JANE nurse Junior User manual

INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS
INSTRUÇÕES
•
•
•JUNIOR
VIDEO DEMO

2
JUNIOR
E
Importante - Leer detenidamente
y mantenerlas para futuras consultas
• ADVERTENCIA: Ajuste el arnés para niños recién nacidos y hasta que se pueda
sentar por sí mismo.
• ADVERTENCIA: Debe accionarse el dispositivo de frenado durante la carga y
descarga de los niños.
• ADVERTENCIA: Cualquier carga jada al manillar y/o a la parte trasera del respaldo
y/o a los laterales del vehículo afectará a la estabilidad de éste.
• ADVERTENCIA: Solo deben utilizarse los repuestos suministrados o recomendados
por el distribuidor o NURSE.
• ADVERTENCIA: No dejar nunca al niño desatendido.
• ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están
engranados antes del uso.
• ADVERTENCIA: Para evitar lesiones asegúrese de que el niño se mantiene alejado
durante el desplegado y el plegado de este producto.
• ADVERTENCIA: No permita que el niño juegue con este producto.
• ADVERTENCIA: Usar siempre el sistema de retención.
• ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar.
• No utilice nunca accesorios que no hayan sido aprobados por NURSE.
• Este cochecito sólo puede ser usado por un niño.
• La masa máxima permitida de la cestilla portaobjetos nunca puede superar lo
indicado en la cestilla (4 kg).
• Tenga cuidado al bajar escaleras mecánicas, ya que podría desbloquearse el
seguro trasero.
• ADVERTENCIA: No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cinturón abdominal.
• ADVERTENCIA: Mover la posición del arnés según la edad del niño, utilizar la
posición más baja del respaldo y ajustar ambos para los niños menores de 6 meses.
• Este vehiculo es para niños desde 0 meses y hasta 15kg.
• ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento
o de la silla de coche están correctamente engranados antes de su uso.
• CUMPLE CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD EUROPEA UNE-EN 1888:2018.
MANTENIMIENTO
Mantenga las piezas metálicas limpias y bien secas para evitar oxidación. Engrase regularmente
las partes móviles y mecanismos con un spray a base de siliconas. No usar aceite o grasa.
Para limpiar las piezas de plástico use solo detergente suave y agua templada. No exponga el
tapizado al sol durante largos periodos. El tapizado puede desmontarse para ser lavado.

3
JUNIOR
GB
Important - Read carefully and keep for
future reference
• WARNING: Use this harness at all times.
• WARNING: The parking device shall be engaged when placing and removing the
children.
• WARNING: Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest
and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle.
• WARNING: Only replacement parts supplied or recommended by NURSE shall be
used.
• WARNING: Never leave your child unattended.
• WARNING: Ensure that all the locking devices are enganged before use.
• WARNING: To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and
folding this product.
• WARNING: Do not let your child play with this product.
• WARNING: Always use the restraint system.
• WARNING: This product is not suitable for running or skating.
• Never use accessories that have not been approved by NURSE.
• This pushchair may only be used by one child at the same time.
• The maximum load carried in the basket must never exceed the limit indicated on
the basket (4 kg).
• Take care when going down escalators as the rear safety catch may come undone.
• WARNING: Never use the strap between the legs without using the lap belt.
• WARNING: Move the harness position according to the age of the child, use the
lowest backrest position and adjust both for children under 6 months.
• This vehicle is intended for children from 0 months and up to 15 kg.
• WARNING: Check that the pram body or seat unit or car seat attachment devices
are correctly engaged before use.
• COMPLIES WITH EUROPEAN SAFETY REGULATIONS UNE-EN 1888:2018.
MAINTENANCE
Keep the metal parts clean and dry to prevent rusting. Grease the mobile parts and mechanisms
regularly with a silicone based spray. Do not use oil or grease. To clean the plastic parts just use
mild detergent and warm water. Do not expose the upholstery to sunlight for long periods of
time. The upholstery may be taken off for washing.

4
JUNIOR
F
Important - Veuillez lire attentivement les
mises en garde suivantes et les conserver
pour toute consultation ultérieure
• MISE EN GARDE : Utilisez toujours ce harnais de sécurité.
• AVERTISSEMENT : Enclenchez le dispositif de freinage pour installer et sortir votre
enfant de la poussette.
• AVERTISSEMENT : Toute charge accrochée au guidon, à l’arrière du dossier et/ou sur
les côtés provoquera un déséquilibre de la poussette.
• AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies ou
recommandées par NURSE.
• AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• AVERTISSEMENT : Vériez que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement
enclenchés avant usage.
• AVERTISSEMENT : An d’éviter toute blessure, veuillez tenir les enfants éloignés du
produit lors des opérations de pliage et de dépliage.
• AVERTISSEMENT : Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
• AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le dispositif de retenue.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce produit lorsque vous faites du jogging ou des
promenades en rollers.
• N’utilisez jamais des accessoires non approuvés par NURSE.
• Cette poussette peut uniquement être utilisée par un seul enfant à la fois.
• Le contenu du panier porte-objets ne doit jamais dépasser le poids maximal indiqué (4 kg).
• Lorsque vous empruntez des escalators, veillez à ce que le système de blocage arrière
reste verrouillé.
• AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais la sangle d’entre-jambes sans la ceinture abdominale.
• AVERTISSEMENT : Déplacer la position du harnais selon l’âge de l’enfant, utiliser la
position la plus basse du dossier et ajuster les deux pour les enfants de moins de 6 mois.
• Ce véhicule est conçu pour des enfants âgés de 0 mois à 15 kg.
• AVERTISSEMENT : Vériez que les dispositifs de xation de la nacelle ou du siège
sont correctement enclenchés avant usage.
• CONFORME AUX NORMES DE SÉCURITÉ EUROPÉENNE UNE-EN 1888:2018.
ENTRETIEN
Nettoyez et séchez bien les éléments métalliques an d’éviter toute oxydation. Graissez régu-
lièrement les parties mobiles et les mécanismes à l’aide d’un spray à base de silicone. N’utilisez
pas de graisse ou d’huile. Nettoyez les éléments en plastique avec un savon doux et à l’eau tiède.
Evitez toute exposition prolongée au soleil du revêtement textile. Le revêtement textile peut être
démonté pour être lavé.

5
JUNIOR
P
Importante - Leia atentamente e
guarde para futuras consultas
• ADVERTÊNCIA: Use este arnês em todo o momento.
• ADVERTÊNCIA: Deve ser acionado o dispositivo de travagem durante a carga e
descarga das crianças.
• ADVERTÊNCIA: Qualquer carga xada ao guiador e/ou à parte traseira do encosto
e/ou às partes laterais do veículo afetará a estabilidade deste.
• ADVERTÊNCIA: Apenas devem ser utilizados os sobressalentes fornecidos ou
recomendados por NURSE.
• ADVERTÊNCIA: Nunca deixe a criança sozinha sem a supervisão de um adulto.
• ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que todos os dispositivos de fecho estão
engatados antes de usar.
• ADVERTÊNCIA: Para evitar lesões assegure-se de que a criança se mantém
afastada quando se dobre e desdobra este produto.
• ADVERTÊNCIA: Não permita que a criança brinque com este produto.
• ADVERTÊNCIA: Use sempre o sistema de retenção.
• ADVERTÊNCIA: Este produto não é adequado para correr ou patinar.
• Não utilize nunca acessórios que não tenham sido aprovados pela NURSE.
• Este carrinho só pode ser utilizado por uma criança.
• A massa máxima permitida da cesta porta-objetos nunca pode superar o indicado
na mesma (4 kg).
• Cuidado ao descer escadas mecânicas, pois poderá desbloquear o xador traseiro.
• ADVERTÊNCIA: Nunca utilize a tira entre-pernas sem o cinto abdominal.
• ADVERTÊNCIA: Mover a posição do arnês conforme a idade da criança, utilizar a
posição mais baixa do encosto e ajustar ambos para as crianças menores de 6 meses.
• Este carrinho destina-se a crianças desde os 0 meses de idade até aos 15 kg.
• ADVERTÊNCIA: Comprove se os dispositivos de sujeição da alcofa, deo assento
ou da cadeira do carro estão corretamente engrenados antes de usar.
• CUMPRE COM AS NORMAS DE SEGURANÇA EUROPEIA UNE-EN 1888:2018.
MANUTENÇÃO
Mantenha as peças metálicas limpas e bem secas para evitar oxidação. Lubrique regularmente
as partes móveis e mecanismos com um spray à base de silicone. Não usar óleo ou gordura. Para
limpar as peças de plástico use apenas um detergente suave e água morna. Não exponha o reves-
timento ao sol durante longos períodos. O revestimento pode ser retirado para ser lavado.

6
JUNIOR
I
Importante - Leggere attentamente e
conservare per consultazioni future
• AVVERTENZA: Usa sempre questa imbragatura.
• ATTENZIONE: Attivare sempre il freno del passeggino prima di mettere o ritirare il
bambino dal passeggino.
• ATTENZIONE: Qualunque carico appeso al manubrio e/o alla parte posteriore
dello schienale e/o ai lati compromette la stabilità del passeggino.
• ATTENZIONE: Utilizzare solo pezzi di ricambio forniti o raccomandati da NURSE.
• ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino privo di vigilanza.
• ATTENZIONE:
Assicurarsi che tutti i dispositivi di chiusura siano inseriti prima dell’uso.
• ATTENZIONE: Per evitare lesioni, assicurarsi che il bambino non sia nelle vicinanze
durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto.
• ATTENZIONE: Non permettere che il bambino giochi con questo prodotto.
• ATTENZIONE: Usare sempre il sistema di trattenuta.
• ATTENZIONE: Questo prodotto non è adatto per la corsa o il pattinaggio.
• Non utilizzare mai accessori che non siano stati approvati da NURSE.
• Questo passeggino può essere usato da un solo bambino alla volta.
• Il peso massimo consentito per il cestino portaoggetti non può mai superare
quello indicato sul cestino stesso (4 kg).
• Fare attenzione se si scendono scale mobili, dato che potrebbe sbloccarsi la sicura
posteriore.
• ATTENZIONE: Non utilizzare mai la fascia spartigambe senza la cintura addominale.
• ATTENZIONE: Modicare la posizione dell’imbragatura a seconda dell’età del
bambino, utilizzare la posizione più bassa dello schienale e regolare entrambi per
i bambini di età inferiore ai 6 mesi.
• Questo veicolo è destinato a bambini da 0 mesi e no a 15 kg.
• Conservare il presente libretto di istruzioni per consultazioni future.
• ATTENZIONE: Vericare che i dispositivi di trattenuta del portabebè, del
passeggino o del seggiolino auto siano correttamente inseriti prima dell’uso.
• RISPETTA LE NORME DI SICUREZZA EUROPEE UNE-EN 1888:2018.
MANUTENZIONE
Mantenere le parti metalliche pulite e ben asciutte per evitare ossidazione. Lubricare regolar-
mente le parti mobili e i meccanismi con uno spray a base di silicone. Non usare olio o grasso. Per
pulire le parti in plastica usare solo un detergente delicato e acqua tiepida. Non esporre il rivesti-
mento al sole per lunghi periodi. Il rivestimento può essere smontato per consentirne il lavaggio.
JUNIOR

7
JUNIOR

8
JUNIOR
A. Pram
B. Bumper bar
C. Front wheel x 2
D. Rear wheel x 2
E. Foot rest
A. Telaio
B. Barra di protezione
C. Ruota anteriore x 2
D. Ruota posteriore x 2
E. Poggiapiedi
A. Chasis
B. Barra de protección
C. Rueda delantera x 2
D. Rueda trasera x 2
E. Reposapiés
A. Chassi
B. Barra de proteção
C. Roda dianteira x 2
D. Roda traseira x 2
E. Apoio para os pés
A. Châssis
B. Arceau de sécurité
C. Roue avant x 2
D. Roue arrière x 2
E. Repose-pieds
PORTUGUÊS ITALIANO
ESPAÑOL
COMPONENTES - PARTS - COMPOSANTS - COMPONENTES - COMPONENTI
FRANÇAIS
ENGLISH
A
BC
DE

9
JUNIOR
2
1
4
3
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4bFIG. 4a
FIG. 1

10
JUNIOR
10
5
6
8
7
9
FIG. 6
FIG. 8 FIG. 9
FIG. 7
FIG. 5
Table of contents
Languages:
Other JANE Stroller manuals









































