HOFFEN RVC8168 User manual

ODKURZACZ RĘCZNY |HANDHELD VACUUM CLEANER
INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL


33
ODKURZACZ RĘCZNY
Model: RVC8168
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM ................................................................................ 4
2. DANE TECHNICZNE .................................................................................................................... 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ............................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ............................................................................................................ 6
5. BUDOWA ....................................................................................................................................... 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU ............................................................................................................ 9
7. UŻYTKOWANIE ............................................................................................................................ 9
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA ............................................................................................. 12
9. NAPRAWA ..................................................................................................................................... 13
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT ..................................................................................... 14
11. UTYLIZACJA .............................................................................................................................. 14
12. DEKLARACJA CE ...................................................................................................................... 15
13. GWARANCJA ISERWIS ........................................................................................................... 15
SPIS TREŚCI
DLA PRODUKTUDLA ZASILACZA

34
1. UŻYCIE ZGODNIE ZPRZEZNACZENIEM
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
2. DANE TECHNICZNE
Odkurzacz przeznaczony jest do oczyszczania przedmiotów i powierzchni
z kurzu oraz innych sypkich zanieczyszczeń (np. okruchów, wiórów) oraz
zbierania niewielkich ilości wody poprzez zasysanie powietrza razem
zzanieczyszczeniami.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie
urządzenia.
Urządzenie przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci
starsze niż 8 lat iosoby oograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby
Nr partii POJM180168
Model RVC8168
Zasilanie akumulator 7,4 V 1300mAh
Napięcie ładowania 9,6V ; 300mA
Zasilacz:
Model ZD5C096030EUE
Parametry wejściowe 100-240 V~, 50/60 Hz, 0.2 A
Parametry wyjściowe 9.6 V , 300 mA
Pojemność zbiornika:
na kurz 500 ml
na wodę 160 ml
Maksymalny czas pracy po
pełnym naładowaniu 15 minut
Waga netto 0,88 kg
Waga brutto 1,2 kg

35
obraku doświadczenia iwiedzy, jeśli pozostają
one pod nadzorem lub korzystają zurządzenia
bezpiecznie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz
rozumieją zagrożenia. Należy zwracać uwagę
na dzieci by nie bawiły się urządzeniem.
Czyszczenie ikonserwacja urządzenia nie może
być wykonana przez dzieci bez nadzoru osoby
dorosłej.
2. Odkurzacz może być zasilany wyłącznie za
pomocą dołączonego do zestawu zasilacza.
3. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
4. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać zasilacza lub
urządzenia wwodzie lub innych płynach.
5. Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
6. Używaj odkurzacza tylko tak jak opisano wniniejszej instrukcji. Używaj tylko
części wyposażenia zalecanych przez producenta.
7. Nie wkładaj żadnych przedmiotów wotwory odkurzacza. Nie używaj odkurzacza,
kiedy jakikolwiek otwór jest zablokowany, pozbywaj się kurzu, kłaczków, włosów
iwszystkiego, co może zredukować przepływ powietrza.
8. Jeżeli otwór, który zasysa powietrze jest zatkany, natychmiast wyłącz odkurzacz.
Przed ponownym włączeniem odkurzacza usuń najpierw blokujący przedmiot.
9. Trzymaj włosy, luźne części ubrania, palce iinne części ciała zdaleka od otworów
iczęści ruchomych.
10. Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych substancji, takich jak benzyna
inie używaj go wtakich miejscach, gdzie podobne substancje mogą być obecne.
11. Nie zbieraj żadnych przedmiotów, które palą się lub dymią, takich jak papierosy,
zapałki, lub gorące popioły.
12. Nie odkurzaj drobnych pyłów jak: mąka, cement, sadza, gips, tonery drukarek
ikserokopiarek itp.
13. Przed odkurzaniem, usuń ostre przedmioty zpodłogi, aby uniknąć uszkodzenia
zbiornika na kurz.
14. Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych odkurzacza w czasie odkurzania.
Nagrzane powietrze nie mając ujścia, może doprowadzić do przegrzania

36
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny zwymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych ielektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
silnika, powodując jego awarię, lub spowodować deformacje części ztworzyw
sztucznych.
15. Nie używać urządzenia w pobliżu łatwopalnych tkanin (zasłony, dywan), nie
stawiać wpobliżu źródeł wysokiej temperatury: piecyków gazowych, kuchenek
elektrycznych.
16. Zachować ostrożność podczas użytkowania urządzenia.
17. Gdy urządzenie nie jest używane, przed rozpoczęciem jego czyszczenia lub
przed opróżnieniem zbiornika na kurz, należy je wyłaczyć. Należy poczekać na
schłodzenie się urządzenia przed włożeniem do niego lub wyjęciem z niego
części, atakże przed przystąpieniem do czyszczenia lub naprawy.
18. Nie czyścić przy użyciu żrących środków czyszczących.
19. Używać urządzenie tylko do celów, do których jest przeznaczone.
20. Zachowaj instrukcję oraz jeśli to możliwe, również opakowanie.
21. Jeśli urządzenie jest przekazywane innym osobom, instrukcja obsługi również
musi zostać przekazana.
22. W czasie zasysania wody trzymaj odkurzacz skierowany otworem ssącym ku
dołowi. Nie przekraczaj maksymalnego dopuszczalnego poziomu zassanej
wody (160ml).
23. Elektroniczna wersja instrukcji obsługi dostępna jest pod adresem

37
DLA ZASILACZA
Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej
lub wzmocnionej - której zniszczenie jest bardzo mało
prawdopodobne.
DLA PRODUKTU
Urządzenie zostało sklasykowane jako III klasy ochrony idlatego
działa wcałkowicie bezpiecznym zakresie napięcia.
Wtyk WDC zbiegunem ujemnym na zewnątrz płaszczu.
Symbol oznacza że zasilacz posiada wydajność energetyczną
klasy V.
Urzadzenie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
DLA ZASILACZA
Stopień ochrony urządzenia elektrycznego przed penetracją
czynników zewnętrznych. Oznaczenie składa się zliter IP idwóch
znaków, z których pierwszy oznacza odporność na penetrację
ciał stałych, adrugi na penetrację wody. 2 ochrona przed ciałami
owielkości ponad 12,5 mm (przypadkowy dotyk palcem), 0 brak
ochrony.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
irecyklingu odpadów opakowaniowych.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura.

38
5. BUDOWA
1. Pojemnik na kurzu lub wodę
2. Zaczep
3. Przycisk blokady pojemnika na kurz
4. Lampka kontrolna sygnalizująca
pracę urządzenia
5. Przesuwany włącznik / wyłącznik
6. Uchwyt
7. Baza zsilnikiem
8. Zasilacz
9. Wtyk
10. Gumowa końcówka
do zbierania wody
11. Końcówka szczelinowa
12. Filtr (2 części)
13. Gniazdo zasilania
2 CZĘŚCI FILTRA
13
1
2
3
4
567
8
9
10
11
12

39
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1. 1 x Baza zsilnikiem
2. 1 x Pojemnik na kurzu lub wodę
3. 1 x Końcówka szczelinowa
4. 1 x Gumowa końcówka do zbierania wody
5. 1 x Zasilacz
6. 2 x Filtr (2 części)
7. 1 x Instrukcja obsługi
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, aprzewód sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części
bądź są uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie zlokalnymi przepisami.
7.1 Montaż
1. Rozpakuj urządzenie.
2. Zamontuj końcówkę szczelinową lub gumową końcówkę do zbierania wody
wzależności od potrzeb.
3. Urządzenie jest gotowe do pracy.
7.2 Ładowanie urządzenia
1. Włóż wtyk ładowarki do gniazda ładowania wodkurzaczu, awtyczkę ładowarki
do gniazda zasilania. Upewnij się, że napięcie zasilania wgniazdku odpowiada
podanemu przez producenta odkurzacza na tabliczce znamionowej.
2. Po podłączeniu do zasilania czerwona dioda zacznie migać.
3. Zaleca się ładowanie urządzenia przez 4 -5 godzin.
4. Gdy urzadzenie zostanie naładowane czerwona dioda przestanie migać.
7. UŻYTKOWANIE

310
Uwaga! Należy kontrolować czas, aby
odłączyć urządzenie od źródła zasilania po
upływie wskazanego czasu i gdy dioda
przestanie migać.
Uwaga!
• Urządzenie jest przystosowane do zasilania akumulatorem 7,4 V 1300mAh
• Akumulator jest dołączony do zestawu.
• Przy instalacji nowego akumulatora odnieś się do oznaczeń
znajdujących się wkomorze akumulatora.
• Stosuj akumulator takiego samego typu jaki jest rekomendowany do
stosowania wtym urządzeniu 7,4 V 1300mAh .
• Nie wyrzucaj zużytych akumulatorów do śmietnika lecz do specjalnych
pojemników na zużyte akumulatory.
• Nie ładować akumulatora nieprzeznaczonego do ładowania (nie nie
będącego akumulatorem).
• Nie zwierać zacisków zasilających.
• Nigdy nie należy narażać akumulatora na bezpośrednie działanie
źródeł ciepła takich jak nadmierne nasłonecznienie, grzejnik, ogień.
• Niebezpieczeństwo wybuchu! Akumulator nie może być
demontowany, wrzucany do ognia lub zwierany.
• Zawsze wyjmuj akumulator gdy nie używasz urządzenia – zapobiegnie to
zniszczeniu urządzenia wprzypadku wycieknięcia elektrolitu znich.
• Wyczerpane akumulatory należy bezzwłocznie wyjąć zurządzenia.
• Rozładowane akumulatory mogą wyciekać, powodując uszkodzenie
urządzenia.
• W razie kontaktu rąk z kwasem z akumulatora, opłucz ręce pod bieżącą
wodą. Wprzypadku dostania się do oczu, skontaktuj się zlekarzem. Kwas
zawarty wakumulatorze może powodować podrażnienie lub oparzenie.
• Połknięcie akumulatora może być śmiertelne! Trzymaj akumulator
zdala od dzieci izwierząt domowych. Natychmiast zwróć się po pomoc
medyczną, jeśli połkniesz baterię.

311
7.3 Praca
Uwaga! Urządzenie podłączone do ładowania nie będzie działać. Nie
zaleca się włączania urządzenia, gdy jest podłączone do źródła zasilania.
1. Aby włączyć przesuń włącznik/wyłącznik na pozycję „I“ aby uruchomić silnik
odkurzacza.
2. Po skończonej pracy, przesuń włącznik/wyłącznik na pozycję “O“, aby
wyłączyć urządzenie.
3. Odłóż urządzenie wsuche ibezpieczne miejsce.
Praca na sucho
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Nałóż końcówkę szczelinową, lub użyj urządzenie bez niej.
3. Włącz urządzenie izacznij pracować.
4. Jeśli pojemnik na kurz lub wodę jest pełen, opróżnij go zgodnie zinformacją
zpunktu 8.4 Czyszczenie zbiornika na kurz lub wodę.
Praca na mokro
Uwaga! Pracując na mokro należy pamiętać, aby nie
przekraczać bezpiecznego poziomu wody dla urządzenia
(160 ml). Zaznaczony na pojemniku. Aby sprawdzić
aktualny poziom wody unieś odkurzacz uchwytem do góry,
otworem ssącym do dołu.
1. Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone.
2. Nałóż gumową końcówkę do zbierania wody.
3. Włącz urządzenie izacznij pracować. W czasie zbierania wody otwór ssący
powinien być skierowany ku dołowi.
Uwaga! Pamiętaj, że urządzenie jest przeznaczone do zbierania niewielkich
ilości wody, np. wylanej szklanki wody, anie dużych jej ilości.
4. Po zakończeniu pracy, wyłącz urządzenie.
5. Opróżnij pojemnik na kurz lub wodę zgodnie z informacją z punktu
8.4 Czyszczenie zbiornika na kurz lub wodę.
Uwaga! Pracując na mokro należy uważać
by woda nie dostała się do otworu.

312
8. CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
8.1 Główne zasady
Właściwe iregularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania
oraz przedłuża żywotność urządzenia.
Uwaga! Nie stosować do czyszczenia żadnych środków chemicznych,
alkalicznych, ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie
wpływać na powierzchnię urządzenia.
8.2 Czyszczenie urządzenia
• Bazę zsilnikiem czyścimy przecierając suchą szmatką.
• Koncówkę szczelinową i gumową końcówkę do zbierania wody czyścimy
przecierając wilgotną ściereczką ipozostawiamy do wyschnięcia.
8.3 Czyszczenie ltru
1. Wyciągnij pojemnik na kurz naciskając przycisk blokady pojemnika na kurz
ijednocześnie pociągając za pojemnik na kurz lub wodę.
2. Wyciągnij ltr (składa się zdwóch cześci)
3. Wytrzep ltr lub przedmuchaj go sprężonym powietrzem.
4. Złóż dwie cześci ltra wjedno.
5. Włóż ltr wpojemnik na kurz.
6. Wciśnij pojemnik na kurz wbazę odurzacza.

313
8.4 Czyszczenie zbiornika
Zkurzu
1. Wyciągnij pojemnik na kurz naciskając przycisk blokady pojemnika na kurz
ijednoczęsnie pociągając za pojemnik na kurz.
2. Wyciągnij ltr.
3. Wysyp kurz zpojemnika na kurz.
4. Umyj pod bieżącą wodą pojemnik na kurz, pozostaw do całkowitego
wyschnięcia, lub dokąłdnie wytrzyj do sucha.
5. Włóż ltr zpowrotem do zbiornika na kurz.
6. Wciśnij pojemnik na kurz wbazę odkurzacza.
Zwody
1. Przejdź z urządzeniem do miejsca gdzie swobodnie możesz opróźnić
zbiornik na wodę.
Uwaga! Przenosząc urządzenie, pamiętaj by trzymać urządzenie w pozycji
poziomej, aby ograniczyć wyciekanie wody z otworu wlotowego.
2. Znajdując się w pomieszczeniu, gdzie spwobodnie możesz opróźnić
zbiornik, otwórz go naciskając przycisk blokady pojemnika na kurz lub wodę
ijednocześnie pociągając za pojemnik na kurz lub wodę.
3. Wyciągnij ltr.
4. Wylej wodę do umywalki, miski, toalety.
5. Umyj pod bieżącą wodą pojemnik na kurz lub wodę, pozostaw do całkowitego
wyschnięcia, lub dokąłdnie wytrzyj do sucha.
6. Włóż ltr zpowrotem do zbiornika na kurz.
7. Wciśnij pojemnik na kurz wbazę odkurzacza.
9. NAPRAWA
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzenia samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.

314
Materiały zopakowania nadają się w100 % do wykorzystania jako surowiec wtórny
i są oznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodnie zprzepisami lokalnymi.
Materiały zopakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
11. UTYLIZACJA
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady (jak obok) oznacza się wszelkie
urządzenia elektryczne ielektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu
poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu
zbiórki irecyklingu urządzeń elektrycznych ielektronicznych. Informuje otym
symbol kołowego kontenera, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu.
3. Zastosowane wurządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie
zich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny
wkład wochronę naszego środowiska.
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca
urządzenia.
5. Zużyte, całkowicie rozładowane baterie i akumulatory muszą być
wyrzucane do specjalnie oznakowanych pojemników, oddawane do
punktów przyjmowania odpadów specjalnych lub sprzedawcom
sprzętu elektrycznego.
10. PRZECHOWYWANIE ITRANSPORT
Zawsze przechowuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu,
niedostępnym dla dzieci.
Zawsze przenoś urządzenie za uchwyt.
Chronić urządzenie przed wibracjami iwstrząsami podczas transportu.

315
12. DEKLARACJA CE
13. GWARANCJA ISERWIS
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane iwprowadzone na rynek zgodnie
zwymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności elektromagnetycznej
i dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu
Obsługi Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu,
zgłoszeniem reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail:
lub kontaktować się telefonicznie: +48667090903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi firma
QUADRA-NET Sp. z o.o.
tel. 61/853 44 44
tel. kom. 664 44 88 00
email: [email protected]
www: www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Łopuszańska 32,
02-220 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach

316
Karta gwarancyjna
1. Stempel .............................................................
2. Data sprzedaży .......................................................
3. Podpis ..............................................................
4. Nazwa sprzętu .......................................................
5. Model sprzętu ........................................................
6. Nr seryjny lub nr partii .................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty
zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną,
produkt będzie, wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa
Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna
właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu
Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji
uprawnień z tytułu gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę
gwarancyjną lub paragon/fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis
wady urządzenia, w szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest
nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie
powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu
wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba
zabezpieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21
dni. Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia
potrzeby zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt
naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań
serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi za
wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia 23
kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

317
HANDHELD VACUUM CLEANER
Model: RVC8168
1. INTENDED USE............................................................................................................................ 18
2. TECHNICAL DATA ....................................................................................................................... 18
3. IMPORTANT SAFEGUARDS ...................................................................................................... 18
4. MEANING OF SYMBOLS............................................................................................................ 20
5. APPLIANCE COMPONENTS...................................................................................................... 22
6. KIT CONTENTS............................................................................................................................ 23
7. OPERATION .................................................................................................................................. 23
8. CLEANING AND CARE................................................................................................................ 26
9. REPAIR .......................................................................................................................................... 27
10. STORAGE AND TRANSPORTATION...................................................................................... 27
11. DISPOSAL................................................................................................................................... 28
12. CE DECLARATION..................................................................................................................... 28
13. WARRANTY AND SERVICE..................................................................................................... 29
TABLE OF CONTENTS
FOR THE
PRODUCT
FOR THE POWER
SUPPLY UNIT

318
1. INTENDED USE
3. IMPORTANT SAFEGUARDS
2. TECHNICAL DATA
The vacuum cleaner is designed to remove dust and other loose impurities
(e.g. crumbs, chips) or small amounts of water from objects and surfaces by
means of sucking in air together with the impurities.
Following the instructions contained in this manual will ensure safe installation
and use of the appliance.
The appliance is intended for indoor use only.
1. The appliance may be used by children over
8 years of age and by individuals with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or by
individuals lacking the necessary experience and
Lot No. POJM180168
Model RVC8168
Power supply 7.4 V 1300 mAh
Charging voltage 9.6V ; 300mA
Power supply unit specication:
Model ZD5C096030EUE
Input parameters 100-240 V~, 50/60 Hz, 0.2 A
Output parameters 9.6 V , 300 mA
Container capacity:
dust bag 500 ml
water tank 160 ml
Maximum operating time with
fully charged battery 15 minutes
Net weight 0.88 kg
Gross weight 1.2 kg

319
knowledge, provided that they are supervised
or use the appliance safely, in compliance with
the instruction manual, and understand the
hazards involved. Children must not play with the
appliance. Children must not perform cleaning
and maintenance of the appliance unless they
are supervised by an adult.
2. Power may be supplied to the vacuum cleaner
only withthe use ofthe powersupply unit included
in the kit.
3. Read the entire manual before you start using the vacuum cleaner.
4. To prevent electric shock, do not immerse the appliance or the power supply
unit in water or other liquids.
5. Do not leave the appliance unattended when it is turned on.
6. Use the vacuum cleaner only as described in this instruction manual. Use the
accessories recommended by the manufacturer only.
7. Do not put any objects into openings in the vacuum cleaner. Do not use the
vacuum cleaner with any of its openings blocked - keep openings free of dust,
lint, hair and anything that may reduce air flow.
8. If the suctionopening becomes blocked, turnthe vacuumcleaner off immediately.
Before you turn the vacuum cleaner on again, remove the blocking object.
9. Keep your hair, loose clothes, ngers and other body parts away from openings
and moving parts.
10. Do not use the vacuum cleaner to vacuum flammable substances such as
gasoline, and do not use it in places where such substances may be present.
11. Do not vacuum any objects which are burning or emitting smoke, such as
cigarettes, matches or hot ashes.
12. Do not vacuum ne powders such as: flour, cement, soot, plaster, toners for
printers and photocopiers etc.
13. Before vacuum cleaning, remove any sharp objects from the floor, so as to avoid
damage to the dust container.
14. Do not cover the ventilation openings of the machine when vacuum cleaning.
Hot air that cannot escape from the vacuum cleaner may cause overheating

320
4. MEANING OF SYMBOLS
Read the instructions
Product compliant with requirements prescribed in the applicable
European Union directives
Disposal of waste electric and electronic equipment -see the
DISPOSAL section of this manual
FOR THE POWER
SUPPLY UNIT
Protection class II - in class II devices, protection against electrical
shock is ensured by suitable insulation (double or reinforced)
which is highly unlikely to fail.
that leads to motor damage, or may cause deformation of appliance parts made
of plastic.
15. Do not use the appliance near flammable fabrics (curtains, carpets etc.), and do
not leave it near sources of heat (gas water heaters, electric cookers etc.).
16. Be careful when using the appliance.
17. Turn the appliance off when it is not being used, before cleaning the appliance, or
before emptying the dust container. Wait until the appliance cools down before
you insert any parts into or remove any parts from the appliance, and before you
start cleaning or repairing the appliance.
18. Do not clean the appliance with corrosive cleaning agents.
19. Use the appliance only for its intended purpose.
20. Retain the instruction manual and the packaging, if possible.
21. If you intend to hand the appliance over to another individual, you need to hand
over this instruction manual as well.
22. During the water suction vacuum holding the suction opening facing downwards.
Do not exceed the maximum permissible level aspirate water (160ml).
23. To obtain an electronic version of the instruction manual, send a message to:
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Vacuum Cleaner manuals

HOFFEN
HOFFEN A800WJ-H060 User manual

HOFFEN
HOFFEN MAWDT-H121 User manual

HOFFEN
HOFFEN BB-8H User manual

HOFFEN
HOFFEN CVC-8308 User manual

HOFFEN
HOFFEN ASSC-H002 User manual

HOFFEN
HOFFEN RVC-9149 User manual

HOFFEN
HOFFEN VC-0342 User manual

HOFFEN
HOFFEN HVC-9288 User manual

HOFFEN
HOFFEN AD-3392 User manual

HOFFEN
HOFFEN VC-9261 User manual