manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. HEIDENHAIN LIF 471R User manual

HEIDENHAIN LIF 471R User manual

Other HEIDENHAIN Measuring Instrument manuals

HEIDENHAIN POSITIP 8013 ACTIVE User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN POSITIP 8013 ACTIVE User manual

HEIDENHAIN TT 460 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TT 460 User manual

HEIDENHAIN LB 302 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LB 302 User manual

HEIDENHAIN ND 1200R Radial User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 1200R Radial User manual

HEIDENHAIN LS 603 C User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 603 C User manual

HEIDENHAIN ERA 4201 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERA 4201 User manual

HEIDENHAIN MSE 1350 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN MSE 1350 User manual

HEIDENHAIN LC 182 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 182 User manual

HEIDENHAIN ND 1300 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 1300 User manual

HEIDENHAIN LS 4x6 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 4x6 User manual

HEIDENHAIN QUADRA-CHEK 2000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN QUADRA-CHEK 2000 User manual

HEIDENHAIN MSE 1202 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN MSE 1202 User manual

HEIDENHAIN ND 231B User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 231B User manual

HEIDENHAIN LS 3 3 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3 3 Series User manual

HEIDENHAIN TS 760 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 760 User manual

HEIDENHAIN AK ERA 4 80 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERA 4 80 Series User manual

HEIDENHAIN SE 661 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN SE 661 User manual

HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

HEIDENHAIN TT 460 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TT 460 User manual

HEIDENHAIN ND 221 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 221 User manual

HEIDENHAIN QUICK-CHEK QC-1000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN QUICK-CHEK QC-1000 User manual

HEIDENHAIN AK ERA 4x80 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERA 4x80 User manual

HEIDENHAIN ID 737748-01 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ID 737748-01 User manual

HEIDENHAIN TS 642 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 642 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Suaoki D40 user manual

Suaoki

Suaoki D40 user manual

Elster BK-G1.6 operating instructions

Elster

Elster BK-G1.6 operating instructions

Endress+Hauser Deltabar FMD71 technical information

Endress+Hauser

Endress+Hauser Deltabar FMD71 technical information

Duratool D03128 manual

Duratool

Duratool D03128 manual

Vega VEGAPULS 65 Quick setup guide

Vega

Vega VEGAPULS 65 Quick setup guide

Tonghui TH2618B Operation manual

Tonghui

Tonghui TH2618B Operation manual

Tenmars TM-801 user manual

Tenmars

Tenmars TM-801 user manual

MSR 145 user manual

MSR

MSR 145 user manual

TPS WP-82 manual

TPS

TPS WP-82 manual

PCB Piezotronics 003C30 Installation and operating manual

PCB Piezotronics

PCB Piezotronics 003C30 Installation and operating manual

Tenma 72-10465 manual

Tenma

Tenma 72-10465 manual

Endress+Hauser Proline Promag 50 Brief operating instructions

Endress+Hauser

Endress+Hauser Proline Promag 50 Brief operating instructions

Siemens SITRANS F Coriolis FCT030 Function manual

Siemens

Siemens SITRANS F Coriolis FCT030 Function manual

KLINGER CMF V Series instruction manual

KLINGER

KLINGER CMF V Series instruction manual

Keysight M8290A Getting started guide

Keysight

Keysight M8290A Getting started guide

Acterna MS1400 Operation manual

Acterna

Acterna MS1400 Operation manual

R&S ZPH manual

R&S

R&S ZPH manual

Datacolor ColorReader DC10-2 user guide

Datacolor

Datacolor ColorReader DC10-2 user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
LIF 471R
7/2012
2
3
Seite
4 Warnhinweise
6 Lieferumfang
8 Hinweise zur Montage
10 Abmessungen
12 Anbau des Maßstabs
16 Anbau des Abtastkopfes
18 Justage des LIF 47
21 Signalwerte
22 Referenzmarken justieren
24 Feinabgleich Signale
26 Montage der Limitblenden
30 Demontage des Maßstabes
31 Abschließende Arbeiten
32 Technische Kennwerte
35 Elektrische Kennwerte
36 Elektrischer Anschluss
Pag
e
4 Warnings
6 Items Supplied
8 Mounting Procedure
10 Dimensions
12 Mounting the Scale
16 Mounting the Scanning Head
18 Adjusting the LIF 47
21 Signal Values
22 Adjusting the Reference Marks
24 Fine Adjustment of Signals
26 Mounting the Limit Plates
30 Removing the Scale
31 Final Steps
32 Specifications
35 Electrical Data
36 Electrical Connection
Page
4 Recommandations
6 Contenu de la fourniture
8 Procédures pour le montage
10 Dimensions
12 Montage de la règle de mesure
16 Montage de la tête captrice
18 Réglage du LIF 47
21 Valeurs des signaux
22 Réglage marques de référence
24 Alignement précis des signaux
26 Montage des plaques de limite
30 Démontage de la règle de mesure
31 Opérations finales
32 Caractéristiques techniques
35 Caractéristiques électriques
36 Raccordement électrique
Pagin
a
4 Avvertenze
6 Standard di fornitura
8 Avvertenze per il montaggio
10 Dimensioni
12 Montaggio della riga
16 Montaggio della testina
18 Taratura della LIF 47
21 Valori dei segnali
22 Taratura indice di riferimento
24 Segnali di taratura
26 Montaggio delle piastre finecorsa
30 Smontaggio della riga
31 Operazioni finali
32 Dati tecnici
35 Dati elettrici
36 Collegame
n
to elettric
o
Página
4 Advertencias
6 Elementos suministrados
8 Indicaciones para el montaje
10 Dimensiones
12 Montaje de la regla
16 Montaje del cabezal
18 Ajuste de la LIF 47
21 Valores de las señales
22 Ajuste de las marcas de referencia
24 Ajuste fino de las señales
26 Montaje de las blendas limitadoras
30 Desmontaje de la regla
31 Trabajos finales
32 Datos técnicos
35 Características eléctricas
36 Conexión eléctrica
Inhalt · Contents · Sommaire · Indice · Indice
4
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Dimensioni in mm
Dimensiones en mm
Warnhinweise · Warnings · Recommandations · Avvertenze · Advertencias
5
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen
Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The system must be disconnected from power.
Attention: le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes
de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors potentiel.
L’équipement doit être connecté hors potentiel!
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto delle norme
di sicurezza locali.
I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
L’impianto deve essere spento!
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las
prescripciones locales de seguridad.
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!
6
Lieferumfang Maßstab
LIF 401R mit Montagefilm
PRECIMET®.
Items supplied with
LIF 401R Scale with PRECIMET
®
elastic mounting film.
Contenu de la fourniture
règle de mesure LIF 401R avec
film de montage PRECIMET®.
Standard di fornitura
Riga di misura LIF 401R
Con pellicola di montaggio
PRECIMET
®
.
Volumen de suministro de la
regla LIF 401R con película
adhesiva PRECIMET®.
Lieferumfang Abtastkopf
LIF 47R
Items supplied with
LIF 47R Scanning Head
Contenu de la fourniture
tête captrice LIF 47R
Standard di fornitura
Testina LIF 47R
Volumen de suministro del
cabezal de la regla LIF 47R
Lieferumfang · Items Supplied · Contenu de la fourniture · Standard di formitura · Elementos suministrados
7
Separat bestellen:
a) Roller zur Montage des
Maßstabes
b) Adapterkabel
c) Zwischenplatte
d) Zwischenplatte (Stapelbar)
Order separately:
a) Roller for mounting the scale
b) Adapter cable
c) Spacer
d) Spacer (stackable)
a)
b)
ID 276 885-01
c) d)
ID 365 916-02 ID 527 818-01
A commander séparément:
a) Rouleau pour le montage de la
règle de mesure
b) Câble adaptateur
c) Plaquette intermédiaire
d) Plaquette intermédiaire
(empilable)
Ordinare a parte:
a) Rullo per montaggio righello
b) Cavo adattatore
c) Piastra intermedia
d) Piastra intermedia (aggiuntiva)
Para pedir por separado:
a) Rollo para el montaje de la
regla
b) Cable adaptador
c) Pletina intermedia
d) Pletina intermedia (apilable)
8
Anbau so wählen, dass der
maximale Verfahrweg innerhalb
der Messlänge ML des Maßstabs
liegt.
Choose a mounting attitude such
that the maximum traverse range
is within the measuring length
ML of the scale.
18
ML
8
Choisir l'implantation de telle
manière que le déplacement max.
soit compris dans la longueur de
mesure ML de la règle.
Montare in modo che la corsa
utile sia inferiore alla lunghezza
ML.
Elegir el montaje de forma
que el máximo recorrido de
desplazamiento se encuentre
dentro de la máxima longitud
útil ML de la regla.
Hinweise zur Montage · Mounting Procedure · Procédures pour le montage · Avvertenze per il montaggio · Indicaciones para el montaje
9
Maßstab so anbauen, dass Tei-
lung vor direkter Verschmutzung
geschützt ist. Eventuell beson-
dere Schutzvorrichtung vorsehen.
Mount the scale so that the
graduation is protected from
direct contamination. If
necessary, fit a protective cover
over the scale.
Monter la règle de sorte que la
gravure soit protégée contre les
salissures directes. Si nécessaire,
prévoir un carter de protection.
Proteggere la graduazione dagli
agenti contaminanti.
Prevedere ev. un dispositivo di
protezione aggiuntivo.
Deberá montarse la regla de
forma que la graduación esté
protegida de la suciedad que
caiga directamente. Si es
necesario colocar una protección
sobre la regla.
10
3.5
¬ 3.3
10
5
10
20
A
8
16
8
5±0.1
10
1±0.1
X
4.1±0.1
(20.55)
0.06
A
e
10
0.01/10
F
0.1
F
0.01/250

0.1mrad*
L = (ML + 10) ±0.5
¬ 120.02/0.10
0.04
X
X
16.5
8.5
26
13
3.05±0.1
(1±0.1)
(12.4)
0.5 min.
11.2 ma .
X
0.1
F
¬ 4.5
42.5±0.5
76.5±0.5
16.5±0.5
F = Maschinenführung * = max. Änderung bei Betrieb e= Epoxy bei ML < 170
Machine guideway Maximum change during operation Epoxy when ML < 170
Guidage de la machine modification max. en fonctionnement Epoxy pour ML < 170
Guida della macchina variazione massima durante il funzionamento Epoxy per ML < 170
Guía de la máquina máx. variación durante el funcionamiento Epoxy para ML < 170
Abmessungen · Dimensions · Dimensions · Dimensioni · Dimensiones
mm
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
6 mm: ±0.2 mm