manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara Atlantique User manual

Jamara Atlantique User manual

DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
fi no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ „Segelboot Atlantique, No. 040250“ in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlini-
en 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG befi ndet.
Weitere Informationen fi nden Sie auch unter: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model „Segelboot Atlantique, No. 040250“ follow the regu-
lations and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 2014/53/EU,
2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle „Segelboot Atlantique, No. 040250“
est conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les directives
2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello „Segelboot Atlantique, No. 040250“ è in linea con
le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni: www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo „Segelboot Atlantique,
No. 040250“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/EU, 2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en: www.jamara-shop.com/Conformity
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende
Entsorgung der Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in
die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen.
GB - Disposal restrictions
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and/
or accus. Please, only throw away empty battery packs into the collect-boxes in your
local shops or commune.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/
accus vides dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au
centre de recyclage de votre commune.
IT - Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ ambiente
Non disperdete le batterie nell‘ ambiente ma gettatele, una volta scaricate, negli appositi contenitori.
Possono considerarsi scariche quando il motore smette di girare. Se dovete eliminare dei compo-
nenti elettronici, eliminateli. Nelle apposite discariche.
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y
pilas. Lleve a reciclar las baterías solo si están descargadas
DE
Geeignet für Kinder ab 8 Jahren.
Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB
Suitable for children over 8 years.
Warning: Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION.
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children
FR
Adapté pour des enfants à partir de 8 ans.
Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder loin nécessairement enfants.
IT
Consigliato per bambini superiori ai 8 anni!
Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO.
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
ES
Apto para niños mayores de 8 años.
Atención: No es recomendable para los niños menores de 36 meses. ASFIXIA.
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejos de los niños.
No. 04 0250, 27 MHz Segelboot Atlantique
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
09/16
2
DE -
Funktionen der Fernsteuerung
1. Antenne:
Schrauben Sie die Antenne
oben in die Fernsteuerung ein.
2. vorwärts
3. rückwärts
4. rechts
5. links
Batterien einlegen
Auf Polarität achten.
Bezeichnung der Komponenten
Modell:
1. Verriegelung
2. Batteriefach
3. Ein-/Ausschalter
GB - Functions of the Transmitter
1. Antenna:
Screw the antenna fi rmly into
the transmitter
2. forward
3. backward
4. right
5. left
Fitting the batteries
Observe the polarity.
Component Description
Model:
1. Locking
2. Battery compartment
3. ON/OFF Switch
FR -
Fonctions de la radiocommande
1. Antenne:
Vissez complètement l‘antenne
dans son logement en haut de
la radio-commande.
2. avant
3. arriére
4. droite
5. gauche
Mise en place des piles
Respectant la polarité.
Désignations des diff. pièces
Modèle:
1. Dispositif de blocage
2. Compartiment de la batterie
3. Interrupteur ON/OFF
IT -
Funzioni del telecomando
1. Antenna:
Avvitate l‘antenna nel
alloggiamento sopra il
telecomando
2. Avanti
3. Indietro
4. Destra
5. Sinistra
Montaggio delle pile
Rispettando la polarità.
Denominazione dei componenti
Modello:
1. Bloccaggio
2. Comparto batterie
3. Interruttore ON/OFF
ES - Funciónes de la emisora
1. Antena:
Atornille la antena en la
emisora.
2. Adelante
3. Atrás
4. derecha
5. Izquierda
Instalación de las pilas
Preste atención a la polaridad
Descripción de las difer. partes
Modelo:
1. Bloqueado
2. Compartimento de la batería
3. Interruptor ON/OFF
1
2
3
4
5
DE - Bedienung | GB - Operation | FR - Fonctionnement | IT - Funzionamento | ES - Funcionamiento
1x 9V
3x AA
321
DE
Batterieabdeckung schließen und
durch drehen der Steuerkonsole
sichern. Durch drücken des Ein/
Aus-Knopfs vor der Batterieabde-
ckung schalten Sie das Modell ein
bzw. aus.
GB
Close the battery cover and secu-
re by turning the control panel. By
pressing the on / off button in front of
the battery cover you can switch the
model on or off.
FR
En appuyant sur le bouton Marche/
Arrêt devant le couvercle du com-
partiment de l’batterie vous allumez
ou éteignez le modèle.
IT
Accendere / spegnere il modello
tramite l’interruttore davanti il porta
batteria.
ES
Cierre la tapa de la batería y gira-
rel control. A través del botón de
encendido antes de la tapa de ba-
tería, puedes encender y apagar el
modelo
DE
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst Sender und dann das Modell einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.
●Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außer-
halb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sicht-
weite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen
von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vor-
handenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor
jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell
während des Tests sicher fi xiert hält, einen Reichweiten-
test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell wäh-
rend des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.B. bei
leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB
Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on fi rst then the model.
When fi nished:
First switch off the model then the transmitter.
● Never operate your model beyond sight. Both the
maximum visibility as well as the max. range of your
model will depend on many factors such as weather,
location and interfering frequencies. Therefore, before
each use perform a range test with a second person
securely holding the model and also check how the
model reacts if there is a signal failure e.g. when empty
transmitter batteries are installed.
FR
Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier l’émetteur puis seulement votre modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.
●N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre
visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée
maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le
temps, le lieu d’utilisation et les présentes fréquences
perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez
effectuer un test de visibilité et de portée avec une
deuxième personne qui tient le modèle fi xé et vérifi ez les
réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal
due par exemple à des piles usées ou à un émetteur
éteint.
IT
Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il modello.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.
●Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.
Sia la visibilità come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori, come il tempo,
disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un
test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda
persona che tiene fi ssato il modello. Con questa
procedura potete testare come reagisce il modello
durante la perdita del segnale causato per esempio
da una batterie scarica oppure la radio spenta.
ES
¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después el modelo .
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la emisora.
● No utilizar su modelo fuera de la distancias de
visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad
máxima de su modelo depende de muchos factores, tales
como el tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de
utilización. Realice una prueba antes de cada uso del
modelo con una segunda persona que fi ja el modelo. Con
este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo
reacciona durante la pérdida de señal causada por
ejemplo por una batería descargada o la emisora
apagada.
3
DE - Bedienung | GB - Operation | FR - Fonctionnement | IT - Funzionamento | ES - Funcionamiento
DE - Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie die linke obere Taste
und das Segelboot wird Fahrt auf-
nehmen.
Wenn Sie die linke untere Taste drü-
cken fährt das Segelboot rückwärts.
GB - Forward / Reverse
Press the upper left button and the
boat will start driving.
When you press the lower left button
the boat will move backwards.
FR - Marche avant/arriére
Appuyez sur la touche supérieure
gauche et le bateau va commencer
à avancer.
Si vous appuyez sur la touche inféri-
eure gauche le bateau va se dépla-
cer en arrière.
IT - Avanti/indietro
Premere il pulsante in alto a sinistra
ela barca a vela inizierà la guida.
Quando si preme il pulsante in
basso a sinistra, la barca a vela si
muoveal´lindietro.
ES - Adelante/Atás
Pulse el botón superior en la izquier-
da y el velero se mueve.
Si pulsa el botón en la izquierda de
abajo, el velero se mueve atrás.
DE- Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie eine der linken Tasten
sowie die obere rechte Taste, Ihr
Segelboot wird vor- bzw. rückwärts
nach rechts segeln.
Wollen Sie eine Linkskurve segeln,
drücken Sie die rechte untere Taste.
GB - Left or right turn
Press one of the left and the upper
right button, your boat will sail for-
ward or backward to the right.
Do you want to sail a left turn, press
the lower right button.
FR - Tourner à droite ou à gauche
Appuyez sur l’un des boutons à gau-
che ainsi que celui de la droite en
haut; votre voilier avance ou recule.
Si vous souhaitez effectuer un vi-
rage à gauch e, appuyez sur la tou-
che inférieure de droite.
IT - Girare a sinistra o destra
Premere uno dei tasti a sinistra
come il tasto in alto a destra, la sua
barca a vela navigherá in avanti o
indietro a destra.
Se vuole svoltare a sinistra, premere
il pulsante in basso a destra.
ES - Giro a la izquierda o derecha
Presione uno de los botónes iz-
quierdo como el botón arriba a la
derecha, su velero navegará hacia
adelante o atrás a la derecha.
Quieres hacer una curva en iz-
quierda, pulsa el botón en la parte
derecha.
DE - Ersatzteile GB - Spare parts FR - Pièces détachées IT - Pezzi di ricambio ES - Lista de repuestos
No. 04 0252
Schiffsschraube
Propeller
Hélice
Elica
Hélice
No. 04 0251
Sender + Empfänger
Transmitter + Receiver
Emetteur + récepteur
Transmisor + Receptor
Trasmittente + Ricevente
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad
DE - Gebrauchsanweisung sorgfäl-
tig lesen!
GB - Read the instructions carefully.
FR - Se il vous plaît lire attentive-
ment les instructions!
IT - Vi preghiamo di leggere attenta-
mente le istruzioni.
ES - Lea atentamente las instruc-
ciones.
DE - Benutzung nur unter unmittel-
barer Aufsicht von Erwachsenen.
GB - Use only under direct supervisi-
on of an adult!
FR - Utiliser uniquement sous la sur-
veillance d’un adulte!
IT - Utilizzare solo sotto la diretta
sorveglianza di un adulto!
ES - Usado bajo la supervisión di-
recta de un adulto!
DE - Von Kindern fernhalten. Enthält
verschluckbare Kleinteile.
GB - Keep away from Children.
Contains small parts which can be
swallowed.
FR - Tenez les enfants éloignés.
Contient de petites pièces facile-
ment avalables.
IT - Tenere i bambini lontano. Conti-
ene pezzi piccoli.
ES - Mantenga el lejos de los niños.
Contiene piezas pequeñas.
DE - Sind die Batterien leer, wech-
seln Sie sie aus.
GB - The batteries are nearly, repla-
ce the batteries.
FR - Si ce les piles sont vides, chan-
gez ceux-ci.
IT - Controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES - Las pilas estarán agotadas,
sustituya las pilas por otras nuevas.
DE - Auf Polarität achten!
GB - Pay attention to the polarity!
FR - Prêter attention aux la polarité!
IT - Prestare attenzione alla polarità!
ES - Preste atención a la polaridad!
X X

DE - Auf die Frequenzen in Ihrem
Umfeld achten!
GB - Pay attention to the frequenci-
es in your environment!
FR - Faites attention aux fréquences
dans votre environnement!
IT - Prestare attenzione alle frequen-
ze nel proprio ambiente!
ES - Preste atención a las frecuenci-
as en su entorno!
DE - Nur im fl achen Wasser benut-
zen.
GB - Only use in shallow water.
FR - A utiliser seulement dans de
l’eau peu profonde.
IT - Usare solo in acque poco pro-
fonde.
ES - Sólo usar en agua plana.
DE - Das Modell nicht in der Nähe
von Menschen oder in Gewässern
mit starker Strömung betreiben.
GB - Do not operate the model near
people or in waters with strong cur-
rents.
FR - Ne pas utiliser le modèle trop
prêt de personne ou dans des eaux
à forts courants.
IT - Non utilizzare il modello vicino a
persone o in acque con forti correnti.
ES - No utilice el modelo cerca de
las personas o en aguas con corri-
entes fuertes.
DE - Fahren Sie niemals in unsiche-
ren Gewässern.
GB - Never run in uncertain waters.
FR - Ne jamais utiliser le modèle
dans incertaines (escaliers plon-
geants etc.)
IT - Non utilizzare mai il modello in
acque incerte.
ES - No utilicar nunca el modelo en
aguas inciertas.
DE - Das Modell nicht bei star-
ken Strömungen, Wellengang und
schlechter Wetterlage einsetzen.
GB - Do not run the model in strong
currents, waves or bad weather.
FR - N’utilisez pas le modèle dans
les courants forts, les vagues et le
mauvais temps.
IT - Non usare il modello con cor-
rente forte, onde o con condizioni di
mal tempo.
ES - No coloque el modelo para
operar en la fuerte corriente del mal
tiempo.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2015
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2015
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66
kundenservice@ jamara.com
DE - Niemals in eine drehende
Wasserschraube fassen. Stellen Sie
sicher, dass keine Kleidungsstücke
oder Haare in bewegliche Teile ge-
raten können.
GB - Never touch the rotating water
screw. Make sure that no clothing or
hair is caught in moving parts.
FR - N’essayez jamais de toucher
l’hélice en rotation de votre bateau.
Assurez-vous qu’aucune partie de
vos vêtements ou cheveux ne puis-
se se coincer ou entrer en contact
avec les pièces en mouvement.
IT - Non toccare mai l’elica quan-
do è in funzionamento oppure con
modello acceso. Fare attenzio-
ne di non prendere contatto con
l’abbigliamento oppure cappelli.
ES - Asegúrese de que las piezas
pequenas y cabellos no pueden salir
en la piezas móviles.!
DE - Um eingedrungenes Wasser zu
entfernen, halten Sie das Boot senk-
recht mit den Schiffsschrauben nach
unten und lassen Sie das Wasser
herauslaufen.
GB - To remove infi ltrated water,
hold the boat vertical with the ship
screws pointing downwards and let
the water run out.
FR - Pour éliminer de l’eau malen-
contreusement entré dans le ba-
teau, tenez le bateau à la verticale
avec l’hélice vers le bas et laissez
sortir l’eau.
IT - Fare uscire l’acqua mettendo la
barca in posizione orizontale con le
eliche in basso.
ES - Para eliminar la agua, mante-
ner el barcovertical con los tornillos
para abajo y deje correr el ague ha-
cia fuera.
DE - Verschmutzungen mit einem
feuchten Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu
humide.
IT - l‘inquinamento possono essere
rimossi con un panno umido
ES - Polución se puede eliminar con
un paño húmedo.
DE - Batterien/Akku niemals im Mo-
dell lagern.
GB - Store batteries/battery packs
separately when not in use.
FR - La piles/accu ne doit jamais
être stockée dans la modèle.
IT - Conservare le batterie/accumu-
latore separatamente quando non
sono in uso.
ES - Sacar siempre las batería/acu-
mulador y guárdarlo por separado.
DE - Sicherheitsmaßnahmen | GB - Safety Notes | FR - Consignes de sécurités | IT - Precauzioni | ES - Recomendaciones de seguridad
DE - Achtung!
Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen
ist.
GB - Warning!
This device is not intended for use by individuals (Inclu-
ding children) with reduced physical sensory, mental abi-
lities, lack of experience and / or knowledge, unless they
are supervised in how the device is to be used.
FR - Attention!
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (également des enfants) présentant des défail-
lances physiques, sensitives ou mentales, cela s’applique
aussi aux personnes n’ayant pas ou peu d’expériences
hormis si celle-ci est accompagnée par une personne re-
sponsable et concernant la manipulation de cet appareil.
IT - Attenzione!
Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da
persone (bambini compresi) con capacità fi siche limitate,
con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di
esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorveg-
liate da una persona responsabile della loro sicurezza su
come usare il prodotto in modo corretto.
ES - Atención!
Este dispositivo no debe ser utilizado por
personas(incluidos niños) con discapacidad física, habi-
lidades sensoriales o mentales o la falta de experiencia y
/ o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza
el dispositivo. O la persona que son supervisados en
cómo usar.

This manual suits for next models

1

Other Jamara Toy manuals

Jamara Mc Fizz Water Gun with Tank Backpack 2,5L User manual

Jamara

Jamara Mc Fizz Water Gun with Tank Backpack 2,5L User manual

Jamara Floater Altitude 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Floater Altitude 2,4 GHz User manual

Jamara 405236 User manual

Jamara

Jamara 405236 User manual

Jamara VW Bus 460234 User manual

Jamara

Jamara VW Bus 460234 User manual

Jamara 460565 User manual

Jamara

Jamara 460565 User manual

Jamara Beaver DHC 2 V2 User manual

Jamara

Jamara Beaver DHC 2 V2 User manual

Jamara Segelboot Atlantique Installation manual

Jamara

Jamara Segelboot Atlantique Installation manual

Jamara 410180 User manual

Jamara

Jamara 410180 User manual

Jamara 40 0180 User manual

Jamara

Jamara 40 0180 User manual

Jamara Lamborghini Huracan STO User manual

Jamara

Jamara Lamborghini Huracan STO User manual

Jamara Garant Fasswagen User manual

Jamara

Jamara Garant Fasswagen User manual

Jamara Parkhaus Small City User manual

Jamara

Jamara Parkhaus Small City User manual

Jamara Nitro-Starter-Set Uni Pro User manual

Jamara

Jamara Nitro-Starter-Set Uni Pro User manual

Jamara Namib User manual

Jamara

Jamara Namib User manual

Jamara Tiger Moth User manual

Jamara

Jamara Tiger Moth User manual

Jamara MC FIZZ FIZZY BALLS User manual

Jamara

Jamara MC FIZZ FIZZY BALLS User manual

Jamara Liebherr 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Liebherr 2,4 GHz User manual

Jamara Jeep Wrangler JL Big Wheel User manual

Jamara

Jamara Jeep Wrangler JL Big Wheel User manual

Jamara Snow Play Bob Karol 460364 User manual

Jamara

Jamara Snow Play Bob Karol 460364 User manual

Jamara Pitts S2B User manual

Jamara

Jamara Pitts S2B User manual

Jamara Oberon 42 2006 User manual

Jamara

Jamara Oberon 42 2006 User manual

Jamara Fendt Former User manual

Jamara

Jamara Fendt Former User manual

Jamara Q7 Standard 033215 User manual

Jamara

Jamara Q7 Standard 033215 User manual

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara

Jamara Air Trainer 46 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Chicco Sweetheart Sheep manual

Chicco

Chicco Sweetheart Sheep manual

POLA G 331779 manual

POLA G

POLA G 331779 manual

marklin 70421 user manual

marklin

marklin 70421 user manual

TSA model infusion 7000n instruction manual

TSA model

TSA model infusion 7000n instruction manual

Mattel Barbie instructions

Mattel

Mattel Barbie instructions

Eduard Swordfish Mk.II bomb and rockets Assembly instructions

Eduard

Eduard Swordfish Mk.II bomb and rockets Assembly instructions

E-FLITE F86 Sabre 15DF Assembly manual

E-FLITE

E-FLITE F86 Sabre 15DF Assembly manual

Eduard 32 315 quick start guide

Eduard

Eduard 32 315 quick start guide

eb brands Glow Copter XC9893 user guide

eb brands

eb brands Glow Copter XC9893 user guide

REVELL 1972 manual

REVELL

REVELL 1972 manual

Tamjets A4 Skyhawk Assembly and Flight Set-up Manual

Tamjets

Tamjets A4 Skyhawk Assembly and Flight Set-up Manual

Eduard Spitfire F Mk.IX manual

Eduard

Eduard Spitfire F Mk.IX manual

LeapFrog Shapes & Sharing Parent guide & instructions

LeapFrog

LeapFrog Shapes & Sharing Parent guide & instructions

LEGO CITY 60177 manual

LEGO

LEGO CITY 60177 manual

Lori Roller Glamper manual

Lori

Lori Roller Glamper manual

Lionel Conventional 2-6-0 Mogul Steam Locomotive owner's manual

Lionel

Lionel Conventional 2-6-0 Mogul Steam Locomotive owner's manual

GREAT PLANES Synapse RX-R instruction manual

GREAT PLANES

GREAT PLANES Synapse RX-R instruction manual

Horizon Hobby E-flite UMX Twin Otter manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby E-flite UMX Twin Otter manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.