HOFFEN BB-8H User manual

ROBOT SPRZĄTAJĄCY SMART
Model: BB-8H
Specyfikacja i kolory mogą się nieznacznie różnić od produktu
przedstawionego na ilustracjach.
SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE ....................................................................................................................2
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM.............................................................................2
3. DANE TECHNICZNE................................................................................................................2
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........................................................................3
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI........................................................................................................6
6. BUDOWA ...................................................................................................................................7
7. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU......................................................................................................10
8. UŻYTKOWANIE......................................................................................................................10
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......................................................................................14
10. NAPRAWA ............................................................................................................................16
11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ...............................................................................18
12. GWARANCJA I SERWIS.....................................................................................................18
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI ........................................19
14. PRODUCENT........................................................................................................................19

HOFFEN
Hoffen 2
1. WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie
będzie dla Państwa przyjemnością. Proszę uważnie zapoznać się z instrukcją
obsługi przed rozpoczęciem korzystania z produktu, a w szczególności
z instrukcją bezpiecznego użytkowania. Prosimy zachować tę instrukcję
obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie użytkowania produktu.
2. UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie ma za zadanie utrzymywać podłogę w czystości. Przeznaczony
jest do zastosowania w pomieszczeniach w domu lub mieszkaniu. Jest
w stanie samoczynnie sprzątać podłogi wykonane z twardych, jednolitych
materiałów (kafelki, panele, parkiet, linoleum), ale też pokrytych cienkimi
wykładzinami i dywanami, których włókna są krótkie (poniżej 1 cm długości)
i zwarte, a ich krawędzie są na tyle niskie, aby urządzenie mogło pod nie
podjechać. Szczotki umożliwiają efektywne oczyszczanie większej
powierzchni przez zgarnianie do otworu zasysającego śmieci, włosia zwierząt,
kurzu i innych drobnych zanieczyszczeń. Pozwalają doczyszczać podłogę
w rogach pomieszczeń, a także przestrzenie wokół nóg mebli i innych
przedmiotów. Urządzenie nie zastąpi w pełni zwykłego odkurzacza. Nie jest
w stanie usunąć wszelkich, w tym trudno dostępnych do odkurzenia
zanieczyszczeń. Zadbaj, by podłoga była regularnie oczyszczana z większych
lub trudnych do usunięcia zanieczyszczeń. Regularnie korzystaj z urządzenia.
Urządzenie nie nadaje się do sprzątania powierzchni mokrych, pokrytych
drobnym, zbrylającym się pyłem, a także produktów łatwopalnych i mogących
uszkodzić części, z których zbudowane jest urządzenie. Urządzenie jest
przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku wewnątrz pomieszczeń.
3. DANE TECHNICZNE
Urządzenie: Robot sprzątający SMART
Model: BB-8H
Numer partii: 201908
Pojemność zbiornika: 0,6l
Filtr: gąbka filtrująca, filtr HEPA
Wykrywanie schodów/uskoków/ścian: Tak (wbudowane sensory)
Parametry wej. Ładowarki: 100-240V ~ 50/60Hz 0,45 A maks.
Zasilanie urządzenia: 17.5V 650 mA (z ładowarki)
14.4V 1A (z akumulatora)
Zasilanie pilota zdalnego sterowania: 3V , 2x bateria AAA 1,5 V
Zasilanie wejściowe/wyjściowe bazy ładującej: 17,5V 650 mA

HOFFEN
Hoffen 3
Akumulator: 2200 mAh Li-ion
Pierwsze ładowanie: do 8 godzin
Standardowe ładowanie: 3 godzina 30 minut
Czas pracy na jednym ładowaniu: do 90 minut
Wymiary: 345 x 345 x 95 mm
Waga urządzenia bez akcesoriów: 3050 g
4. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
—BEZPIECZEŃSTWO—
Zapoznaj się uważnie z podanymi tu wskazówkami. Nieprzestrzeganie tych
wskazówek może być niebezpieczne lub niezgodne z prawem.
—WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA—
Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci poniżej 8 roku życia
i osoby z ograniczonymi predyspozycjami mentalnymi lub fizycznymi,
chyba, że pod nadzorem lub po przekazaniu instrukcji użytkowania
urządzenia w sposób bezpieczny, rozumiejąc niebezpieczeństwo, jakie
niesie ze sobą korzystanie z urządzenia. Urządzenie nie jest zabawką
dla dzieci. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru. Urządzenie może być zasilane wyłączne przy
pomocy zasilacza dołączonego przez producenta. Urządzenie może być
wyłącznie zasilane prądem o niskim napięciu odpowiadającym
oznaczeniom na urządzeniu. Zasilacz należy odłączyć od gniazda przed
rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji urządzenia. Jeśli ładowarka
lub jej przewód zasilający uległy uszkodzeniu, ładowarka musi być
wymieniona lub naprawiona przez producenta, przedstawiciela centrum
serwisowego lub osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Używaj
ładowarki tylko do ładowania akumulatora SL-2200 (2200 mAh Li-ion).
Nie używaj jej do ładowania innych akumulatorów, zwłaszcza tych
nieprzeznaczonych do ponownego ładowania. Podczas ładowania
produkt umieść w dobrze wentylowanym miejscu.
—NIE RYZYKUJ—
Urządzenie jest przeznaczone do wykorzystania w gospodarstwie domowym
i nie nadaje się do sprzątania powierzchni przemysłowych i znajdujących się
na otwartej przestrzeni (tarasów, balkonów, etc.). Nie korzystaj z urządzenia
w miejscach, w których zabrania się korzystania z urządzeń elektrycznych i gdy
może to spowodować zakłócenia lub inne zagrożenia.

HOFFEN
Hoffen 4
Nie włączaj i nie użytkuj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie
używaj urządzenia bez założonego filtra i pojemnika na śmieci. Nie zakrywaj
otworów urządzenia - może to doprowadzić do jego przegrzania i uszkodzenia.
Nie odkurzaj cząstek gorących lub żarzących się (popiół z kominka, pieca,
papierosa, zapałki, etc.) - może to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia,
a nawet pożaru. Nie odkurzaj roślin, zwierząt, osób, a także garderoby podczas
jej noszenia.
—OTOCZENIE—
Urządzenie przeznaczone jest do pracy w domu na płaskich powierzchniach
pokrytych kafelkami, parkietem, panelami, linoleum, etc. Może też pracować
na cienkiej wykładzinie i cienkich dywanach z bardzo krótkimi włóknami. Nie
jest przeznaczony do pokonywania przeszkód. Podczas korzystania
z urządzenia zadbaj, aby na podłodze nie pozostawały przedmioty, które mogą
zostać uszkodzone, stłuczone lub przewrócone. Pozbieraj większe przedmioty
i śmieci, dzięki czemu poprawisz skuteczność sprzątania i wydłużysz czas do
opróżnienia pojemnika na zanieczyszczenia. Aby zapewnić swobodę
poruszania się urządzenia, odsuń lub usuń z pomieszczenia krzesła i inne
przedmioty, a także przewody mogące zakłócić pracę urządzenia. Przewód
zasilający powinien być tak poprowadzony, aby nie miał styczności
z obiektami, które generują wysoką temperaturę, nie powinien też być
narażany na przygniecenie lub inne uszkodzenia. Przewód zasilający nie
powinien przeszkadzać w poruszaniu się osób i zwierząt domowych, gdyż
może to doprowadzić do potknięcia, przewrócenia lub urazów ciała. Ostrzeż
domowników o tym, że urządzenie jest uruchomione. Nieświadomi działania
urządzenia mogą na niego nadepnąć i narazić swoje zdrowie lub życie.
—CHORUJĄCY NA SERCE I MAJĄCE WSZCZEPY BIOELEKTRYCZNE—
Podczas sprzątania niektórych powierzchni na szczotkach zbierają się ładunki
elektrostatyczne, które są bezpieczne dla osób zdrowych. Nie zalecamy
korzystania z urządzenia osobom chorym na epilepsję, mających problemy
z układem nerwowym i sercem, w tym używającym rozruszników serca
i innych wszczepów bioelektrycznych.
—ZWIERZĘTA—
Urządzenie samodzielnie porusza się po pomieszczeniu i generuje różne
dźwięki, które mogą niepokoić zwierzęta domowe. Jeśli domowe zwierzęta
boją się tych odgłosów, postaraj się uruchamiać urządzenie w czasie, gdy
pupile przebywają w innych pomieszczeniach lub są na spacerze. Nie można
pozwalać, aby zwierzęta bawiły się urządzeniem, a także na nim siadały.

HOFFEN
Hoffen 5
—DROBNY PYŁ—
Zadbaj, by pył gipsowy, cement, mąka, toner do drukarek i kopiarek, tynk po
wierceniu, puder i inne drobne pyły nie dostały się do urządzenia - mogą
doprowadzić do zapchania filtra, uszkodzenia urządzenia, a nawet wybuchu.
—WODA I INNE PŁYNY—
Nie należy narażać urządzenia na działania wody i innych płynów. Może to
niekorzystnie wpłynąć na pracę i żywotność podzespołów elektronicznych.
Należy unikać pracy w środowisku o dużej wilgotności – zaparowane kuchnie,
łazienki, a także inne krople wody mogą spowodować pojawienie się wilgoci
w urządzeniu, a to może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia, a w
skrajnych przypadkach porażenia prądem.
—PROFESJONALNY SERWIS—
Ten produkt może naprawiać wyłącznie wykwalifikowany serwis producenta
lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa urządzenia przez
niewykwalifikowany serwis lub przez nieautoryzowany punkt serwisowy grozi
uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za problemy spowodowane samodzielnymi modyfikacjami
dokonanymi przez użytkownika.
—AKUMULATORY I AKCESORIA—
Unikaj wystawiania akumulatora na działanie bardzo niskich lub bardzo
wysokich temperatur (poniżej 0°C / 32°F lub powyżej 40°C / 104°F).
Ekstremalne temperatury mogą mieć wpływ na pojemność i żywotność
akumulatora. Unikaj narażania akumulatora na kontakt z płynami
i metalowymi przedmiotami, gdyż może to doprowadzić do całkowitego lub
częściowego uszkodzenia akumulatora. Akumulatora używaj tylko zgodnie z
jego przeznaczeniem. Nie niszcz, nie uszkadzaj ani nie wrzucaj akumulatora
do ognia –może to być niebezpieczne i spowodować pożar. Zużyty lub
uszkodzony akumulator należy umieścić w specjalnym pojemniku. Nie wyjmuj,
ani nie otwieraj akumulatora. Utylizuj akumulator zgodnie z instrukcją.
Nieużywaną ładowarkę odłączaj od zasilania. W przypadku uszkodzenia
przewodu ładowarki nie naprawiaj go, tylko wymień ładowarkę na nową.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów producenta.

HOFFEN
Hoffen 6
5. OBJAŚNIENIA SYMBOLI
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi,
z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego kontenera na
śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/WE o zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and
Electronic Equipment –WEEE). Produktów oznaczonych tym
symbolem po upływie okresu użytkowania nie należy utylizować lub
wyrzucać wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
Użytkownik ma obowiązek pozbywać się zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, dostarczając je do wyznaczonego
punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane są
procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów
w wydzielonych miejscach oraz właściwy proces ich odzyskiwania
przyczyniają się do ochrony zasobów naturalnych. Prawidłowy
recykling zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego ma
korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie człowieka. W celu uzyskania
informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska
pozbycia się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
użytkownik powinien skontaktować się z odpowiednim organem
władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem
sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
Zgodnie z dyrektywą 2013/56/UE o utylizacji akumulatora, produkt
ten jest oznaczony symbolem przekreślonego kosza na śmieci.
Symbol oznacza, że zastosowane w tym produkcie baterie lub
akumulatory nie powinny być wyrzucane razem z normalnym
odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z
dyrektywą i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzucać
akumulatorów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
Użytkownicy akumulatora i akumulatorów muszą korzystać
z dostępnej sieci odbioru tych elementów, która umożliwia ich zwrot,
recykling oraz utylizację. Na terenie UE zbiórka i recykling
akumulatora i akumulatorów podlega osobnym procedurom. Aby
dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy procedurach
recyklingu akumulatora i akumulatorów, należy skontaktować się
z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami lub
wysypiskiem.

HOFFEN
Hoffen 7
Znak umieszczony na wyrobie oznacza, że ten produkt jest zgodny
z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami
Dyrektyw tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
Dotyczy
zasilacza
Symbol oznaczający urządzenie II klasy ochronności z podwójną
izolacją. Urządzenia tej klasy charakteryzują się wzmocnioną
izolacją zapewniającą ochronę przed dotykiem bezpośrednim
i pośrednim. Oprócz izolacji podstawowej stosuje się również
izolację dodatkową.
Opakowanie urządzenia można poddać recyklingowi zgodnie
z lokalnymi przepisami.
Symbol oznaczający papier (materiał opakowania).
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Polaryzacja zasilania (plus wewnątrz, minus na zewnątrz).
6. BUDOWA
1. Czujnik podczerwieni
2. Regulacja czasu pracy (-)
3. Włącznik dotykowy
4. Wskaźnik akumulatora

HOFFEN
Hoffen 8
5. Regulacja czasu pracy (+)
6. Pokrywa pojemnika na
śmieci
7. Zderzak
8. Czujniki schodów
9. Złącze ładowania z bazy
10. Przednie swobodne koło
11. Szczotki boczne
12. Pokrywa akumulatora
13. Lewe koło
14. Szczotka główna
15. Prawe koło
16. Przełącznik zasilania I/O
17. Złącze ładowania
akumulatora
18. Otwory wentylacyjne
19. Symbol awarii
20. Symbol awarii napędu
21. Czas pracy / ładowania
22. Ikona pojemnika na śmieci

HOFFEN
Hoffen 9
23. Stacja dokująca 24. Zasilacz sieciowy
PILOT ZDALEGO STEROWANIA
Wł./wył.
zasilania
Powrót do stacji
dokującej
Przyciski
sterowania
Potwierdzanie akcji
Praca
automatyczna
Ustawianie
czasu
Szybkie
sprzątanie
Planowanie pracy
urządzenia
Sprzątanie punktu
Wolne sprzątanie
Przyciski
sterowania
Przyciski
sterowania
Przyciski
sterowania
kierunkiem

HOFFEN
HOFFEN 10
7. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy wszystkie wymienione elementy znajdują się
w opakowaniu, a urządzenie działa poprawnie. W zestawie znajdują się:
Robot Sprzątający Smart
1 para wymiennych szczotek
Pilot zdalnego sterowania z bateriami
Stacja dokująca
Zasilacz
Instrukcja obsługi
Jeśli brakuje którejkolwiek z powyższych pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj
się ze sprzedawcą.
Radzimy zachować opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji. Przechowuj
opakowanie z dala od zasięgu dzieci.
8. UŻYTKOWANIE
PIERWSZE CZYNNOŚCI
Urządzenie należy wyjąć z opakowania. Kolejnym krokiem jest założenie szczotek.
Aby to zrobić, trzeba wykonać następujące czynności.
1. Odwrócić urządzenie tak, aby mieć swobodny dostęp do spodniej jego części.
Zwróć uwagę na podłoże, na
którym kładziesz urządzenie,
odwracając je. Chodzi o to, aby nie
porysować jego górnej powierzchni.
Połóż go na miękkim podłożu.
2. Wyjmij szczotkę z opakowania.
3. Dopasuj jej otwór do wałka
szczotki, nieco wystającego z
gniazda w urządzeniu i wciśnij ją
delikatnie aż do usłyszenia
kliknięcia.
4. Podobnie zrób z drugą szczotką.

HOFFEN
HOFFEN 11
USTAWIENIE STACJI DOKUJĄCEJ
Stacja dokująca ma za zadanie doładowywać akumulator urządzenia bez potrzeby
ingerencji użytkownika.
Stacja dokująca powinna być ustawiona przy ścianie w taki sposób, aby robot miał do
niej swobodny dostęp. W odległości metra od jej przedniej i bocznych stron nie
powinny znajdować się żadne przedmioty, ściany lub meble, które utrudniałyby
robotowi powrót, automatyczne dokowanie i ładowanie.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
Przed przystąpieniem do obsługi ładowarki i ładowania akumulatora w urządzeniu
zadbaj o to, aby mieć suche ręce.
Aby naładować akumulator urządzenia rozwiń przewód zasilacza (24) i podłącz
wtyczkę do sieci elektrycznej, a drugi koniec do gniazda w stacji dokującej (23). Zetknij
złącze ładowania w robocie (9) ze złączem w stacji dokującej. Możesz także podłączyć
zasilacz bezpośrednio do robota, do złącza ładowania (17).
Po rozpoczęciu ładowania, na wyświetlaczu pojawi się procentowa wartość
naładowania akumulatora, a ikona ze wskaźnikiem poziomu naładowania będzie
animowana.
Rozpoczęcie ładowania zostanie potwierdzone dźwiękiem.
Pierwsze ładowanie powinno trwać około 8 godzin. Każde kolejne nie powinno
zabierać więcej niż 3 godziny i 30 minut.
Procentowy poziom naładowania akumulatora będzie podany na wyświetlaczu
zamiast czasu pracy.
1. Gdy akumulator zostanie naładowany, to ikona ze wskaźnikiem poziomu
naładowania przestanie być animowana. Pełne naładowanie akumulatora zostanie
potwierdzone dźwiękiem i napisem „FF”.
Aby zatrzymać ładowanie odłącz zasilacz (24) z sieci elektrycznej i wyjmij wtyczkę
z stacji dokującej lub gniazda w urządzeniu.
Aby uniknąć efektu pamięci rozładowuj akumulator do minimalnej wartości i ładuj
do pełna, ale nie dłużej niż 3 godziny i 30 minut za jednym razem.

HOFFEN
HOFFEN 12
USTAWIANIE CZASU
Możesz ustawić w urządzeniu dni tygodnia i godzinę. Dzięki temu możliwe będzie
precyzyjne programowanie włączania sprzątania w określonych godzinach i dniach.
Aby ustawić bieżący dzień tygodnia i czas włącz zasilanie robota poprzez ustawienie
przełącznika zasilania I/O na pozycję I. Na pilocie wybierz [CLOCK]. Trzy elementy
wskaźnika naładowania akumulatora służą do określenia co jest aktualnie
programowane. Pierwszy element wskazuje na dzień, drugi na godzinę, a trzeci na
minuty. Kolejne wybiera się przyciskami [w górę] i [w dół]. Oznaczenia dni są
następujące: 00 – niedziela, 01 –poniedziałek, 02 – wtorek, 03 –środa, 04 – czwartek,
05 –piątek, 06 – sobota. Używając przycisku [w prawo] na pilocie możesz przełączyć
się na ustawienie bieżącej godziny i minut. Każde ustawienie potwierdź przyciskiem
[OK] na pilocie, co robot potwierdzi sygnałem dźwiękowym. Jeśli chcesz powrócić do
jednej z pozycji możesz nadal używać przycisku [w prawo] na pilocie lub wrócić
bezpośrednio korzystając z przycisku [w lewo] na pilocie.
PROGRAMOWANE ODKURZANIE O OKREŚLONYM CZASIE
Robota możesz zaprogramować na odkurzanie konkretnego dnia o konkretnej
godzinie. Ustawia się to za pomocą pilota po wciśnięciu na nim przycisku [PLAN].
Analogicznie jak w punkcie „Ustawianie czasu” trzy elementy wskaźnika naładowania
akumulatora służą do określenia co jest aktualnie programowane. Pierwszy element
wskazuje na dzień, drugi na godzinę, a trzeci na minuty. Kolejne wybiera się
przyciskami [w górę] i [w dół]. Używając przycisku [w prawo] na pilocie możesz
przełączyć się na ustawienie bieżącej godziny i minut. Każde ustawienie potwierdź
przyciskiem [OK] na pilocie. Danego dnia, o danej godzinie robot rozpocznie cykl
sprzątania. Po zakończeniu cyklu wróci do stacji dokującej. Możliwe jest
zaprogramowanie sprzątania robota na jeden dzień w tygodniu.
Pamiętaj o regularnym sprawdzaniu czystości czujników schodów przed
rozpoczęciem pracy urządzenia w pomieszczeniach, w których są schody w dół,
uskoki, albo niezabezpieczone galerie.
Pamiętaj, że pozostawione na podłodze przedmioty, niepoodsuwane krzesła,
sznurki, tasiemki, etc. mogą wpływać na efektywność sprzątania, a także na
bezpieczeństwo urządzenia.
Urządzenie jest w stanie pokonać niektóre przeszkody, w tym niezbyt strome
podjazdy, listwy progowe, dywany, przewody, a także łączniki pomiędzy
powierzchniami takimi jak kafelki i panele. Ważne, żeby nie były wyższe niż kilka mm.
Jeśli stacja dokująca jest zasłonięta lub odłączona od zasilania, to może się
zdarzyć, że robot będzie jeździł po pomieszczeniu aż do wyczerpania energii
w akumulatorze. Jeśli robot nie dotrze sam do stacji dokującej, to podnieś go delikatnie
i podłącz jego przednie styki ładujące do styków w stacji dokującej.

HOFFEN
HOFFEN 13
ODKURZANIE AUTOMATYCZNE URUCHAMIANE RĘCZNIE
Urządzenie włącza się i wyłącza przełącznikiem zasilania I/O (16). Jeśli robot jest
włączony lub zadokowany w stacji, to wystarczy włączyć tryb odkurzania przyciskiem
(3) lub przyciskiem [AUTO] na pilocie. Standardowy czas pracy urządzenia ustalony
jest na 99 min. Można go regulować przyciskami (2) i (5). Urządzenie przechodzi
kolejne tryby pracy, odkurza pomieszczenie, a potem zajmuje się sprzątaniem przy
ścianach. Po zakończeniu sprzątania robot wróci do stacji dokującej. Możesz też
wymusić powrót urządzenia do stacji ładującej niebieskim przyciskiem na pilocie.
Możesz wybrać pracę wolną [SLOW] lub szybką [FAST]. Jeśli jakieś miejsce jest
szczególnie zakurzone, to możesz wybrać tryb sprzątania danego miejsca [SPOT].
Robota można błyskawicznie wyłączyć wbudowanym w pilota czerwonym
przyciskiem zasilania. Jest to tak zwane wyłączenie awaryjne. Przydaje się, gdy
trzeba szybko przerwać sprzątanie (rozlany płyn, nieprawidłowa praca urządzenia lub inne
zagrożenia. Aby znów uaktywnić robota, należy wyłączyć go fizycznym przełącznikiem
zasilania I/O (16) i ponownie go włączyć.
ODKURZANIE RĘCZNE
Robotem możesz także kierować ręcznie. Po włączeniu zasilania możesz aktywować
ręczne sprzątanie wciskając przycisk [do przodu] na sterować nim za pomocą
przycisków pilota [w prawo] i [w lewo]. Przycisk [w tył] na pilocie zatrzymuje odkurzacz
i jego mechanizm sprzątający. Możesz wybrać pracę wolną [SLOW] lub szybką [FAST].
Jeśli jakieś miejsce jest szczególnie zakurzone, to możesz wybrać tryb sprzątania
danego miejsca [SPOT]. W każdej chwili można też nakazać robotowi powrót do stacji
dokującej niebieskim przyciskiem na pilocie.
WYMIANA BATERII W PILOCIE ZDALNEGO STEROWANIA
W celu wymiany baterii w pilocie zdalnego sterowania otwórz klapkę osłaniającą
gniazdo baterii z tyłu obudowy pilota. Delikatnie wyjmij dwie baterie znajdujące się
w środku pilota. Włóż w odpowiedni sposób dwie nowe baterie typu AAA 1,5V .
Włóż na miejsce klapkę osłaniającą gniazdo baterii z tyłu obudowy. Po wyczerpaniu
baterii należy wyjąc je i wymienić na nowe. Nie należy doprowadzać do zwarcia
biegunów zasilania. Baterie należy umieszczać z zachowaniem odpowiedniej
biegunowości. W przypadku niewłaściwego użytkowania baterii, mogą one
wybuchnąć albo się rozlać. Baterii nigdy nie należy umieszczać w pobliżu źródeł ciepła,
nie wrzucać do ogania ani nie pozostawiać na słońcu. Nie zanurzaj baterii w wodzie.
Upewnij się, że baterie są suche i czyste. Można stosować tylko baterie takiego
samego rodzaju, równorzędne lub zgodnie z zaleceniami producenta. Baterie należy
wymienić w przypadku ich uszkodzenia lub wylania elektrolitu. Należy bezzwłocznie
umyć skórę i odzież mającą kontakt z elektrolitem. Nie wyrzucaj zużytych baterii do
kosza na śmieci. Zużyte baterie oddaj do właściwego punktu zbiórki i odzysku. Nie
należy łączyć ze sobą nowych i zużytych baterii.

HOFFEN
HOFFEN 14
WYMIANA AKUMULATORA
Akumulator nie jest częścią wymienną robota. W razie problemów skontaktuj się
z serwisem.
9. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA ŚMIECI
Gdy pojemnik na śmieci się zapełni, to trzeba go wyczyścić. Aby to zrobić wyłącz
urządzenie przełącznikiem zasilania I/O (16). Otwórz panel (6) poprzez jego delikatne
przyciśnięcie na napisie OPEN i wyjmij pojemnik na śmieci tak, jak wygląda to na
poniższym rysunku.
Zdejmij delikatnie wieczko pojemnika na śmieci. Wyrzuć śmieci do kosza lub innego
pojemnika na odpady. W tylnej części pojemnika na śmieci znajduje się gumowy
stelaż. Po jego delikatnym odłączeniu możesz wyjąć z niego filtr HEPA i filtr gąbkowy
w celu ich wyczyszczenia. Możesz je delikatnie wytrzepać lub odkurzyć w inny,
delikatny sposób. Po oczyszczeniu załóż je w odwrotnej kolejności, lekko dociskając
gumowy stelaż. Gdy filtry będą już mocno zużyte wymień je na nowe – dodatkowy filtr
gąbkowy oraz filtr HEPA znajdują się w opakowaniu. Pojemnik na odpady (po
odłączeniu filtrów) możesz umyć pod strumieniem bieżącej wody.
Nie myj pojemnika na kurz w zmywarce, ani nie używaj żadnych płynów, które mogą
uszkodzić elementy pojemnika.!
Jeśli myłeś pojemnik na śmieci, to przed założeniem filtrów i włożeniem go do
robota, wysusz go dokładnie.
Umieść pojemnik w urządzeniu i zamknij panel (6) poprzez jego delikatne przyciśnięcie
na napisie OPEN do momentu usłyszenia charakterystycznego kliknięcia.
Nie używaj robota bez prawidłowo zainstalowanego filtra HEPA i filtra gąbkowego
w pojemniku na odpady.

HOFFEN
HOFFEN 15
CZYSZCZENIE I WYMIANA SZCZOTKI
Gdy szczotka ulegnie zabrudzeniu (włosy, nitki, włókna, lepkie substancje), to należy ją
wyczyścić.
Aby zapewnić maksymalną wydajność sprzątania, zadbaj o regularne
czyszczenie szczotek z przyczepiających się do nich zanieczyszczeń.
Aby to zrobić wyłącz urządzenie przełącznikiem zasilania I/O (16). Odwrócić
urządzenie tak, aby mieć swobodny dostęp do jego spodniej części.
Zwróć uwagę na podłoże, na którym kładziesz urządzenie, odwracając je.
Chodzi o to, aby nie porysować jego górnej powierzchni. Połóż go na miękkim
podłożu – może to być dywan, ręcznik, etc.
Oczyść delikatnie szczotki ze zgromadzonego na nich brudu. Zdejmij włókna lub włosy
i umyj, jeśli to konieczne, wykorzystując ściereczki lekko zwilżone wodą z delikatnym
detergentem (płyn do mycia naczyń będzie odpowiedni). Wysusz ręcznikiem
papierowym lub suchą ściereczką.
Jeśli szczotki są uszkodzone mechanicznie, to bezzwłocznie wymień je na
nowe.
Jeśli chcesz wymienić szczotki
boczne (11), to zbierz trzy
ramiona jednej szczotki razem
i zdecydowanym ruchem, ale nie
szarpiąc, pociągnij ją w kierunku
od urządzenia. Zatrzask powinien
puścić. Nowąszczotkęzałóż na
zatrzaski stroną z sześciokątnym
otworem aż do momentu
usłyszenia kliknięcia.
Szczotkę główną (14) możesz
wyjąć naciskając palcem
zatrzask oznaczony na rysunku
obok. Wyjmij delikatnie zatrzask
i odblokuj szczotkę główną.
Wyjmij ją i podobnie jak to
opisano wyżej, oczyść lub umyj.
Po wysuszeniu możesz w
odwrotnej kolejności
zamontować ją na jej miejsce.
Podczas jej montażu zwróć
uwagę na kształt jej końców.
Po czyszczeniu lub wymianie szczotek odwróć delikatnie urządzenie do pozycji
roboczej.
Zatrzask szczotki
głównej

HOFFEN
HOFFEN 16
CZYSZCZENIE SENSORÓW
Sensory, zaznaczone na rysunku poniżej, należy regularnie czyścić delikatną
ściereczką, irchą lub patyczkami higienicznymi, bez użycia płynów lub innych
detergentów. Tylko czyste sensory zapewnią bezpieczną dla użytkownika, urządzenia
i otoczenia pracę.
Należy uważać, aby nie porysować i nie uszkodzić sensorów podczas
czyszczenia, przenoszenia i przechowywania urządzenia.
10. NAPRAWA
W razie jakichkolwiek problemów z urządzeniem warto zapoznaćsięz poniższymi
poradami.
Urządzenia nie można włączyć.
Sprawdź, czy akumulator jest naładowany.
Sprawdź, czy zasilacz i stacja dokująca poprawnie
ładują akumulator urządzenia.
Po uruchomieniu urządzenie nie
porusza się po pomieszczeniu
zgodnie z programem.
Jeśli podłoga jest bardzo ciemna lub wręcz
lustrzana, to czujniki mogą nie działać prawidłowo.
Sprawdź, czy czujniki nie są zabrudzone.
Sprawdź, czy kółka nie są zabrudzone i czy nie
wkręciły się w nie włókna lub włosy.
Sprawdź, czy pod urządzenie nie dostał się jakiś
przedmiot, który blokuje jego poprawne
poruszanie się.
Sprawdź, czy urządzenie lub część podłogi nie jest
oświetlona bardzo jasnym światłem słonecznym.

HOFFEN
HOFFEN 17
Urządzenie nie sprząta
dokładnie – pozostają śmieci i
kurz.
Sprawdź, czy szczotki nie są zabrudzone lub
sklejone jakąś substancją.
Sprawdź, czy szczotki nie są uszkodzone.
Sprawdź, czy osie szczotek nie są zablokowane
i te swobodnie się obracają.
Sprawdź, czy pojemnik na śmieci nie jest
zapełniony.
Sprawdź, czy otwór ssący nie jest czymś
zablokowany.
Sprawdź, czy filtr jest poprawnie zamocowany na
zbiorniku na śmieci i czy jest czysty..
Urządzenie pracuje głośniej niż
zwykle.
Sprawdź, czy w kółka lub szczotki nie wkręciły się
włosy lub inne włókna.
Sprawdź, czy pojemnik na śmieci nie jest pełen.
Sprawdź, czy filtry przeciwpyłowe są poprawnie
zamocowane.
Urządzenie nie zatrzymuje się
przed krawędzią schodów.
Sprawdź, czy czujniki nie są zabrudzone.
Sprawdź, czy schodek ma więcej niż 8 cm
wysokości.
Sprawdź, czy schodek nie jest pokryty czarną lub
lustrzaną powierzchnią utrudniającą pracę
sensorów.
Pomimo podłączenia do
zasilacza akumulator urządzenia
nie ładuje się.
Sprawdź poprawność podłączenia zasilacza do
sieci elektrycznej i wtyczki do urządzenia.
Sprawdź, czy ładowarka lub przewód łączący ją ze
stacją dokującą nie są uszkodzone.
Sprawdź, czy po bezpośrednim podłączeniu
ładowarki do urządzenia akumulator będzie się
ładował.
Sprawdź, czy gniazdko elektryczne nie jest
uszkodzone –wybierz inne.
Jeśli nie udało sięzaradzićproblemowi, to skontaktuj sięz serwisem producenta.

HOFFEN
HOFFEN 18
KODY BŁĘDÓW
Kod
błędu
Problem
Rozwiązanie
E1
Niski poziom akumulatora.
Naładuj akumulator do pełna.
E2
Nieprawidłowe działanie
czujnika schodów.
Wyczyść czujnik schodów.
E3
Blokada kół.
Sprawdź i wyczyść koła.
E4
Blokada głównej szczotki.
Sprawdź i wyczyść główną szczotkę. Nie
używaj urządzenia na grubych, gęstych
dywanach.
E5
Przeciążenie silnika
ssącego.
Wyczyść filtry
E6
Nieprawidłowe działanie
silnika ssącego.
Uruchom ponownie urządzenie. Jeżeli
urządzenie nadal nie działa prawidłowo –
oddaj je do serwisu.
E7
Nieprawidłowe działanie
akumulatora.
Wyciągnij wtyczkę z gniazdka i włóż ją
z powrotem.
E8
Brak pojemnika na śmieci
lub nieprawidłowe ułożenie.
Włóż pojemnik na śmieci do urządzenia
i delikatnie dociśnij do odpowiedniej
pozycji.
PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA
Urządzenie zazwyczaj jest podłączone do stacji dokującej. Jeśli nie będziesz korzystać
z urządzenia przez dłuższy czas, to po jego wyłączeniu przyciskiem zasilania I/O (16),
wyczyszczeniu pojemnika na śmieci i ostygnięciu przechowuj w suchym
pomieszczeniu z dala od źródeł ciepła. Najlepiej, gdy urządzenie umieścisz
w oryginalnym opakowaniu, z daleka od dostępu dzieci i zwierząt domowych.
TRANSPORT URZĄDZENIA
Zalecany jest transport urządzenia w oryginalnym opakowaniu. Podczas transportu
nie należy narażać urządzenia na nadmierne wibracje i wstrząsy. Podczas obsługi
przenosić urządzenie jedynie po jego wyłączeniu, trzymając obiema rękami za jego
podstawę.
12. GWARANCJA I SERWIS
Produkt ma 2 lata gwarancji, z wyjątkiem akumulatorów, na które obowiązuje
6 miesięcy gwarancji, licząc od daty sprzedaży produktu. W przypadku usterki produkt
należy zwrócić do sklepu, w którym został zakupiony, pamiętając o konieczności
okazania dowodu zakupu. Produkt powinien być kompletny i w oryginalnym
opakowaniu.
11. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT

HOFFEN
HOFFEN 19
13. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejszym mPTech Sp. z o.o. oświadcza, że ten produkt jest zgodny
z podstawowymi wymaganiami i pozostałymi postanowieniami Dyrektyw
tzw. „Nowego podejścia” Unii Europejskiej.
14. PRODUCENT
Przez:
mPTech Sp. z o.o.
ul. Nowogrodzka 31
00-511 Warszawa, Polska
www.myphone.pl
Infolinia: (+48 71) 71 77 400
Wyprodukowano w Chinach
Numer partii: 201908

HOFFEN
Hoffen 20
SMART ROBOTIC VACUUM CLEANER
Model: BB-8H
Specifications and colours may slightly vary
from the illustrated product.
Table of contents
1. INTRODUCTION.....................................................................................................................21
2. INTENDED USE......................................................................................................................21
3. TECHNICAL SPECIFICATION..............................................................................................21
4. SAFETY RULES......................................................................................................................22
5. EXPLANATION OF SYMBOLS .............................................................................................24
6. PRODUCT DESCRIPTION ....................................................................................................26
7. PACKAGE CONTENT ............................................................................................................28
8. ASSEMBLY AND OPERATION.............................................................................................28
9. CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................................................32
10. REPAIRS ...............................................................................................................................34
11. STORAGE AND TRANSPORTATION ...............................................................................36
12. WARRANTY AND SERVICE...............................................................................................36
13. DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN UNION DIRECTIVES ............36
14. MANUFACTURER ...............................................................................................................36
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Vacuum Cleaner manuals

HOFFEN
HOFFEN AD-3392 User manual

HOFFEN
HOFFEN ACD610R User manual

HOFFEN
HOFFEN AD-3402 User manual

HOFFEN
HOFFEN A800WJ-H060 User manual

HOFFEN
HOFFEN VC-8419 User manual

HOFFEN
HOFFEN AD-1592 User manual

HOFFEN
HOFFEN AD-0692 User manual

HOFFEN
HOFFEN ASSC-H002 User manual

HOFFEN
HOFFEN VC-9261 User manual

HOFFEN
HOFFEN MAWDT-H121 User manual