Jay J3 Carbon back User manual

SECTION
SECTION ENGLISH
J3 CARBON BACK
127048
Owner’s Manual
J3 Carbon ™ Back
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the
user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end
user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future
reference.
WARRANTY REGISTRATION: To validate the warranty on this product, please
complete and return the postcard attached to the enclosed instruction and
warranty booklet.
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
J3 Carbon ™ Rückenlehne
Wichtige Informationen für den Benutzer
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den Benutzer
dieses Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses
Handbuch vor der Auslieferung an den Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts
ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Rollstuhls lesen Sie bitte das gesamte
Handbuch, und bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf.
GARANTIEREGISTRIERUNG: Damit die Garantie für dieses Produkt gültig wird,
füllen Sie bitte die Postkarte im beigefügten Anleitungs- und Garantieheft aus und
senden Sie sie an uns zurück.
Manuel d’utilisation
J3 Carbon ™ Dossier
Informations importantes pour l’utilisateur
REMARQUE : ce manuel comporte d’importantes informations à transmettre
impérativement à l’utilisateur du produit. Veuillez ne pas retirer ce manuel avant la
livraison à l’utilisateur final.
REVENDEUR : ce manuel doit être remis à l’utilisateur du produit.
UTILISATEUR : avant d’utiliser votre fauteuil, lisez attentivement ce manuel dans
son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ENREGISTREMENT DE GARANTIE : pour valider la garantie de ce produit,
veuillez remplir et renvoyer la carte d’enregistrement que vous trouverez dans le
manuel et le livret de garantie.

SECTION
SECTION ENGLISH
J3 CARBON BACK
Manual del Usuario
Cojín J3 Carbon ™
Información importante para el consumidor
NOTA: Este manual contiene instrucciones importantes que deben ser
transmitidas al usuario del producto. No extraiga este manual antes de la entrega
al usuario final.
DISTRIBUIDOR: Debe entregar este manual al usuario del producto.
USUARIO: Antes de utilizar este producto, lea atentamente el manual completo.
REGISTRO DE GARANTÍA: Para validar la garantía de este producto, complete y
envíe la postal adjunta al manual de instrucciones y cuadernillo con la garantía.
Manuale d'uso
Cuscino J3 Carbon ™
Importanti informazioni per l'utente
AVVISO: questo manuale contiene importanti istruzioni che devono essere
comunicate all'utente di questo prodotto. Si prega di non rimuovere il manuale
prima della consegna all'utente.
RIVENDITORE: questo manuale va consegnato all’utente del prodotto.
UTENTE: prima di usare il prodotto, leggere attentamente tutte le sezioni del
manuale e conservarlo per riferimento futuro.
GARANZIA: per la garanzia di questo prodotto, si prega di conservare la prova
d'acquisto del prodotto.
Manual do Utilizador
Almofada J3 Carbon ™
Informação importante para o consumidor
AVISO: Este manual contém instruções importantes que devem ser transmitidas
ao utilizador deste produto. Não remova este manual antes de o entregar ao
utilizador final.
FORNECEDOR: Este manual deve ser entregue ao utilizador deste produto.
UTILIZADOR: Antes de usar este produto, leia todo o manual e guarde-o para
referência futura.
REGISTO DA GARANTIA: Para validar a garantia deste produto, preencha e
envie o postal anexado às instruções e livro da garantia incluídos.
Handleiding
J3 Carbon ™ Kussen
Belangrijke informatie voor consumenten
OPMERKING: Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke instructies die
aan de gebruiker van dit product moeten worden doorgegeven. Verwijder deze
gebruikershandleiding niet voordat het product aan de eindgebruiker is geleverd.
LEVERANCIER: Deze gebruikershandleiding moet aan de gebruiker van dit
product worden gegeven.
GEBRUIKER: Lees voordat u het product gebruikt, deze gebruikershandleiding
helemaal door. Bewaar de handleiding goed, zodat u hem in de toekomst ook
kunt naslaan.
Bruksanvisning
J3 Carbon ™ Kudde
Viktig konsumentinformation
OBS: Denna manual innehåller viktiga instruktioner som måste delges
användaren av denna produkt. Vänligen avlägsna ej denna manual före
leveransen till slutanvändaren.
LEVERANTÖR: Denna manual måste överlämnas till den som ska använda
produkten.
ANVÄNDARE: Innan du använder denna produkt, vänligen läs manualen och
spara den sedan för framtida behov.
GARANTI REGISTRERING: För att bekräfta garantin för denna produkt, fyll i och
skicka det bifogade vykortet som medföljer instruktionen och garantihäftet.

SECTION
SECTION ENGLISH
J3 CARBON BACK
Uživatelská příručka
Polštář J3 Carbon ™
Důležité informace pro zákazníka
UPOZORNĚNÍ: Tato příručka obsahuje informace, které je nutno předat uživateli
tohoto výrobku. Neodstraňujte tuto příručku před dodáním vozíku koncovému
uživateli.
DODAVATEL: Tuto příručku je nutno dát uživateli tohoto výrobku.
UŽIVATEL: Před použitím tohoto výrobku si přečtěte celou příručku a uložte si ji
pro použití v budoucnu.
REGISTRACE ZÁRUKY: Pro potvrzení záruky, prosím, vyplňte a zpět odešlete
poštovní lístek připojený k přiloženým pokynům záruční knížky.
Instrukcja użytkowania
Poduszka J3 Carbon ™
Ważne informacje dla klienta
UWAGA: niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje, które należy przekazać
użytkownikowi produktu. Niniejszego podręcznika nie należy usuwać przed
dostarczeniem użytkownikowi końcowemu.
DOSTAWCA: niniejszy podręcznik należy przekazać użytkownikowi produktu.
UŻYTKOWNIK: Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy przeczytać
niniejszy podręcznik w całości i zachować go w celu korzystania w przyszłości.
REJESTRACJA GWARANCJI: Aby nadać ważność gwarancji na ten
produkt, należy wypełnić i odesłać do nas kartę dołączoną do instrukcji i karty
gwarancyjnej.
Bruksanvisning
J3 Carbon ™ Sittepute
Viktig kundeinformasjon
MERK: Denne bruksanvisningen inneholder viktige instruksjoner som må gis
til brukeren av dette produktet. Bruksanvisningen må ikke fjernes før produktet
leveres til sluttbrukeren.
LEVERANDØR: Denne bruksanvisningen må gis til brukeren av dette produktet.
BRUKER: Les igjennom hele bruksanvisningen før du bruker dette produktet, og
ta vare på den for fremtidig bruk.
REGISTRERING AV GARANTI: For å aktivere garantien for dette produktet, fyll
ut og send inn postkortet som er festet til brukerveiledningen og garantiheftet.
μαξιλαριού J3 Carbon ™
Σημαντικές πληροφορίες για τον καταναλωτή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες που πρέπει
να διαβιβαστούν στο χρήστη αυτού του προϊόντος. Μην αφαιρέσετε αυτό το
εγχειρίδιο πριν από την παράδοση στον τελικό χρήστη.
ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗ: Το εγχειρίδιο αυτό πρέπει να δοθεί στο χρήστη
αυτού του προϊόντος.
ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε
ολόκληρο το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ: Για να επικυρώσετε την εγγύηση σε αυτό το
προϊόν, συμπληρώστε και επιστρέψτε την κάρτα που επισυνάπτεται στο
εσωκλειόμενο φυλλάδιο οδηγιών και εγγύησης.
Εγχειρίδιο κατόχου

SECTION
J3 CARBON BACK
J3 Carbon ™ Hynde
Vigtige forbrugeroplysninger
BEMÆRK: Denne vejledning indeholder vigtige anvisninger, som skal være
tilgængelige for brugeren af produktet. Vejledningen må derfor ikke fjernes, men
skal leveres til slutbrugeren sammen med produktet.
FORHANDLER: Denne vejledning skal gives videre til brugeren af produktet.
BRUGER: Sørg for at læse hele denne vejledning, inden du anvender produktet,
og gem vejledningen til senere brug.
REGISTRERING AF GARANTI: For at bekræfte garantien på dette produkt,
bedes du udfylde og returnere det postkort, der er fastgjort på de vedlagte
instruktions- og garantibrochure.
Brugervejledning
Käyttöopas
J3 Carbon ™ istuinpehmusteet
Tärkeä asiakastiedote
HUOMAUTUS: Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä tietoja, jotka on saatettava
tämän tuotteen käyttäjän tietoon. Älä poista tätä käyttöopasta ennen tuotteen
toimittamista loppukäyttäjälle.
JÄLLEENMYYJÄ: Tämä käyttöopas on annettava loppukäyttäjälle.
KÄYTTÄJÄ: Lue tämä käyttöopas kokonaan ennen laitteen käyttöönottoa ja pidä
se tallessa.
TAKUUN AKTIVOINTI: aktivoi tuotteen takuu täyttämällä ja palauttamalla
käyttöoppaan mukana toimitettu takuukortti.

J3 Carbon Back 127048 5US = Rev. A, EU = REV.1.0
ENGLISH 7
Introduction 7
Maintenance And Cleaning 8
Fitting the Back to the Chair 9
Installation 10
Adjustment 13
Fitting and removal 14
Vanity flap installation 15
Contraindications and warranty 16
DEUTSCH 17
Einführung 17
Pflege und Reinigung 18
Montage des Rückens an den Rollstuhl 19
Montage 20
Einstellung 23
Montage und Demontage 24
Anbringen der Schutzabdeckung 25
Kontraindikationen und Garantie 26
FRANÇAIS 27
Introduction 27
Entretien et nettoyage 28
Montage du dossier sur le fauteuil 29
Installation 30
Réglage 33
Installation et dépose 34
Installation de la protection du dossier 35
Contre-indications et réutilisation 36
ITALIANO 37
Introduzione 37
Manutenzione e pulizia 38
Montaggio dello schienale sulla carrozzina 39
Installazione 40
Regolazione 43
Rimozione e montaggio 44
Applicazione della vanity flap 45
controindicazioni e garanzia 46
NEDERLANDS 47
Inleiding 47
Onderhoud en reiniging 48
Montage van de rugleuning aan de stoel 49
Montage 50
Aanpassing 53
Bevestiging en verwijdering 54
bevestiging van de beschermflap 55
contra-indicaties en garantie 56
SVENSKA 57
Inledning 57
Underhåll och rengöring 58
Montering av ryggstöd på stolen 59
Installation 60
Justering 63
Montering och borttagning 64
skyddsöverdrag installation 65
begränsningar och garanti 66
ESPAÑOL 67
Introducción 67
Mantenimiento y limpieza 68
Colocación del respaldo en la silla 69
Instalación 70
Ajuste 73
Montaje y desmontaje 74
instalación de la extensión de la funda 75
contraindicaciones y reutilización 76
PORTUGUÊS 77
Introdução 77
Manutenção e limpeza 78
Instalar o Encosto na Cadeira 79
Instalação 80
Ajustamento 83
Instalação e remoção 84
instalação da aba de proteção 85
contra-indicações e garantia 86

J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0
6
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 87
Εισαγωγή 87
Συντήρηση και καθαρισμός 88
Τοποθέτηση της πλάτης στην πολυθρόνα 89
Τοποθέτηση 90
ρύθμιση 93
Τοποθέτηση και αφαίρεση 94
τοποθετηση βοηθητικου σκεπασματοσ 95
αντενδείξεις και εγγύηση 96
ČESKY 97
Úvod 97
Údržba a čištění 98
Montáž zádové opěrky na invalidní vozík 99
Instalace 100
nastavení 103
Montáž a odstranění 104
instalace krycí chlopně 105
kontraindikace a záruka 106
WERSJA POLSKA 107
Wprowadzenie 107
Konserwacja i czyszczenie 108
Montowanie oparcia do wózka 109
Montaż 110
Regulacja 113
Montaż i demontaż 114
montaż klapy zasłaniającej 115
przeciwwskazania i gwarancja 116
NORSK 117
Innledning 117
Vedlikehold og rengjøring 118
Montere ryggen på stolen 119
Montering 120
Justering 123
Montering og demontering 124
montering av ryggtrekkforlenger 125
kontraindikasjoner og garanti 126
DANSK 127
Indledning 127
Vedligeholdelse og rengøring 128
Montering af ryggen på kørestolen 129
Montering 130
Justering 133
Montering og aftagning 134
montering af diskretionsposen 135
kontraindikationer og garanti 136
SUOMI 137
Esittely 137
Huoltaminen ja puhdistaminen 138
Selkäosan asennus tuoliin 139
Asennus 140
säätö 143
Asennus ja poisto 144
näkösuojan asennus 145
kontraindikaatiot ja takuutiedot 146

J3 Carbon Back 127048 7US = Rev. A, EU = REV.1.0
ENGLISH
INTRODUCTION
Sunrise Medical recommends that a clinician such as a
doctor or therapist experienced in seating and positioning
be consulted to determine if a J3 Carbon Back is
appropriate.
WARNING!
Backs should only be installed by:
• An authorized Sunrise Medical supplier.
• A qualified and competent healthcare professional who
has undergone appropriate certified training by either
sunrise medical or their approved supplier.
THE JAY J3 CARBON BACK INTENDED USE
The Jay J3 Carbon Back is intended to provide a back
support for a wide variety of wheelchair users. It is
designed to provide simple, comfortable and effective
support to help maximise function and increase sitting
tolerance. In addition, it is light-weight, durable and easy to
use.
The back can be installed onto a wide range of
wheelchairs.
Maximum user weight: 125 kg (275 lbs).
The intended lifetime of the back rest is 2 years.
WARNING!
Installing a back support on a wheelchair may affect the
center of gravity of the wheelchair and may cause the
wheelchair to tip backwards potentially resulting in injury.
Always assess for the potential need for anti-tippers
or amputee axle adapter brackets to be added to the
wheelchair to help increase stability.
WARNING!
Do not use J3 Carbon Back to push or lift wheelchair.
Improper use may cause the back to unexpectedly detach
from the wheelchair.
WARNING!
Do not use the J3 Carbon back handle to lift wheelchair. It
is intended only for back removal.
WARNING!
Carelessness causes fire.
WARNING!
Please read this manual before usage.
J3 CARBON BACK
Mid Thoracic (MT)
Cover
Posterior Lower Thoracic Mid Thoracic
Foam
Base
Shell
4mm Hex Key
10mm Box End Wrench
Fixed Mounting
Hardware QR Mounting
Hardware

J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0
8
ENGLISH
MAINTENANCE AND CLEANING
MAINTENANCE
Sunrise recommends that all fasteners be checked for
wear, such as loose bolts or broken components every 6
months. Loose fasteners should be retightened according
to the installation instructions. All fasteners should be
tightened to torque specifications as stated in the hardware
installation section. Contact your authorized Sunrise
Medical supplier immediately to replace any broken
components. Do not continue to use the system after
identifying loose or broken components.
EASY CLEANING
NOTE: When disassembling the back for cleaning, note the
position of the Velcro® Spine Align Components for correct
reassembly.
To clean back cover
Remove cover by detaching Velcro. Detach cover from
back shell. Locate zipper on bottom of the cover and unzip.
Remove foam and turn cover inside out. Zip cover closed
to avoid snagging. Machine wash in warm water (60°C).
Drip or tumble dry on low heat.
NOTE: Do not dry clean covers or use industrial washers
and dryers to clean cover. Do not steam autoclave. Do not
bleach.
Reinsert the foam into the cover. Please note, the base
has two layers of foam. When reinserting the foam, ensure
that the thinner “light grey” foam is facing the shell. Once
the foam is secured inside the cover, zip cover closed.
To clean back shell
Shell may be wiped clean with soap and water. No other
maintenance should be required.
To clean positioning components
Positioning components can be wiped clean with soap and
water. Do not immerse positioning components underwater.
If you have any additional questions regarding cleaning
procedures, please contact your authorized Sunrise
Medical dealer.
Laundry Care Symbols
Machine wash in warm water
(60° C)
Only non-chlorine bleach,
when needed
Drip dry
Do not iron
Do not dry clean

J3 Carbon Back 127048 9US = Rev. A, EU = REV.1.0
ENGLISH
FITTING THE BACK TO THE CHAIR
DETERMINING COMPATIBILITY
Wheelchair Types
The J3 Carbon Back is designed to be compatible with
most wheelchairs with the following exceptions:
Wheelchairs that are angularly adjustable, recline or tilt
and result in a back angle greater than 60 degrees from
the vertical should not be used.
WARNING!
Use with these types of wheelchairs may cause the back
to accidentally disconnect from the wheelchair resulting in
a fall and the potential for serious injury.
Wheelchair Dimensions
The J3 Carbon Back is designed to replace the
wheelchair’s sling upholstery. Prior to installation determine
if the wheelchair used has compatible back canes, by
measuring the width between your back canes as seen in
Figure 1. Then using that measurement, check Table 1,
(Fixed Mount) or
Table 2, (Quick Release), to determine if the back will fit
your chair.
Next check that the back canes are a compatible diameter.
The J3 Carbon Back hardware can be mounted on
wheelchair back canes that measure in diameter 3/4”
(19mm)(with insert), 7/8” (22mm)(with insert) or 1” (25mm)
(no insert).
If you cannot determine that the back canes are
compatible please contact your authorized Sunrise Medical
provider or Sunrise Medical customer service.
Fig. 2
B
AAFig. 1
Table 1
Table 3
J3 Carbon Back
Width
Cane Diameter (Fig.2)
Minimum Width
Inch cm
Maximum Width
Inch cm
12.6-18” (32-46 cm) 3/4 1.9 1.0 2.2
Fig. 2B
Insert for 3/4”-1.9 cm diameter
back canes
Insert for 7/8”-2.2 cm diameter
back canes
J3 CARBON BACK
WIDTH
Fixed Mount Spacer
Width of back canes from
outside to outside of the
tubes, (Fig. 1-A)
Minimum
Width
Maximum
Width
32cm NO 29cm 33cm
YES 31cm 35cm
36cm NO 34cm 38cm
YES 36cm 40cm
41cm NO 39cm 43cm
YES 41cm 45cm
46cm NO 44cm 48cm
J3 CARBON BACK
WIDTH
Quick Release
Width of back canes from
outside to outside of the tubes,
(Fig. 1-A)
Minimum
Width
Maximum
Width
32cm 31cm 36cm
36cm 36cm 41cm
41cm 41cm 46cm
46cm 46cm 51cm
Table 2

J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0
10
ENGLISH
INSTALLATION
INSTALLING THE MOUNTING HARDWARE
Please read the following instructions before beginning
installation.
To install the J3 Carbon Back, it is best to begin without a
user in the wheelchair. Once the back has been installed
and minor adjustments are needed the user can be seated
back in the wheelchair.
Tools required (included with J3 Carbon Back)*
• 4 mm hex key, (only needed for the QR style)
• 10 mm Spanner.
NOTE: Wherever torque settings are specified, it is strongly
recommended that a torque meter (not included with
Jay3 Back) is used to verify correct torque specification is
achieved.
Installation Instructions for the stationary mounting
system, (Figs. 3, 4, 5).
1. Remove the existing wheelchair back according to the
wheelchair manufacturer’s instructions.
NOTE: If your wheelchair width is 34cm, 40cm or 44cm
wide, you will need to install the Spacers provided with
your back: See Instructions below:
2. Using the included 10mm box end wrench, Loosen, but
do not remove Nuts (C) and Screws (B).
3. Using the 10mm box end wrench loosen and remove
screw (A), Open hinge to allow placement around the
wheelchair Back Cane Tube.
4. Position the mounting hardware at the desired height on
the Wheelchair’s back canes and then close hinge and
tighten hinge screw (A). The mounting hardware should
be at approximately equal heights on each back post.
Higher locations are generally better.
NOTE: for Back Cane tube diameters smaller than 25mm
use the appropriate sized spacer.
5. Adjust the back to your desired position, depth, tilt and
height and then tighten Screws (B) and Nuts (C).
Tighten all nuts and screws:
Recommended torque specifications:
• Screws (A) & (B): 11.3 – 12.4 Nm
• Nuts (C): 8.5 – 9.3 Nm.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
B
C
A

J3 Carbon Back 127048 11 US = Rev. A, EU = REV.1.0
SPACER KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS:
(Fig. 6, 7).
NOTE: only needed for 34cm, 40cm & 44cm widths.
1. Remove the two (2) screws (B) that hold the Mounting
Bracket to the Back Cane clamp assembly, (Fig.6).
NOTE: when you remove these screws, the barrel nuts will
be loose. Be ready to catch them, so they do not fall to the
floor.
2. Place the Spacer (D) between the Bracket and the
clamp assembly.
3. Replace the Barrel Nuts if necessary and align holes to
match up with the screws. Attach using the longer (M6 x
25) screws included in the kit.
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE
QUICK RELEASE MOUNTING SYSTEM
(Fig. 8, 9, 10,).
1. Remove the existing wheelchair back according to the
wheelchair manufacturer’s instructions.
2. Visually determine the desired location of the receivers
on the wheelchair’s back canes. The mounting
hardware should be at approximately equal heights on
each back post (Fig. 8) and parallel to the seat frame,
(Fig.9). Higher locations on the back canes are generally
better.
3. Attach the hardware receivers. (Fig. 10)
Using the 10mm box end wrench loosen and remove
screw (A), Open hinge to allow placement around the
wheelchair Back Cane Tube.
NOTE: for Back Cane tube diameters smaller than 25mm
use the appropriate sized spacer.
• Attach and align receiver to the wheelchair back canes.
• Hand tighten clamp screws (A).
NOTE: Receivers may require additional lateral
adjustment to ensure proper alignment.
INSTALLATION
ENGLISH
PA RALLEL
Fig. 9
Fig. 8
Fig. 7
D
B
Fig. 10
A
Fig. 6
B
A
C

J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0
12
ATTACHING AND ALIGNING THE BACK
SHELL
(Fig.11, 12, 13).
a. Using the 10mm wrench, loosen but do not remove
the Mounting Pin Screws (B) and Bracket Nuts (C).
b. Attach the J3 Carbon Back to the Mounting hardware
by inserting the Receiver Pins into the Receivers,
(Fig.12).
c. Adjust the back to your desired position, (Fig.13), depth,
tilt and height and then hand tighten Screws (B) and
Nuts (C).
NOTE: Back depth and angle may require additional
adjustment to ensure proper fit to the user.
d. Test back release by pressing the release levers
forward and removing the back off the chair. (See
Removal and Replacement section for further
details.) Proper alignment of the mounting hardware
and back is achieved when smooth attachment and
release can be easily done.
g. If proper alignment has not been achieved, adjust
the components until properly aligned.
h. Once properly aligned, tighten all hardware.
NOTE: Tighten all nuts and screws only when the back is
properly aligned:
Recommended torque specifications:
Screws (A) & (B): 11.3 – 12.4 Nm
Nuts (C): 8.5 – 9.3 Nm
INSTALLATION
ENGLISH
Fig. 12
Fig. 11
B
C
Fig. 13
BC

J3 Carbon Back 127048 13 US = Rev. A, EU = REV.1.0
ADJUSTMENT
ENGLISH
ADJUSTING J3 HEIGHT, DEPTH AND ANGLE
The first phase of the J3 Carbon Back hardware installation
is complete.
It is now the appropriate time to have the user seated
back in the chair for personalizing the J3 Carbon Back. Do
not have the user apply full pressure on the back as it is
not fully tightened to the full torque requirements.
1. Height Adjustment (Fig. 14).
a. With the user in the chair, identify the desired height of
the back. Once identified, have the user remove
pressure from the J3 Carbon Back by leaning or sliding
partially forward if possible to allow the adjustment to
take place.
b. Loosen the bracket nuts (C) and adjust the height of the
back shell to required position.
c. Securely tighten the bracket nuts (C). The recommended
torque specification is 75-85 in-lbs.
(8.5 9.3 Nm).
NOTE: After height adjustment is complete, check that the
width was not inadvertently changed.
2. Depth/Angle Adjustment (Figs. 11, 12, 13 & 14).
Please note there are two types of hardware that can be
ordered– stationary hardware (Fig. 15) or quick release
hardware (Fig. 16). Both sets of hardware are adjusted
the same, but the stationary hardware allows for 1.6 inches
(4 cm) of depth adjustment (Fig. 15) while the quick release
hardware (removable hardware) allows for a total of 1.1
inches (2.9 cm) of depth adjustability (Fig. 16).
a. To adjust J3 Carbon Back depth and angle loosen left
and right screws(B)-(Fig. 16) on bracket slots.
b. Adjust depth and/or angle and securely tighten.
The recommended torque specification is 100 -110
in-lbs. (11.3-12.4 Nm). Ensure that none of the depth
adjustment screws (Fig 16), (B), will slip or rotate.
NOTE: Prior to replacing the screws the application of a
suitable medium strength threadlocker e.g. loctite 243 is
strongly recommended to the receiver and screw threads, if
the back is to be repositioned.
Recommended torque specifications:
Screws (A) & (B): 11.3 – 12.4 Nm
Nuts (C): 8.5 – 9.3 Nm
WARNING!
Ensure that all hardware has been properly tightened once
all adjustments have been completed and the J3 Carbon
Back is ready for use.
Fig. 15
Fig. 14
C
Fig. 16
B
A
C

J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0
14
FITTING AND REMOVAL
ENGLISH
REMOVAL AND REPLACEMENT
Removal – quick release hardware
Following installation and adjustment, the back can be
easily removed from the wheelchair if necessary. To
remove, push each release lever forward to unlock,
(Fig. 17).Once both levers are in the forward position,
simply lift the back straight up, (Fig. 18), using the
handle located on the top of the back.
Proper reattachment after removal
To reattach the back to the hardware receivers, simply
line up the pins to the receivers and push into place.
If properly inserted the pins will “click” to a locked
position, (Fig. 19-20).
WARNING!
If you are uncertain if you have heard the locking
“click”, pull up on the back using the handle to
ensure that it has been securely locked.
Removal – stationary hardware
If your J3 Carbon Backrest has a stationary hardware,
follow the steps below to remove it from the wheelchair:
1. Loosen and remove the Hinge Screw(A) from the left
and right clamp using 10mm wrench.
2. Open the Hinge and detach the J3 Carbon Back,
(Fig.21).
Proper reattachment after removal To reattach the
back, follow the installation instructions described in
this manual (page 9).
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
CLICK
Fig. 21
A

J3 Carbon Back 127048 15 US = Rev. A, EU = REV.1.0
VANITY FLAP INSTALLATION
ENGLISH
VANITY FLAP INSTALLATION
1. Lift upper flap of J3 Carbon Back Cover (Fig. 22)
2. Match hook to loop and attach Vanity Flap to the back
of the J3 Carbon Back Cover (Fig. 23). Reposition upper
flap of cover to sandwich the Vanity Flap between the
flaps the upper and lower flaps (Fig. 24).
3. Remove Seat Back from wheelchair and sandwich
“tail” of Vanity Flap between wheelchair support surface
and Seat Back (Fig 25).
4. Adjust Vanity Flap as necessary by moving the tail in
or out from under the Seat Back. If necessary the
upper part of the vanity flap can be moved up or down
on the Seat Back also.
5. Insert Hook & Loop Wrap ties through the appropriate
grommets on the Vanity Flap, then wrap around the
wheelchair frame and insert the leading end through the
slot end of the Wrap (Fig. 26-27). Snug up and close
outside gaps in Vanity Flap (Fig. 28).
Fig. 24
Fig. 25
Fig. 26
Fig. 27
Fig. 28
Fig. 22
Fig. 23

J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0
16
CONTRAINDICATIONS AND WARRANTY
ENGLISH
CONTRINDICATIONS
WARNING!
Do not use or prescribe this backrest for anyone
exceeding the stated Maximum User weight.
RECYCLING / RE-USE:
WARNING!
Risk of Injury.
Always have an authorized Sunrise Medical dealer
inspect the product for damage or wear prior to
transferring it to another user. If any type of damage is
found, DO NOT USE THIS PRODUCT.
Failure to heed these warnings may lead to severe
injury.
This Product is suitable for re-use*:
Have an authorized Sunrise Medical dealer inspect the
shell, mounting hardware, foam and cover for damage
or wear. If any damage is found, do not re-use.
Clean and disinfect the shell, mounting hardware
foam and cover in accordance with local government
regulations. Refer to your local Infection Control Office
for advice.
After cleaning and disinfection, have an authorised
Sunrise Medical dealer inspect the
shell, hardware, foam and cover to insure that the
cleaning/disinfection process did not cause any damage.
24 MONTH LIMITED WARRANTY
Each Jay J3 Carbon Back is carefully inspected and
tested to provide peak performance. Every Jay J3
Carbon Back is guaranteed to be free from defects in
materials and workmanship for a period of 24 months
from the date of purchase, provided normal use. Should
a defect in materials or workmanship occur within 24
months from the original date of purchase, Sunrise
Medical will, at its option, repair or replace it without
charge.
This warranty does not apply to punctures, tears or
burns, nor to the back’s removable cover.
Claims and repairs should be processed through
the nearest authorised supplier. Except for express
warranties made herein, all other warranties, including
implied warranties of merchantability and warranties
of fitness for a particular purpose are excluded. There
are not warranties which extend beyond the description
on the face hereof. Remedies for breach of express
warranties herein are limited to repair or replacement of
the goods. In no event shall damages for breach of any
warranty include any consequential damages or exceed
the cost of non-conforming goods sold.

J3 Carbon Back 127048 17 US = Rev. A, EU = REV.1.0
DEUTSCH
EINFÜHRUNG
Sunrise Medical empfiehlt, dass ein Arzt oder ein im Bereich
Sitzen & Positionieren erfahrener Therapeut konsultiert wird,
um festzustellen, ob der J3 Carbon Rücken im Einzelfall
geeignet ist.
WARNUNG!
Der Rücken sollte ausschließlich montiert werden von:
• Autorisierten Sunrise Medical Fachändlern.
• Qualifizierten und kompetenten Medizinprodukte-Beratern,
die an zertifzierten Schulungen durch Sunrise Medical oder
dessen autorisierten Fachhändlern teilgenommen haben.
DIE BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES JAY
J3 CARBON RÜCKENS
Der Jay J3 Carbon Rücken wurde als Rückenstütze für die
vielen verschiedenen Anforderungen von Rollstuhlbenutzern
entwickelt. Er ist für eine einfache, komfortable und
effektive Unterstützung für maximale Funktion und erhöhte
Sitztoleranz ausgelegt. Dazu ist er leicht, langlebig und
einfach zu bedienen.
Der Rücken kann an viele verschiedene Rollstühle montiert
werden.
Maximales Körpergewicht des Fahrers: 125 kg.
Die vorgesehene Lebensdauer des Rückens beträgt 2 Jahre.
WARNUNG!
Durch die Montage einer Rückenstütze an einem Rollstuhl
kann sich der Schwerpunkt des Rollstuhls verlagern. Das
kann dazu führen, dass der Rollstuhl nach hinten kippt, was
Verletzungen nach ziehen kann.
Beurteilen Sie in jedem Fall, ob Sicherheitsräder oder
Radstandsverlängerungen am Rollstuhl angebracht werden
müssen, um die Stabilität zu erhöhen.
WARNUNG!
Schieben oder heben Sie den Rollstuhl nicht am J3 Carbon
Rücken. Der unsachgemäße Gebrauch kann dazu führen,
dass sich der Rücken unerwartet vom Rollstuhl löst.
WARNUNG!
Verwenden Sie den Griff des J3 Carbon Rückens nicht zum
Anheben des Rollstuhls. Er ist nur zum Abnehmen des
Rückens bestimmt.
WARNUNG!
Unachtsamkeit kann Brände verursachen.
WARNUNG!
Bitte lesen Sie vor Gebrauch diese Bedienungsanleitung.
J3 CARBON RÜCKEN
Mittlerer Rücken (MT)
Bezug
Hinten Tiefer Rücken Mittlerer Rücken
Schaumstoffpolster
Schale
4mm Sechskantschlüssel
10mm Ringschlüssel
Halterung für
fest montierten
Rücken
Halterung für
abnehmbaren
Rücken

J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0
18
DEUTSCH
PFLEGE UND REINIGUNG
WARTUNG
Sunrise Medical empfiehlt, alle Verbindungselemente alle
6 Monate auf Abnutzungserscheinungen wie z.B. lose
Schrauben oder defekte Bauteile, zu überprüfen. Lose
Verbindungselemente sollten gemäß der Montageanleitung
wieder festgezogen werden. Sämtliche Halterungen
müssen gemäß den entsprechenden Angaben mit dem
richtigen Drehmoment angezogen werden. Wenden Sie
sich zum Auswechseln von defekten Bauteilen sofort an
Ihren autorisierten Sunrise Medical Händler. Wenn lose
oder defekte Bauteile festgestellt wurden, das System nicht
weiter verwenden.
EINFACHE REINIGUNG
HINWEIS:Wenn Sie den Rücken zur Reinigung
abnehmen, merken Sie sich die Position der
Positionierungskomponenten, um die Rückenstütze später
wieder richtig anzubringen.
Reinigung des Rückenbezugs
Entfernen Sie den Bezug, indem Sie den Klettverschluss
öffnen und ziehen Sie ihn von der Rückenschale. Öffnen
Sie den Reißverschluss unten am Bezug. Nehmen Sie den
Schaumstoff heraus und drehen Sie den Bezug auf links.
Ziehen Sie den Reißverschluss zu, damit nichts hängen
bleiben kann. Normalwaschgang (60° C) Nass aufhängen
oder auf niedriger Stufe im Trockner trocknen.
HINWEIS: Die Bezüge dürfen nicht chemisch
gereinigt oder in einer gewerblichen Waschmaschine
gewaschen oder getrocknet werden. Nicht im Autoklav
reinigen. Nicht bleichen.
Setzen Sie den Schaumstoff wieder in den Bezug ein.
Bitte beachten Sie: die Unterlage besteht aus zwei
Schaumstoffschichten. Achten Sie beim Einsetzen des
Schaumstoffs darauf, dass der dünnere, “hellgraue”
Schaumstoff zur Schale zeigt. Wenn sich der
Schaumstoff wieder im Bezug befindet, schließen Sie den
Reißverschluss.
Reinigung der Rückenschale
Die Schale kann mit Wasser und Seife gereinigt werden.
Es ist sonst keine
Wartung erforderlich.
Reinigung der Haltevorrichtungen
Haltevorrichtungen können mit Wasser und Seife gereinigt
werden. Tauchen Sie die Haltevorrichtungen nicht ins
Wasser.
Falls Sie weitere Fragen zur Reinigung haben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sunrise Medical Fachhändler.
Reinigungssymbole
Normalwaschgang (60° C)
Nur chlorfreie Bleichmittel,
bei Bedarf
Nass aufhängen
Nicht bügeln
Nicht für den Trockner
geeignet

J3 Carbon Back 127048 19 US = Rev. A, EU = REV.1.0
DEUTSCH
MONTAGE DES RÜCKENS AN DEN ROLLSTUHL
BESTIMMEN DER KOMPATIBILITÄT
Rollstuhltypen
Der J3 Carbon Rücken ist so ausgelegt, dass er mit den
meisten Arten von Rollstühlen kompatibel ist mit folgenden
Ausnahmen:
Für Rollstühle, bei denen der Rückenwinkel und
die Sitzneigung so verstellt werden kann, dass der
Rückenwinkel über 60 Grad zur Senkrechten beträgt, sollte
dieser nicht verwendet werden.
WARNUNG!
Bei Verwendung mit diesen Arten von Rollstühlen kann
sich der Rücken unabsichtlich vom Rollstuhl lösen, was zu
Stürzen und unter Umständen zu schweren Verletzungen
führen kann.
Maße des Rollstuhls
Der J3 Carbon Rücken ist so ausgelegt, dass er die
Rückenbespannung des Rollstuhls ersetzt. Versichern Sie
sich vor der Installation des Rückens, ob der Rollstuhl über
verstellbare Schiebegriffe verfügt. Messen Sie dazu die
Breite zwischen Ihren Rückenrohren, wie in Fig. 1 gezeigt.
Überprüfen Sie dann anhand dieser Maße in Tabelle 1
(Halterung für fest montierten Rücken) oder
Tabelle 2 (Halterung für abnehmbaren Rücken), ob der
Rücken auf Ihren Rollstuhl passt.
Als nächstes überprüfen Sie, dass der Durchmesser der
Rückenrohre kompatibel ist.
Die Halterung des J3 Carbon Rückens kann an
Rückenrohre von Rollstühlen mit einem Durchmesser von
3/4”(19 mm) (mit Einsatz), 7/8” (22 mm) oder 1” (25 mm)
(ohne Einsatz) montiert werden.
Wenn Sie nicht feststellen können, ob die Rückenrohre
kompatibel sind, wenden Sie sich an Ihren autorisierten
Sunrise Medical Händler oder den Kundenservice von
Sunrise Medical.
Fig. 2
B
AAFig. 1
Tabelle 1
Tabelle 3
Breite J3 Carbon
Rücken
Rückenrohrdurchmesser (Fig. 2)
Mindestbreite
Zoll cm
Maximale Breite
Zoll cm
12,6-18” (32-46 cm) 3/4 1,9 1,0 2,2
Fig. 2B
Einsatz für Rückenrohre mit
einem Durchmesser von 3/4” -
1,9 cm
Einsatz für Rückenrohre mit
einem Durchmesser von 7/8” -
2,2 cm
BREITE J3 CARBON
RÜCKEN
Halterung für fest
montierten Rücken Distanzstück
Breite der Rückenrohre von
Außenseite zu Außenseite
der Rohre (Bild 1-A)
Mindestbreite
Maximale
Breite
32 cm NEIN 29 cm 33 cm
JA 31 cm 35 cm
36 cm NEIN 34 cm 38 cm
JA 36 cm 40 cm
41 cm NEIN 39 cm 43 cm
JA 41 cm 45 cm
46 cm NEIN 44 cm 48 cm
BREITE J3 CARBON
RÜCKEN
Halterung für
abnehmbaren Rücken
Breite der Rückenrohre von
Außenseite zu Außenseite der
Rohre (Bild 1-A)
Mindestbreite
Maximale
Breite
32 cm 31 cm 36 cm
36 cm 36 cm 41 cm
41 cm 41 cm 46 cm
46 cm 46 cm 51 cm
Tabelle 2

J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0
20
DEUTSCH
MONTAGE
ANBRINGEN DER HALTERUNGEN
Bitte lesen Sie folgende Anweisungen gründlich durch,
bevor Sie mit dem Einbau beginnen.
Während des Einbaus des J3 Carbon Rückens sollte sich
niemand im Rollstuhl befinden. Nachdem der Rücken
angebracht ist, kann der Nutzer wieder im Rollstuhl Platz
nehmen, um kleinere Anpassungen vornehmen zu können.
Benötigtes Werkzeug (wird mit dem J3 Carbon Rücken
mitgeliefert)*
• 4 mm Sechskantschlüssel (wird nur für die Halterung für
abnehmbaren Rücken benötigt)
• 10 mm Schraubenschlüssel.
HINWEIS:Wenn Drehmomente angegeben werden,
empfehlen wir, ein Drehmomentprüfgerät zu verwenden
(wird nicht mit dem Jay3 Rücken mitgeliefert), damit das
richtige Drehmoment erzielt wird.
Montageanleitung für das Halterungssytem für fest
montierten Rücken (Fig. 3, 4, 5).
1. Entfernen Sie den vorhandenen Rücken gemäß den
Herstelleranweisungen.
HINWEIS: Wenn die Breite Ihres Rollstuhls 34 cm, 40
cm oder 44 cm beträgt, müssen die mit Ihrem Rücken
mitgelieferten Distanzstücke montiert werden: Siehe die
Anleitung unten:
2. Lockern Sie die Muttern (C) und Schrauben (B) mit dem
mitgelieferten 10 mm Ringschlüssel, aber nehmen Sie
sie nicht ab.
3. Nehmen Sie die Schraube (A) mit dem 10 mm
Ringschlüssel ab und öffnen Sie das Gelenk, um die
Positionierung um das Rückenrohr des Rollstuhls zu
ermöglichen.
4. Bringen Sie die Halterungen am Rückenrohr des
Rollstuhls auf der gewünschten Höhe an, schließen Sie
das Gelenk und ziehen Sie die Schraube am Gelenk (A)
wieder an. Die Halterungen sollten sich an beiden Seiten
etwa auf gleicher Höhe befinden. Eine Position weiter
oben ist in der Regel vorteilhafter.
HINWEIS: Bei Rückenrohren mit einem Durchmesser unter
25 mm das entsprechende Distanzstück verwenden.
5. Stellen Sie den Rücken auf die gewünschte Position,
Tiefe, Sitzneigung und Höhe ein und ziehen Sie dann
die Schrauben (B) und Muttern (C) an.
Alle Schrauben und Muttern anziehen:
Empfohlene Drehmomente:
• Schrauben (A) und (B): 11,3 - 12,4 Nm
• Muttern (C): 8,5 – 9,3 Nm .
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 3
B
C
A
Table of contents
Languages:
Other Jay Wheelchair manuals

Jay
Jay FULL FOOTBOX Assembly instructions

Jay
Jay J2 Plus Installation and operation manual

Jay
Jay Care Back User manual

Jay
Jay J3 BACK User manual

Jay
Jay J3 BACK User manual

Jay
Jay Shape Back User manual

Jay
Jay Fusion User manual

Jay
Jay WHITMYER PRO User manual

Jay
Jay Fusion Configuration guide

Jay
Jay SPEX Instruction Manual
Popular Wheelchair manuals by other brands

Invacare
Invacare TDXSP2V user manual

PDG Mobility
PDG Mobility FuzeT50 Owner's operation and maintenance manual

Sunrise Medical
Sunrise Medical Breezy Relax Directions for use

Elevation
Elevation DYNAMIC INUQUE Owner's operation and maintenance manual

Invacare
Invacare G40 Service manual

Ferno
Ferno Compact 5 Track Chair user manual