manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Helvex
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Helvex FC-110-38-3.5 User manual

Helvex FC-110-38-3.5 User manual

ADVERTENCIA / WARNING
Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado. / This instructive applies
to the product in any finish.
Herramienta Requerida
desarmador plano teflón
/ Required Tools
teflon
flathead
screwdriver
Herramienta Incluida en su Producto
/ Tools Included in your Product
Cada metro de altura de
su producto a la base
del tinaco equivalen a
(0,1 kg/cm²) [1,42 PSI].
Every meter of height of
your product to the base
of the water tank (0,1
kg/cm²) [1,42 PSI]
equivals.
Requerimientos de
Instalación
Para el correcto funcionamiento de
este producto, la presión mínima
es de (2,0 kg/cm²) 28,44 PSI.
Relación
Altura Tinaco-Presión
10 m
30 m
60 m
PSI
Altura (h)
14,2
42,7
85,3
kg/cm²
1,0
3,0
6,0
INSTALLATION GUIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN
1-06-1017-1
For the correct operation of this
product, the minimum pressure is
(2,0 kg/cm ²) 28,44 PSI.
Installation Requirements Relation
Tub Height-Pressure
Height (h)
[email protected]
Original Parts:
Consultancy and Technical
01(55)53339431
01800 909 2020 01 (55) 53 33 94 00
Refacciones Originales:
Asesoría y Servicio Técnico:
Ext. 5068, 5815 y 5913
Service:
53 33 94 21
01 800 890 0594
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el
producto. Utilice gafas de seguridad. En obras de construcción, instalación, modificación, ampliación y
reparación deben cumplir con el reglamento de construcción y obras de su localidad. El producto ilustrado
puede sufrir cambios de aspecto como resultado de la mejora continua a la que está sujeto.
Agradecemos su elección por los productos HELVEX.
Estamos seguros de que su confiabilidad por el producto excederá sus más altas expectativas, cuya
funcionalidad, estética, durabilidad, respaldo integral y alta calidad le otorgarán plena satisfacción por años,
reflejando el compromiso con la calidad, innovación y el medio ambiente que forman parte de Helvex.
Thank you for choosing HELVEX products.
We are confident that the product reliability will exceed your maximum expectations. The functionality,
aesthetics, durability are at its highest quality! The comprehensive support will grant full satisfaction for years,
reflecting the commitment to quality, innovation and the environment as part Helvex.
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions. Before installing the product, please
remember to use safety glasses. In construction, installation, alteration, extension and repair, the rules of
constructions must be applied. As result of continuous improvement, the illustration product may change in
appearance.
[email protected]
llave inglesa
wrench
cortador de tubo
pipe cutter flushvalve wrench
llave plana para fluxómetro 5/64” allen wrench
llave allen 5/64”
Dimensiones Recomendadas / Recommended Dimensions
Especificaciones Técnicas / Technical specifications
Tensión de alimentación: 6 Vcc.
Consumo máximo de potencia: 3 watts.
Voltage: 6 VDC.
Maximum Power Consumption: 3 watts.
1
FC-110-38-3.5
Adaptador modelo: Ra0004
Entrada: 115/230 Vca 50/60 HZ
Salida: 6 Vcc 200 mA
Adapter model Ra0004
Input: 115/230 VAC 50/60 HZ
Output: 6 VDC 200 mA
1
Nota: La tubería debe ser de
Ø 32mm (Ø 1 ¼”) desde la
alimentación.
Note: The pipe diameter should
be Ø 32mm (Ø1 ¼ ")from the feeding
tube.
tubería de alimentación
Ø 32mm (Ø 1 ¼”) (no
incluida)
supply pipe Ø 32mm
(Ø 1 ¼") (not included)
reducción campana de
Ø 32 a 25,4 mm (Ø 1 ¼”
- 1”) (no incluida)
reduction bell Ø 32 to 25mm
(1 ¼" - 1") (not included)
*A Verificar la dimensión
de acuerdo a la ubicación
del mueble W. C.
* A Check the dimension
according to the location
of the unit W. C.
adaptador
(incluido)
adapter
(included)
*A
tubo Ø 25,4 mm (Ø 1”) (no incluido)
pipe Ø 25,4 mm (Ø 1") (not included)
cámara de aire con tubo de 32mm
(1¼”) air chamber tube 32mm (1¼”)
tubo Ø 32 mm (Ø 1 ¼”)
(no incluido)
tube Ø 32mm(Ø 1 ¼”)
(not included)
60 cm
(23,6”)
60 cm
(23,6”)
Fluxómetro de Sensor Electrónico de
Corriente para W.C. / Mains powered
Electronic Sensor Flushometer for WC
El aparato no debe utilizarse por personas
(incluyendo niños) con capacidades físicas
sensoriales o mentales reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, a menos que
reciban supervisión o capacitación.
Los niños deben supervisarse para que no
jueguen con el aparato.
The device should not be used by persons
(including children) with reduced physical
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they receive
supervision or training.
Children should be supervised to not play with
the appliance.
Hola soy Fluxy, te
ayudaré a instalar
tu producto.
Hi I'm Fluxy, I'll
help you to install
your product.
22
Componentes del Producto / Product Components
3
6
45
Introduzca la caja de circuito dentro de la
perforación en el muro, fije con taquetes
y pijas (no incluidas). / Enter the circuit
box in the slot in the wall, fix with anchors
and lag screws (not included).
cable de
alimentación
slot conduit
Introduzca el cable de alimentación en
la caja para circuito. / Insert the power
cord into the circuit box.
Coloque el acabado final y el W. C.
Barrene el orificio para el cableado. /
Put the finishing and W. C. Drill a hole
for wiring.
orificio
para cableado
wiring hole
6
7
8
11
12
10
9
3
2
4
1
13
516
15
14
17
18 20
19 21
22
23
24
25
26
Instalación General / General Installation
12 - 14 cm
(4,7” - 5,5”)
pared con
acabado final
finish wall
6 - 16 cm
(2,4” - 6,3”)
NPT (Nivel de Piso Terminado)
(Finished Floor Level)
9,3 cm
(3,6”)
top of the toilet
Antes de ranurar, presente la taza en la
instalación y mida. / Before making the slots,
present the toilet and measure.
Nota: El tubo de descarga o
niple mide 9” de largo y se
puede recortar.
Note: The length of the nipple
is 9"and can be trimmed
24 - 29,5 cm
(9,4” - 11,6”)
Ranurado del Muro para la Instalación
Eléctrica
Slot the Wall for Electrical Installation
Medidas Recomendadas
Recommended Dimensions
2
Ranure e instale la tubería de
conduit (no incluida) conforme a las
medidas que se especifican en la
figura. / Slot and install conduit pipe
(not included) according to the
dimensions specified in the figure.
2,5 cm
(1”) 12 cm
(4,7”)
5,5cm
(2,1”)
12 cm
(4,7”)
18,5 cm
(7,2”)
12-14 cm
(4,7”-5,5”)
6-16 cm
(2,4”-6,3”)
29,5 cm
(11,6”)
34 cm
(13,5”)
2,5 cm
(1”)
12 cm
(4,7”)
nivel superior de la taza
25 cm
(9,8”) 25 cm
(9,8”)
9,3 cm
(3,6”)
43,5 cm
(17,1”)
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
DESCRIPCIÓN
Cúpula Ciega Fluxómetro
Émbolo 3.5L
Rondana Vulcanizada
Cuerpo Fluxómetro Electrónico
Tapón /Fluxómetro de Doble Botón
O´ring 2-118
Anillo de Presión
O´ring 2-123
Llave de Retención Armada
Adaptador
Tubo Camisa
Chapetón Llave de Retención
Botón Accionador Mecánico
Chapetón
Niple p/Cableado Fluxómetro
Dispositivo Electrónico
Caja p/Circuito Electrónico
Fuente de Alimentación Regulada
Clavija c/Cable p/Fuente de Alimentación
Tapa p/Circuito Eléctrico s/Sensor
Paquete de Tornillo 8-32 x 1-½”
Kit de Llaves de Mantenimiento
Rondanas y Tuerca Spud 38 c/Bolsa
Niple Recto de 38 mm
Kit de Rondanas Spud
Chapetón Grande Spud 38 c/Bolsa
DESCRIPTION
Flushometer Blind Dome
3.5L piston
Vulcanized Washer
Electronic Flushometer Body
Plug w / Double Button Flushometer
O'ring 2-118
Locking ring
O'ring 2-123
Stop Valve
Adapter
Cover Tube
Stop Valve Flange
Mechanical Override Button
Escutcheon
Nipple for wire Flushometer
Electronic Device
Circuit Box for Power Supply
Regulated Power Supply
Power Cord for Power Supply
Cover without Sensor
8-32 x 1-½ " screws kit
Maintenance Keys Kit
Washers and Nut 38 mm
38 mm Straight Nipple
Washers and Nut Spud 38 w/ Bag
Big Spud Flange 38 w/ Bag
ranura para
tubo conduit
slots for
conduit pipe
caja para
circuito
circuit
box tubería de
alimentación
feeding pipe
tubería de
alimentación
feeding pipe
3
llave de
retención
stop valve
cuerpo armado
body assembly
adaptador
adapter
tuerca
nut
dispositivo
electrónico
electronic
device
Desarme el fluxómetro. /
Disassemble the flushometer.
7Presente la llave de retención y el adaptador con respecto a la ubicación del mueble. /
Present the stop valve and adapter according to the location of the toilet.
8
cortador de
tubo
(no incluido)
pipe cutter
(not included)
camisa
cover tube
A
llave de
retención
stop valve
adaptador
adapter
chapetón
escutcheon llave de
retención
stop valve
camisa
cover tube
chapetón
escutcheon
llave de
retención
holding key
camisa
casing
11
Solde el adaptador. / Weld the
adapter.
9Inserte el chapetón con la camisa y
enrosque la llave de retención. /Insert
the flange with the cover tube and
screw the stop valve.
10
A: A: Longitud final después del paso 8
A: Final length after the step 8
tubería de alimentación
Ø 25 mm (1”) (no incluida)
supply pipe Ø 25 mm (1 ")
(not included)
pared con
acabado final
finish wall
adaptador
(incluido)
adapter (included)
A
Nota: La instalación puede ser izquierda o derecha.
Note: Installation can be left or right.
cuerpo armado
armed body
cortador de tubo(no incluido)
pipe cutter (not included)
niple
nipple
Coloque el cuerpo armado y verifique
la distancia (B) y si es necesario
recorte el niple. / Place the body
assembly and check the distance (B)
and if necessary cut the nipple.
B
Arme el niple para spud según el modelo. / Assemble the
nipple for the spud.
12
tuerca
nut
rondana
washer
rondana de hule
rubber washer
rondana de hule
rubber washer
rondana
washer
tuerca
nut
niple recto
de 38 mm
nipple
38 mm
tapón
cap
Verifique el apriete
del spud. / Check
the tightness of
chapetón
escutcheon
spud
(no incluido)
(not included)
cuerpo armado
body assembly
botón
accionador
override button
Coloque el chapetón y enrosque el cuerpo armado sin apretar. /
Place the escutcheon and screw the body assembly loosely.
13
Nota: Si requiere el cambio de posición del
cuerpo armado, desenrosque el tapón y el
botón accionador e inviértalos en su
posición.
Note: If you require repositioning of the
body assembly, unscrew the cap and the
override button and toogle their positions.
Nota: Después de recortar la camisa presente nuevamente la llave de
retención y verifique su longitud con respecto al spud del mueble.
Note: After cutting the cover pipe, present the stop valve and verify the
length according to the spud in the toilet.
Sólo si la distancia A es mayor a
6 cm utilice la camisa y recórtela
si es necesario.
Only if the distance A is greater
than 6 cm using the cover tube
and cut it if necessary.
4
tapa
cover
empaque
gasket
17 Coloque la tapa del dispositivo electrónico. / Place the cover of
the electronic device.
dispositivo
electrónico
electronic device
Coloque el niple armado. / Place the nipple assembly.
14
cuerpo
armado
body
assembly
llave de
retención
stop valve
niple
armado
nipple assembly
Nota: Enrosque el niple armado, posteriormente apriete firmemente el cuerpo
armado a la llave de retención.
Note: Screw nipple assembly, then firmly tighten the body assembly to stop valve.
Verifique que las rondanas estén
bien colocadas. / Check that the
washers are properly installed.
15 Abra el dispositivo electrónico y saque el cable gris como se
muestra. / Open the electronic device and pass the grey wire
through the hole as shown.
cable gris
gray cable
empaque
packaging
tapa
cover
16
niple
nipple
Introduzca el cable como se muestra, enrosque el niple e inserte
el chapetón. / Insert the cable as shown, screw the nipple and
insert the escutcheon.
niple
nipple
chapetón
escutcheon
cortador de tubo
(no incluido)
pipe cutter
(not included)
Presente el niple y
recórtelo si es necesario.
Present the nipple and
cut it if necessary.
Introduzca el cable gris por la ranura
del muro saliendo libre por la caja del
circuito, inserte y enrosque el
dispositivo electrónico. / Enter the gray
cable coming out of the wall slot free in
the circuit box, insert and tighten the
electronic device.
cable del sensor
sensor cable
dispositivo
electrónico
electronic device
paso muro
pass wall
cable gris
gray cable
18
cúpula
dome
rondana
washer
émbolo
(color naranja)
plunger (orange color)
Cierre la llave de retención, abra el
suministro general del agua y retire la
cúpula, rondana y émbolo. / Close the
stop valve, open the general water
supply and remove the dome washer
and plunger.
19
cúpula
dome
rondana
washer
Coloque la rondana, la cúpula y
posteriormente abra la llave de
retención para purgar. / Place the
washer, dome and then open the stop
valve to purge.
20
5
Coloque el émbolo, la rondana, la
cúpula, el dispositivo electrónico y abra
la llave de retención completamente. /
Place the piston, the washer, the
dome, the electronic device and open
the stop valve completely.
23
dispositivo
electrónico
electronic device
rondana
washer
cúpula
dome
émbolo
(color naranja )
plunger
(orange color)
Cierre la llave de retención, retire la
cúpula, rondana y el dispositivo
electrónico. / Close the stop valve,
remove the dome washer and the
electronic device.
21
dispositivo
electrónico
electronic device
rondana
wahser
cúpula
dome
filtro
filter
Verifique que no exista basura en el
orificio, en el filtro y en la cúpula. En
caso de existencia de residuos, limpie
a chorro de agua. / Verify that there is
no waste in the hole in the filter and in
the dome. In case of any residues,
clean with water jet.
cúpula
dome
22
basura
garbage
orificio
orifice
24
fuente de
alimentación
power supply
tornillo
screw
Afloje los tornillos y retire la tapa de la
fuente de alimentación. / Loosen the
screws and remove the cover from the
power supply.
tapa
cover
25
Verifique que el conector del sensor esté
correctamente conectado. / Verify sensor
connector is properly connected.
conector
cable gris
gray cable
connector
cable gris
gray cable
empaque
gasket
rondana
washer tuerca
nut
Inserte, conecte y fije el cable gris
como se muestra. / Insert, connect
and secure the gray wire as shown.
Seleccione el voltaje de alimentación y
conecte la clavija a la alimentación
(toma corriente).
Select the supply voltage and connect
the plug to the power supply (outlet).
27
26 Desenchufe el conector y conecte los
alambres, vuelva a enchufar el
conector. / Unplug the connector and
connect the wires, plug in the
connector..
cable de
alimentación
power cord
fuente de
alimentación
power supply
conector
connector
Nota: Antes de conectar la fuente de
alimentación, verifique que no exista corriente
en la línea. / Note: Before connecting the power
supply, check that there is no current in the line.
28 Cuando la fuente de alimentación
esté energizada, la luz roja se
encenderá, espere hasta que deje de
parpadear. / When the power supply
is energized, the red light will turn on,
wait until it stops bliking..
luz roja
parpadeando /
red light blinking
29
* Voltaje recomendado
* Recommended Voltage
230 V
*115 V
cable
con clavija
power cord
toma corriente
(alimentación)
socket outlet
Nota: Asegúrese de que exista energía
eléctrica en el sistema. / Note: Ensure that there
is power in the system.
Introduzca la fuente de alimentación a
la caja circuito, cierre y fije la tapa con
los tornillos. / Enter the power supply to
the circuit box, close and secure the
cover with the screws.
fuente de
alimentación
power
supply
tornillo (incluidos)
screw (included)
tapa /cover
6
31 Abra completamente la llave de retención, coloque el tapón y
accione tres veces para estabilizar el funcionamiento,
permitiendo el ciclo completo entre cada descarga. / Fully open
the stop valve, place the cap and do three complete flushes to
stabilize the operation.
botón
button Coloque la etiqueta
antibacterial. / Place the
antibacterial label.
32
40 cm +/- 15%
(ajuste de fábrica)
40 cm + / - 15%
(factory setting)
El fluxómetro también posee un botón de
accionamiento manual en caso de que se
requiera. / The flushometer also has a hand
operated override button if required.
botón de
acción manual
button
manual action
Operación /Operation
Al retirarse el usuario el sensor ya no percibe la presencia del
mismo y el sistema se acciona automáticamente en 2,5 seg.
descargando un volumen de agua de 5,5 a 6,0 litros. / When the
user leaves the sensor detection zone, the system automatically
flushes 0.84 to 0.92 gallons of water. 33
Mantenimiento del Émbolo / Maintaining
Periodo óptimo de mantenimiento preventivo del émbolo: Cada 6
meses. / Optimal preventive piston maintenance: every 6 months
Cierre la llave de retención y genere una descarga de agua para
liberar la presión en el cuerpo. / Close the stop valve and press
the override butoon to release the pressure.
botón
button
llave de retención
holding key
cúpula
dome
rondana
washer
émbolo
(color naranja)
plunger (orange color)
34 Retire la cúpula, rondana y el émbolo.
/ Remove the dome, washer and
plunger.
35 Desarme el émbolo, lave a chorro de agua y reemplace las piezas que tengan desgaste si
es necesario, finalmente arme nuevamente. / Disassemble the piston and wash with water
jet and replace wear parts if necessary, finally reassemble.
30
the Plunger
cúpula
dome
Coloque y atornille la tapa en la fuente de alimentación./ Place
and screw the cap on the power supply.
fuente de
alimentación
power supply
tornillo
screw
tapa
cover
tornillo
screw
rondana
washer
muesca asiento con perno
bolt seat
llantita vulcanizada
(verificar desgaste)
piston vulcanized tire
(check for wear)
(verificar desgaste)
rubber washer
(check for wear)
rondana de hule
émbolo macho
(color naranja)
male plunger
(orange color)
émbolo hembra
female piston
notch
Asegúrese que las
muescas estén
limpias. / Make sure
the notch are clean.
resorte émbolo
spring plunger
perno regulador
adjusting bolts
Ajuste de la Distancia de Detección / Adjusting the
42 Inmediatamente mueva la hoja de papel a la distancia deseada, y manténgala en esa posición hasta que la luz roja se apague. Posteriormente
verifique la distancia ajustada. / Immediately move the paper to the desired distance, and keep it in that position until the red light turns off. Then
check the set distance.
luz roja
red light
7
Mantenga la hoja hasta que la luz
roja se apague. / Keep the sheet of
paper until the red light turns off.
rango de
ajuste
adjustment
range
8º
40 cm
(15,7”)
20 cm
(7,9”)
hoja de papel
paper sheet
Nota: Verifique la distancia ajustada.
Note: Check the set distance.
hoja de papel
paper sheet
botón
button
36
Limpieza del Dispositivo Electrónico / Cleaning the Electronic Device
Cierre la llave de retención. / Close the
stop valve. 38 Retire manualmente el cuerpo interior
y el filtro, posteriormente limpie a
chorro de agua con cepillo de cerda
suave. / Manually remove the inner
body and filter, then clean with water jet
and a soft brush.
filtro
filter
cuerpo interior
innerbody
37 Retire el dispositivo electrónico. /
Remove the electronic device.
dispositivo
electrónico
electronic device
39
dispositivo
electrónico
electronic device
Arme nuevamente. / Reassemble
40 Desconecte y conecte la fuente de
alimentación. / Disconnect and
connect the power supply.
41 Coloque una hoja de papel a
menos de 5 cm hasta que la luz
roja se mantenga encendida. /
Place a sheet of paper lower than 5
cm until the red light remains on.
hoja de papel
paper sheet
8º
fuente de
alimentación
power
supply
cable
con clavija
power cord
toma corriente
(alimentación)
socket outlet
(power)
Detection Distance
botón
button
llave de retención
stop valve
luz roja
parpadeando
red light blinking
5 cm max.
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
8
Problema / Problem Causa / Cause Solución / Solution
El émbolo del fluxómetro no es el correcto. / The flush
valve pistonis not correct.
Verifique que el émbolo sea el correcto (color naranja). / Verify
that the piston is correct (orange color).
La llave de retención está parcialmente abierta. / The
stop valve is partially open.
Abra totalmente la llave de retención (pag. 5 paso 23). / Open
fully the stop valve (page 5 step 23).
La presión de operación no es la adecuada. / The
operating pressure is not adequate.
Verifique que la presión mínima de operación sea de 2 kg/cm².
/ Verify that the minimum operating pressure is 2 kg/cm ².
La llave de retención está cerrada. / The stop valve to
retention is closed.
Abra la llave de retención (pag. 5 paso 23). / Open the stop
valve (page 5 step 23).
La línea está obstruída. / The supply line is obstructed
Verifique que haya buen flujo de agua retirando el embolo y
purgando (Pag. 4, pasos 19 a 23). / Check for good water flow
removing the piston and purging (Page 4, steps 19 to 23).
El diametro de la tubería no es la adecuada (1 ¼"). / The
diameter of the pipe is not adequate (1 ¼ ").
Verifique que la tubería sea la indicada (pag. 1, paso 1,
dimensiones recomendadas). / Check that the tubing is as
stated (page 1, step 1, recommended dimensions).
El alcance del sensor está ajustado a una distancia muy
corta. / The sensor range is set to a very short distance.
Ajuste la distancia de detección (pag. 7). / Adjust the detection
distance (page 7).
Las conexiones están flojas. / The conections are not
tight .Apriete firmemente. / Tighten.
Las rondanas están torcidas o mal colocadas. / The
washers are bent or misplaced.
Verifique que las rondanas estén colocadas correctamente
(pag. 3, paso 12). / Verify that the washers are positioned
correctly (page 3, step 12).
No cierra el flujo o tarda
en cerrar. / Tle flow takes
long time to stop or does
not stop.
Acumulación de basura en la esprea del émbolo. /
Debris in the piston orifice.
Realice el mantenimiento del émbolo (pag. 6, mantenimiento del
émbolo). / Do piston maintenance (page 6, piston
maintenance).
Hay fuga en las
conexiones. / There are
leaks in the connections.
La descarga es poca o
nula.
/ Flushing is low or there
is not.

Other Helvex Plumbing Product manuals

Helvex 312-WC-4.8 User manual

Helvex

Helvex 312-WC-4.8 User manual

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex

Helvex PIAZZA PIA-200 User manual

Helvex E-711 User manual

Helvex

Helvex E-711 User manual

Helvex Deco UDC-05 User manual

Helvex

Helvex Deco UDC-05 User manual

Helvex UE-305 User manual

Helvex

Helvex UE-305 User manual

Helvex ATE User manual

Helvex

Helvex ATE User manual

Helvex Kubica E-49 User manual

Helvex

Helvex Kubica E-49 User manual

Helvex S-25 User manual

Helvex

Helvex S-25 User manual

Helvex Argos TV-296 User manual

Helvex

Helvex Argos TV-296 User manual

Helvex 312-32 User manual

Helvex

Helvex 312-32 User manual

Helvex 22 User manual

Helvex

Helvex 22 User manual

Helvex 313-19 User manual

Helvex

Helvex 313-19 User manual

Helvex Elegance 8128 User manual

Helvex

Helvex Elegance 8128 User manual

Helvex Alika E-920 User manual

Helvex

Helvex Alika E-920 User manual

Helvex TV-121 User manual

Helvex

Helvex TV-121 User manual

Helvex KUBICA E-48 User manual

Helvex

Helvex KUBICA E-48 User manual

Helvex Vértika M-1001-DX User manual

Helvex

Helvex Vértika M-1001-DX User manual

Helvex ADARA E-312 User manual

Helvex

Helvex ADARA E-312 User manual

Helvex U16105 User manual

Helvex

Helvex U16105 User manual

Helvex FC-185-19 User manual

Helvex

Helvex FC-185-19 User manual

Helvex 24-RHLI User manual

Helvex

Helvex 24-RHLI User manual

Helvex UH-105-WOA User manual

Helvex

Helvex UH-105-WOA User manual

Helvex Vértika E-3010-DX User manual

Helvex

Helvex Vértika E-3010-DX User manual

Helvex LV FUTURA1 User manual

Helvex

Helvex LV FUTURA1 User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Spectrum Brands Pfister Nia F-529-7NA Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Nia F-529-7NA Quick installation guide

Riobel pro US13 installation guide

Riobel

Riobel pro US13 installation guide

Brizo RP81438NK manual

Brizo

Brizo RP81438NK manual

Sanela SLU 25SB Instructions for use

Sanela

Sanela SLU 25SB Instructions for use

Grohe Eurosmart Cosmopolitan 32 879 manual

Grohe

Grohe Eurosmart Cosmopolitan 32 879 manual

Sentiotec Onni Small user manual

Sentiotec

Sentiotec Onni Small user manual

Sanela SLU 09PTB Instructions for use

Sanela

Sanela SLU 09PTB Instructions for use

Hans Grohe Grid Drain 06400XX0 Specification sheet

Hans Grohe

Hans Grohe Grid Drain 06400XX0 Specification sheet

Zurich RS-II installation manual

Zurich

Zurich RS-II installation manual

Kohler K-8801 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-8801 Installation and care guide

Clou flush 3 CL/03.03030 installation instructions

Clou

Clou flush 3 CL/03.03030 installation instructions

Sensea HILO Assembly, Use, Maintenance Manual

Sensea

Sensea HILO Assembly, Use, Maintenance Manual

VADO EDIT user guide

VADO

VADO EDIT user guide

Pressalit R9113 Mounting instruction

Pressalit

Pressalit R9113 Mounting instruction

Bristan Java J BASNW C Fitting Instructions & Contents List

Bristan

Bristan Java J BASNW C Fitting Instructions & Contents List

Glacier bay CONSTRUCTOR HD67099-0B10H Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay CONSTRUCTOR HD67099-0B10H Installation and care guide

Oras Medipro Installation and maintenance guide

Oras

Oras Medipro Installation and maintenance guide

Moen Bayhill Posi-Temp 82244BN Specifications

Moen

Moen Bayhill Posi-Temp 82244BN Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.