
4
Spettabile Cliente,
questo manuale descrive le funzioni del Vostro
aspiratore: prima di utilizzarlo è indispensabile leggere le istruzioni
fornite nelle varie sezioni. Il produttore attinge ad una ventennale
esperienza nella costruzione di aspiratori per gli usi più svariati
e, da sempre, è attento all’ambiente ed ai sistemi di filtraggio
della miscela dell’aria.
L’aspiratore industriale pneumatico è stato progettato per operare
in ambienti pericolosi, dove l’utilizzo dell’elettricità è rischioso,
assente o proibita. L’aspiratore, senza motore elettrico, si alimenta
e funziona ad aria compressa spinta in un potente sistema Venturi
per generare depressione. Per poter funzionare utilizza la normale
rete di aria compressa presente in azienda, senza alcun componente
elettrico od organo in movimento. E’ provvisto di una valvola
parzializzatrice che permette di ottenere ottimi risultati ad alta o a
bassa pressione e di controllare i consumi di aria. Minore spreco
di energia e sicurezza estrema anche dove le polveri, i materiali o
in generale l’ambiente, non permettono l’utilizzo di motori elettrici
monofase o trifase. Le prestazioni sono spinte e paragonabili a
quelle di un aspiratore a due motori in serie. È dotato di un filtro
stellare, di un indicatore di flusso (manometro) come previsto dalla
direttiva Atex e di valvola rompivuoto o valvola di sicurezza di
massima depressione. L’aspiratore è stato realizzato nel rispetto
delle normative della direttiva macchine 2006/42/CE e della
direttiva ATEX 2014/34/UE. L’apparecchio riporta sull’etichetta
dei dati tecnici il simbolo CE e il simbolo “Macchina costruita
secondo la Direttiva ATEX”. Può essere impiegato nella zona 22.
Dear Customer,
this handbook of instructions describes the functions
of your vacuum cleaner: it is important to read the instructions
given in the different sections before using the appliance. The
producer has a 20-year experience in manufacturing vacuum
cleaners for a wide range of uses and it has always cared about
the environment and the systems of filtering the air mixture.
The pneumatic industrial vacuum cleaner is designed to work in
dangerous environments, where electricity is dangerous to use, or
it is not provided nor admitted. The vacuum cleaner, fitted with no
electrical motor, it is supplied and operated through compressed
air directed into a powerful Venturi system to generate depression.
To work, the normal compressed air mains in your premises is
to be used, with no electrical nor mobile parts. A throttle valve
is provided allowing excellent performance both with high or
low pressure and allowing to reduce the air litres employed as
well. This machine offers reduced energy waste and full safety
even where dusts, materials or generally environment do not
allow the use of single-phase or three-phase electrical motors.
Performance are quite high and can be compared to those of a 2
series motor vacuum cleaner. It is equipped with a star-shaped
filter, a flow gauge (pressure gauge), as provided by ATEX standard,
and with an anti-implosion safety valve. The vacuum cleaner is
built in compliance with the Machinery Directive 2006/42/EC
and ATEX Directive 2014/34/UE. This appliance reports the CE
symbol on the label of technical data and symbol of “Machine
manufactured according to the Machinery Directive and ATEX
Directive”. It can operate within 22 zone.
Planet 300 Pneumatico ATEX
ZONA 22
Luogo in cui è improbabile che un’atmosfera esplosiva, sotto
forma di una nube di polvere combustibile nell’aria, si presen-
ti durante il normale funzionamento ma che, se si presenta,
persiste solo per un breve periodo.
NOTA: questa zona può comprendere, tra gli altri, luoghi in
prossimità di apparecchi, sistemi di protezione e componenti
contenenti polveri, dai quali le polveri possono fuoriuscire a
causa di perdite e formare depositi di polveri (per esempio sale di
macinazione, in cui la polvere fuoriesce dai mulini e si deposita).
ZONE 22
Environment where an explosive atmosphere, as combustible
dust in the air, is not likely to occur during normal operation
and, in case it occurs, it only lasts for a short period of time.
NOTE: this zone can also include locations nearby appliances,
protection systems and devices containing dusts, from which
dusts can escape due to some leakages and then create dust
deposits (for instance milling salt, when dusts escape from
mills and deposit).
Prima di essere consegnato, per garantire il corretto
funzionamento, l’aspiratore è collaudato in ogni sua parte
secondo severe procedure interne.
I COLLAUDI EFFETTUATI RIGUARDANO :
- Funzionalità delle parti di scorrimento meccaniche
- Estetica generale
- Prestazioni di aspirazione
- Prova di depressione (verifica il corretto valore di depressione
che l’aspiratore deve avere con una tolleranza di ± 15%
rispetto al valore nominale di progetto)
- Prova di portata d’aria (verifica il corretto valore di portata
d’aria che l’aspiratore deve avere con una tolleranza di ±
15% rispetto al valore nominale di progetto)
- Verifica di messa a terra elettrostatica
In order to guarantee the right functioning, the vacuum cleaner
is fully tested according to strict internal procedures before
the delivery.
TESTS CARRIED OUT CONCERN:
- Functionality of the mechanical sliding parts
- General aesthetics
- Suction performances
- Test of depression (it checks the correct value of depression
that the vacuum cleaner has to feature with a tolerance
of ±15% compared to the nominal value of the project)
- Test of airflow (it checks the correct value of airflow that
the vacuum cleaner has to feature with a tolerance of
±15% compared to the nominal value of the project)
- Checking the electrostatic grounding