manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. HEIDENHAIN TS 760 User manual

HEIDENHAIN TS 760 User manual

Other HEIDENHAIN Measuring Instrument manuals

HEIDENHAIN TT 460 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TT 460 User manual

HEIDENHAIN ND 500 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 500 User manual

HEIDENHAIN AK ERA 4x80 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERA 4x80 User manual

HEIDENHAIN ERA 4201 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERA 4201 User manual

HEIDENHAIN ND 221B User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 221B User manual

HEIDENHAIN ND 282 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 282 User manual

HEIDENHAIN LC 181 EnDat User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 181 EnDat User manual

HEIDENHAIN ND 221 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 221 User manual

HEIDENHAIN AK ERA 4 80 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERA 4 80 Series User manual

HEIDENHAIN SE 661 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN SE 661 User manual

HEIDENHAIN LIC 4005 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4005 User manual

HEIDENHAIN LS 608 C User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 608 C User manual

HEIDENHAIN LIF 48R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF 48R User manual

HEIDENHAIN MSE 1201 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN MSE 1201 User manual

HEIDENHAIN TT 460 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TT 460 User manual

HEIDENHAIN MSE 1202 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN MSE 1202 User manual

HEIDENHAIN TS 642 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 642 User manual

HEIDENHAIN QUADRA-CHEK 2000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN QUADRA-CHEK 2000 User manual

HEIDENHAIN LS 603 C User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 603 C User manual

HEIDENHAIN TS 640 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 640 User manual

HEIDENHAIN ND 231B User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 231B User manual

HEIDENHAIN LS 3 3 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3 3 Series User manual

HEIDENHAIN LIC 4007 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4007 User manual

HEIDENHAIN ID 737748-01 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ID 737748-01 User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Powerfix Profi 278296 Operation and safety notes

Powerfix Profi

Powerfix Profi 278296 Operation and safety notes

Test Equipment Depot GVT-427B user manual

Test Equipment Depot

Test Equipment Depot GVT-427B user manual

Fieldpiece ACH Operator's manual

Fieldpiece

Fieldpiece ACH Operator's manual

FLYSURFER VIRON3 user manual

FLYSURFER

FLYSURFER VIRON3 user manual

GMW TG uni 1 operating manual

GMW

GMW TG uni 1 operating manual

Downeaster Wind & Weather Medallion Series instruction manual

Downeaster

Downeaster Wind & Weather Medallion Series instruction manual

Hanna Instruments HI96725C instruction manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments HI96725C instruction manual

Nokeval KMR260 quick guide

Nokeval

Nokeval KMR260 quick guide

HOKUYO AUTOMATIC UBG-05LN instruction manual

HOKUYO AUTOMATIC

HOKUYO AUTOMATIC UBG-05LN instruction manual

Fluke 96000 Series Operator's manual

Fluke

Fluke 96000 Series Operator's manual

Test Products International SP565 user manual

Test Products International

Test Products International SP565 user manual

General Sleep Zmachine Insight+ DT-200 Service manual

General Sleep

General Sleep Zmachine Insight+ DT-200 Service manual

Sensa Core Lacto Spark user manual

Sensa Core

Sensa Core Lacto Spark user manual

VOLTCRAFT UTS-1980 operating instructions

VOLTCRAFT

VOLTCRAFT UTS-1980 operating instructions

EBCHQ 94915 Operation manual

EBCHQ

EBCHQ 94915 Operation manual

Balluff BIP LD2-T017-01-EP-S4 Series user guide

Balluff

Balluff BIP LD2-T017-01-EP-S4 Series user guide

Pulsar IMP Lite Series instruction manual

Pulsar

Pulsar IMP Lite Series instruction manual

ETCR 6800 user manual

ETCR

ETCR 6800 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12/2021
TS 760
Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
取付説明書
安装说明
安裝指導手冊
설치 지침
Índice
Página
4Notas de aviso
6Permiso para la transmisión por radio
10 Elementos suministrados
14 Cambio de la batería
18 Configuración del modo de
funcionamiento
22 Cambio del cono
24 Dimensiones
25 Palpación optimizada
27 Cambio del vástago
28 Centrar electrónicamente
30 Centrado mecánico
34 Estado del sistema de palpación
Indice
Pagina
4Avvertenze
6Approvazione per trasmissione radio
10 Standard di fornitura
14 Sostituzione delle batterie
18 Settaggio del modo di funzionamento
22 Sostituzione del cono
24 Dimensioni
25 Tastatura ottimizzata
27 Sostituzione dello stilo
28 Centraggio elettronico
30 Centraggio meccanico
34 Stato del sistema di tastatura
Sommaire
Page
4Avertissements
6Autorisation pour transmission radio
10 Contenu de la livraison
14 Remplacement des piles
18 Réglage du mode de fonctionnement
22 Changement de cône
24 Dimensions
25 Palpage optimisé
27 Changement de la tige de palpage
28 Centrage électronique
30 Centrage mécanique
34 Etat du palpeur
Inhalt
Seite
4Warnhinweise
6Funkerlaubnis
10 Lieferumfang
14 Batterienwechsel
18 Einstellung des Betriebsmodus
22 Kegelwechsel
24 Abmessungen
25 Optimiertes Antasten
27 Taststiftwechsel
28 Elektronisch Zentrieren
30 Mechanisch Zentrieren
34 Zustand des Tastsystems
2
Contents Page
4Warnings
6Approval for radio transmission
10 Items Supplied
14 Battery exchange
18 Setting the operating mode
22 Taper exchange
24 Dimensions
25 Optimized probing
27 Stylus exchange
28 Electronic centering
30 Mechanical centering
34 Status of the touch probe
페이지페이지
55 경고
88 라디오 전송 승인
1212 제공 품목
1616 배터리 교체
2020 작동 모드 설정
2222 테이퍼 교환
2424 규격
2626 최적화된 프로빙
2727 스타일러스 교체
2929 자동 센터링
3232 기구적인 센터링
3535 터치 프로브의 상태
頁碼頁碼
55 警告
88 核准無線電傳輸
1212 供應的項目
1616 電池更換
2020 設置操作模式
2222 調換錐柄
2424 尺寸
2626 優化探測方式
2727 探針更換
2929 電子對心
3232 機械對心
3535 接觸式探針狀態
页页
55 提示
88 无线电信号传输许可
1212 零部件
1616 更换电池
2020 设置操作模式
2222 刀柄更换
2424 尺寸
2626 优化的探测
2727 更换测针
2929 电子定心
3232 机械定心
3535 测头状态
ページページ
55 注意事項
88 無線通信の認証
1212 梱包品
1616 電池交換
2020 操作モードの設定
2222 テーパ交換
2424 寸法
2626 測定の最適化
2727 スタイラスの交換
2929 電気的センタリング
3232 機械的センタリング
3535 タッチプローブの状態
3
목차목차
目錄目錄
目录目录
目次目次
Contents Page
5 Warnings
8 Approval for radio transmission
12 Items Supplied
16 Battery exchange
20 Setting the operating mode
22 Taper exchange
24 Dimensions
26 Dimensions
27 Stylus exchange
29 Electronic centering
32 Mechanical centering
35 Status of the touch probe
Max. 60 bar
Notas de aviso
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las prescripciones locales de
seguridad. Utilizar el dispositivo de extracción sólo con el espacio de trabajo cerrado.
No dejar caer el palpador.
Calibrar el palpador, antes de la puesta en marcha, con el ciclo de calibración del control.
Avvertenze
Attenzione: il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguiti da personale qualificato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
Utilizzare il dispositivo di soffiaggio soltanto con area di lavoro chiusa.
Non far cadere il tastatore.
Calibrare il tastatore prima della messa in funzione con il ciclo di calibrazione del controllo numerico.
Avertissements
Attention: le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des consignes de sécurité
locales. N‘utiliser le dispositif de soufflage que dans un espace de travail fermé.
Ne pas laisser tomber le palpeur.
Avant la mise en service, étalonner le palpeur avec le cycle d’étalonnage de la commande.
Warnhinweise
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften
vorzunehmen. Abblaseinrichtung nur bei geschlossenem Arbeitsraum verwenden.
Tastsystem nicht fallen lassen.
Tastsystem vor Inbetriebnahme mit Kalibrierzyklus der Steuerung kalibrieren.
4
Warnings
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations.
Use the blowing feature only when the working space is closed.
Do not drop the touch probe.
Calibrate the touch probe with the calibration cycle of the control before commissioning.
Max. 60 bar
경고경고
주의: 설치 및 조정은 한국의 안전도 규정에 의하여 작업을 수행할 수 있는 공인된 기술자에 의해 수행되어야 합니다.
작업공간이 닫혀진 상태에서, 젯분무 기능을 사용하십시오
터치 프루브를 떨어뜨리면 않됩니다.
커미셔닝하기 전 컨트롤의 교정 사이클로 터치 프로브를 교정하세요.
警告警告
注意:安裝與調整要經由已認證的專業人員指導以符合當地安全規範要求。
只有在工作空間關閉時,才能使用吹氣功能。
探針請勿掉落.
調試之前請先使用控制器的校準程式以校準接觸探頭。
提示提示
注意:注意: 安装和调试时必须符合当地安全要求并由具有资质的专业人员操作
吹气功能仅适用于加工区关闭时。
请不要使测头跌落.
调试开始前用数控系统的校准循环校准测头。
注意事項注意事項
注意:取付け及び試運転は設置国の安全規格のもとで有資格の専門家により実施するようにしてください。
ブロワの使用は、作業スペースが閉まっているときのみにしてください。
タッチプローブを落とさないでください.
試運転の前に制御装置の校正サイクルによってタッチプローブ/工具測長器を校正してください。
5
Warnings
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with local safety regulations.
Use the blowing feature only when the working space is closed.
Do not drop the touch probe.
Calibrate the touch probe with the calibration cycle of the control before commissioning.
USA
FCC User information (USA only)
acc. Section 15.19
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
acc. Section 15.21
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
acc. Section 15.105
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help.
FCC ID YJKTSX6TTX6
General information
Transceiver unit characteristics:
Operation frequency: 2400-2483,5 MHz
Modulation: O-QPSK
Permiso para la transmisión por radio Para el funcionamiento en modo transmisión (ver pág. 18)
Approvazione per trasmissione radio Per l’operatività in modo radio (vedi pagina 18).
Autorisation pour transmission radio Pour le fonctionnement en mode radio (voir page 18).
Funkerlaubnis Für den Betrieb im Funkmodus (siehe Seite 18).
6
Approval for radio transmission For operation in radio mode (see page 18).
Europe
Canada IC: 11148A-TSX6TTX6
RSS Gen Issue 3 Sect. 7.1.3
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l‘appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l‘utilisateur de l‘appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d‘en compromettre le fonctionne
ment.
Die DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH erklärt hiermit, dass sich das TastsystemTS 760 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befinden.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse angefordert werden:
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
oder www.heidenhain.de
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH hereby declares that the TS 760 touch probe system is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
The EC Declaration of Conformity can be requested from
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH
Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5
83301 Traunreut, Germany
or www.heidenhain.de
7
Japan 204-360008
South Korea MSIP-CRM-DRJ-TS460
Taiwan
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變
更原設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電
通信。低功率射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
The low-power radio-frequency devices must not be altered by changing the frequency, enhancing
emission power, adding external antenna, and modification of original design characteristic as well as
function.
The operation of the low-power radio-frequency devices is subject to the conditions that no harmful
interference is caused. The user must stop operating the device immediately should harmful interference
is caused and shall not resume until the condition causing the harmful interference has been corrected.
Moreover, the interference must be accepted that may be caused by the operation of an authorized
communications, or ISM equipment
China
China
No approval for radio transmission necessary.
Device is a “Micropower (short-range) Radio device“
CCAH21LP7030T7
라디오 전송 승인라디오 전송 승인 라디오 모드에서 작동(20 페이지 참조)
核准無線電傳輸核准無線電傳輸 在無線電模式操作(見第20頁)。
无线电信号传输许可无线电信号传输许可 无线电操作模式(参见第20页)。
無線通信の認証無線通信の認証 無線モードでの操作用 (20ページを参照してください)
8
Approval for radio transmission For operation in radio mode (see page 20.)
이외의 국가는 별도 요청이 필요함
其他國家根據要求
根据需要提供其它国家
他の国ついてはお問い合わせください
Otros países, bajo consulta
Ulteriori paesi a richiesta
D’autres pays sur demande
Weitere Länder auf Anfrage
Other countries upon request
9
TS 760
Suministro
Cono
Llave Torx T10
2 baterías alcalinas 1.5 V LR1
Adaptador para baterías alcalinas 1.5 V LR1
Los elementos suministrados dependen de la variante del aparato
Herramienta de montaje para el cambio del
vástago de la sonda
Standard di fornitura Standard di fornitura secondo la variante dell‘apparecchiatura
Utensili per la sostituzione dello stilo
Chiave torx T10
Cono
2 batterie alcaline 1.5 V LR1
Adattatore per batterie alcaline 1.5 V LR1
Contenu de la livraison Articles fournis en fonction de la variante d’appareil
Outils de montage pour le remplacement de la tige
de palpage
Clé Torx T10
Cône de serrage
2 piles alcalines 1,5 V LR1
Adaptateur pour piles alcalines 1,5 V LR1
Lieferumfang Lieferumfang abhängig von Gerätevariante
Montagewerkzeuge für Taststiftwechsel
Torx Schlüssel T10
Spannschaft
2 Stück Alkaline Batterien 1.5 V LR1
Adapter für Alkaline Batterien 1.5 V LR1
10
Items supplied
Mounting tools for stylus exchange
Items supplied depend on product variant
T10 torx wrench
Taper shank
*)
*)
2 alkaline batteries, 1.5 V LR1
Adapter for 1.5 V LR1 alkaline batteries