IPC Ecospital ESD User manual

Ecospital ESD
Aspirapolvere ESD per aree EPA
ESD Vacuum cleaner for EPA areas
Istruzioni originali
Original instructions


ITA
MANUALE DA CONSERVARE PER FUTURI
RIFERIMENTI.
ATTENZIONE: LEGGERE IL MANUALE DI
ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
QUESTA SIMBOLOGIA VERRÀ UTILIZZA-
TA PER RICORDARE ALL’OPERATORE DI
PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE SU
OPERAZIONI CHE POSSONO PROVOCARE
LESIONI, FINO ALLA MORTE, DELL’OPERA-
TORE STESSO OPPURE A PERSONE O ANI-
MALI PRESENTI NELLE VICINANZE. INOLTRE
LE OPERAZIONI RICHIAMATE DA QUESTA
SIMBOLOGIA POTREBBERO CAUSARE DAN-
NEGGIAMENTI ANCHE IRREPARABILI ALL’A-
SPIRATORE.
ENG
IT IS RECOMMENDED TO KEEP THIS MANU-
AL FOR FUTURE REFERENCES.
WARNING: PLEASE READ CAREFULLY THE
INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING.
THESE SYMBOLS WILL BE USED TO REMIND
THE OPERATOR TO PAY ATTENTION TO OP-
ERATIONS THAT MAY CAUSE LESIONS, IN-
CLUDING DEATH, TO THE OPERATOR OR
TO OTHER PEOPLE OR ANIMALS NEARBY.
FURTHERMORE, THE OPERATIONS INDI-
CATED BY THESE SYMBOLS MAY CAUSE
DAMAGES, EVEN IRREPARABLE ONES, TO
THE SUCTION DEVICE.

INDICE
Introduzione....................................................................................................................................... 5
Impieghi non consentiti e tassativamente vietati ............................................................................... 9
Manutenzione.................................................................................................................................. 10
Rumore............................................................................................................................................ 13
Informazioni tecniche....................................................................................................................... 13
Esploso............................................................................................................................................ 14
Descrizione componenti .................................................................................................................. 17
Modalità di utilizzo ........................................................................................................................... 18
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ ........................................................................................ 20
INDEX
Introduction........................................................................................................................................ 5
Indications to be strictly adhered to................................................................................................... 6
It is not allowed and strictly forbidden to............................................................................................ 9
Maintenance.................................................................................................................................... 10
Noise ............................................................................................................................................... 13
Technical info................................................................................................................................... 13
Exploded diagram............................................................................................................................ 14
Components description.................................................................................................................. 17
Operating instruction ....................................................................................................................... 18
EC DECLARATION OF CONFORMITY .......................................................................................... 20
ECOSPITAL ESD
4

INTRODUZIONE
Questo aspiratore è adatto per lavorare in aree
protette dalle scariche elettrostatiche (aree EPA)
o in aree in cui siano presenti apparecchi elet-
tronici ESD sensibili alle scariche elettrostatiche.
E’ uno strumento veramente efcace per una
pulizia profonda e rapida, impiegato per aspirare
polvere e piccoli detriti.
E’ adatto per l’uso collettivo in alberghi, scuole,
ospedali, fabbriche, negozi. Utilizzabile anche
per camere bianche e dove siano necessari alti
gradi di ltrazione.
Questo simbolo indica che l’aspiratore è’ co-
struito mediante l’utilizzo di plastiche e mate-
riali dissipativi, in modo tale da non consentire
l’accumulo di cariche elettrostatiche sulla sua
supercie.
ATTENZIONE!
Questo è un aspiratore ESD.
Ogni sua parte è approvata ESD.
Utilizzare solo ricambi originali approvati
ESD!
WARNING!
This is a ESD vacuum cleaner.
Every part is ESD approved.
Replace only with original ESD approved
spare parts!
INTRODUCTION
This vacuum cleaner is suitable for use in elec-
trostatic protected areas (EPA areas) or in areas
where there are ESD sensitive electronic equip-
ment.
It is really efcient for a fast and complete clean-
ing. Used to pick up dust and small debris.
This machine is suitable for collective use, for
example in hotels, schools, factories, shops, of-
ces and houses.
Ideal for clean rooms where high degrees of l-
tration are necessary.
This symbol means that this vacuuum cleaner is
built with dissipative plastics, to avoid storing of
electric charges over the surface and inside the
appliance.
ECOSPITAL ESD
5

INDICAZIONI DA OSSERVARE SCRUPOLO-
SAMENTE
La nalità del presente manuale di istruzioni è
quella di far conoscere all’operatore le principa-
li funzionalità dell’aspiratore in modo da poter
operare sempre nella massima sicurezza.
Leggere il presente manuale prima di procedere
all’avviamento dell’aspiratore.
E’ responsabilità dell’acquirente accertarsi che
l’aspiratore venga utilizzato da persone che ab-
biano preso visione del presente manuale.
E’ importante che l’aspiratore sia condotto da
persone responsabili che ne mantengano un
corretto utilizzo di funzionamento, manutenzio-
ne e riparazione.
Nel caso sorgessero problemi di funzionamento,
consultare sempre il rivenditore.In caso di smar-
rimento o danneggiamento del libretto di istru-
zioni, si prega di contattare il costruttore.
In caso di vendita dell’aspiratore, si prega di con-
segnare il presente libretto di istruzioni al futuro
proprietario o segnalare gli estremi del costrut-
tore.
Prima dell’uso gli operatori dovrebbero essere
informati, istruiti e addestrati relativamente all’u-
so dell’apparecchio e alle sostanze per cui esso
deve essere usato, incluso il metodo sicuro di ri-
mozione ed eliminazione del materiale raccolto.
Questo apparecchio non è inteso per uso di
persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali, o senza esperienza e conoscenza, a
meno che abbiano ricevute istruzioni relativa-
mente all’uso dell’apparecchio e siano controllati
da una persona responsabile per la loro sicurez-
za.
I bambini dovrebbero essere controllati in modo
che non giochino con l’apparecchio.
Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul presen-
INDICATIONS TO BE STRICTLY ADHERED
TO
The aim of this handbook of instructions is to
inform the operator of the main functions of the
vacuum cleaner to work always in safe condi-
tions.
Read this manual before starting up the vacuum
cleaner.
It is buyer’s responsibility to assure that the vac-
uum cleaner is used by people that have read
this handbook of instructions.
It’s important that the vacuum cleaner be used
by responsible persons who keep a proper use
of functioning, maintenance and repairing.
In case of problems of functioning always ask
your dealer.
In case of loss or damage of the handbook,
please contact the manufacturing company. In
case of sale of the vacuum cleaner please de-
liver this handbook of instructions to the future
owner or inform the buyer about the manufactur-
ing company data.
Before use the operators should be informed,
instructed and trained about how use the de-
vice and suitable substances that can be used,
including how correctly take off the dirt and dis-
pose of it.
This appliance don’t have to be used by people
with reduced physical, sensorial or mental ca-
pabilities or without any experience and knowl-
edge, unless they did not receive instructions
relative to the use of the apparatus and are con-
trolled by a person responsible for their safety.
Children should be controlled so that they didn’t
play with the appliance.
Any different use from that reported in this man-
ual could be a danger, therefore, it must be
avoided.
ECOSPITAL ESD
6

te manuale può costituire un pericolo, pertanto
deve essere evitato.
I componenti l’imballaggio possono costituire dei
potenziali pericoli (es. sacco in plastica): riporli
fuori della portata dei bambini, animali e persone
non coscienti delle proprie azioni.
Per un corretto smaltimento dell’imballo seguire
le legislazioni locali.
ATTENZIONE: Questo apparecchio deve esse-
re immagazzinato tenendo conto del suo peso
su un piano stabile, sicuro e non inclinato solo in
ambienti chiusi e privi di umidità.
Prima di essere utilizzato l’apparecchio deve
essere montato correttamente in ogni sua parte.
ATTENZIONE: Solo per uso interno.
ATTENZIONE: Questo apparecchio può essere
usato soltanto per aspirare secco.
Accertarsi che i valori elettrici indicati sul blocco
motore corrispondano a quelli della rete cui si
intende collegare l’apparecchio e che la presa
sia conforme alla spina dell’apparecchio.
Togliere sempre la spina dalla presa di corrente
prima di effettuare qualsiasi tipo di intervento.
ATTENZIONE: Vericare che gli elementi
ltranti previsti siano correttamente mon-
tati ed efcienti.
WARNING: Verify that the ltering ele-
ments have been correctly and efciently
assembled.
The packaging components could be a dangers
(as for example plastic bags): they must be kept
away from children’s reach and from other peo-
ple or animal not conscious of their actions.
To correctly dispose of the packaging follow the
local standards in force
WARNING: This appliance must be stored,
taking its weight into consideration, on a solid,
steady, safe and not inclined plane, indoor and
in moisture free environments.
Every part of the appliance must be correctly as-
sembled before using it.
WARNING: Only for indoor application.
WARNING: This appliance can be used for suc-
tion dry only.
Ascertain that the values indicated on the en-
gine block correspond to those of the network to
which you intend to connect the appliance and
that the socket is compatible with the plug.
Always remove the plug from the socket before
performing any operation.
ATTENZIONE:
Prima di ogni utilizzo controllare la messa
a terra del cavo di alimentazione e dell’ap-
parecchio.
WARNING:
Before each start up check the grounding
of the power cable and of the appliance.
ECOSPITAL ESD
7

ATTENZIONE: La spina deve essere sempre
facilmente raggiungibile.
Usare sistemi di protezione individuale (DPI)
idonei alla propria area di lavoro.
Questa macchina è stata progettata per brevi
periodi di utilizzo, circa 2-4 ore al giorno.
ATTENZIONE: Usare soltanto gli accesso-
ri forniti con l’apparecchio o quelli origi-
nali del costruttore. L’uso di altri accesso-
ri può compromettere la sicurezza.
WARNING: Use only the accessories
supplied with the appliance or those
specied in the instruction manual. Using
other tools could compromise safety.
WARNING: the plug must always be easily
reached.
Always use suitable protective personal equip-
ment.
This appliance is developed for short period of
use, approximately 2-4 hours per day.
ECOSPITAL ESD
8

ATTENZIONE: Non usare all’aperto in condizioni
di basse temperature o in condizioni di umidità.
ATTENZIONE: Non aspirare liquidi.
ATTENZIONE: Non aspirare materiali che pos-
sono danneggiare gli elementi ltranti (es. pezzi
di vetro, metallo ecc). La temperatura massima
ammessa di utilizzo è (40°C / 104°F).
ATTENZIONE: Non toccare o utilizzare l’aspira-
tore e la spina con le mani bagnate.
ATTENZIONE: Questo aspirapolvere non può
essere collegato ad altri apparecchi.
ATTENZIONE: Non dirigere mai l’orizio di aspi-
razione verso parti delicate del corpo – persone
o animali – come occhi, orecchie, bocca, ecc.
ATTENZIONE: Non lasciare incustodito l’appa-
recchio funzionante, togliere sempre la spina
dalla presa di corrente in caso di inutilizzo e co-
munque tenerlo fuori dalla portata di bambini o di
persone non coscienti dei propri atti.
Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando
il cavo elettrico.
WARNING: Do not use outdoors when tempera-
tures are low or under damp conditions.
WARNING: Do not vacuum liquids
WARNING: Do not vacuum materials that could
damage the ltering elements (such as glass,
metal etc.). The maximum temperature allowed
is (40°C / 104°F).
WARNING: Do not touch/use the plug and the
vacuum cleaner with wet hands.
WARNING: This vacuum cleaners is not suitable
for interconnection with other equipment.
WARNING: Don’t ever point the suction opening
towards delicate parts of the body – of people or
animals - such as eyes, ears, mouth, etc.
WARNING: Do not leave the functioning appli-
ance unattended, always remove the plug from
the socket when not using the appliance and
store it away from the reach of children or peo-
ple who are not conscious of their own actions.
Do not ever pull or lift the appliance through the
electrical cable.
IMPIEGHI NON CONSENTITI E TASSATIVA-
MENTE VIETATI
ATTENZIONE: L’acquirente non è auto-
rizzato in nessun modo a modicare o
manomettere l’aspiratore, pena l’invalida-
zione della garanzia e l’esonero da ogni
responsabilità, sugli eventuali danni a
cose o persone, della ditta costruttrice.
WARNING: The buyer is not allowed to
modify or tamper with the vacuum cleaner
in any way, under pain of warranty
voidance and the exemption of the man-
ufacturing company from liability about
eventual damages to things or people.
IT IS NOT ALLOWED AND STRICTLY FOR-
BIDDEN TO
ATTENZIONE:Non aspirare sostanze/
miscele incandescenti, inammabili,
esplosive. Nemmeno miscele di polvere
combustibile con liquidi.
WARNING: Do not exhaust toxic, explo-
sive, ammable or incandescent sub-
stances. Neither blend of ammable and
liquids.
ECOSPITAL ESD
9

Per garantire un funzionamento sicuro e con-
tinuativo dell’apparecchio, eseguire periodica-
mente una regolare manutenzione, comprensiva
di una verica dell’integrità delle parti plastiche e
relativa alla verica del ltro alla ricerca di danni
alla tenuta d’aria dell’apparecchio e del funzio-
namento corretto del meccanismo di comando.
Controllare regolarmente prima di ogni utilizzo il
cavo di alimentazione alla ricerca di danni, quali
tagli abrasioni screpolature o invecchiamento.
Provvedere alla sostituzione del cavo se dan-
neggiato prima di usarlo ulteriormente.
La sostituzione del cavo deve essere fatta dal
servizio di assistenza tecnica o da personale
competente autorizzato da una qualica riconosciuta.
Vericare che l’aspiratore non abbia subito urti o
danneggiamenti, in caso positivo, far sostituire
la parte danneggiata da un centro di assistenza
ATTENZIONE:
Ogni parte dell’apparecchio (incluse le
parti ltranti) deve essere correttamente
montato prima dell’utilizzo.
ATTENZIONE:
Sostituire i ltri HEPA almeno una volta
l’anno per garantire l’efcienza di ltra-
zione.
WARNING:
Every part of the appliance (ltering
elements included) must be correctly
assembled before using it.
WARNING:
Clean HEPA lters at least once a year to
ensure ltering efciency.
MANUTENZIONE
Non pulire la cartuccia ltro con aria compressa.
La cartuccia ltro una volta usata va smaltita,
questo per non compromettere l’efcacia del si-
stema di ltrazione che causerebbe l’immissione
di particelle di polvere non desiderate nell’am-
biente.
MAINTENANCE
Do not clean the cartridge lter with compressed
air.The cartridge lter must be disposed of after
use. This is necessary in order not to compro-
mise the effectiveness of the lter system which
would allow unwanted dust particles to enter the
environment.
To guarantee a safe and sustained functioning of
the machine, do periodically the routine mainte-
nance, checking the integrity of plastic parts and
technical issues, concerning ltrating efciency
and the correct operating of the main control
system.
Regularly control the power cable looking for
damages, cracks or ageing. If the cable is dam-
aged replace it, before further use.
The substitution of the damaged cable must be
done by the tech assistance service or by com-
petent authorized personnel with recognized
qualication.
Check that the vacuum cleaner has not suffered
any bumps or damages, in that case you must
ask for technical assistance to a licensed service
center.
ECOSPITAL ESD
10

ATTENZIONE:
Utilizzando prolunghe elettriche, assi-
curarsi che queste abbiano almeno la
stessa sezione del cavo di alimentazione,
che siano di classe I e che non entrino in
contatto con liquidi.
ATTENZIONE:
When using extension cables, make sure
that are compatible with the power cable,
that they are class I, and that they does
not touch liquids.
ATTENZIONE:
Manutenzioni e riparazioni devono essere
effettuate sempre da personale autoriz-
zato dal costruttore o da un operatore
addestrato; le parti che eventualmente
si guastassero vanno sostituite solo con
ricambi originali ESD.
WARNING:
Specialized personnel must always carry
out maintenance and repairs; any dam-
aged part must be replaced with original
ESD spare parts.
autorizzato.
Accertarsi che tutti i dispositivi di sicurezza siano
presenti ed efcienti.
Non immergere l’apparecchio in acqua per la pu-
lizia, né lavarlo con getti d’acqua.Per la pulizia
dell’aspiratore da parte dell’utente, utilizzare un
panno asciutto.
Se l’apparecchio viene utilizzato correttamente
e la manutenzione è costante, il motore all’in-
terno, ha una durata di circa 800 ore (come da
specica del costruttore), dopodiché l’aspiratore
smette di funzionare. A questo punto c’è la pos-
sibilità di sostituire le spazzole consumate del
motore con spazzole nuove, originali. Quando si
cambiano le spazzole motore, si deve sostituire
anche la cartuccia HEPA interna.
Prima di inviare l’aspiratore in manutenzione,
questo, deve essere pulito esternamente e
all’interno del fusto togliendo le parti ltranti se
contaminate, per evitare rischi al personale di
manutenzione.
Check that all the safety measures are present
and efcient.
Do not immerge the appliance into water and
neither use water jets to clean it.
The user can clean the machine only with a dry
cloth.
If the machine is used properly and the mantein-
ance is done constantly, the engine has a life of
800 hours (as specied by the manifacturer), af-
ter which the vacuum stops working.
At this point you can replace worn brushes with
an original and new set of brushes.
When you change the motor brushes you must
also replace the inner HEPA lter.
Before sending the vacuum to technical assis-
tance, it must be cleaned outside and inside the
tank to ensure the safety of service staff.
ECOSPITAL ESD
11

Prima di qualsiasi operazione predisporre tutte
le opportune misure per la propria sicurezza,
degli altri e dell’ambiente circostante (fare rife-
rimento alle procedure interne di sicurezza al
luogo di lavoro).
E’ consigliato attendere qualche minuto (dopo lo
spegnimento dell’aspiratore) prima di togliere la
cartuccia ltro, in modo che la polvere non sia
più in sospensione all’interno del fusto.
Per lo smaltimento adottare le procedure indi-
cate dalle vigenti leggi in materia applicate nel
luogo di utilizzo.
ATTENZIONE:
È vietata qualsiasi modica all’apparec-
chio. La manomissione comporta il deca-
dimento del certicato del costruttore del-
la garanzia oltre che provocare incendi,
danni no alla morte dell’utilizzatore.
WARNING: It is forbidden to modify or
tamper the appliance. Tampering could
cause res and damages even lethal to
the user, and the warranty of the appli-
ance is no longer effective.
ATTENZIONE: Il costruttore declina ogni forma
di responsabilità su danni derivanti a cose o
persone dall’uso improprio o negligente dell’a-
spiratore. Il costruttore dichiara che metterà a
disposizione su richiesta del personale autoriz-
zato per le riparazioni, schemi elettrici, lista dei
componenti (esplosi), istruzioni di montaggio o
altre informazioni utili.
Il costruttore dichiara inoltre che il 100% della
produzione viene sottoposta a collaudo elettrico
con strumentazioni tarate annualmente da centri
accreditati. Nessun pezzo viene imballato o spe-
dito senza essere testato elettricamente per la
sicurezza secondo la norma EN 50106.
I consigli citati sono i requisiti minimi di sicurezza
da adottare. Si prega di prendere visione delle
norme di sicurezza interne al luogo di lavoro.
Before any operation prepare all the appropri-
ate measures for one’s personal safety, for the
safety of others and of the surrounding environ-
ment (refer to the safety procedures in the work
place).
It is recommended wait a few minutes (after turn-
ing off the vacuum cleaner) before removing the
cartridge lter, this way the dust can lay down
inside the tank.
To correctly dispose of the appliance follow the
local standards in force
WARNING: The constructor declines any re-
sponsibility for damages resulting to things or
people from incorrect or negligent use of the
vacuum cleaner. The manufacturer declares that
circuit diagrams, parts list (exploded diagrams),
assembly instructions and other useful informa-
tion are available upon request of technician for
repairing actions.
The manufacturer also declares that 100% of the
production is electrically tested with equipment
calibrated once per year by certied centers. All
pieces are packed and shipped only after electri-
cal safety tests, as established by standard EN
50106.
The mentioned advices are the minimum safety
requirement that must be adopted. Please take
note of the safety regulations in the work place.
ECOSPITAL ESD
12

RUMORE
Valori misurati conformemente alle norme EN
60704 -1 (2010) / EN 60704 -2 - 1 (2001) / ISO
3744 (2010) La misurazione A del livello di pres-
sione acustica della macchina è = 74.2 dB (A)
Sotto condizioni di alimentazione sfavorevoli,
l’apparecchio può causare cadute di tensione
transitorie.
INFORMAZIONI TECNICHE
-Prestazioni: 1300 W max
-Depressione massima: 281.44 hPa
-Portata d’aria massima: 210 m3/h
-Cartuccia ltro HEPA H14 con porosità 0.3 mm
e supercie ltrante 12000 cm² montata e bloc-
cata sotto al basamento
-Preltro in materiale policarbon calzato sopra
alla cartuccia
-Sacco in carta nel fusto calzato sul deettore.
- Costruito in plastiche dissipative (1012<r<105
W/sq).
NOISE
Values measured according to EN 60704 -1
(2010) / EN 60704 -2 - 1 (2001) / ISO 3744
(2010) rules. Measurement A for the sound pres-
sure level of the machine is = 74.2 dB (A) Under
unfavorable feed conditions, the appliance may
cause temporary drops in voltage.
TECHNICAL INFO
-Performances: 1300 W max
-Max vacuum: 281.44 hPa
-Max air ow: 210 m3/h
-HEPA H14 lter cartridge with porosity 0.3 mm
and ltering surface of 12000 cm² locked under
the base.
-Bag made of polycarbonate that covers the l-
tering cartridge.
-Paper bag placed on the deector into the tank
-Built with dissipative plastics (1012<r<105 W/
sq).
ECOSPITAL ESD
13

ESPLOSO EXPLODED DIAGRAM
ECOSPITAL ESD
14

ECOSPITAL ESD
15

ECOSPITAL ESD
16

I
L
M
N
O
G
H
H
D
E
F
A
C
B
DESCRIZIONE COMPONENTI COMPONENTS DESCRIPTION
A - Testata motore
B - Interruttore
C - Ganci
D - Bocchettone di aspirazione
E - Fusto
F - Tuboex
G - Impugnatura
H - Tubo
I - Spazzola polvere
L - Pennello
M - Lancia piatta
N - Bocchettina
O - Sacco in carta da applicare direttamente sul
deettore all’interno del fusto.
A - Vacuum head
B - Switch
C- Hooks
D - Inlet
E - Tank
F - Flexible hose
G - Wand
H - Hose
I - Dust tool
L – Round brush
M - Flat lance
N - Small tool
O - Paper bag, place it on the deector inside
the tank.
DATI, DESCRIZIONI E ILLUSTRAZIONI SONO FORNITI ATITOLO INDICATIVO. LA DITTA SI RISERVA DI MODIFICARLI SENZAPREAVVISO
DATA, DESCRIPTIONS AND PICTURES ARE PROVIDED ONLY AS A GUIDE. WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE THESE DATA
WITHOUT NOTICE.
ECOSPITAL ESD
17

MODALITÀ DI UTILIZZO OPERATING INSTRUCTION
-Montare la testa sul fusto e bloccarla con i gan-
ci (g.1)
-Inserire il tubo essibile nel bocchettone(g.2)
-Inserire all’estremità del tubo essibile l’impu-
gnatura e le prolunghe (g.3)
-Scegliere e collegare l’accessorio più adatto
(g.4)
-Accendere l’apparecchio dopo aver collegato
la spina ad una presa (g.5)
-Esempio d’uso della lancia piatta (g.6)
-Esempio d’uso del pennello (g.7)
-Esempio d’uso della spazzola polvere per pa-
vimenti (g.8)
-Calzare il sacco carta sul bocchettone (g.9)
-Place the head on tank and lock it with hooks
(g1)
-Insert the exible hose into the inlet (g.2)
-Connect the wand and the extension hoses to
the other side of the exible hose (g.3)
-Select the most suitable accessory (g.4)
-Connect the plug to power socket then switch
on the appliance (g.5)
-Example of use of at lance (g.6)
-Example of use of round brush (g.7)
-Example of use of the dust tool (g.8)
-Insert the paper bag on the deector inside the
tank (g.9)
ECOSPITAL ESD
18

ECOSPITAL ESD
19

CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
EC DECLARATION OF CONFORMITY
2006/42/CE - 2014/30/UE - 2011/65/CE
Noi, we:
IP CLEANING S.p.A.
via E. Fermi, 2
CASTELVERDE (CR) - ITALY
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
declare under our responsibility that the product
al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti norme:
to which this declaration relates is in conformity with the following standards:
• IEC 61340-5-1 Protection of electrical devices from electrostatic phenomena
• IEC 60335 - 1 (2010) + A1 (2013)
• IEC 60335 - 2 - 69 (2012)
• IEC 62233 (2008)
• EN 55014 - 1 (2006) + A1 (2009) + A2 (2011)
• EN 61000 - 3 - 2 (2014)
• EN 61000 - 3 - 3 (2013)
in base a quanto previsto dalle Direttive:
following the provisions of the Directives:
• 2006/42/CE (Direttiva macchine / Machinery directive)
• 2014/30/UE (Compatibilità elettromagnetica EMC / Electromagnetic compability EMC)
• 2011/65/CE (Direttiva RoHS II / Directive RoHS II)
Persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico
Person authorised to compile the technical le
IP CLEANING S.p.A.
Via E. Fermi, 2 26022 CASTELVERDE
CREMONA - ITALY
Castelverde, 01/07/2015
Rappresentante Legale
Legal Representative
Federico De Angelis
PLDC03775 - 03
IP Cleaning SpA Internet address: http://www.ipcworldwide.com
Sede Legale/Amministrativa - Registered Ofce/Administration
V.le Treviso, 63 - 30026 Summaga di Portogruaro (Venice) Italy Tel. +39 0421 205511 Fax +39 0421 204227
Sede produttiva - Production premises
Via E.Fermi,2 – 26022 Castelverde (Cremona)Italy Tel. +39 0372 424611 Fax Export: +39 0372.429398
Italia: +39.0372.429392
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other IPC Vacuum Cleaner manuals

IPC
IPC NRG 1/20 CLEAN P User manual

IPC
IPC Planet 152 User manual

IPC
IPC PLANET 60 Operating instructions

IPC
IPC KLEEN 1/20 TC W&D P User manual

IPC
IPC PLANET OIL 3-PHASE User manual

IPC
IPC LP112 User manual

IPC
IPC SP13 M Operation instructions

IPC
IPC MAXIBAG User manual

IPC
IPC GS 3/78 OIL User manual

IPC
IPC GC 1/35 OIL User manual

IPC
IPC YP 1/5 BACKPACK User guide

IPC
IPC GS 1/41 W&D User manual

IPC
IPC YP 1/5 BACKPACK User manual

IPC
IPC LP112 User manual

IPC
IPC Planet 50P Operating instructions

IPC
IPC LP112 User manual

IPC
IPC Volcan GS 1/41 OVEN User manual

IPC
IPC SG-30 P 5510 M User manual

IPC
IPC SP13 User manual

IPC
IPC PLANET 300 Pneumatic ATEX for Zone 22 Ex User manual