
01/2020
Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Mounting Gauge/Test Gauge
Montagelehre/Prüflehre
Gabarit de montage/Gabarit de contrôle
Distanziale di montaggio/Distanziale di verifica
Calibre de montaje/Calibre de verificación
Caution: With this plug version the adapter cable must be disconnected!
Vorsicht: Bei dieser Steckvariante muss Adapterkabel abgesteckt werden!
Attention: Déconnecter le câble adaptateur avec ce type de connexion !
Attenzione: con questa variante di connettore staccare il cavo adattatore
¡Atención: con esta versión de conector debe desconectarse el cable adaptador!
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Technical
support,
measur
ing
systems
+49
8669
31
-31
04
.
E-mail:
ser
[email protected]772182-91 · Ver02 · Printed in Germany · 01/2020 · H *I 772182-91*
Mounting an test gauges can be used with the following encoders:
Montage- und Prüflehren sind bei folgenden Geräten verwendbar:
Les gabarits de montage et de contrôle peuvent être utilisés avec les appareils suivants :
I distanziali sono utilizzabili con i seguenti apparecchi:
El calibre de montaje puede utilizarse con los siguientes aparatos:
LC 4x3
LC 4x5
LS 4x7
LS 403
LS 405
LS 323
LS 803/LS 903
LF 485
LS 3x8 (only the mounting gauge can be used)
(nur Montagelehre verwendbar)
(seul le gabarit de montage peut être utilisé)
(utilizzare solo la guida di montaggio)
(utlizar sólo el calibre de montaje)
LC 4x1
LS 476/486
LS 406
LF 481
1.3 mm
red, rot, rouge, rosso, rojo
0.7 mm
1.0 mm
gray, grau, gris, grigio, gris
blue, blau, bleu, azzurro, azul
Mounting Gauge
Montagelehre
Gabarit de montage
Distanziale di montaggio
Calibre de montaje
Test Gauge
Prüflehre
Gabarit de contrôle
Distanziale di verifica
Calibre de verificación
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under
compliance with local safety regulations.
The system must be disconnected from power.
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter
Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel
qualifié dans le respect des consignes de sécurité locales.
L’équipement doit être connecté hors potentiel!
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite dapersonale
qualificato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
L’impianto deve essere spento!
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista
cualificado, observando las prescripciones locales de seguridad.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!
ID 737748-01/-02/-03
ID 1211239-01/-02/-03
ID 1211268-01/-02/-03
ID 737748-01 / ID 1211268-01 / ID 1211239-01
ID 737748-03 / ID 1211268-03 / ID 1211239-03
ID 737748-02 / ID 1211268-02 / ID 1211239-02
Items supplied
Lieferumfang
Contenu de la livraison
Standard di fornitura
Suministro
Warnings
Warnhinweise
Avertissements
Avvertenze
Advertencias