) polrichtig in
das Batteriefach ein.
•Schrauben Sie das Produkt wieder zusammen.

5
Betrieb
•Drücken Sie die Ein Taste (2) um das Produkt einzuschalten.
Nach einer Minute Inaktivität schaltet sich der Aktive
Eingabestift „Fineline” automatisch aus.
•Bei ausreichend voller Batterie leuchtet die LED blau.
•Eine abnehmende Helligkeit der LED weist auf eine
schwächer werdende Batterie hin.
•Die Batterie muss erneuert werden, sobald die LED völlig
erloschen ist.
Hinweis
Um Beschädigungen des Displays zu vermeiden, beachten
Sie folgende Punkte:
•Vermeiden Sie, mit dem Eingabestift starken Druck auf
das Display auszuüben.
•Achten Sie darauf, dass das Display und der
Eingabestift vor Benutzung sauber sind. Kleinere
Verschmutzungen wie Sandkörner können bei
Verwendung des Eingabestifts zu Kratzern führen.
Anpassung der Signalstärke
Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie den Aktiven Eingabestift
„Fineline” vertikal zu dem kapazitiven Touch-Display und
zeichnen Sie eine horizontale Linie von links nach rechts.
Die Signalstärke ist korrekt, wenn die Linie erscheint.
Erhöhen Sie die Signalstärke, indem Sie die Spitze (3)
herausdrehen, wenn
•die Linie nicht erscheint
•Sie einen Neigungswinkel von weniger als 45° Grad
benötigen.
Verringern Sie die Signalstärke, indem Sie die Spitze (3)
eindrehen, wenn eine unterbrochene Linie bei einem
Neigungswinkel von weniger als 45° Grad erscheint.
6. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht
feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8.Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die
Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
9. Technische Daten
Aktiver Eingabestift „Fineline”
Stromversorgung 12 V
1x Batterietyp A27
Gewicht 16g (ohne Batterie)
Abmessungen L x Ø117x12mm
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer
Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das
Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

6
FMode d‘emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et
consignes suivantes. Veuillez conserver ce mode d‘emploi à
portée de main an de pouvoir le consulter en cas de besoin.
Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le
cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Stylet actif « Fineline »
•1pile A27
•Ce mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
• Ce produit est destiné à une installation domestique non
commerciale.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
•Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil. Les enfants
ne sont pas autorisés à effectuer des tâches de nettoyage
et d’entretien de l’appareil sans surveillance.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
• N’apportez aucune modication à l’appareil. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Avertissement concernant les piles
•Respectez impérativement la polarité de la pile
(marquage + et -) lors de l‘insertion dans le boîtier ;
risques d‘écoulement et d‘explosion des piles si tel
n‘est pas le cas.
•Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/
désassemblez pas les batteries/piles.
•Ne court-circuitez pas les batteries/piles et éloignez-les
des objets métalliques.
•Ne court-circuitez pas les piles.
• Ne tentez pas de recharger les piles.
•Conservez les piles hors de portée des enfants.
• N‘autorisez pas à des enfants de remplacer les piles
d‘un appareil sans surveillance.
• Retirez les piles des produits que vous ne comptez pas
utiliser pendant un certain temps.
•Retirez les piles usagées immédiatement du produit
pour les recycler.
4. Composants du produit
•Compartiment à pile dévissable (1)
•Touche Marche avec LED d’état (2)
•Pointe de 2,5 mm réglable (3)
5. Mise en service
Insertion de la pile (Pic.1)
•Utilisez 1 pile de type A27.
•Pour la mise en service/le remplacement de la pile, dévissez
le produit.
•Retirez le lm de protection de la pile de type A27, le cas
échéant.
•Insérez (de nouveau) la pile de type A27 dans le
compartiment conformément aux indications de polarité.
•Revissez le produit.

7
Fonctionnement
•Appuyez sur la touche Marche (2) an de mettre le produit
sous tension. Au bout d’une minute d’inactivité, le stylet
actif « Fineline » s’éteint automatiquement.
•Avec une pile susamment chargée, la LED s’allume en
bleu.
•Si la luminosité de la LED diminue, cela signie que la
pile s’affaiblit.
•La pile doit être remplacée dès lors que la LED s’éteint.
Remarque
An d’éviter d’endommager l’écran, veuillez respecter les
points suivants :
•Évitez d’exercer une forte pression sur l’écran avec
le stylet.
•Veillez à ce que l’écran et le stylet soient propres avant
de les utiliser. Les petites saletés, telles que les grains
de sable, peuvent causer des rayures quand vous
utilisez le stylet.
Ajustement de l’intensité du signal
Mettez l’appareil sous tension. Tenez le stylet actif « Fineline
» en position verticale par rapport à l’écran tactile capacitif et
tracez une ligne horizontale de gauche à droite.
L’intensité du signal est correcte lorsque la ligne apparaît.
Augmentez l’intensité du signal en dévissant la pointe (3) si
•la ligne n’apparaît pas.
•vous avez besoin d’un angle d’inclinaison inférieur à 45°.
Réduisez l’intensité du signal en vissant la pointe (3) si
une ligne discontinue apparaît avec un angle d’inclinaison
inférieur à 45°.
6. Soins et entretien
Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’un chiffon non
breux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encore provoqués par un non respect des consignes du mode
d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/
anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations concernant
l‘assistance : www.hama.com
9. Caractéristiques techniques
Stylet actif « Fineline »
Alimentation en
électricité 12V / 1 pile de type A27
Poids 16g (sans pile)
Dimensions L x Ø 117x12mm
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne 2012/19/
EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de protection de
l‘environnement, les règles suivantes doivent être
appliquées: Les appareils électriques et
électroniques ainsi que les batteries ne doivent pas être
éliminés avec les déchets ménagers. Le pictogramme “picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner le produit/la
batterie usager aux points de collecte prévus à cet effet. Il
peut aussi le remettre à un revendeur. En permettant enn le
recyclage des produits ainsi que les batteries, le
consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.

8
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto de
Hama.
Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e
indicaciones. Después, guarde estas instrucciones de manejo
en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea
necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones
de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o
para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Lápiz táctil activo para introducción de datos « Fineline »
•1pila A 27
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
• El producto es para el uso doméstico privado, no comercial.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.
• No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
•Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
deben realizar la limpieza y el mantenimiento a realizar por
el cliente sin ser supervisados.
• Deseche el material de embalaje en conformidad con las
disposiciones locales sobre el desecho vigentes.
• No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Aviso – Pilas
• Observe siempre la correcta polaridad (inscripciones
+ y -) de las pilas y coloque éstas de forma
correspondiente. La no observación de lo anterior
conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
•No modique ni deforme/caliente/desensamble las pilas
recargables/baterías.
• No cortocircuite las pilas recargables/baterías y
manténgalas alejadas de objetos metálicos.
•No cortocircuite las pilas.
• No cargue las pilas.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• No permita a los niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
• Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
• Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del
producto.
4. Componentes del producto
•Compartimento para pila desatornillable (1)
•Tecla On con LED de estado (2)
•Punta ajustable de 2,5mm (3)
5. Entorno de funcionamiento
Colocación de las pilas (Pic.1)
•Utilice 1 pila del tipo A27
•Para la puesta en funcionamiento/el cambio de la pila,
desatornille el producto.
•De ser necesario, retire la lámina protectora de la pila
tipo A27.
•Coloque (o vuelva a colocar) la pila tipo A27 en el
compartimento para la pila atendiendo a la polaridad
correcta.
•Atornille de nuevo el producto.

9
Funcionamiento
•Pulse la tecla On (2) para encender el producto. El lápiz
táctil activo para introducción de datos «Fineline» se
desconecta automáticamente transcurrido un minuto de
inactividad.
•El LED se enciende de color azul si la pila está lo
sucientemente cargada.
•Si el brillo del LED disminuye, está indicando la descarga
de la pila.
•Es necesario reemplazar la pila en tan pronto como el LED
se apague completamente.
Nota
Para evitar daños en la pantalla, tenga en cuenta los
siguientes puntos:
•Evite ejercer una presión elevada sobre la pantalla con
el lápiz táctil para introducción de datos.
•Asegúrese de que la pantalla y el lápiz táctil para
introducción de datos están limpios antes de utilizarlos.
Las partículas de suciedad pequeñas, como los granos
de arena, pueden producir arañazos al emplear el lápiz
táctil para introducción de datos.
Adaptación de la intensidad de la señal
Encienda el dispositivo. Mantenga el lápiz táctil activo para
introducción de datos « Fineline » vertical con respecto a la
pantalla táctil capacitiva y dibuje una línea horizontal de
izquierda a derecha.
La intensidad de la señal es correcta si aparece la línea.
Puede aumentar la intensidad de la señal desenroscando la
punta (3) si
•no aparece la línea.
•requiere un ángulo de inclinación de menos de 45°.
Puede disminuir la intensidad de la señal enroscando la
punta (3) si aparece una linea interrumpida con un ángulo de
inclinación de menos de 45°.
6. Mantenimiento y cuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes
agresivos.
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje o manejo incorrectos del producto o por la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
8. Servicio y soporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase
al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
9. Datos técnicos
Lápiz táctil activo para
introducción de datos « Fineline »
Alimentación de
corriente 12V / 1 pila tipo A27
Peso 16g (sin pila)
Dimensiones L x Ø 117 x 12mm
10. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema
legislativo nacional, se aplicara lo siguiente: Los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y pilas
recargables, al nal de su vida útil a los puntos de recogida
comunales o a devolverlos al lugar donde los adquirió. Los
detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo
en el producto, en las instrucciones de uso o en el embalaje
hace referencia a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material o a otras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante a la protección
de nuestro medio ambiente.

00108347/08.16
Alllisted brands are trademarksof thecorrespondingcompanies.Errors andomissions excepted,
andsubjectto technical changes. Ourgeneraltermsof delivery andpaymentare applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
www.hama.com
Other manuals for Fineline
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hama Accessories manuals