manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara 460955 User manual

Jamara 460955 User manual

22A
No. 460955 Cat
No. 460956 Chick
No. 460957 Elephant Meine kleine Toilette
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
PL -Instrukcjaużytkowania
NL -Gebruiksaanwijzing
SK -Návodnapoužitie
DE - AllgemeineHinweise
JAMARA e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
JAMARA e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société JAMARA e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle
ou causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
JAMARA e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo,
dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per
la manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
JAMARA K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de
esto, a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la
responsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ-Vyloučeníodpovědnosti
Firma Jamara e. K. nenese žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou na výrobku nebo jeho
prostřednictvím, pokud tyto škody vzniknou nesprávnou obsluhou nebo nesprávným používáním
výrobku. Odpovědnost za správnou obsluhu a správné používání výrobku nese výhradně zákazník.
Toto se týká hlavně montáže, procesu nabíjení, používání až k výběru oblasti použití. Za tímto
účelem se prosím seznamte s návodem na použití, který obsahuje důležité informace a upozornění.
ile uyarıları içeren kullanım ve işletme kılavuzunu dikkatlice okuyunuz.
PL -Wykluczenieodpowiedzialności
Firma Jamara e. K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
NL - Uitsluiting van de aansprakelijkheid
De rma Jamara e. K. is niet aansprakelijk voor schade ontstaan aan het product zelf of door gebruik
ervan indien deze schade voortvloeit van onjuiste bediening of foutief gebruik van het product. De
klant zelf is uitsluitend aansprakelijk voor de correcte bediening en juist gebruik van het product:
het omvat met name de montage, het ladingproces, het gebruik en de keuze van het toepassings-
gebied. Wij vragen gaarne kennis te nemen van de bedienings- en gebruiksaanwijzing die cruciale
gegevens en waarschuwing omvat.
SK-Vylúčeniezodpovednosti
Firma Jamara e. K. nenesie žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú na výrobku alebo jeho
prostredníctvom, pokiaľ tieto škody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním
výrobku. Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz-
ník. Toto sa týka hlavne montáže, procesu nabíjania, používania až k výberu oblasti použitia. Za
týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie, ktorý obsahuje dôležité informácie a
upozornenia.
DE - Geeignet für Kinder ab 18 Monaten
ACHTUNG! Die Montage darf nur von einem Erwachsenen vorgenommen werden.
Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Suitable for children from 18 months
WARNING! The assembly may only be done by an adult.
Use under the direct supervision of adults.
FR - Adapté pour des enfants à partir de 18 mois.
ATTENTION! L‘assemblage ne doit être e󰀨ectué que par un adulte.
A n‘utiliser que sous la surveillance d‘un adulte
IT - Adatto ai bambini dal 18 mesi.
ATTENZIONE! Il montaggio deve essere eseguito solo da un adulto.
Usare solo sotto sorveglianza di un adulto
ES-Aptoparaniñosmayoresde18meses.
ATENCIÓN! El Montaje debe ser realizado por un adulto.
El uso solamente en supervisión de los adultos.
CZ-Vhodnéprodětivevěkuod18měsíců.
VAROVÁNÍ! Složení semaforu může být provedeno pouze dospělým.
Používejte pod přímým dohledem dospělých
PL -Odpowiedniedladzieciod18miesiącażycia
UWAGA!! Montaż powinien być przeprowadzony wyłącznie przez osobę dorosłą.
Stosować pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych.
NL - Geschikt voor kinderen vanaf 18 maanden.
LET OP! De installatie mag enkel door een volwassene worden uitgevoerd.
Gebruik onder direct toezicht van volwassenen.
SK - Určenépredetiodod18mesiacov!
UPOZORNENIE! Montáž môže vykonávať iba dospelá osoba.
Používajte pod priamym dohľadom dospelých
max. kg
25
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass die Produkte‚ „Meine kleine Toilette, No. 460955, No. 460956,
No. 460957“ den Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the products „Meine kleine Toilette, No. 460955, No. 460956,
No. 460957“ complies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que les produits „Meine kleine Toilette, No. 460955, No.
460956, No. 460957“ est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse suivante Adresse
Internet disponible: www.jamara-shop.com/Konformitaet
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che i prodotti „Meine kleine Toilette, No. 460955, No.
460956, No. 460957“ è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que los productos „Meine kleine Toilette, No. 460955, No.
460956, No. 460957“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Osvědčeníoshodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že produkty „Meine kleine Toilette, No. 460955,
No. 460956, No. 460957“ odpovídá směrnicím 2014/53/UE, 2011/65/UE a 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL-DeklaracjazgodnościzdyrektywamiUniiEuropejskiej
Firma JAMARA e.K. oświadcza niniejszym, że model, „Meine kleine Toilette, No. 460955,
No. 460956, No. 460957“ jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami oraz pozostałymi istotnymi
przepisami dyrektywy 2014/53/UE, 2011/65/UE oraz 2009/48/WE.
Dalsze informacje znajdą Państwo także pod:www.jamara-shop.com/Conformity
NL - Conformiteitsverklaring
JAMARA e.K. verklaart hiermee dat de producten‚ „Meine kleine Toilette, No. 460955, No. 460956,
No. 460957“ aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/48/EG voldoen.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:
www.jamara-shop.com/Conformity
SK-Vyhlásenieozhode
JAMARA e.K. prehlasuje, že výrobky „Meine kleine Toilette, No. 460955, No. 460956, No. 460957“
je zhodný so základnými požiadavkami a ostatnými patričnými predpismi smerníc 2014/53/EÚ,
2011/65/EÚ i 2009/48/ES.
Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nasledovnej internetovej adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
2
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheits-
hinweise sorgfältig durch bevor Sie das Produkt in Betrieb nehmen.
Achtung!Warnhinweise/Sicherheitshinweiseunbedingtkomplett
  lesen.DiesedienenIhrerSicherheitundkönnenUnfälle/
Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before
using the product.
Caution!Pleasefullyandcarefullyreadwarnings/safetyinstructions.
  Theseareforourownsecurityandcanavoidaccidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de
sécurités avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni
per la sicurezza prima di usare il prodotto.
Attenzione!Leggerecompletamenteleavvertenze/istruzionidi
sicurezza, questi sono per la vostra sicurezza può prevenire
  incidenti/infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el
producto en funcionamiento
Atención!Leercompletamentelasnotasdeadvertencia/
  instruccionesdeseguridadestossonparasuseguridadypuede
  evitaraccidentes/lesiones
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a
bezpečnostní upozornění.
  Upozornění!Varování/bezpečnostnípokynymusíbýtpřečtenyv
  plnémrozsahu!Sloužívašíbezpečnostiamohouzabránitnehodám/
  zraněním.
PL - Przed użyciem modelu zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi oraz
instrukcją bezpieczeństwa.
  Uwaga!Proszęuważnieprzeczytaćostrzeżenia/instrukcjedotyczące
  bezpieczeństwa.Sąonedlanaszegowłasnegobezpieczeństwai
  mogąpomócuniknąćwypadków/urazów.
NL - Lees de volledige instructies en veiligingheidsinstructies zorgvuldig door
voordat u het model in gebruik neemt.
  Voorzichtig!Leesaandachtigenzorgvuldigdewaarschuwingen/
  veiligheidsinstructies.Dezezijnvooruweigenveiligheidenkunnen
  ongevallen/verwondingenvoorkomen.
SK - Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý
návod na použitie a bezpečnostné informácie.
Upozornenie!Varovania/bezpečnostnépokynymusiabyťprečítanév
  celomrozsahu!SlúžianaVašubezpečnosťamôžuzabrániť
  nehodám/zraneniam.
1 2
DE
1. Stecken Sie die Saugnäpfe von unten in den Toilettensitz (falls nicht montiert)
GB
1. Insert the suction cups into the toilet seat from below (if not mounted).
FR
1. Insérez la ventouse par le bas dans le siège des toilettes (si elle n‘est pas montée).
IT
1. Inserire le ventose nel sedile del water dal basso (se non è montato).
ES
1. Introduzca la ventosa desde abajo en el asiento del inodoro (si no está montada).
CZ
1. Zasuňte přísavku zespodu do záchodového prkénka (pokud není namontováno).
PL
1. Włożyć przyssawkę od dołu do deski sedesowej (jeśli nie jest zamontowana).
NL
1. Steek de zuignap van onderaf in de toiletbril (indien niet gemonteerd).
SK
1. Vložte prísavku zdola do záchodového sedadla (ak nie je namontovaná).
DE
2. Ziehen Sie die Trägerfolie ab. Legen Sie die Folie vorsichtig am Rand ab und richten Sie die
Folie so aus, dass Sie gerade aufgebracht wird. Streichen Sie mit Ihrer Hand die Folie von oben
nach unten Glatt.
ACHTUNG: Streichen Sie die ganze Luft unter der Folie raus um Luftblasen zu vermeiden.
Drücken Sie die Ränder richtig fest, dass Sie sich nicht versehentlich lösen können
GB
2. Decal the carrier foil. Carefully place the foil on the edge and position the foil so it is applied
straight. With your hand smoothen the foil from the top down.
 WARNING:Smoothenthefoiltoavoidairbubbles.Presstheedgesdownrmlysotheydo
 notaccidentallypeel.
FR
2. Retirer l´autocollant du support. Placez celui-ci soigneusement sur le bord et appliquez-le
droitement. Utilisez votre main pour lisser l´autocollant de haut en bas.
 ATTENTION:Appuyerfermementsurlesbords,anquel´autocollantnesedétache
accidentellement.
IT
2. Rimuovere la pellicola di supporto. Posizionare la pellicola con cautela sul bordo e applicarla
diritta. Usare la mano per lisciare la pellicola con la mano dall’ alto verso il basso.
ATTENZIONE: Lisciare tutta l‘ aria sotto la pellicola per rimuovere le bolle d‘ aria. Premere
saldamente i bordi in modo da non potersi staccare.
ES
2. Retirar la película de soporte. Coloque la película con cuidado en el borde y aplíquela
directamente. Usa la mano para alisar la película con la mano de arriba hacia abajo.
 ATENCIÒN:Alisetodoelairedebajodelapelículaparaeliminarlasburbujasdeaire.
 Presionermementelosbordesparaquenosedesprendan.
CZ
2. Odstraňte fólii. Opatrně položte fólii podél okrajů tak, aby ji bylo možné rovně přiložit. Rukou
vyhlaďte fólii pohyby shora dolů.
 POZOR:Odstraňteveškerývzduchspodfólie,abystezabránilivznikuvzduchových
 bublin.Fóliipřitlačtekokrajům,abysenemohlanáhodněodtrhnout.
PL
2. Ściągnąć folię nośną. Ostrożnie umieść folię na krawędzi i wyrównaj ją tak, aby była przyłożona
prosto. Wygładzić folię ręką od góry do dołu.
 UWAGA:Wyczyśćcałepowietrzespodfolii,abyuniknąćpęcherzykówpowietrza.Mocno
 docisnąćkrawędzie,abyniemogłysięprzypadkowoodczepić.
NL
2. Verwijder de folie. Leg de folie voorzichtig zo langs de randen dat deze rechtop kan worden
aangebracht. Druk de folie met de hand met een neerwaartse beweging van boven naar
beneden.
 LETOP:Verwijderdeluchtonderdefolieomeventueleluchtbellentevoorkomen.Druk
de folie aan de randen om te voorkomen dat deze per ongeluk loskomt.
SK
2. Odstráňte fóliu. Fóliu opatrne natiahnite pozdĺž okrajov, aby ju bolo možné natiahnuť rovno.
Fóliu vyhlaďte rukou pohybmi zhora nadol.
 POZOR:Odstráňtevšetokvzduchzospodufólie,abystezabránilitvorbevzduchových
 bublín.Fóliupritlačtekuokrajom,abysanemohlanáhodneodtrhnúť.
3
3 4
DE
3. Stecken Sie die Rücklehne auf den Toilettensitz und sichern Sie ihn mit der beiligenden Mutter.
GB
3. Put the backrest on the toilet seat and secure it with the included nut.
FR
3. Placez le dossier sur le siège des toilettes et fixez-le avec l‘écrou fourni.
IT
3. Mettete lo schienale sul sedile del water e fissatelo con il dado incluso.
ES
3. Coloque el respaldo en el asiento del inodoro y fíjelo con la tuerca incluida.
CZ
3. Nasaďte opěradlo na záchodové prkénko a zajistěte jej přiloženou maticí.
PL
3. Umieścić oparcie na desce sedesowej i zabezpieczyć je za pomocą dołączonej nakrętki.
NL
3. Plaats de rugleuning op de toiletbril en zet hem vast met de bijgeleverde moer.
SK
3. Opierku nasaďte na záchodové sedadlo a zaistite ju priloženou maticou.
DE
4. Ziehen Sie die Toilettenpapierhalterung seitlich heraus.
GB
4. Pull the toilet paper holder out of the side.
FR
4. Tirez le support de papier toilette sur le côté.
IT
4. Estrarre il supporto della carta igienica dal lato.
ES
4. Saca el soporte del papel higiénico del lado.
CZ
4. Vytáhněte držák toaletního papíru ze strany.
PL
4. Wyciągnąć uchwyt na papier toaletowy z boku.
NL
4. Trek de toiletpapierhouder uit de zijkant
SK
4. Vytiahnite držiak toaletného papiera zo strany
DE - Sicherheitsmaßnahmen
• Max. Gewicht: < 25 kg
• Um Unfälle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt.
 UnterAufsichtvonErwachsenenverwenden.
• Das Produkt muss auf einer geraden Fläche aufgestellt werden.
• Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder hoher Wärme aussetzen. Von Feuer fernhalten!
• Um Verletzungen zu vermeiden, verhindern Sie das sich Ihr Kind auf das Produkt stellt.
• Pege: Zur Reinigung das Produkt ausschließlich mit einem nassen Tuch abwischen und mit
einem trockenen Tuch nachwischen. Keinesfalls Lösungsmittel oder ähnliche Reiniger
verwenden.
• Das Produkt wurde ohne Verwendung von Metallbefestigungen wie Schrauben und Bolzen
hergestellt. Deshalb besteht keine Korrosionsgefahr (Rostbildung); ist leicht zu reinigen,
hygienisch.
GB-SafetyNotes
• Maximum weight: < 25 kg
• To prevent accidents and injuries NEVERleaveyourchildunattended.
It should be used under direct supervision of an adult.
• The product must be placed on a flat surface.
• Do not leave in very strong sunlight or excessive heat sources. Keep away from re!
• Don‘t let your child stand in the product to prevent injuries xaused by falling.
• Please wipe the prodict wiht a damp cloth and dry it with a clean cloth that is not wet. Never use
solvents and similar substances.
• The product is produced without using any metal fasteners such as screws or bolts. Thus, there
is no risk of corrosion (rusting etc.); it is easy to clean and hygienic.
FR - Consignes de sécurité
• Poids max.: < 25 kg
• Pour éviter les accidents et blessures, ne laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance.
AVERTISSMENT! Doit être utilisé sous la surveillance directe d‘un adulte.
• Le produit doit être placé sur une surface droite.
• Ne pas exposer le produit aux e󰀨ets des sourcces de haute température! Tenir lion du feu.
• Pour prévenir les blessures en raison de renversement, ne permettez pas à votre enfant de se
tenir debout sur l‘article.
• Nettoyer le produit avec un chi󰀨on humide et sécher avec un chi󰀨on propre, non humide.
N‘utiliser absolument aucun dissolvant et produit semblable.
• L‘article a été fabriqué sans utiliser d‘élément de raccordement métallique comme les vis, les
clous.Ainsi, le risque de corrosion (oxydation) est néant; il peut être facilement nettoyé, il et
hygiéniqu.
IT - Avvertenze di sicurezza
• Max. Peso: < 25 kg
• Per evitare incidenti e lesioni non lasciare MAI che il bambino incustodito.
Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto.
• Il prodotto deve essere posizionato su una supercie rettilinea.
• Non esporre il prodotto ad una fonte di calore eccessivo! Tenere lontano dal fuoco.
• Per evitare le lesioni da cadute non permettere al bambno di stare in piedi sul prodotto.
• Pulire il prodotto con un panno umido e asciugarlo con un panno pulito che non sia bagnato. Non
utilizzare mai solventi e sostanze simili.
• Il prodotto è realizzato senza l‘utilizzo do elementi di ssaggio in metallo come viti, bulloni. In
questo modo, non vi è alcun rischio di corrosions (ruggine); può essere pulito facilmente, è
igienico.
ES - Advertencias de seguridad
• Edad mínima: 18 meses
• Peso máximo: < 25 kg
• ParaevitaraccidentesylesionesNUNCAdejequesuhijosesinsupervisión. 
Usado bajo la supervisión directa de un adulto.
• El producto debe colocarse sobre una supercie recta.
• No exponga el producto al calor excesivo! Mantener lejos del fuego.
• Para evitar las herids ocurridas por ls caídas, no permita que su hijo esté de pie encima del
producto.
• Limpie el producto con un paño limpio seco. Nunca use solventes o sustancias similares.
• El producto se ha fabricado sin utilizar elementos de unión metálico tales como tornillos, pernos.
Por lo cual no existe un riesgo del corrosión (ocidación); se puede limpiar fácilmente, es
higiénico.
CZ -Bezpečnostnípokyny
• Minimální věk: 18 měsíců
• Maximální hmotnost: < 25 kg
• Abystesevyhnulizraněnídítěte,nikdyjejnenechávejtebezdozorudospělého.
 Použitíjenpoddohledemdospěléosoby.
• Produkt musí být umístěn na rovný povrch.
• Nenechávejte je na velmi silném slunečním světle ani na nadměrných zdrojích tepla. Chraňte
před ohněm!
• Nenechávejte dítě stát ve výrobku, abyste zabránili zraněním způsobeným pádem.
• Otřete prosím prodikt vlhkým hadříkem a osušte jej čistým hadříkem, který není mokrý. Nikdy
nepoužívejte rozpouštědla a podobné látky.
• Výrobek je vyroben bez použití kovových spojovacích prvků, jako jsou šrouby nebo vruty. Proto je
nehrozí riziko koroze (rezavění apod.); snadno se čistí a je hygienický.
PL -Bezpečnostnípokyny
• Minimální věk: 18 měsíců
• Maximální hmotnost: < 25 kg
• Abystesevyhnulizraněnídítěte,nikdyjejnenechávejtebezdozorudospělého.
 Použitíjenpoddohledemdospěléosoby.
• Produkt musí být umístěn na rovný povrch.
• Nenechávejte je na velmi silném slunečním světle ani na nadměrných zdrojích tepla. Chraňte
před ohněm!
• Nenechávejte dítě stát ve výrobku, abyste zabránili zraněním způsobeným pádem.
• Otřete prosím prodikt vlhkým hadříkem a osušte jej čistým hadříkem, který není mokrý. Nikdy
nepoužívejte rozpouštědla a podobné látky.
• Výrobek je vyroben bez použití kovových spojovacích prvků, jako jsou šrouby nebo vruty. Proto je
nehrozí riziko koroze (rezavění apod.); snadno se čistí a je hygienický.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
service@ jamara.com
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2022
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e.K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2022
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
NL - Veiligheidsvoorschriften
• Minimum leeftijd: 18 maanden
• Maximaal gewicht: < 25 kg
• Omongelukkenenverwondingentevoorkomenmaguuwkindnooitzondertoezicht
 alleenlaten.Hetmoetonderdirecttoezichtvaneenvolwassenewordengebruikt.
• Het product moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst.
• Niet in zeer sterk zonlicht of bij overmatige warmtebronnen laten staan. Uit de buurt van vuur
houden!
• Laat uw kind niet in het product staan om letsel door vallen te voorkomen.
• Veeg het product af met een vochtige doek en droog het af met een schone, niet vochtige doek.
Gebruik nooit oplosmiddelen en soortgelijke sto󰀨en.
• Het product is vervaardigd zonder gebruik te maken van metalen bevestigingsmiddelen zoals
schroeven of bouten. Er is dus is er geen risico op corrosie (roesten, enz.); het is gemakkelijk te
reinigen en hygiënisch.
SK -Bezpečnostnépokyny
• Minimálny vek: 18 mesiacov
• Maximálna hmotnosť: < 25 kg
• Abystezabránilizraneniudieťaťa,nikdyhonenechávajtebezdozorudospelejosoby.
 Používajteibapoddohľadomdospelých.
• Výrobok musí byť umiestnený na rovnom povrchu.
• Nenechávajte ho na veľmi silnom slnečnom svetle ani na nadmerných zdrojoch tepla. Chráňte
stránku pred ohňom!
• Nenechávajte dieťa stáť vo výrobku, aby ste zabránili zraneniam spôsobeným pádom.
• Utrite výrobok vlhkou handričkou a osušte ho čistou handričkou, ktorá nie je mokrá. Nikdy
používať rozpúšťadlá a podobné látky.
• Výrobok je vyrobený bez použitia kovových spojovacích prvkov, ako sú skrutky alebo skrutky.
Preto je žiadne riziko korózie (hrdzavenie atď.); ľahko sa čistí a je hygienický.
DE -Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müs-
sen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpichtet, Altbatterien der fachgerechten
Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien
unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Sto󰀨e enthalten,
die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte
Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesundheit. Sofern
die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem chemischen Zei-
chen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 % Quecksilber
(Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält.
GB - Disposal restrictions
Batteries and accumulators must not be disposed of in domestic waste. You are obliged to dispose
of batteries (seperate collection) appropriately. After use you can return batteries free of charge to
the retail store. As batteries contain substances that can be irritant, can cause allergy and are highly
reactive, separate collections and proper recycling is important to the environment and to your
health. If the batteries are marked with a chemical symbol Hg, Cd or Pb below the crossed-out waste
bin on wheels it refers to that more than 0.0005% of mercury (Hg), more than 0.002% of cadmium
(Cd) or more than 0.004% Lead (Pb) is included.
FR-Consignesderecyclage
Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères,
mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les cen-
tres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité de
retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent des
substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recom-
mandé d´e󰀨ectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui est très important pour
l´environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle avec
roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signie que
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium
(Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb).
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smal-
titi separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vecchie
(raccolta di󰀨erenziata). È possibile restituire le batterie dopo l’uso gratuitamente nelle attività com-
merciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono cau-
sare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta di󰀨erenziata e il riciclaggio sono importanti per
l’ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del “bidone a ruote cancellato” sono segnati con
un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, signica che questi contengono più di 0,0005 % Mercurio (Hg), più
di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb).
ES - Notas sobre el reciclado
Baterías y acumuladores no deben desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar
de forma separada. Usted está obligado, a realizar la eliminación profesional de las baterías viejas
(recogida selectiva). Es posible devolver las baterías después de su uso de forma gratuita en las
actividades comerciales. Dado que las baterías contienen sustancias que causan irritación, pueden
causar alergias o son altamente reactivos, la recogida selectiva y el reciclaje son importantes para
el ambiente y su salud. Si las baterías, por debajo del “bidón con ruedas borrado” están marcados
con un símbolo químico, Hg, Cd o Pb, signica que contiene más de un 0,0005 % de Mercurio (Hg),
más de 0,002 % de Cadmio (Cd) o más de 0,004 % de Plomo (Pb).
CZ -Informacetýkajícíselikvidace
Baterie a akumulátory se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale je nutné je likvidovat
zvlášť. Uživatel je povinen likvidovat použité baterie v souladu s předpisy (samostatný sběr
odpadů). Po použití je možné baterie zdarma odevzdat v obchodě. Baterie obsahují látky, které
působí dráždivě, mohou způsobit alergické reakce a jsou velmi reaktivní, proto je samostatný sběr
a využití v souladu s předpisy velmi důležité pro životní prostředí a Vaše zdraví. Pokud baterie, pod
přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách, jsou označeny chemickým symbolem Hg, Cd nebo
Pb, to znamená, že obsahují více než 0,0005% rtuti (Hg), více než 0,002% kadmia (Cd) nebo více,
než 0,004 % olova.
PL-Informacjedotycząceutylizacji
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać z odpadami z gospodarstw domowych lecz należy
usuwać je oddzielnie. Użytkownik jest zobowiązany do usuwania zużytych baterii zgodnie z przepi-
sami (oddzielna zbiórka odpadów). Po zużyciu można zwrócić baterie nieodpłatnie w sklepie. Bate-
rie zawierają substancje które działają drażniąco, mogą wywoływać alergie i są wysoce reaktywne,
dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i
Państwa zdrowia. Jeżeli baterie, poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach, oznaczone
są znakiem chemicznym Hg, Cd lub Pb, oznacza to, że zawierają one więcej niż 0,0005% rtęci (Hg),
więcej niż 0,002% kadmu (Cd) lub więcej niż 0,004% ołowiu.
NL - Informatieoverrecycling
Batterijen en accu‘s mogen niet bij het huishoudelijk afval worden weggegooid, maar moeten apart
worden afgevoerd. De gebruiker is verplicht om de gebruikte batterijen afvoeren in overeenstem-
ming met de regels (gescheiden inzameling van afval). Na gebruik kunnen de betterijen kosteloos
aan de winkel worden teruggegeven. De batterijen bevatten sto󰀨en die irriterend zijn, kunnen tot
allergieën leiden en zeer reactief zijn, daarom hun gescheiden inzameling en het gebruik ervan in
overeenstemming met de bepalingen zijn belangrijk voor het milieu en de gezondheid. Als de bat-
terijen op gekruiste afvalbak, zijn gemarkeerd met chemische teken Hg, Cd en Pb, betekent dat ze
meer dan 0,0005% kwik (Hg), meer dan 0,002% cadmium (Cd) of meer dan 0,004% lood bevatten.
SK -Informácietýkajúcesalikvidácie
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať spolu s komunálnym odpadom, ale je nutné ich
likvidovať zvlášť. Užívateľ je povinný likvidovať použité batérie v súlade s predpismi (samostatný
zber odpadov). Po použití je možné batérie zadarmo odovzdať v obchode. Batérie obsahujú látky,
ktoré pôsobia dráždivo, môžu spôsobiť alergické reakcie a sú veľmi reaktívne, preto ich samostatný
zber a využitie v súlade s predpismi sú dôležité pre životné prostredie a Vaše zdravie. Ak batérie,
pod preškrtnutým odpadkovým košom na kolieskach, sú označené chemickou značkou Hg, Cd
alebo Pb, to znamená, že obsahujú viac ako 0,0005 % ortuti (Hg), viac, ako 0,002 % kadmia (Cd)
alebo viac, ako 0,004 % olova.
DE -Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt ent-
sorgt werden. Sie sind verpichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszunehmen
und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten sich
personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät benden, müssen diese von Ihnen
selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR -Consignesderecyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais
doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues – dans la possibilité – de déposer vos piles et
appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smaltiti se-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de
forma separada. Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en
los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo:
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
Elektrická zařízení se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale musí být likvidována
zvlášť. Uživatel je povinen - pokud je to možné - odstranit baterii a odevzdat elektrické zařízení
do sběru odpadů. Pokud se na zařízení nacházejí osobní údaje, ty je nutné odstranit samostatně.
PL-Informacjedotycząceutylizacji
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać ze śmieciami z gospodarstw domowych, lecz
należy usuwać je oddzielnie. Użytkownik jest zobowiązany– jeżeli jest to możliwe – do
wyciągnięcia baterii oraz do oddania urządzenia elektrycznego w komunalnym punkcie
zbiórki odpadów. Jeżeli na urządzeniu znajdują się dane osobowe, wtedy należy usunąć
je samodzielnie.
NL - Informatieoverrecycling
Elektrische apparatuur mag niet worden afgevoerd met het huishoudelijk afval, maar moet apart
worden afgevoerd. De gebruiker moet- indien mogelijk - om de accu,suit te haln en afgeven elekt-
rische apparaten bij stedelijk afvalverzamelpunt. Als het apparaat de persoonlijke gegevens bevat,
dan moet je ze zelf verwijderen.
SK-Informácietýkajúcesalikvidácie
Elektrické zariadenia sa nesmú vyhadzovať spolu s komunálnym odpadom, ale musia byť likvidova-
né zvlášť. Užívateľ je povinný – ak je to možné – odstrániť batériu a odovzdať elektrické zariadenie
do zberu odpadov. Ak sa na zariadení nachádzajú osobné údaje, tie je nutné odstrániť samostatne.

This manual suits for next models

2

Other Jamara Toy manuals

Jamara SIAI Marchetti SF-260 User manual

Jamara

Jamara SIAI Marchetti SF-260 User manual

Jamara Lamborghini Huracan STO User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Huracan STO User manual

Jamara 40 4920 User manual

Jamara

Jamara 40 4920 User manual

Jamara Nitro-Starter-Set Uni Pro User manual

Jamara

Jamara Nitro-Starter-Set Uni Pro User manual

Jamara ASK 21 EP User manual

Jamara

Jamara ASK 21 EP User manual

Jamara 460457 User manual

Jamara

Jamara 460457 User manual

Jamara 405300 User manual

Jamara

Jamara 405300 User manual

Jamara Piper CUP J3 User manual

Jamara

Jamara Piper CUP J3 User manual

Jamara Climater 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Climater 2,4 GHz User manual

Jamara largos XXL User manual

Jamara

Jamara largos XXL User manual

Jamara E-Rix 100 User manual

Jamara

Jamara E-Rix 100 User manual

Jamara FIN255 User manual

Jamara

Jamara FIN255 User manual

Jamara Edge 540T User manual

Jamara

Jamara Edge 540T User manual

Jamara Meine kleine Toilette User manual

Jamara

Jamara Meine kleine Toilette User manual

Jamara Atlantique User manual

Jamara

Jamara Atlantique User manual

Jamara Mercedes-AMG G63 User manual

Jamara

Jamara Mercedes-AMG G63 User manual

Jamara Grand User manual

Jamara

Jamara Grand User manual

Jamara Mercedes Actros User manual

Jamara

Jamara Mercedes Actros User manual

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara Swordfish User manual

Jamara

Jamara Swordfish User manual

Jamara Pitts S2B User manual

Jamara

Jamara Pitts S2B User manual

Jamara Fendt Former User manual

Jamara

Jamara Fendt Former User manual

Jamara Bagger J-Matic User manual

Jamara

Jamara Bagger J-Matic User manual

Jamara Happy Slide User manual

Jamara

Jamara Happy Slide User manual

Popular Toy manuals by other brands

Amewi Tiger I manual

Amewi

Amewi Tiger I manual

Enabling Devices 1593 user guide

Enabling Devices

Enabling Devices 1593 user guide

Carson reflex stick multi pro instruction manual

Carson

Carson reflex stick multi pro instruction manual

Flyzone Tidewater instruction manual

Flyzone

Flyzone Tidewater instruction manual

Joustra 48054176 manual

Joustra

Joustra 48054176 manual

REVELL Sunseeker Predator 108 Assembly manual

REVELL

REVELL Sunseeker Predator 108 Assembly manual

Eduard MH-60K exterior quick start guide

Eduard

Eduard MH-60K exterior quick start guide

Mattel Barbie N4887 instructions

Mattel

Mattel Barbie N4887 instructions

GREAT PLANES Electrifly Rifle instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Electrifly Rifle instruction manual

Brookstone Dave user guide

Brookstone

Brookstone Dave user guide

Amewi HYDRAULIK BAGGER manual

Amewi

Amewi HYDRAULIK BAGGER manual

LEXIBOOK IT450 instruction manual

LEXIBOOK

LEXIBOOK IT450 instruction manual

JR Vibe 90 3D Assembly instructions

JR

JR Vibe 90 3D Assembly instructions

Eduard A-10 Thunderbolt II exterior quick start guide

Eduard

Eduard A-10 Thunderbolt II exterior quick start guide

Eduard ZOOM FE341 instruction sheet

Eduard

Eduard ZOOM FE341 instruction sheet

Mattel Barbie BDG50 instructions

Mattel

Mattel Barbie BDG50 instructions

Hornby CLASS 153 Operating and maintenance instructions

Hornby

Hornby CLASS 153 Operating and maintenance instructions

roco 70460 operating manual

roco

roco 70460 operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.