IPC PLANET OIL 3-PHASE User manual

Planet Oil Trifase
Istruzioni originali
Original instructions


PLANET OIL TRIFASE
3
ATTENZIONE:
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI ISTR ZIONI PRIMA DI
ACCENDERE L’ASPIRATORE
TENERE LE ISTR ZIONI SEMPRE IN EVIDENZA PER NA RAPIDA
CONS LTAZIONE.
CONSERVARE CON C RA IL PRESENTE LIBRETTO DI ISTR ZIONI.
ATTENTION:
READ CAREF LLY THIS HANDBOOK OF INSTR CTIONS BEFORE
STARTING P THE VAC M CLEANER
KEEP THIS MAN AL OF INSTR CTIONS ALWAYS ON HAND FOR A RAPID
CONS LTATION
TAKE GOOD CARE OF THIS HANDBOOK

PLANET OIL TRIFASE
4
INTROD ZIONE
Spettabile Cliente,
questo manuale descrive le funzioni del vostro
aspiratore: prima di utilizzarlo è indispensabile
leggere le istruzioni fornite nelle varie sezioni. Il
produttore attinge ad una ventennale
esperienza nella costruzione di aspiratori per gli
usi più svariati e, da sempre, è attento
all’ambiente ed ai sistemi di filtraggio della
miscela dell’aria.
L’aspiratore è stato realizzato nel rispetto delle
normative della direttiva macchine 2006/42 CE.
L’apparecchio riporta sull’etichetta dei dati
tecnici il simbolo CE.
Questa simbologia verrà utilizzata per ricordare
all’operatore di prestare la massima attenzione
su operazioni che possono provocare lesioni,
fino alla morte, all’operatore stesso oppure a
persone o animali presenti nelle vicinanze.
Inoltre le operazioni richiamate da questa
simbologia potrebbero causare danneggiamenti
anche irreparabili all’aspiratore.
E’ importante che l’aspiratore sia condotto da
persone responsabili che ne mantengano un
corretto utilizzo di funzionamento,
manutenzione e riparazione.
Nel caso sorgessero problemi di
funzionamento, consultare sempre il
costruttore.
Prima di essere consegnato, per garantire il
corretto funzionamento, l’aspiratore è
collaudato in ogni sua parte secondo severe
procedure interne e con una moderna
strumentazione di collaudo elettrico tarata
annualmente.
INTROD CTION
Dear Customer,
this handbook of instructions describes the
functions of your vacuum cleaner: it is important
to read the instructions given in the different
sections before using the appliance. The
producer has a 20-year experience in producing
vacuum cleaners for a wide range of uses and it
has always cared about the environment and
the systems of filtering the air mixture.
The vacuum cleaner is built in compliance with
the Machinery Directive 2006/42/EC. This
appliance reports the CE symbol on the label of
technical data.
This symbol will be used to remind the operator
to pay attention to operations that may cause
lesions, including death, to the operator or to
other people or animals nearby.
Furthermore, the operations indicated by these
symbols may cause damages, even irreparable
ones, to the suction device.
It is important that the vacuum cleaner is used
by responsible people who can guarantee for its
correct use, maintenance and fixing.
In case of problems, always contact the
manufacturer.
In order to guarantee the right functioning, the
vacuum cleaner is fully tested according to strict
internal procedures and with modern yearly
calibrated electrical tests, before the delivery.

PLANET OIL TRIFASE
5
I COLLA DI EFFETT ATI RIG ARDANO
- Funzionalità delle parti di scorrimento
meccaniche
- Estetica generale
- Sicurezza elettrica
- Prestazioni di aspirazione
In particolare il collaudo di sicurezza elettrica
viene eseguito secondo le normative sulla
direttiva macchine citata e riguarda:
- Prova del conduttore di terra (verifica
l’efficienza della messa a terra dell’aspiratore)
- Prova di resistenza di isolamento (verifica il
valore di isolamento tra i conduttori attivi e
la terra)
- Prova rigidità dielettrica (verifica il valore di
isolamento tra i conduttori attivi e la terra)
- Prova di corrente di dispersione (verifica che il
valore di corrente dispersa dall’apparecchio non
sia superiore ai limiti normativi)
- Prova di corrente assorbita (verifica il corretto
valore di assorbimento che l’aspiratore deve
avere con una tolleranza di ± 10% rispetto al
valore nominale)
- Prova di potenza assorbita (verifica il corretto
valore di potenza che l’aspiratore deve avere
con una tolleranza di ± 10% rispetto al valore
nominale)
- Prova di depressione (verifica il corretto valore
di depressione che l’aspiratore deve avere con
una tolleranza di ± 15% rispetto al valore
nominale)
- Prova di portata d’aria (verifica il corretto
valore di portata d’aria che l’aspiratore deve
avere con una tolleranza di ± 15% rispetto al
valore nominale)
Al termine di queste prove, copia del certificato
di collaudo con riportati tutti i dati riscontrati, i
rispettivi limiti normativi nonché i dati di
identificazione dell’operatore e la data, viene
allegata all’aspiratore.
TEST CARRIED O T CONCERN
- Functionality of the mechanical sliding parts
- General appearance
- Electric safety
- Suction performances
The electric safety test, particularly, is carried
out according to the rules on the above
mentioned CE Machine Directive and it
concerns:
- Test of the ground wire (it checks the
grounding efficiency of the vacuum cleaner)
- Test of insulation resistance (it checks the
insulation value between active conductors and
the ground)
- Test of dielectric strength (it checks the
insulation value between active conductors and
the ground)
- Test of leakage current (it checks that the
value of current leaked from the equipment is
not above the standard limits)
- Test of absorbed current (it checks the correct
value of absorption that the vacuum cleaner
has with a tolerance of ± 10% compared to the
nominal value of the project)
- Test of absorbed power (it checks the correct
value of power that the vacuum cleaner has
with a tolerance of ±10% compared to the
nominal value of the project)
- Test of depression (it checks the correct value
of depression that the vacuum cleaner has with
a tolerance of ±15% compared to the nominal
value of the project)
- Test of airflow (it checks the correct value of
airflow that the vacuum cleaner has with a
tolerance of ±15% compared to the nominal
value of the project)
At the end of these test a copy of the test
certification is enclosed to the machine,
reporting all test data, their normative limits,
identifying data of the operator and the date of
the test.

PLANET OIL TRIFASE
6
La finalità del presente manuale di istruzioni è
quella di far conoscere all’operatore le principali
funzionalità dell’aspiratore in modo da poter
operare sempre nella massima sicurezza.
E’ responsabilità dell’acquirente accertarsi che
l’aspiratore venga utilizzato da persone che
abbiano preso visione del presente manuale.
L’acquirente non è autorizzato in nessun modo
a modificare o manomettere l’aspiratore, pena
l’invalidazione della garanzia e l’esonero da
ogni responsabilità, sugli eventuali danni a cose
o persone, della ditta costruttrice.
In caso di smarrimento o danneggiamento del
libretto di istruzioni, si prega di contattare il
costruttore.
In caso di vendita dell’aspiratore, si prega di
consegnare il presente libretto di istruzioni al
futuro proprietario o segnalare gli estremi del
costruttore.
Questo aspiratore è adatto per l’uso collettivo,
per esempio: fabbriche, officine, ecc.
These instructions describe all functions, in
order to work in a completely safe situation.
The owner is responsible of the fact that the
vacuum cleaner should be used by personnel
who have read these instructions before
starting to work.
The owner is not allowed to modify, tamper and
use the vacuum cleaner for purposes different
from those described in this handbook,
otherwise the warranty is no longer effective
and it exonerate the manufacturer from every
responsibility for possible damages to people or
things.
If you lose this handbook, please contact us
and request a new one.
If you sale the vacuum cleaner please attach
this handbook of instructions to the machine, or
inform the buyer about the manufacturing
company.
This machine is suitable for collective use, for
example in hotels, schools, factories, shops,
offices and houses.

PLANET OIL TRIFASE
7
L’aspiratore in vostro possesso è stato
progettato per aspirare e separare i liquidi dai
detriti solidi (tipicamente olio, emulsioni per
lavorazioni meccaniche da trucioli e sfridi
metallici).
Presenta tre diversi livelli di filtrazione che
verranno successivamente descritti nelle
pagine di questo manuale:
- n’unità filtrante per la filtrazione dell’aria;
- n secchio crivello per la raccolta dei detriti
più grandi;
- n filtro in nylon per i detriti più piccoli.
IMPIEGHI NON CONSENTITI E
TASSATIVAMENTE VIETATI
- ATTENZIONE: Non aspirare polvere. Questo
aspiratore è pensato per aspirare e separare i
liquidi dai detriti solidi (trucioli o sfridi), pertanto
non è possibile aspirare polvere.
- Non aspirare sostanze infiammabili (p.es.
benzine, diluenti acidi, ecc.)
- Non aspirare sostanze esplosive
- Non aspirare sostanze che mescolandosi con
l’aria possano dare origine ad esplosioni.
- Non aspirare in ambienti con presenza di
vapori di benzine, diluenti o gas esplosivi,
aerosol di prodotti chimici tossici.
- Non aspirare corpi incandescenti (p.es. tizzoni
ardenti o mozziconi di sigarette ancora accesi).
- Non aspirare sostanze tossiche (p.es. toner di
fotocopiatrice, amianto, ecc.)
- Non aprire il serbatoio di raccolta con
l’aspiratore in funzione
- Non manomettere la valvola rompivuoto (vedi
pagina 19), è un dispositivo di sicurezza che
garantisce un flusso d’aria continuo alla turbina.
- Non manomettere la valvola di massima
pressione (vedi pagina 19), è un dispositivo di
sicurezza che limita la pressione in fase di
svuotamento del fusto.
- Non manomettere la valvola di aspirazione
liquidi (vedi pagina 20), è un dispositivo di
sicurezza che impedisce la fuoriuscita di liquidi
dal bocchettone.
Your vacuum cleaner has been designed to
separate liquids from solid scraps and debris
(usually oil, emulsions produced by refinishing
processes from shavings or leftover curls).
The appliance has three levels of filtration, that
will be discussed later in this manual pages:
- A filtering unit that filters the air;
- A bucket sieve that collects bigger scraps;
- A cloth filter (nylon) for smaller debris.
IT IS NOT ALLOWED AND
STRICTLY FORBIDDEN TO
- WARNING: Don’t suck up dust. This
appliance is designed to suck up and separate
liquids from solid scraps and debris (shavings
or leftover curls). Never suck up dust.
- Do not suck up inflammable substances (e.g.
fuels, solvents, acids etc.)
- Don’t suck up any kind of explosive material.
- Do not suck up substances that, in contact
with the air, may cause explosions.
- Do not suck up in presence of oil vapours or
other explosive gases, aerosol, chemical and
toxic products.
- Don’t suck up incandescent bodies (e.g.
cigarette butts, firebrands).
- Don’t suck up toxic or harmful substances
(toners, asbestos’ dusts).
- Do not open the tank while the vacuum
cleaner is working.
- Don’t tamper with the vacuum breaker (see
page 19); it’s a safety device that grant a
continuous airflow to the turbine.
- Don’t tamper with the maximum pressure
valve (see page 19); it’s a safety device that
limits the pressure while emptying the dirt
container tank.
- Don’t tamper with liquid valve (see page 20);
it’s a safety device that prevent liquids leakage
from the inlet.

PLANET OIL TRIFASE
8
IN CASO SORGESSERO DEI D BBI S L
TIPO DI MATERIALE DA ASPIRARE, SI
PREGA DI CONTATTARE IL DISTRIB TORE
O IL COSTR TTORE.
NORME GENERALI
PRESCRIZIONI DI SIC REZZA
INDICAZIONI DA OSSERVARE
SCR POLOSAMENTE
- Leggere il presente manuale di istruzione
prima di procedere all’utilizzo dell’aspiratore.
- Verificare che l’impianto elettrico a cui è
collegata sia idoneo ed efficiente.
- Verificare che la tensione di rete presente
nella presa di alimentazione corrisponda a
quella riportata sull’etichetta di targa.
- Verificare che tutti i dispositivi di sicurezza
siano efficienti.
- Verificare che l’aspiratore non abbia subito urti
o danneggiamenti, in caso di dubbio staccare la
spina dalla presa di alimentazione ed avvertire
il responsabile.
- Non avviare in caso di avaria vera o presunta
- Prima di essere utilizzato l’apparecchio deve
essere montato correttamente in ogni sua
parte. Verificare che gli elementi filtranti previsti
siano correttamente montati ed efficienti.
- Prima dell’uso gli operatori devono essere
informati, istruiti e addestrati relativamente
all’uso dell’apparecchio e alle sostanze per cui
esso deve essere usato, incluso il metodo
sicuro di rimozione ed eliminazione del
materiale raccolto.
- Accertarsi che il personale atto ad operare
sull’aspiratore abbia letto il presente manuale di
istruzioni.
IF YO HAVE ANY DO BT ABO T THE KIND
OF DIRT YO NEED TO VAC M, PLEASE
CONTACT THE SELLING OR
MAN FACT RING COMPANY.
GENERAL RULES
SAFETY CONDITIONS
INDICATIONS TO BE STRICTLY ADHERED
TO
- Please read this manual before turning on the
vacuum cleaner.
- Check that the electrical system to which the
machine is connected is suitable and efficient.
- Check that the line voltage corresponds with
that reported on the label on the vacuum
cleaner.
- Check that all safety devices are present and
correctly working.
- Check that the vacuum cleaner has not been
damaged, in case of doubt disconnect the plug
from the socket and inform the responsible.
- Do not start the vacuum cleaner in case of
true or presumed failure.
- Every part of the appliance must be correctly
assembled before using it. Verify, furthermore,
that the filtering elements have been correctly
and efficiently assembled.
- Before use the operators must be informed,
instructed and trained to use the device and the
substances for which it must be used, including
the safe method of removal and elimination of
the collected material.
- Check that the people who are authorized to
work on the vacuum cleaner have read this
instructions manual.

PLANET OIL TRIFASE
9
- Prima di qualsiasi operazione predisporre tutte
le opportune misure per la propria sicurezza,
degli altri e dell’ambiente circostante (fare
riferimento alle procedure interne di sicurezza
al luogo di lavoro).
- Questo apparecchio non è inteso per uso di
bambini, di persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, senza esperienza e
conoscenza, a meno che abbiano ricevute
istruzioni relativamente all’uso dell’apparecchio
e siano controllati da una persona responsabile
per la loro sicurezza.
- I bambini dovrebbero essere controllati in
modo che non giochino con l’apparecchio.
- Ogni utilizzo diverso da quelli indicati sul
presente manuale può costituire un pericolo,
pertanto deve essere evitato.
- ATTENZIONE: questo apparecchio deve
essere immagazzinato tenendo conto del suo
peso su un piano stabile sicuro e non inclinato,
solo in ambienti chiusi e privi di umidità.
- ATTENZIONE: questo apparecchio non può
essere usato o immagazzinato all’aperto in
condizioni di umidità.
- Non dirigere il tubo di aspirazione verso
persone o animali.
- ATTENZIONE: L’apparecchio non è idoneo ad
ambienti protetti contro le scariche
elettrostatiche.
- ATTENZIONE: usare soltanto accessori
originali. L’uso di altre spazzole può
compromettere la sicurezza e far decadere la
garanzia.
- ATTENZIONE: togliere sempre la
spina dalla presa di corrente prima di
effettuare qualsiasi tipo di intervento
sull’apparecchio o quando questo rimane
incustodito o alla portata di bambini o di
persone non coscienti dei propri atti.
- Before any operation prepare all the
appropriate measures for your own safety, for
the safety of others and of the surrounding
environment (refer to the safety procedures in
the work place).
- This vacuum cannot be used by children, by
people with reduced physical, sensorial or
mental capacities or without any experience
and knowledge, unless they did not receive
instructions relative to the use of the appliance
and are controlled by a person responsible for
their safety.
- Children should be controlled so that they
don’t play with the vacuum cleaner.
- Any different use from that indicated in this
manual could constitute a danger, therefore, it
must be avoided.
- WARNING: This appliance must be stored,
taking its weight into consideration on a solid
steady safe and not sloping plane, indoor and in
a moisture free environments.
- WARNING: this appliance cannot be used and
stored in the open air or under damp conditions.
- Don't ever point the suction toward people or
animals.
- WARNING the appliance is not suitable for
areas protected against electrostatic
discharges.
- WARNING: use only the original accessories
or those specified in the instruction manual.
sing other brushes could make warranty no
more effective.
- WARNING: always remove the plug
from the socket before performing
any operation especially when the
appliance is unsupervised or in presence of
children.

PLANET OIL TRIFASE
10
- ATTENZIONE: Questo apparecchio
non è adatto a raccogliere polvere
pericolosa. Non aspirare sostanze/
miscele incandescenti, infiammabili, esplosive,
tossiche. La temperatura massima ammessa di
utilizzo è (40°C / 104°F).
- L’apparecchio deve essere utilizzato, montato,
riparato e trasportato su un piano stabile e
sicuro non inclinato.
- Accertarsi che il valore di tensione indicato
sulla turbina o sulla targa corrisponda a quello
di energia cui si intende collegare
l’apparecchio.
- Non aprire il serbatoio di raccolta con
l’aspiratore in funzione.
- Non superare il livello di riempimento del
serbatoio di raccolta residui.
- ATTENZIONE: non aspirare sostanze
infiammabili (es. cenere del camino), esplosive,
tossiche o pericolose per la salute.
- Non aspirare materiali che possono
danneggiare gli elementi filtranti (es. pezzi di
vetro, tizzoni ardenti, mozziconi di sigarette,
ecc).
- Non immergere l’apparecchio in acqua per la
pulizia, né lavarlo con getti d’acqua.
- Evitare di far funzionare l’aspiratore in
ambienti con temperature minori di -10°C e
superiori a 40°C con umidità massima del 70%.
- Proteggere l’aspiratore dalla pioggia.
- Controllare regolarmente il cavo di
alimentazione alla ricerca di danni, quali
screpolature o invecchiamento sostituire il cavo
prima di usarlo ulteriormente.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
esso deve essere sostituito dal costruttore o dal
servizio di assistenza tecnica o comunque da
una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
- tilizzando prolunghe elettriche, assicurarsi
che queste abbiano almeno la stessa sezione
del cavo di alimentazione (non inferiore) e che
non entrino in contatto con liquidi o superfici
conduttive.
- WARNING: This appliance is not
suitable for collecting dangerous
dust. Do not pick up toxic, explosive,
flammable or incandescent substances. The
maximum temperature allowed is (40°C /
104°F).
- The appliance must be used, installed,
repaired and handled on a steady, safe and not
sloping plane.
- Verify that the values of the line voltage
indicated on the turbine or on the plaque
correspond to those to which you intend
connect the appliance.
-Don’t open the tank while the vacuum is
working.
- Don’t exceed the maximum level of the liquid
container tank.
- WARNING: don’t suck up flammable (like
ashes), explosive or toxic materials.
- Do not aspire materials that could damage the
filtering elements (such as glass, metal,
firebrands, cigarette ends etc.).
- Do not immerse the appliance into water
neither use water jets to clean it.
- Do not use the vacuum cleaner in areas with
temperatures lower than -10°C and bigger than
40°C with maximum humidity 70%.
- Protect the vacuum cleaner from the rain.
- Regularly control the power cable looking for
damages, cracks or aging (crazing). If
necessary replace the cable before using it.
- If the power cable is damaged, this must be
replaced by the developer, by technical service
assistance or by someone with a similar
qualification, just to prevent any risk.
- When using extension cords, make sure that
these are compatible with the power cable
(bigger or equal cross section)and that they are
not in contact with liquids or conductive
surfaces.

PLANET OIL TRIFASE
11
- tilizzare capi antinfortunistici, non avvicinarsi
all’aspiratore nella zona della bocca di
aspirazione con capi slacciati, rotti o altro che
potrebbero essere violentemente risucchiati.
- In caso di operazioni di manutenzione o
pulizia, che devono essere sempre eseguite da
personale autorizzato con aspiratore fermo
avente spina disinserita dalla presa di rete
elettrica, si deve sempre operare secondo i
regolamenti interni di sicurezza del luogo di
lavoro.
- Per le normali operazioni di pulizia evitare di
utilizzare solventi o benzine, ma utilizzare
detergenti reperibili in commercio.
- L’aspiratore non necessita di nessun tipo di
lubrificazione.
- Non utilizzare aria compressa per la pulizia
dell’aspiratore. In caso di assoluto bisogno,
proteggersi con occhiali di sicurezza e
rispettare le regole di sicurezza del luogo di
lavoro, evitare di dirigere l’aria compressa su
particolari delicati come etichetta, gomme di
tenuta ecc., comunque utilizzare l’aria
compressa con una pressione non superiore a
3 bar.
- Per movimentare l’aspiratore servirsi delle
apposite maniglie.
- Non tirare mai dal cavo di alimentazione né
dal tubo di aspirazione.
- ATTENZIONE: in caso di fuga di schiuma o
liquido spegnere il motore.
- Non aspirare acqua da recipienti, lavandini,
vasche, ecc.
- Non aspirare detergenti aggressivi poiché
potrebbero danneggiare l’apparecchio
- ATTENZIONE: Il galleggiante ha la funzione di
arrestare l’aspirazione quando il fusto è pieno di
liquido o in caso di ribaltamento; procedere
regolarmente alla sua pulizia controllando
anche che non presenti danneggiamenti e
sostituirlo se necessario.
- ATTENZIONE: In caso di intervento del
galleggiante spegnere la macchina o svuotare il
fusto (vedi procedura pag. 26).
- se personal protection equipment, do not get
close the suction intake of the vacuum cleaner
wearing clothing that are loose, torn or anything
that could be violently sucked up.
In case of maintenance or cleaning operations,
which must always be done by authorized staff
with the vacuum cleaner off and the socket
removed from the plug, always operate in
accordance with the internal safety regulations
on the place of work.
- For normal cleaning operations don’t use
solvents or fuels, but use soaps that are
available on the market.
- The vacuum cleaner does not require any
type of lubrication.
- Do not use compressed air to clean the
vacuum cleaner. If this is absolutely necessary
use safety glasses and respect safety
regulations on the work place. Avoid blowing
compressed air on delicate areas such as
labels, gaskets etc., and never use compressed
air at a pressure exceeding 3 bar.
- se the appropriate handles to move the
vacuum cleaner.
- Never pull the power cable or suction hose.
- WARNING: in case of foam or liquid leakage
switch off immediately.
- Do not vacuum water from containers, sinks,
basins, etc.
- Do not vacuum corrosive soaps because they
could damage the machine.
- WARNING: The floater has the function to
stop the vacuuming when the tank is full of
fluids or in case of overturning; carry out routine
cleaning checking that it has no damage and
change it if it’s necessary
- WARNING: If case of action of the floater, turn
off the appliance or empty the tank (see
procedure page 26).

PLANET OIL TRIFASE
12
- ATTENZIONE: è vietata qualsiasi
modifica all’apparecchio. La
manomissione può provocare
incendi, danni anche mortali all’utilizzatore oltre
al decadimento della garanzia.
- Manutenzioni e riparazioni devono essere
effettuate sempre da personale specializzato; le
parti che eventualmente si guastassero vanno
sostituite solo con ricambi originali.
- Il fabbricante declina ogni responsabilità per
danni causati a persone o cose in seguito al
mancato rispetto di queste istruzioni o se
l’apparecchio viene usato in modo
irragionevole.
NON E’ PERMESSO ALL’ TENTE NESS N
INTERVENTO S LLA PARTE ELETTRICA
DELLA CENTRALE ASPIRANTE - PERICOLO
DI MORTE
DISPOSITIVI DI SIC REZZA
L’aspiratore è stato realizzato secondo le
norme vigenti di sicurezza per l’operatore.
Ogni componente metallico è collegato a terra
in modo da eliminare folgorazioni o scariche
elettrostatiche e con il tuboflex idoneo, si
protegge l’operatore anche nel tratto che va
dall’aspiratore alla zona di utilizzo.
Prima di ogni messa in funzione dell’aspiratore
si deve controllare che non abbia subito urti o
danneggiamenti tali da pregiudicare la sua
sicurezza d’uso.
In caso di dubbio staccare la spina dalla presa
di alimentazione ed avvertire il responsabile.
- WARNING: It is forbidden to do any
kind of change on the appliance.
Tampering could cause fires and
damages even lethal to the user and the
forfeiture of the guarantee.
- Specialized personnel must always carry out
maintenance and repairs; any damaged part
must be replaced with original spare parts.
- The manufacturer declines any responsibility
for damages caused to people or things due to
non-compliance of these instructions or if the
appliance is not properly used.
IT IS STRICTLY FORBIDDEN TO SERS ANY
MAINTENANCE WORK ON CENTRAL VAC
NIT ELECTRICAL PART – DANGER OF
DEATH.
SAFETY DEVICES
This vacuum cleaner has been designed
according to the laws in force on operator’s
safety.
Each metallic component is grounded to
eliminate electrocutions or electrostatic
discharges and the flexible hose protects the
operator even in the area between the vacuum
cleaner and the working area.
Before any session of work of the vacuum you
must check its integrity, so you can work in a
completely safe situation.
In case of doubt disconnect the plug from the
socket and inform the responsible person.

PLANET OIL TRIFASE
13
DATI COSTR TTIVI
Dati di identificazione
L’aspiratore è dotato di una targa riportante i
dati costruttivi che è necessario indicare ogni
qualvolta desideriate informazioni, assistenza
tecnica o pezzi di ricambio.
I dati tecnici riportati sulla targa sono:
- Costruttore
- Anno di costruzione
- Modello dell’aspiratore
- Numero di matricola
- Tensione e frequenza di alimentazione
- Potenza nominale installata
- Potenza massima installata
- Simbolo di macchina costruita secondo la
direttiva 2006/42 CE
- Simbolo RAEE
Dimensioni dell’imballo e peso
MAN FACT RING DATA
Identifying data
The vacuum cleaner is provided with a label
reporting the manufacturing data which must be
reminded any time you need information,
technical assistance or spare parts.
Technical data reported on the label are the
following:
- Manufacturing company
- Date of construction
- Vacuum cleaner model
- Serial number
- Supply voltage and power frequency
- Installed nominal power
- Installed maximum power
- CE symbol of machine manufactured
according the EC/2006/42 directive
- WEEE symbol
Weight and size
Peso / Weight 107 kg
A 920 mm
B 670 mm
C 2000 mm

PLANET OIL TRIFASE
14
EC DECLARATION OF CONFORMITY
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
2006/42/CE - 2014/30/ E - 2011/65/CE
We
Noi
IP CLEANING SPA
via E.Fermi,2
CASTELVERDE (CR) - ITALY
declare under our responsibility that the product
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document(s)
al quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti norme
•IEC 60335 -1:2010+A1:2013
•IEC 60335 - 2 - 69:2012
•IEC 62233: 2008
•EN 55014 - 1:2006+A1:2009+A2:2011
•EN 55014 - 2:1997+A1:2001+A2:2008
•EN 61000 - 3 - 2: 2014
•EN 61000 - 3 - 3: 2013
following the provisions of the Directives 2006/42/EC (Machinery directive) – 2014/30/UE (Electromagnetic
compability EMC) - 2011/65/EC (Directive RoHS II)
in base a quanto previsto dalle Direttive 2006/42/CE (Direttiva macchine) - 2014/30/UE (Compatibilità
elettromagnetica EMC) - 2011/65/CE (Direttiva RoHS II)
ATTENZIONE - La dichiarazione perde la sua validità nel caso si effettuino modifiche alla macchina.
WARNING - This declaration is invalid if you modify the machine.
Castelverde 01/06/2016
Person auth
orised to compile the technical file
Persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico
IP CLEANING S.p.a.
Via E.Fermi, 2 26022 CASTELVERDE
CREMONA - ITALY
Legal Representative
Rappresentante Legale
Federico De Angelis

PLANET OIL TRIFASE
15
COMPONENTI PRINCIPALI
1 - Turbina
2 - Fusto superiore / unità filtrante
3 - Fusto di raccolta
4 - Bocchettone tangenziale Ø60 mm con OR di
tenuta
5 - Ganci
6 - Leva di sgancio del fusto di raccolta
7 - Ruote antiolio fisse
8 - Ruote antiolio pivottanti dotate di freno
9 - Ruote pivottanti del fusto di raccolta
10 - Cestello porta-accessori
11 - Porta-accessori
12 - Indicatore visivo livello olio
13 - Maniglione per movimentare la macchina
14 - Silenziatore
15A - Valvola rompivuoto
15B - Valvola di massima pressione
16 - Leva aspirazione/scarico
17 - Interruttore
18 - Pistola
MAIN COMPONENTS
1 - Turbine
2 - pper tank / filtering unit
3 - Dirt container tank
4 - Tangential inlet Ø 60 mm with sealing OR
5 - Hooks
6 - Tank releasing lever
7 - Anti-slip fixed wheels
8 - Anti-slip castor wheels with brake
9 - Tank castor wheels
10 - Accessories holder basket
11 - Accessories holder
12 - Sight flow indicator (shows level of oil
inside the tank)
13 - Handle
14 - Muffler
15A - Vacuum breaker
15B - Maximum pressure valve
16 - Vacuum/drain lever
17 - Switch
18 - Gun
4
8
9
10
15A
14
1
2
3
5
6
13
7
15
B
8
9
10
11
12
16
17 18

PLANET OIL TRIFASE
16
19 - nità filtrante
20 - Cono convogliatore
17 - Interruttore
18 - Pistola
12 - Indicatore visivo livello olio
21 - Filtro in nylon 500 µm
22 - Secchio crivello
23 - Galleggiante
19 - Filtering unit
20 - Conveyor cone
17 - Switch
18 - Gun
12 - Sight flow indicator
21 - Nylon filter 500 µm
22 - Bucket sieve
23 - Floater
22 23
19 20
17
18
12
21

PLANET OIL TRIFASE
17
COMANDI E STR MENTI INDICATORI
Interruttore
La macchina è equipaggiata con un interruttore
-17- con sensore magnetotermico.
Premendo il pulsante nero (17B) la macchina si
accende, con il pulsante rosso (17A) la
macchina si spegne.
Attenzione! Questo aspiratore è
dotato di un dispositivo magneto-
termico a riarmo manuale, che
protegge il motore da possibili surriscaldamenti
o funzionamenti anomali.
Per nessun motivo il dispositivo termico deve
essere eliminato o cortocircuitato.
Modifiche al collegamento elettrico
dell’aspiratore possono provocare gravi danni
fino alla morte dell’operatore e danni irreparabili
all’aspiratore.
Indicatore visivo livello olio
- Indicatore visivo livello -12- sul fusto di
raccolta dello sporco. Quando il livello del
liquido all’interno del fusto di raccolta raggiunge
la parte alta dell’indicatore visivo è necessario
spegnere l’aspiratore e provvedere allo
svuotamento.
CONTROLS AND INDICATORS
Switch
The appliance is equipped with a switch -17-
with a magneto-thermal sensor.
Pushing the black button (17B) the appliance
turns on, pushing the red one (17A) the
machine turns off.
Warning! This vacuum cleaner is
provided with a thermal device that
protects the main parts from
overheating or unexpected operations.
Never remove the thermal device.
Never short out the thermal device.
Changing the electrical connections of the
vacuum cleaner may cause serious injuries,
even death, to the user and irreparable
damages to the vacuum cleaner.
Sight flow indicator
- Sight flow indicator -12-. When the level of oil
inside the dirt container tank reaches the upper
part of the indicator, it is necessary to turn off
the machine and empty the tank.
12
17A
17B

PLANET OIL TRIFASE
18
Leva di aspirazione/scarico
Questa leva permette di passare dalla modalità
“aspirazione” (leva abbassata, figura 16A) alla
modalità “scarico” (leva alzata, figura 16B) e
vice-versa. Nella modalità “aspirazione” è
possibile usare la macchina come un normale
aspiratore. Nella modalità “scarico” invece
tramite la pistola -16- è possibile svuotare il
fusto di raccolta.
E’ possibile alzare o abbassare la leva anche
quando il motore è in funzione.
E’ consigliabile non lavorare mai con la leva in
posizione intermedia, o la macchina non
lavorerà al massimo delle sue prestazioni.
Pistola
La pistola serve per svuotare il fusto dai liquidi.
Per fare questa operazione alzare la leva di
aspirazione/scarico -16- anche senza spegnere
la macchina, prendere la pistola, dirigerla verso
un contenitore adatto, premere la leva della
pistola -18A-. Il liquido uscirà solamente
quando verrà premuta la leva della pistola.
Vacuum/drain lever
This lever allow to change from “vacuum” mode
(lever down, figure 16A) to “drain” mode (lever
up, figure 16B), and vice-versa. While working
on “vacuum” mode you can use the appliance
as a normal vacuum cleaner. While working on
“drain” mode, you can empty the dirt container
tank through the gun -16-.
You can lower or lift the lever even if the motor
is on.
It is advisable to work while the lever is up or
down (not halfway), or the appliance will not
work at the top of its performances.
Gun
You can use this gun to empty the dirt container
tank from liquids. You have to lift the
vacuum/drain lever -16- (it’s not necessary
turning off the machine while doing that), take
the gun, aim it at a suitable container and pull
the gun lever -18A-. The gun will work only
when acting on the gun lever.
16A 16B
16
18A

PLANET OIL TRIFASE
19
DESCRIZIONE DISPOSITIVI DI SIC REZZA
ATTENZIONE! I dispositivi di
sicurezza sono regolati in fase di
collaudo e non vanno assolutamente
manomessi. La manomissione può provocare
gravi danni fino alla morte dell’operatore e
danni irreparabili all’aspiratore.
Valvola rompivuoto
La valvola rompivuoto -15A- evita il
sovraccarico del motore e garantisce in ogni
caso un flusso d’aria costante alla turbina.
Impedisce inoltre la formazione di forti
depressioni all’interno dei tubi e dei serbatoi.
Valvola di massima pressione
La valvola di massima pressione -15B- limita la
pressione in fase di svuotamento del fusto.
SAFETY DEVICES DESCRIPTION
WARNING! Safety devices are set during
testing stages done by the manufacturer. Don’t’
tamper with safety devices.
Tampering could cause serious injures even the
death of the user and serious damages of the
machine.
Vacuum breaker
Vacuum breaker -15A- prevents the motor from
an overload and and ensures a steady airflow
to the turbine. Furthermore avoid high
depressions inside hoses and tanks.
Maximum pressure valve
Maximum pressure valve -15B- limits the
pressure while emptying the dirt container tank.
15A
15B

PLANET OIL TRIFASE
20
Valvola di aspirazione liquidi
Questo dispositivo è posto all’interno dell’unità
filtrante -2-. Per vederlo è necessario rimuovere
il filtro -19- (vedi pagina 16) e capovolgere
l’unità filtrante. E’ un dispositivo che permette il
passaggio solo “in entrata” dei liquidi dal
bocchettone.
E’ necessario controllare la tenuta della valvola
periodicamente, verificando che in modalità
scarico non esca aria dal bocchettone, ed
eventualmente rimuovere tutti i detriti che ne
impediscano il corretto funzionamento.
L’aspiratore è stato realizzato secondo le
norme vigenti di sicurezza per l’operatore.
Ogni componente metallico è collegato a terra
in modo da eliminare folgorazioni o scariche
elettrostatiche e con il tuboflex idoneo, si
protegge l’operatore anche nel tratto che va
dall’aspiratore alla zona di utilizzo.
Prima di ogni messa in funzione dell’aspiratore
si deve controllare che non abbia subito urti o
danneggiamenti tali da pregiudicare la sua
sicurezza d’uso.
In caso di dubbio staccare la spina dalla presa
di alimentazione ed avvertire il responsabile.
Liquid valve
This device is placed inside filtering unit -2-. To
see it you must remove the filter -19- (see page
16) and turn upside down the filtering unit. It’s a
device that allows liquids to flow “one way”.
It’s necessary to periodically check valve seals,
checking that in “drain mode” air doesn’t come
out from the inlet, and remove every debris that
obstruct the valve, if need be.
The vacuum cleaner has been designed
according to the laws in force on operator’s
safety.
Each metallic component is grounded to
eliminate electrocutions or electrostatic
discharges and the flexible hose protects the
operator even in the area between the vacuum
cleaner and the working area.
Before any session of work of the vacuum you
must check its integrity, so you can work in a
completely safe situation.
In case of doubt disconnect the plug from the
socket and inform the responsible person.
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other IPC Vacuum Cleaner manuals

IPC
IPC LP112 User manual

IPC
IPC Planet 152 User manual

IPC
IPC SP13 M Operation instructions

IPC
IPC Planet 152 User manual

IPC
IPC NRG 1/20 CLEAN P User manual

IPC
IPC Volcan GS 1/41 OVEN User manual

IPC
IPC YP 1/6 ECO B User manual

IPC
IPC Planet 50P Operating instructions

IPC
IPC Ecospital ESD User manual

IPC
IPC LP112 User manual

IPC
IPC YP 1/5 BACKPACK User manual

IPC
IPC SP13 User manual

IPC
IPC KLEEN 1/20 TC W&D P User manual

IPC
IPC PLANET 300 Pneumatic ATEX for Zone 22 Ex User manual

IPC
IPC GC 1/35 OIL User manual

IPC
IPC SG-30 P 5510 M User manual

IPC
IPC PLANET 60 Operating instructions

IPC
IPC GS 3/78 OIL User manual

IPC
IPC YP 1/5 BACKPACK User guide

IPC
IPC LP112 User manual