IPC YP 1/5 BACKPACK User manual

Istruzioni originali / Original instructions / Traduction des instructions originales /
Übersetzung der Originalanleitungen / Traducción de las instrucciones originales
/Vertalingvandeorigineleinstructies/Alkuperäistenohjeidenkäännös/Tradução
das instruções originais / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning från
original / Oversættese af den originale brugsanvisning /Originaaljuhendi tõlge
/ Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Перевод инструкций / Μετάφραση
των πρωτότυπων οδηγιών / Překlad původního návodu / Preklad pôvodného
návodu / Prevod izvirnika navodil za uporabo / Prijevod izvornih uputa / Orijinal
talimatların tercümesi / Az eredeti útmutató fordítása
Indicazioni di sicurezza da osservare scrupolosamente / Instructions that must be
strictly followed / Indications relatives à la sécurité à respecter scrupuleusement
/ Sicherheitshinweise, die gewissenhaft zu befolgen sind / Indicaciones de
seguridad a cumplir estrictamente / Veiligheidsvoorschriften die strikt nageleefd
moeten worden / Sikkerhetsforskrifter som må følges med omhu / Indicações
de segurança para respeitar escrupulosamente / Tarkasti noudatettavat
turvallisuusmääräykset / Säkerhetsåtgärder som ska observeras noggrant /
Sikkerhedsanvisninger, der skal overholdes omhyggeligt / Ettevaatusabinõud,
mida tuleb hoolikalt jälgida / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, jakich
należy dokładnie przestrzegać / Указания по безопасности, подлежащие
строжайшему соблюдению / Οδηγιες ασφαλειας που θα πρεπει να τηρουνται
αυστηρα / Bezpečnostní opatření, která musí být přísně dodržována /
Bezpečnostné opatrenia, ktoré sa musia prísne majú dodržiavať / Varnostna
navodila, ki jih je treba strogo upoštevati / Sigurnosne smjernice koje se moraju
strogo poštovati / Katiyen uygulanmasi gereken güvenlik talimatlari / Pontosan
betartanó biztonsági előírások
Dry Vacuum Cleaner
YP 1/5 BACKPACK

2

ITALIANO ..................................................................................
ENGLISH...................................................................................
FRANÇAIS ................................................................................
DEUTSCH..................................................................................
ESPAÑOL..................................................................................
NEDERLANDS..........................................................................
NORSK......................................................................................
PORTUGUÊS............................................................................
SUOMI .......................................................................................
SVENSKA..................................................................................
DANSK ......................................................................................
EESTI.........................................................................................
POLSKI......................................................................................
РУССКИЙ..................................................................................
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ................................................................................
ČEŠTINA ...................................................................................
SLOVENČINA ...........................................................................
SLOVENSKO ............................................................................
HRVATSKI .................................................................................
TÜRKÇE....................................................................................
MAGYAR ...................................................................................
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
IT
EN
FR
DE
ES
NL
NO
PT
FI
SV
DK
ET
PL
RU
EL
CS
SK
SL
HR
TR
HU
3

QUESTA SIMBOLOGIA VERRÀ UTILIZZATA PER RICORDARE ALL’O-
PERATORE DI PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE SU OPERA-
ZIONI CHE POSSONO PROVOCARE LESIONI, FINO ALLA MORTE,
ALL’OPERATORE STESSO OPPURE A PERSONE O ANIMALI PRE-
SENTI NELLE VICINANZE.
INOLTRE LE OPERAZIONI RICHIAMATE DA QUESTA SIMBOLOGIA
POTREBBERO CAUSARE DANNEGGIAMENTI ANCHE IRREPARABI-
LI ALL’ASPIRATORE
AVVERTENZA: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRET-
TO DI ISTRUZIONI PRIMA DI ACCENDERE L’ASPIRATORE. TENERE
LE ISTRUZIONI SEMPRE IN EVIDENZA PER UNA RAPIDA CONSUL-
TAZIONE. CONSERVARE CON CURA IL PRESENTE LIBRETTO DI
ISTRUZIONI.
NON GETTARE GLI APPARECCHI ELETTRICI TRA I RIFIUTI DOME-
STICI. IN ACCORDO ALLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/UE SULLE
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE DI SCARTO
(RAEE) E LA SUA ADOZIONE DA PARTE DEL DIRITTO NAZIONALE,-
GLI APPARECCHI ELETTRICI CHE NON SIANO PIÙ FUNZIONALI
ALL’USO DEVONO ESSERE RACCOLTI SEPARATAMENTE E INDI-
RIZZATI ALLO SMALTIMENTO ECOLOGICO.
IL SIMBOLO CE SIGNIFICA “CONFORMITÀ EUROPEA”, ED INDICA
CHE IL PRODOTTO È CONFORME AI REQUISITI ESSENZIALI PRE-
VISTI DA DIRETTIVE IN MATERIA DI SICUREZZA, SANITÀ PUBBLI-
CA, TUTELA DEL CONSUMATORE, ECC.
ITALIANO
4

INTRODUZIONE
Questo manuale descrive le funzioni del vostro aspiratore.
E’ responsabilità dell’acquirente accertarsi che l’aspiratore venga utilizzato da persone
che abbiano preso visione del presente manuale.
L’acquirente non è autorizzato in nessun modo a modicare o manomettere l’aspira-
tore, pena l’invalidazione della garanzia e l’esonero da ogni responsabilità, sugli even-
tuali danni a cose o persone, della ditta costruttrice.
In caso di smarrimento o danneggiamento del libretto di istruzioni, si prega di contat-
tare il costruttore.
In caso di vendita dell’aspiratore, si prega di consegnare il presente libretto di istruzioni
al futuro proprietario o segnalare gli estremi del costruttore.
L’aspiratore, prima di essere consegnato, per garantire il corretto funzionamento, è sot-
toposto ad un collaudo elettrico secondo severe procedure interne e con una moderna
strumentazione di collaudo elettrico tarata annualmente.
USO PREVISTO
Apparecchio adatto per aspirare polvere e piccoli detriti
Non utilizzabile per aspirare liquidi.
Robusto e potente, semplice da usare, con gli accessori di cui è dotato diventa uno
strumento veramente efcace per una pulizia profonda e rapida.
Questa macchina è concepita per l’uso commerciale, per esempio, negli alberghi, nelle
scuole, negli ospedali, nelle aziende, nei negozi, negli ufci e nelle agenzie di noleggio.
INDICAZIONI DI SICUREZZA DA OSSERVARE SCRUPOLOSAMENTE - UTILIZZO
SICURO
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso dell’aspiratore, in modo da poter ope-
rare sempre nella massima sicurezza.
Attenzione: Prima di essere utilizzato, l’apparecchio, deve essere monta-
to correttamente in ogni sua parte. Vericare che gli elementi ltranti
previsti siano correttamente montati ed efcienti.
Attenzione: Solo per uso interno.
Avvertenza: Aspirare solo materiale secco.
Attenzione: Non aspirare liquidi.
- Questa macchina non è destinata ad essere usata da persone (bambini compresi)
con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e di
competenza.
- ATTENZIONE: I bambini dovrebbero essere sorvegliati afnché non giochino con
l’apparecchio.
- AVVERTENZA: Gli operatori devono essere adeguatamente istruiti all’uso di questa
macchina.
- ATTENZIONE: I componenti dell’imballaggio possono costituire dei potenziali pericoli
(es. sacco in plastica): riporli fuori della portata dei bambini, animali e persone non
coscienti delle proprie azioni.
- Per un corretto smaltimento dell’imballo seguire le legislazioni locali.
- Accertarsi che i valori elettrici indicati sulla targa dati tecnici corrispondano a quelli
della rete cui si intende collegare l’apparecchio e che la presa sia conforme alla spina
ITALIANO
5

dell’apparecchio.
- Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia sempre completamente svolto durante
l’utilizzo dell’aspiratore.
- Non toccare/utilizzare la spina e l’aspirapolvere con le mani bagnate.
- Non aspirare materiali che possano danneggiare gli elementi ltranti (es. pezzi di
vetro, metallo ecc).
- Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo elettrico.
- Non immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia, né lavarlo con getti d’acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio al di sopra della quota di 2000 m
- AVVERTENZA: Questo apparecchio non è adatto a raccogliere polveri pericolose
- ATTENZIONE: Non aspirare sostanze/miscele incandescenti, inammabili, esplosi-
ve, tossiche. La temperatura massima ammessa di utilizzo è 40°C (104°F).
Attenzione: Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presente manuale
può costituire un pericolo, pertanto deve essere evitato.
Attenzione: Non lasciare incustodito l’apparecchio funzionante, togliere
sempre la spina dalla presa di corrente in caso di inutilizzo e comunque
tenerlo fuori dalla portata di bambini o di persone non coscienti dei pro-
pri atti.
- ATTENZIONE: l’apparecchio deve essere utilizzato, montato, riparato e trasportato
su un piano stabile e sicuro non inclinato.
- ATTENZIONE: Questo apparecchio deve essere immagazzinato tenendo conto del
suo peso su un piano stabile, sicuro e non inclinato solo in ambienti chiusi e privi di
umidità.
- ATTENZIONE: Questo apparecchio non può essere usato all’aperto o in condizioni di
umidità o di basse temperature.
- ATTENZIONE: Non dirigere mai l’orizio di aspirazione verso parti del corpo di per-
sone o di animali – come occhi, orecchie, bocca, ecc., può essere molto pericoloso.
- ATTENZIONE: Se l’apparecchio è provvisto di una presa supplementare, assicurarsi
che l’elettro-utensile non superi la potenza riportata sulla presa. La non osservanza di
questa norma può causare incendi e danni anche mortali all’utilizzatore.
- AVVERTENZA: Non lasciare che il cavo di alimentazione venga a contatto con le
spazzole rotanti del batti-tappeto.
- ATTENZIONE: Usare soltanto gli accessori forniti con l’apparecchio o quelli eventual-
mente specicati nel manuale di istruzioni. L’utilizzo di altri accessori può compromet-
tere la sicurezza.
- ATTENZIONE: L’apparecchio non è idoneo ad ambienti in cui scariche elettrostatiche
o scintille possono causare danni alle componenti elettriche o alle persone.
Attenzione: è vietata qualsiasi modica all’apparecchio. La manomissio-
ne comporta il decadimento del certicato del costruttore della garanzia
oltre che provocare incendi, danni no alla morte dell’utilizzatore.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati a persone o
cose in seguito al mancato rispetto di queste istruzioni o se l’apparec-
chio viene usato in modo irragionevole.
ITALIANO
6

Togliere sempre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qual-
siasi tipo di intervento. Dopo ogni utilizzo, e prima di inviare l’apparec-
chio in manutenzione procedere alla pulizia dell’apparecchio in ogni sua
parte per evitare rischi
- Per garantire un funzionamento sicuro e continuativo dell’apparecchio, eseguire pe-
riodicamente una regolare manutenzione, comprensiva di una verica dell’integrità
delle parti plastiche, del kit ltrante, della tenuta delle guarnizioni e del corretto funzio-
namento del meccanismo di comando.
- Controllare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni, quali tagli abra-
sioni screpolature o invecchiamento. Sostituire il cavo prima di usarlo ulteriormente.
- La sostituzione del cavo danneggiato deve essere fatta dal servizio di assistenza
tecnica o da personale competente autorizzato da una qualica riconosciuta.
- Utilizzando prolunghe elettriche, assicurarsi che queste abbiano almeno la stessa
sezione del cavo di alimentazione e che non entrino in contatto con liquidi o superci
conduttive.
- La pulizia non deve essere eseguita dai bambini se non supervisionati.
- Manutenzioni e riparazioni devono essere effettuate sempre da personale autoriz-
zato dal costruttore o da una qualica riconosciuta; le parti che eventualmente si
guastassero vanno sostituite solo con ricambi originali.
- Per mantenere in perfetta efcienza l’apparecchio per l’aspirazione di polvere è ne-
cessario pulire il ltro in poliestere scuotendolo dopo ogni utilizzo e sostituire il sacco
ltro se è pieno.
- Procedere alla pulizia dell’apparecchio in ogni sua parte dopo l’uso; vuotare i serba-
toi, scuotere i ltri, sostituire il sacco ltro se pieno e passare un panno umido sulle
superci prima di riporlo.
RUMORE
Valori misurati conformemente alle norme EN 60704-1 (1997)/ EN 60704-2-1 (2001)
ISO3744.
La misurazione del livello di pressione sonora della macchina è 58 dB(A)
VIBRAZIONI
Il valore delle vibrazioni mano-braccio sul tubo di aspirazione sono inferiori a 2,5 m/s2
come raccomandato della ISO 5349-1.
Sotto condizioni di alimentazione sfavorevoli, l’apparecchio può causare cadute di ten-
sione transitorie.
ITALIANO
7

WARNING: THESE SYMBOLS WILL BE USED TO REMIND THE OP-
ERATOR TO PAY ATTENTION TO OPERATIONS THAT MAY CAUSE
LESIONS, INCLUDING DEATH, TO THE OPERATOR OR TO OTHER
PEOPLE OR ANIMALS NEARBY. FURTHERMORE, THE OPERA-
TIONS INDICATED BY THESE SYMBOLS MAY CAUSE DAMAGES,
EVEN IRREPARABLE ONES, TO THE SUCTION DEVICE.
ATTENTION: PLEASE READ CAREFULLY THE INSTRUCTION MAN-
UAL BEFORE USING IT. IT IS RECOMMENDED TO KEEP THIS MAN-
UAL FOR FUTURE REFERENCES.
DO NOT DISPOSE OF POWER TOOLS INTO HOUSEHOLD WASTE!
ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU ON
WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (WEEE) AND
ITS INCORPORATION INTO NATIONAL LAW, POWER TOOLS THAT
ARE NO LONGER SUITABLE FOR USE MUST BE SEPARATELY
COLLECTED AND SENT FOR RECOVERY IN AN ENVIRONMEN-
TAL-FRIENDLY MANNER.
THE CE MARK “EUROPEAN COMPLIANCE” MEANS THAT THE PRO-
DUCT IS IN ACCORDANCE WITH THE ESSENTIAL REQUIREMENTS
PROVIDED BY THE LAW, CONCERNING SAFETY AND PUBLIC HE-
ALTH MEASURES, PROTECTION OF THE CONSUMER, ETC.
ENGLISH
8

INTRODUCTION
This manual describe your vacuum cleaner features.
It is owner’s responsibility to make sure that the vacuum cleaner is used by people
informed about this handbook of instructions.
It is not permitted to the owner modify, use or tampering with the vacuum cleaner for
purposes different from those described in this handbook, otherwise the warranty is
no longer effective and exempt the manufacturer from every responsibility for possible
damages to people or things.
In case of loss or damage of the handbook, please contact the manufacturing compa-
ny.
In case of sale of the vacuum cleaner please attach the present handbook of instruc-
tions to the machine or inform the buyer about the manufacturing company.
The vacuum cleaner is fully tested before the delivery, in order to ensure the good
performances of the appliance. This is done according to strict internal procedures and
with modern yearly certied electrical tests.
INTENDED USE
Appliance designed to vacuum dust and light debris.
Not suitable to pick up liquids.
Solid, powerful and easy to use, it is also equipped with efcient tools, for a rapid and
complete cleaning.
This vacuum cleaner is suitable for collective use: for example in hotels, schools, fac-
tories, shops, etc.
INSTRUCTIONS THAT MUST BE STRICTLY FOLLOWED - SAFE USE
Read carefully the manual before use, in order to work in a safe environment.
Warning: Before using the appliance, the device must be correctly as-
sembled. Check that all the equipped ltering elements are in place and
efcient.
Caution: Do not use outdoors.
Warning: Use only with dust or dry materials.
Warning: Do not pick up liquids.
- This appliance must be kept out of the reach of children, of people with reduced phys-
ical, sensory or mental abilities or lacking of experience and knowledge.
- CAUTION: Children must be kept under control, do not allow children to use the
appliance as a toy.
- WARNING: Users must be properly trained to use the machine.
- CAUTION: Components used in packaging (ex: plastic bags) can be dangerous;
keep away from children, animals and people not aware of their actions.
- To correctly dispose of the packaging follow the local standards in force.
- Make sure that the voltage of electrical mains is the same as that indicated on the
rating plate of the vacuum cleaner. Verify that the socket is compatible with the plug.
Power cable must always be unrolled before using the appliance. Do not use the
cable coiled.
- Do not handle/use plug or appliance with wet hands.
- Do not pick up anything that can damage the ltering elements (such as glass, metal
ENGLISH
9

etc.).
- Do not use the electrical cord to move or lift the machine.
- Never immersed the machine in water and never use a pressure jet of water to clean
the machine.
- Do not use this appliance beyond 2000 m (6560 ft) above sea level.
- WARNING: This machine is not suitable for picking up dangerous dust.
- CAUTION: Don’t pick up ammable, incandescent, explosive or toxic dust/blends.
Maximum temperature allowed is 40°C (104°F).
Warning: Any application not described in this manual is potentially dan-
gerous, therefore it must be avoided.
Warning: Do not leave the unsupervised a working machine. Always un-
plug the machine if the appliance is not working. Keep away from chil-
dren and from people not aware of their actions.
- WARNING: This appliance must be used, assembled, xed and moved on a safe and
not sloping plane.
- WARNING: This appliance must be stored, taking its weight into consideration, on a
solid, steady, safe and not sloping plane, indoor and in a dry area.
- WARNING: Do not use outdoors or in a damp or cold environment.
- WARNING: Keep hands, feet, ears, loose clothing, hair and all parts of the body (hu-
man or animals) away from openings.
- WARNING: If the appliance is provided with a supplementary socket, do not use a
tool exceeding the power reported on the socket. Non-observance of these rules
could result in damages and injuries even lethal to the user.
- Do not allow the power cord to come into contact with the rotating brushes of the
carpet cleaning head.
- Warning: Use only original spare parts. Using other accessories might compromise
the operator’s safety.
- Warning: This machine is not suitable for picking up dust in environments where
electro-static discharges or spark can cause damages to electronic components and
persons.
Warning: it is forbidden to tamper or modify the appliance. Failure to
comply with these instructions could cause serious accidents and dam-
ages to the user, that can also lead to death. Tampering will void the
warranty.
The manufacturer refuses all responsibility for damages or injuries due
to improper use of the machine or in case of failure to failure to comply
with the instructions given in this manual.
Always disconnect power cord from power source before operating.
After every use and before sending the appliance to technical assistance,
the vacuum cleaner must be disassembled, cleaned and overhauled to
avoid hazard for the maintenance staff.
- Do routine maintenance. Inspect gaskets seals, plastic parts, lters, switches and
ENGLISH
10

replace those which have begun to leak or are damaged.
- Using a machine with a damaged power cord could result in an electrocution. Check
the cord looking for cut, cracks or aging signs and replace it, if it’s necessary.
- Only an authorized service centre can replace power cord of the appliance.
- If extension cord are used, ensure that the cable rating is suitable for use with the
equipment. Keep dry at all times. Avoid contact with conductive surfaces.
- Don’t let children clean the appliance if they are not under supervision of an adult.
- Only an authorized service centre can do reparation or maintenance of the appliance.
Use only original spare parts.
- To keep the appliance fully functional it is necessary to clean polyester lter shaking it
after every use and replace ltering bag if it’s full.
- Clean every part of the appliance after each use: empty the tank, shake the lters,
replace ltering bag if it’s full and clean the machine with a damp cloth before storing
the vacuum cleaner.
NOISE
Values measured according to EN 60704 - 1 (1997) / EN 60704 -2 - 1 (2001)/ ISO3744
standards.
The sound pressure level weighted A of the appliance is 58 dB (A).
VIBRATIONS
Hand-arm vibrations on the suction hose are less than 2,5 m/s² as recommended by
ISO 5349-1
Under adverse network conditions, the appliance may cause temporary drops in volt-
age.
ENGLISH
11

CE SYMBOLE SERA UTILISÉ POUR RAPPELER À L’OPÉRATEUR
DE PRÊTER UNE EXTRÊME ATTENTION AUX OPÉRATIONS POU-
VANT PROVOQUER DES BLESSURES, PARFOIS MORTELLES, À
L’OPÉRATEUR LUI-MÊME, AUX PERSONNES OU AUX ANIMAUX
PRÉSENTS À PROXIMITÉ. IL SE PEUT ÉGALEMENT QUE LES
OPÉRATIONS ACCOMPAGNÉES DE CE SYMBOLE CAUSENT DES
DOMMAGES IRRÉPARABLES À L’ASPIRATEUR.
MISE EN GARDE: LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL
D’INSTRUCTIONS AVANT D’ALLUMER L’ASPIRATEUR. TOUJOURS
LAISSER CE MANUEL EN ÉVIDENCE POUR LE CONSULTER RA-
PIDEMENT. CONSERVER SOIGNEUSEMENT CE MANUEL D’IN-
STRUCTIONS.
NE PAS JETER LES APPAREILS ÉLECTRIQUES AVEC LES DÉCHETS
DOMESTIQUES. CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
2012/19/UE RELATIVE AUX DÉCHETS DES ÉQUIPEMENTS ÉL-
ECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE) ET SON ADOPTION
PAR LE DROIT NATIONAL, LES APPAREILS ÉLECTRIQUES QUI
ONT PERDU DE LEUR EFFICACITÉ DOIVENT ÊTRE COLLECTÉS
SÉPARÉMENT ET AFFECTÉS À L’ÉLIMINATION ÉCOLOGIQUE.
LE SYMBOLE CE SIGNIFIE “CONFORMITÉ EUROPÉENNE” ET IN-
DIQUE QUE LE PRODUIT EST CONFORME AUX EXIGENCES ES-
SENTIELLES PRÉVUES PAR LES DIRECTIVES EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ, DE SANTÉ PUBLIQUE, DE PROTECTION DU CONSOM-
MATEUR, ETC.
FRANÇAIS
12

INTRODUCTION
Ce manuel décrit les fonctions de votre aspirateur.
La responsabilité incombe à l’acheteur de veiller à ce que l’aspirateur soit utilisé par
des personnes ayant pris connaissance de ce manuel.
L’acheteur n’est, en aucune façon, autorisé à modier ou à altérer l’aspirateur, sous
peine d’annulation de la garantie et du dégagement de toute responsabilité, de la part
de l’entreprise de fabrication, à l’égard des dommages matériels ou personnels évent-
uels.
En cas de perte ou de détérioration du manuel d’instructions, veuillez contacter le
fabricant.
En cas de vente de l’aspirateur, veuillez remettre ce manuel d’instructions au futur
propriétaire ou signaler les références du fabricant.
Avant d’être livré et an de garantir son bon fonctionnement, l’aspirateur est soumis à
un essai électrique, selon des procédures internes strictes et à l’aide d’un équipement
moderne spécique à l’essai électrique, étalonné chaque année.
USAGE PRÉVU
Appareil adapté pour l’aspiration des poussières et des petits déchets. Ne convient pas
pour aspirer des liquides. Robuste et puissant, facile à utiliser, grâce aux accessoires
dont il est équipé, c’est véritablement un instrument efcace pour un nettoyage profond
et rapide. Cet appareil est conçu pour un usage commercial ; par exemple, dans les
hôtels, les écoles, les hôpitaux, les agences, les magasins, les bureaux et les agences
de location.
INDICATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ À RESPECTER SCRUPULEUSE-
MENT- UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser l’aspirateur an de toujours pouvoir
opérer en toute sécurité.
Attention: Avant d’utiliser l’appareil, toutes ses parties doivent être mon-
tées correctement. Vérier que les éléments ltrants prévus soient mon-
tés correctement et qu’ils soient efcients.
Attention: Réservé uniquement à usage à l’intérieur.
Mise en garde: Aspirer uniquement le matériel sec.
Attention: Ne pas aspirer de liquides.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfan-
ts) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou bien par des
personnes manquant d’expérience et de compétences.
- ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec l’ap-
pareil.
- MISE EN GARDE: Les opérateurs doivent être instruits adéquatement sur l’utilisation
de cet appareil.
- ATTENTION: Les composants de l’emballage peuvent constituer des dangers poten-
tiels (ex. sac en plastique): les tenir hors de portée des enfants, des animaux et des
personnes inconscientes de leurs propres actions.
- Pour une élimination correcte de l’emballage, respecter les législations locales.
- Veiller à ce que les valeurs électriques indiquées sur la plaque signalétique corre-
FRANÇAIS
13

spondent à celles du réseau auquel on veut brancher l’appareil et que la prise soit
conforme à la che de l’appareil.
- Veiller à ce que le câble d’alimentation soit toujours complètement déroulé en utilisant
l’aspirateur.
- Ne pas toucher/utiliser la che et l’aspirateur en ayant les mains mouillées.
- Ne pas aspirer de matériaux pouvant endommager les éléments ltrants (ex. débris
de verre, métal, etc.).
- Ne jamais tirer ou lever l’appareil en utilisant le câble électrique.
- Ne pas plonger l’appareil dans l’eau pour le nettoyer, ni le laver avec des jets d’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil à une hauteur supérieure à 2000 m.
- MISE EN GARDE: Cet appareil ne convient pas ramasser les poussières dangereu-
ses.
- ATTENTION: Ne pas aspirer de substances/mélanges incandescents, inammables,
explosifs, toxiques. La température maximale d’utilisation admissible est de 40 °C
(104°F).
Attention: Toute utilisation différente de celles indiquées dans ce manuel
peut constituer un danger, elle doit donc être évitée. evitato.
Attention: Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonction-
ne, retirer toujours la che de la prise de courant lorsqu’on ne l’utilise
plus et, en tout cas, le tenir hors de portée des enfants ou des personnes
qui ne sont pas conscientes de leurs actes.
- ATTENTION: l’appareil doit être utilisé, monté, conservé et transporté sur un plan
stable et sûr, non incliné.
- ATTENTION: Cet appareil doit être rangé, en tenant compte de son poids, sur un plan
stable et sûr, non incliné et seulement dans des endroits fermés et sans humidité.
- ATTENTION: Cet appareil ne peut pas être utilisé à l’extérieur ou dans des conditions
d’humidité ou de basses températures.
- ATTENTION: Ne jamais diriger l’orice d’aspiration vers les parties du corps de per-
sonnes ou d’animaux - par ex. les yeux, les oreilles, la bouche, etc. Cela peut être
très dangereux.
- ATTENTION: Si l’appareil est équipé d’une prise supplémentaire, s’assurer que l’outil
électrique ne dépasse pas la puissance indiquée sur la prise. Le non-respect de cette
norme peut causer des incendies et des dommages, même mortels, à l’utilisateur.
- MISE EN GARDE: Ne pas laisser que le câble d’alimentation entre en contact avec
les brosses rotatives du batteur tapis.
- ATTENTION: Utiliser uniquement les accessoires fournis avec l’appareil ou évent-
uellement ceux spéciés dans le manuel d’instructions. L’utilisation d’accessoires
différents peut compromettre la sécurité.
- ATTENTION: L’appareil n’est pas adapté aux milieux dans lesquels les décharges
électrostatiques ou les étincelles peuvent causer des dommages aux composants
électriques ou aux personnes.
Attention: toute modication de l’appareil est interdite. La manipulation
frauduleuse de l’aspirateur entraîne non seulement l’annulation du certi-
cat de garantie du fabricant mais peut aussi provoquer des incendies
ou des blessures, même mortelles, de l’utilisateur.
FRANÇAIS
14

Le fabricant décline toute responsabilité à l’égard des dommages cau-
sés aux personnes ou aux biens en raison du non-respect de ces in-
structions ou si l’appareil est utilisé de façon irraisonnable.
Retirer toujours la che de la prise de courant avant d’effectuer tout type
d’intervention. Après chaque utilisation et avant d’envoyer l’appareil à
l’entretien, procéder au nettoyage de chacune de ses parties an d’éviter
tout risque.
- An de garantir un fonctionnement sécurisé et continu, effectuer périodiquement un
entretien régulier, comprenant une vérication de l’intégrité des parties en plastique,
du kit ltrant, de l’étanchéité des garnitures et du bon fonctionnement du mécanisme
de commande.
- Vérier régulièrement le câble d’alimentation an de s’assurer qu’il ne présente pas
d’entailles, d’abrasions, de ssures ou de signes de vieillissement. Remplacer le
câble avant de l’utiliser ultérieurement.
- Le remplacement du câble endommagé doit être exécuté par le service d’assistance
technique ou par un personnel compétent autorisé par une qualications reconnue.
- En cas d’utilisation de rallonges électriques, veiller à ce que celles-ci aient au moins
la même section que le câble d’alimentation et qu’elles n’entrent pas en contact avec
des liquides ou des surfaces conductrices.
- Le nettoyage ne doit pas être effectué par des enfants sans surveillance.
- Les opérations d’entretien et de réparation doivent toujours être réalisées par un
personnel autorisé par le Fabricant ou par une certication reconnue ; toute pièce
défectueuse ne doit être remplacée que par des pièces de rechange d’origine.
- An de conserver l’efcacité parfaite de l’appareil pour l’aspiration de la poussière, il
faut nettoyer le ltre en polyester en le secouant après chaque utilisation et remplacer
le sac ltre quand il est plein.
- Nettoyer l’ensemble de l’appareil après utilisation ; vider les réservoirs, secouer les
ltres, remplacer le sac s’il est plein et passer un chiffon humide sur les surfaces
avant de le ranger.
BRUIT
Valeurs mesurées conformément aux normes EN 60704-1 (1997)/ EN 60704-2-1
(2001) ISO3744.
La mesure du niveau de pression acoustique de l’appareil est 58 dB(A).
VIBRATIONS
La valeur des vibrations main-bras sur le tuyau d’aspiration est inférieure à 2,5 m/s2,
comme recommandé par la norme ISO 5349-1.
Dans des conditions d’alimentation défavorables, l’appareil peut causer des chutes de
tension transitoires.
FRANÇAIS
15

DIESE SYMBOLE WEISEN DEN BENUTZER DARAUF HIN, DASS
BEI DER AUSFÜHRUNG VON ARBEITSGÄNGEN GRÖSSTE ACHT-
SAMKEIT ANZUWENDEN IST, DIE VERLETZUNGEN SOGAR MIT
TÖDLICHEM AUSGANG FÜR IHN SELBST SOWIE FÜR PERSONEN
ODER TIERE, DIE SICH IM UMLIEGENDEN BEREICH BEFINDEN,
MIT SICH BRINGEN KÖNNEN.
DIE MIT DIESEN SYMBOLEN GEKENNZEICHNETEN ARBEIT-
SGÄNGE KÖNNTEN DEN STAUBSAUGER AUCH ENDGÜLTIG BE-
SCHÄDIGEN.
HINWEIS: VOR EINSCHALTEN DES STAUBSAUGERS SIND DIE
VORLIEGENDEN ANLEITUNGEN AUFMERKSAM ZU LESEN. DIE
ANLEITUNGEN STETS GRIFFBEREIT FÜR JEDERZEITIGES NACH-
SCHLAGEN AN EINEM GUT SICHTBAREN PLATZ ABLEGEN. DAS
HANDBUCH MIT DEN ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN.
DIE ELEKTRISCHEN GERÄTE NICHT IN DEN HAUSMÜLL WERFEN.
IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EUROPÄISCHEN VOM NATIO-
NALEN RECHT ÜBERNOMMENEN RICHTLINIE 2012/19/UE FÜR
DIE ELEKTRO-UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE) SIND DIE
ELEKTROGERÄTE NACH ABLAUF IHRER NUTZDAUER GETRENNT
ZU SAMMELN UND AN DIE EINSCHLÄGIGEN UNTERNEHMEN FÜR
DIE ÖKOLOGISCHE ENTSORGUNG AUSZULIEFERN.
DAS KENNZEICHEN CE BEDEUTET “CONFORMITÀ EUROPEA”
(EUROPÄISCHE KONFORMITÄT) UND WEIST DARAUF HIN, DASS
DAS PRODUKT DEN GRUNDSÄTZLICHEN, VON DEN RICHTLINIEN
ZUR SICHERHEIT, ÖFFENTLICHEN GESUNDHEIT, SCHUTZ DES
VERBRAUCHERS USW. VORGESEHENEN ANFORDERUNGEN EN-
TSPRICHT.
DEUTSCH
16

EINLEITUNG
In diesem Handbuch werden die Funktionen Ihres Staubsaugers beschrieben.
Es obliegt dem Käufer, sicherzustellen, dass der Staubsauger von Personen benutzt
wird, die das vorliegende Handbuch durchgelesen haben.
Dem Käufer ist strengstens untersagt, am Staubsauger Änderungen vorzunehmen
oder daran zu hantieren, dies würde die Nichtigkeit der Garantie nach sich ziehen und
den Hersteller von jeder Verantwortung für Folgeschäden an Sachen oder Personen
entheben.
Falls das Handbuch verloren geht oder beschädigt wird, bitten wir, den Hersteller zu
benachrichtigen.
Im Falle eines Weiterverkaufs bitten wir, das vorliegende Handbuch dem neuen Eigen-
tümer auszuhändigen oder ihm die Herstellerdaten bekannt zu geben.
Zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebs wurde der Staubsauger vor Verlas-
sen des Werks einer strengen betriebsinternen Endprüfung unterzogen; hierzu wurden
moderne Abnahmeinstrumente, die jährlich geeicht werden, verwendet.
EINSATZBEDINGUNGEN
Staubsauger zum Aufsaugen von Staub und anderen kleinen Partikeln. Darf nicht zum
Aufsaugen von Flüssigkeiten verwendet werden.
Robust gebaut und leistungsfähig, bedienfreundlich, ausgestattet durch Zubehörteile,
die eine gründliche und schnelle Reinigung ermöglichen.
Diese Maschine ist für einen kommerziellen Gebrauch ausgelegt, beispielsweise in
Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Betrieben, Geschäften, Büros und Vermietungsa-
genturen.
SICHERHEITSHINWEISE, DIE GEWISSENHAFT ZU BEFOLGEN SIND - SICHERE
VERWENDUNG
Vor der Verwendung des Staubsaugers die Anleitung lesen, um in voller Sicherheit
arbeiten zu können.
Achtung: Das Gerät muss vor der Verwendung vollständig und korrekt
zusammengebaut werden. Sicherstellen, dass die Filterelemente ord-
nungsgemäß eingebaut und wirksam sind.
Achtung: Nur für Innenbereiche ausgelegt.
Hinweis: Nur zum Ansaugen von Trockenmaterial verwenden.
Achtung: Nie zum Ansaugen von Flüssigkeiten verwenden
- Diese Maschine ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kin-
der) mit beschränkter körperlicher und/oder geistiger Fähigkeit oder Wahrnehmungs-
schwierigkeiten ausgelegt.
- ACHTUNG: Aufpassen, dass die Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
- HINWEIS: Das Bedienpersonal ist für die Benutzung dieser Maschine zweckmäßig
anzulernen.
- ACHTUNG: Die Teile der Verpackung (beispielsweise Plastikbeutel) sind eine poten-
zielle Gefahr für Kinder, Tiere und Personen, die sich ihres Handelns nicht bewusst
sind, und dürfen sich daher nie in deren Reichweite benden.
- Die Verpackung ist gemäß den örtlich geltenden Gesetzen zu entsorgen.
- Sicherstellen, dass die am Schild der elektrischen Daten angegebenen elektrischen
DEUTSCH
17

Werte jenen des Netzes entsprechen, an welches das Gerät angeschlossen wird und
dass die Strombuchse für den Stecker des Geräts passt
- Sicherstellen, dass das Netzkabel während der Benutzung des Staubsaugers vol-
lständig abgerollt ist.
- Den Stecker und den Staubsauger nie mit nassen Händen berühren bzw. benutzen.
- Achtgeben, dass kein Material angesaugt wird (z.B. Glas-, Metallteile usw.), das die
Filterelemente beschädigen könnte.
- Nie am Stromkabel ziehen oder es zum Heben des Geräts verwenden.
- Das Gerät zum Reinigen nie ins Wasser tauchen und auch keine Wasserstrahlen
verwenden.
- Das Gerät nie in einer Höhe von 2000 m verwenden.
- HINWEIS: Dieses Gerät ist nicht zum Aufsaugen von gefährlichen Stäuben ausge-
legt.
- ACHTUNG: Nie glühende, entammbare, explosive, toxische Substanzen/Mischun-
gen aufsaugen. Die max.zulässige Betriebstemperatur ist 40 °C (104 °F).
Achtung: Jeder andere Einsatz als im vorliegenden Handbuch angege-
ben kann eine Gefahr darstellen und ist daher zu vermeiden.
Achtung: Das Gerät nie unbewacht lassen wenn es in Betrieb ist; bei
Nichtverwendung den Stecker aus der Steckdose ziehen; nie in Rei-
chweite von Kindern oder Personen, die sich ihrer Handlungen nicht
bewusst sind, lassen.
- ACHTUNG: Das Gerät muss auf einem stabilen und sicheren Boden ohne Neigung
verwendet, zusammengebaut, repariert und transportiert werden.
- ACHTUNG: Zum Abstellen des Geräts ist ein geschlossener und trockener Raum
mit einer stabilen und sicheren Fläche, die eine zweckentsprechende Belastbarkeit
aufweist, zu wählen.
- ACHTUNG: Dieses Gerät darf weder in Außenbereichen noch in feuchter Umgebung
oder bei niedriger Temperatur verwendet werden.
- ACHTUNG: Die Saugöffnung nie gegen Körperteile von Personen oder Tieren - wie
Augen, Ohren, Mund usw. - richten, da dies sehr gefährlich sein könnte.
- ACHTUNG: Falls das Gerät durch eine zusätzliche Steckdose ausgerüstet ist, muss
sichergestellt werden, dass das Elektrowerkzeug nicht den auf der Steckdose ange-
gebenen Leistungswert überschreitet. Die Nichtbeachtung dieser Regel kann Unfälle
und Schäden, auch mit tödlichem Ausgang für den Benutzer bewirken.
- HINWEIS: Darauf achten, dass das Versorgungskabel nicht mit den drehenden Bürs-
ten des Teppichklopfers in Berührung kommt.
- ACHTUNG: Nur Zubehörteile verwenden, die dem Gerät beigestellt wurden, oder
aber solche, die in der Betriebsanleitung angegeben sind. Die Verwendung anderer
Zubehörteile ist sicherheitsgefährdend.
- ACHTUNG: Das Gerät ist nicht für die Verwendung in Räumen geeignet, in denen
die elektrischen Bestandteile oder die Personen durch elektrische Entladungen oder
Funkensprühung gefährdet sind.
Achtung: Jede beliebige Abänderung des Geräts ist verboten. Ei-
genmächtige Eingriffe ziehen die Nichtigkeit des Herstellerzertikats der
Garantie nach sich und bewirken Brandausbruch und Schäden mit mög-
DEUTSCH
18

licher Todesfolge des Benutzers.
Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die durch
die Nichtbeachtung dieser Anleitungen oder eine unsinnige Verwendung
des Geräts bewirkt sind.
Vor der Ausführung sämtlicher Wartungseingriffe ist stets der Stecker
aus der Steckdose zu ziehen.
Das Gerät ist nach jedem Gebrauch und vor Einsendung zur Wartung
zur Vermeidung etwaiger Gefahren gründlich zu reinigen.
- Zur Gewährleistung eines sicheren und andauernden Betriebs ist das Gerät regel-
mäßig einer Instandhaltung zu unterziehen, bei der die Kunststoffteile und der Filter-
satz auf tadellosen Zustand, die Dichtungen auf einwandfreies Dichtvermögen und
das Steuersystem auf korrekte Funktionstüchtigkeit zu überprüfen sind.
- Das Netzkabel regelmäßig kontrollieren, um sicher zu sein, dass es keine Beschädig-
ungen wie Schnitte, Abschürfungen, Risse oder Abnutzungserscheinungen aufweist.
Ein beschädigtes Kabel ist auszutauschen.
- Der Austausch des Kabels ist vom technischen Kundendienst oder durch kompe-
tentes und autorisiertes Personal, das eine anerkannte Qualikation besitzt, durch-
zuführen.
- Verlängerungen, die allfällig zum Einsatz kommen, müssen denselben Querschnitt
wie das Netzkabel aufweisen und dürfen nicht mit Flüssigkeiten oder leitfähigen
Oberächen in Berührung kommen.
- Die Reinigung darf Kindern nur unter entsprechender Beaufsichtigung überlassen
werden.
- Wartung und Reparatur sind stets Personal vorbehalten, das vom Hersteller autori-
siert wurde oder eine anerkannte Qualikation besitzt; beschädigte Teile dürfen aus-
schließlich durch Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
- Für eine stets einwandfreie Funktionstüchtigkeit des Staubsaugers muss der Polye-
ster-Filter nach jeder Verwendung des Geräts gerüttelt werden, ebenso ist ein voller
Filterbeutel auszutauschen.
- Nach der Verwendung des Geräts sämtliche Teile reinigen; die Behälter ausleeren,
die Filter rütteln, den Filterbeutel, sofern er voll ist, durch einen neuen ersetzen und
die Oberächen mit einem feuchten Lappen abwischen bevor das Gerät abgestellt
wird.
GERÄUSCH
Werte, die unter Berücksichtigung der Normen EN 60704-1 (1997)/ EN 60704-2-1
(2001) ISO3744 gemessen wurden.
Die Messung des Schalldruckpegels der Maschine ergab 58 dB(A)
VIBRATIONEN
Die Vibrationen Hand-Arm am Saugrohr sind geringer als 2,5 m/s2, ein Wert, der den
Empfehlungen der Norm ISO 5349-1 entspricht.
Das Gerät kann bei ungünstigen Stromversorgungsbedingungen vorübergehende
Spannungsabfälle bewirken.
DEUTSCH
19

ESTA SIMBOLOGÍA SE UTILIZARÁ PARA RECORDAR AL OPERA-
DOR QUE PRESTE LA MÁXIMA ATENCIÓN A LAS OPERACIONES
QUE PUEDAN CAUSAR LESIONES, INCLUSO LA MUERTE, AL OPE-
RADOR MISMO O BIEN A PERSONAS O ANIMALES PRESENTES EN
LOS ALREDEDORES.
ADEMÁS, LAS OPERACIONES INDICADAS CON ESTA SIMBOLOGÍA
PODDRÍAN PROVOCAR DAÑOS, INCLUSO IRREPARABLES, A LA
ASPIRADORA
ADVERTENCIA: LEA ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER LA ASPIRADORA. TENGA
LAS INSTRUCCIONES SIEMPRE A MANO PARA PODERLAS CON-
SULTAR RÁPIDAMENTE. CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES.
NO TIRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS A LA BASURA. DE CON-
FORMIDAD CON LA DIRECTIVA EUROPEA 2012/19/UE SOBRE RE-
SIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE) Y
SU ADOPCIÓN POR PARTE DEL DERECHO NACIONAL, LOS APARA-
TOS ELÉCTRICOS QUE YA NO FUNCIONEN DEBERÁN RECOGER-
SE POR SEPARADO Y DEBERÁN ENVIARSE PARA SU ELIMINACIÓN
ECOLÓGICA.
EL SÍMBOLO CE SIGNIFICA «CONFORMIDAD EUROPEA», E INDI-
CA QUE EL PRODUCTO CUMPLE LOS REQUISITOS ESENCIALES
ESTABLECIDOS POR LAS DIRECTIVAS EN MATERIA DE SEGURI-
DAD, SANIDAD PÚBLICA, PROTECCIÓN DEL CONSUMIDOR, ETC.
ESPAÑOL
20
Other manuals for YP 1/5 BACKPACK
1
Table of contents
Languages:
Other IPC Vacuum Cleaner manuals

IPC
IPC SG-30 P 5510 M User manual

IPC
IPC PLANET 60 Operating instructions

IPC
IPC Volcan GS 1/41 OVEN User manual

IPC
IPC SP13 User manual

IPC
IPC SP13 M Operation instructions

IPC
IPC LP112 User manual

IPC
IPC MAXIBAG User manual

IPC
IPC GC 1/35 OIL User manual

IPC
IPC YP 1/6 ECO B User manual

IPC
IPC PLANET OIL 3-PHASE User manual

IPC
IPC KLEEN 1/20 TC W&D P User manual

IPC
IPC NRG 1/20 CLEAN P User manual

IPC
IPC CT45 B User manual

IPC
IPC Planet 152 User manual

IPC
IPC LP112 User manual

IPC
IPC Planet 50P Operating instructions

IPC
IPC Planet 152 User manual

IPC
IPC GS 3/78 OIL User manual

IPC
IPC GS 1/41 W&D User manual

IPC
IPC Ecospital ESD User manual