
PL EN
5
MOUNTING
The product is mounted over the vehicle’s
ordinary side rear-view mirror, and is used
when driving with an extra wide trailer. Follow
the instructions below for correct and safe
mounting.
1. Insert the free ends of the rubber straps
through the outer and inner hole in the
hook. Check that the ridge part of the
strap does NOT rest against the vehicle’s
rear-view mirror.
FIG. 1
2. Adjust the clamp arms so that they hook
round the top and bottom edges of the
rear-view mirror. Press the arms in place.
Pull the caravan mirror against the outer
edge of the rear-view mirror. Check that
the hooks on the arms t rmly round the
edges of the rear-view mirror.
FIG. 2
NOTE:
Check that the hooks are not placed where
they could damage the glass on the rear-view
mirror.
3. Pull the strap to stretch it as much as
possible.
FIG. 3
4. Tuck any leftover length of strap under the
tensioned strap on the back of the rear-
view mirror.
FIG. 4
MONTAŻ
Produkt montowany jest nazwykłym
lusterku bocznym iprzeznaczony dojazdy
zszeroką przyczepą. Postępuj zgodnie
zponiższą instrukcją wcelu przeprowadzenia
prawidłowego ibezpiecznego montażu.
1. Poprowadź końce gumowych pasków przez
zewnętrzny iwewnętrzny otwór zaczepu.
Upewnij się, że grzbiet paska NIE dotyka
lusterka bocznego pojazdu.
RYS. 1
2. Wyreguluj klamerki tak, aby zacisnęły się
wokół górnej idolnej krawędzi lusterka
bocznego. Wciśnij ramiona na miejsce.
Pociągnij lusterko do kampera wkierunku
zewnętrznej krawędzi lusterka bocznego.
Sprawdź, czy zaczepy na ramionach są
mocno osadzone wokół krawędzi lusterka
bocznego.
RYS. 2
UWAGA!
Sprawdź, czy zaczepy osadzone są wsposób,
który nie grozi uszkodzeniem szkła lusterka
bocznego.
3. Pociągnij pasek, aby maksymalnie go
naciągnąć.
RYS. 3
4. Wciśnij pod napięty pasek jego wystający
fragment ztyłu lusterka.
RYS. 4