manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Measuring Instrument
  8. •
  9. HEIDENHAIN LS 1x6 User manual

HEIDENHAIN LS 1x6 User manual

Austauschanleitung
Replacing Instructions
Instructions de montage
Istruzioni per la sostituzione
Instrucciones de sustitución
Abtasteinheit
Scanning Unit
Tête captrice
Testina
Cabezal
AE
6/2016
LS 1x6 (C)
LS 7x6 (C)
Inhalt . Contents . Sommaire . Indice . Indice
Página
4 Advertencias
6 Información general
8 Desmontaje
14 Montaje
Pagina
4 Avvertenze
6 Informazioni generali
8 Smontaggio
14 Montaggio
Seite
4 Warnhinweise
6 Allgemeine Hinweise
8 Demontage
14 Montage
Page
4 Warnings
6 General Information
8 Removing
14 Mounting
Page
4 Recommandations
6 Informations générales
8 Démontage
14 Montage
Maße in mm
Dimensions in mm
otes en mm
Dimensioni in mm
Dimensiones en mm
4
Warnhinweise . Warnings . Recommandations . Avvertenze . Advertencias
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen
Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein.
Abtasteinheit nur im eingebauten Zustand in Betrieb nehmen.
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance ith local
safety regulations.
Do not engage or disengage any connections hile under po er.
The system must be disconnected from po er.
Scanning unit must first be installed before it is put into operation.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le respect des
consignes de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté quhors potentiel.
Léquipement doit être connecté hors potentiel.
Ne mettre la tête captrice en service quen position montée.
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualifucato nel rispetto delle
norme di sicurezza locali.
I cavi posso essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
Limpianto deve essere spento.
Attivare la testina solo quando è montata
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado, observando las
prescripciones locales de seguridad.
onectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión.
Sólo poner en marcha el cabezal una vez montado.
5
6
Allgemeine Hinweise . General In ormation . Informations générales . In ormazioni generali . Información general
LS 1x6
Referenzmarkenlage markieren
Mark the reference-mark position
Marquer position marque de réf
Segnare la posizione degli indici di riferimento
Marcar la posición de la marca de referencia
oder
or
ou
o
o
7
LS 7x6
Referenzmarkenlage markieren
Mark the reference-mark position
Marquer position marque de réf
Segnare la posizione degli indici di riferimento
Marcar la posición de la marca de referencia
8
Demontage . Removing . Démontage . Smontaggio . Desmontaje
Kabel von Abtasteinheit lösen
Remove cable from scanning unit
Séparer le câble de la tête captrice
Staccare il cavo dalla testina
Soltar el cable del cabezal
LS 1x6 (C)
Schrauben lösen und Endstück entfernen.
Auf defekte Dichtung achten!
Loosen scre s and remove the end block.
Check the seal for faults!
Dévisser les vis et retirer lembout.
Attention au joint détanchéité défectueux !
Allentare le viti e rimuovere il terminale.
Prestare attenzione alle guarnizioni difettose.
Soltar los tornillos y retirar la pieza final.
¡Tener en cuenta si existen juntas defectuosas!
SW2.5
ID
LS 7x6 (C)
Schrauben lösen und Endstück entfernen.
Auf defekte Dichtung achten!
Loosen scre s and remove the end block.
Check the seal for faults!
Dévisser les vis et retirer lembout.
Attention au joint détanchéité défectueux !
Allentare le viti e rimuovere il terminale.
Prestare attenzione alle guarnizioni difettose.
Soltar los tornillos y retirar la pieza final.
¡Tener en cuenta si existen juntas defectuosas!
9
LS 1x6 (C)
LS 7x6 (C)
Abtasteinheit vorsichtig (z.B. ohne zu verkanten) herausziehen.
Carefully pull out the scanning unit (do not jam it, for example).
Retirer soigneusement la tête captrice (p. ex. en évitant les à-coups).
Estrarre con cautela la testina (p.e. senza metterla di traverso).
Extraer el cabezal con cuidado (p.ej. sin decantarlo).
Bei Verschmutzung des Innenbereiches wird der Ausbau der Dichtlippen empfohlen. Eine Wiederverwendung der
Dichtlippen ist möglich. Beschädigte Dichtlippen generell erneuern!
Bei Demontage der Dichtlippen muss das zweite Endstück demontiert werden.
If the interior is contaminated, the sealing lips should be removed. The sealing lips can be used again.
I damaged, always replace the sealing lips!
To remove the sealing lips, the second end block must be dismounted.
Si lintérieur est sale, il est recommandé de démonter les lèvres détanchéité. Il est toutefois possible de les réutiliser.
Dune manière générale, des lèvres détanchéité endommagées doivent être remplacées !
En cas de démontage des lèvres détanchéité, le deuxième embout doit être démonté.
In caso di sporcizia allinterno del sistema si consiglia lo smontaggio delle guarnizioni. É possibile riutilizzare le guarnizioni.
Sostituire le guarnizioni danneggiate!
Per smontare le guarnizioni è necessario smontare il secondo terminale.
Si existe suciedad en la parte interior se recomienda el desmontaje de los labios de protección. Es posible reutilizar
los labios de protección. Renovar los labios de protección que estén dañados.
Para el desmontaje de los labios de protección debe desmontarse la segunda pieza final.
Demontage . Removing . Démontage . Smontaggio . Desmontaje
10
11
LS 1x6 (C)
LS 7x6 (C)
Alte Dichtmittelreste an allen Komponenten entfernen
Remove old sealant residue on all components
Retirer les vieux restes de joint détanchéité de tous les composants
Rimuovere i residui di sigillante da tutti i componenti
Retirar los restos antiguos de sellado en todos los componentes
2.
1.
12
Dichtlippen zusammenklappen und herausziehen
Fold the sealing lips and pull them out
Replier les lèvres détanchéité vers le bas et les extraire
Ripiegare le guarnizioni ed estrarle
Juntar los labios y extraerlos
Demontage . Removing . Démontage . Smontaggio . Desmontaje
1
Vorsicht: Innenbereich vorsichtig reinigen. Kratzer und Absplitterungen auf der Glaslamelle zerstören den Maßstab!
Caution: Clean the interior carefully. Scratches and chipping on the glass substrate destroy the scale!
Attention : Nettoyer soigneusement lintérieur. Les rayures et fissures sur le barreau de verre endommagent la règle !
Attenzione: pulire linterno accuratamente. Graffi e scheggiature rendono inutilizzabile il nastro graduato!
Atención: Limpiar cuidadosamente la zona interna. Ralladuras y marcas en el vidrio estropean la regla.
Reinigungs Papier fusselfrei
Lint-free cleaning paper
hiffon de nettoyage sans peluches
Carta per la pulizia senza pelucchi
Lámina de papel sin peluda para limpieza
Isopropanol
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
14
Die Rillen in den Dichtlippen dienen als Fettreservoir und müssen gleichmäßig mit Fett gefüllt sein. (siehe Abbildung).
Über ca. 80% der Messlänge sollte die Fettung auf diese Art erfolgen.
The grooves in the sealing lips serve as reservoir for grease and should be filled evenly ith grease. (See figure.)
Approx. 80 % of the measuring length should be lubricated in this manner.
Les rainures des lèvres détanchéité servent de réservoir de graisse et doivent être graissées de manière
homogène (voir figure).
Le graissage doit être réalisé de cette manière sur plus de 80 % de la longueur de mesure (environ).
Le scanalature nelle guarnizioni fungono da riserve di grasso e devono essere riempite con grasso (vedi immagine).
Su circa l80% della corsa utile prevedere ingrassaggio in questo modo.
Las estrías en los labios de protección funcionan como reservas de grasa y deben ser rellenadas con regularidad.
(ver figura). Este modo de engrase debería tener lugar sobre aprox. el 80% del recorrido de medición.
Montage · Mounting · Montage · Montaggio · Montaje
ID 256247-xx
15
ID 202173-03
1.3 ... 2.2
LS 1x6 (C)
1.3 ... 2.2
LS 7x6 (C)
1.3 ... 2.2
1.3 ... 2.2
16
Montage · Mounting · Montage · Montaggio · Montaje
Dichtlippen in Profil einziehen und auf angegebenes Maß kürzen
Dra the sealing lips into the extrusion, and shorten them to the specified length
Insérer les lèvres détanchéité dans le profilé et couper à la cote ind
Inserire le guarnizioni nel profilato e acccorciarle secondo la lunghezza indicata
Introducir los labios en el perfil y acortarlos a la medida indicada
17
Dichtlippen aufstellen
Align the sealing lips out ard
Redresser les lèvres détanchéité
Inserire le guarnizioni
olocar los labios de sellado
LS 1x6 (C)
LS 7x6 (C)
Austausch-Abtasteinheit vorsichtig einschieben,
Berührung zwischen Abtastplatte der AE und
Glasmaßstab vermeiden!
Carefully insert the exchange scanning unit.
Avoid contact bet een the scanning reticle of the
scanning unit and the glass scale!
Insérer avec précaution la tête captrice de rechange.
Eviter tout contact entre le réticule de balayage de la
tête captrice et la règle en verre !
Inserire con cautela la testina in sostituzione.
Evitare contatto tra la graduazione della testina e
e il supporto graduato in vetro!
Encajar cuidadosamente el cabezal de recambio,
evitar rozaduras entre la placa lectora del cabezal
y la regla de vidrio.
18
Montage · Mounting · Montage · Montaggio · Montaje
AE
19
Kabelanschluss beidseitig verwendbar
Cable connection usable at either end
Raccordement du câble possible des deux côtés
Il cavo può essere connesso ai due lati della testina
onexión de cable utilizable por ambos lados
.
4.
2.
1.
M
d
= 0.8 Nm
±
0.2 Nm
2.
1.
oder
or
ou
o
o
M
d
= 0.8 Nm
±
0.2 Nm
20
Montage · Mounting · Montage · Montaggio · Montaje
LS 1x6 (C)
Dichtmittel in Dichtmittelnut auftragen (bei Demontage des
zweiten Endstückes gleiche Arbeitsschritte durchführen).
Apply the sealant in the provided slot (use the same steps
hen removing the second end block).
Déposer le joint détanchéité dans la rainure prévue à cet effet
(procéder aux mêmes étapes lors du démontage du deuxième embout).
Inserire il sigillante nellapposita cava (per lo smontaggio
del secondo terminale seguire la sequenza).
Aplicar el sellador en su ranura (en el desmontaje de la segunda
pieza final repetir los mismos pasos).
ID 256535-xx
K58

This manual suits for next models

3

Other HEIDENHAIN Measuring Instrument manuals

HEIDENHAIN LIF 48R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF 48R User manual

HEIDENHAIN TS 460 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 460 User manual

HEIDENHAIN TS 642 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 642 User manual

HEIDENHAIN HR 550 FS User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN HR 550 FS User manual

HEIDENHAIN VRZ 450B Instruction sheet

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN VRZ 450B Instruction sheet

HEIDENHAIN TS 440 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 440 User manual

HEIDENHAIN SE 661 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN SE 661 User manual

HEIDENHAIN RON 255 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RON 255 User manual

HEIDENHAIN POSITIP 8013 ACTIVE User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN POSITIP 8013 ACTIVE User manual

HEIDENHAIN LIC 4007 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4007 User manual

HEIDENHAIN ND 221 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 221 User manual

HEIDENHAIN LC 182 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 182 User manual

HEIDENHAIN TS 640 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 640 User manual

HEIDENHAIN QUICK-CHEK QC-1000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN QUICK-CHEK QC-1000 User manual

HEIDENHAIN VRZ 780 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN VRZ 780 User manual

HEIDENHAIN LS 4x6 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 4x6 User manual

HEIDENHAIN TT 460 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TT 460 User manual

HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

HEIDENHAIN TS 760 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TS 760 User manual

HEIDENHAIN ND 282 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 282 User manual

HEIDENHAIN ND 7000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 7000 User manual

HEIDENHAIN AK ERA 4 80 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERA 4 80 Series User manual

HEIDENHAIN ERA 4201 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERA 4201 User manual

HEIDENHAIN GAGE-CHEK 2000 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN GAGE-CHEK 2000 Series User manual

Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Kamstrup OMNIPOWER installation manual

Kamstrup

Kamstrup OMNIPOWER installation manual

Hanna Instruments HI 93700 instruction manual

Hanna Instruments

Hanna Instruments HI 93700 instruction manual

Heath EUW-24 manual

Heath

Heath EUW-24 manual

Vivax Metrotech VM-540 user guide

Vivax Metrotech

Vivax Metrotech VM-540 user guide

Beko BEKOMAT 12 KW Instructions for installation and operation

Beko

Beko BEKOMAT 12 KW Instructions for installation and operation

KMT CTP32-Rotate-IR user manual

KMT

KMT CTP32-Rotate-IR user manual

NETGEAR VueZone user manual

NETGEAR

NETGEAR VueZone user manual

LEGRAND 0 435 01 Instructions for installation and use

LEGRAND

LEGRAND 0 435 01 Instructions for installation and use

Hauber Elektronik HE200 Series manual

Hauber Elektronik

Hauber Elektronik HE200 Series manual

Meriam MGF16BN instructions

Meriam

Meriam MGF16BN instructions

Hilti PR 2-HS operating instructions

Hilti

Hilti PR 2-HS operating instructions

THORLABS PM10-3 Operation manual

THORLABS

THORLABS PM10-3 Operation manual

Test Equipment Depot 8758 Operation manual

Test Equipment Depot

Test Equipment Depot 8758 Operation manual

AESSEAL FLOWTRUE FTP-50-145 Installation, operation & maintenance manual

AESSEAL

AESSEAL FLOWTRUE FTP-50-145 Installation, operation & maintenance manual

ACOEM EVO user manual

ACOEM

ACOEM EVO user manual

Entes EPR-04 Technical data

Entes

Entes EPR-04 Technical data

Sensotec Rapidox 1100ZR-H-OL-LC instruction manual

Sensotec

Sensotec Rapidox 1100ZR-H-OL-LC instruction manual

AISWEI AiCom Quick installation guide

AISWEI

AISWEI AiCom Quick installation guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.