LCN 4050 Series User manual

*71688*
71688
1
© Allegion 2016
Printed in U.S.A.
71688 Rev. 01/16-b
1
CUSH & Spring CUSH (SCUSH) Mount
4050 Series
Installation Instructions
PARTS
LScrew pack information is on page 4.
Choose Installation Type
CUSH (see page 2)
Stop Edge
of Door
Right Hand
Door
Left Hand
Door
Spring CUSH (SCUSH) (see page 3)
Right Hand
Door
Stop Edge
of Door
Left Hand
Door
TOOLS
C\cx” Hex Wrench
Adjustable wrench
Z\,” Drill Bit
Phillips Head Screwdriver
B\cx” Hex Wrench
Hold Open wrench info on page 4.
Customer Service
1-877-671-7011 www.allegion.com/us
SCUSH
CAUTION
Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage.
Follow all instructions carefully.
For questions, call LCN at 877 - 671 - 7011
Hold open arms must not be installed on re rated doors.
Opening the regulation valves too far may result in the closer leaking oil! This may result in closer and property damage, and
personal injury.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.

2
CUSH
Mounting Dimensions
LLeft Hand (LH) shown throughout instructions. Right Hand (RH) opposite.
Center Line of
Hinge/Pivot
A
B
6 C\v" 2"
1C\,"
Frame
Frame
Door
Center Line of
Hinge/Pivot
2 C\,"
2 >\zn"
2C\v"
2Z\zn"
C\,"
M\zn"
B\zn"
1 Determine the degree of door opening required and nd
dimensions “A” and “B” in the charts below.
LSCUSH dead stop will occur about 5°beyond normal dead
stop point.
Opening Measurement from Center Line of Hinge/Pivot
A B
85° 10 5/8” 11 1/8”
90° 9 3/4” 10 1/4”
95° 9 1/8” 9 5/8”
100° 8 1/2” 9”
105° 7 7/8” 8 3/8”
110° 7 3/8” 7 7/8”
2 Measure from centerline of hinge/pivot and stick
template on door. Mark drilling holes.
LSee Mounting Dimensions above as needed.
Door Edge of Frame Stop
©Allegion 2015
Printedin U.S.A.
72015Rev. 07/15-a
4050 Series
P.A.Mount - CUSH/SCUSH Arm
Frame
Door Bottom Stop Edge
B
A
3 Remove template, and drill holes where marked with a
1/8” drill bit for SRT screws.
LSRT screws are used on metal doors.
Wood screws are used and recommended on wood doors.
Reduce installation torque if using SRT screws in wood.
4 Measure and determine your door’s width. Use 5/32”
hex wrench to adjust the closer spring power. Use the
table below to determine number of turns required.
Turn counterclockwise for “-”; turn clockwise for “+”
LThese turns are recommended, but may change due to
door weight and environmental conditions.
LDo not use power drill to adjust spring force! It may cause
damage and void the warranty.
Door Width Number of Turns
ADA Setting -9
32” - 815 mm -4
36” - 915 mm 0
42” - 1050 mm +4
48” - 1220 mm +9
54” - 1372mm +13
−
+
5 Install closer onto door.
Screw in the PA
Selector Valve.
6 Adjust the shoe to match the door handing.
LIf RH door, do not adjust shoe. If LH door, change stop
location to opposite side.
LFor installing SCUSH Contact block, see page 3.
7 Install CUSH shoe & fth hole spacer onto frame.
LUse the fth hole spacer only if there is a space between
the frame and the shoe.
8 Preload closer shaft to 20°, attach main arm to closer.
20°
9 Adjust the closer, if necessary. See page 4 for closer
adjustment instructions.
10 Install cover.

3
Spring CUSH (SCUSH)
Spring CUSH arms (SCUSH) have specic instructions for mounting the SCUSH shoe. Otherwise, SCUSH arms install like a regular CUSH arm.
IMPORTANT
DO NOT reduce the closer’s backcheck setting! Spring
CUSH arm function does not replace backcheck.
IMPORTANT
Spring CUSH dead stop will occur approximately 5°
beyond normal 4050 dead stop point.
1 Locating
In new installations, use the standard CUSH template. When replacing an existing CUSH arm, use the existing mounting holes.
2 Installation
a. Mount the shoe onto the frame.
b. Use a 5/32” hex wrench to install the contact block assembly, as shown below. Make sure the screw is tightened securely into the
shoe.
3 Completing installation
Complete the closer installation as directed for regular CUSH arms on page 2.
LLeft Hand (LH) shown. Right Hand (RH) opposite.
CUSH Shoe Support for After Installation
1 Set CUSH Shoe Support on top of the shoe and hold against the frame.
2 Assemble the screw, washer, and nut as shown below, and tighten securely.
3 Using the shoe support as a template, drill and tap two holes for 1/4-20 screws in the frame.
4 Insert the screws and tighten securely.
Frame
Stop
Door
Door
Frame
Optional Cush
Blade Stop Spacer
Cush Shoe
Cush Shoe
Optional Cush
Shoe Support
Must Use Provided Screws
(2) Req'd
1/4-20 X 1 Ms Washer & Nut
(1) Each Req'd
5 Should frames have 1/2” Blade Stop, it is necessary to use a 1/2” Blade Stop Spacer, available from your dealer. Use
both the Blade Stop Spacer and Shoe Support wherever required.
Frame
Stop
Door
Door
Frame
Optional Cush
Blade Stop Spacer
Cush Shoe
Cush Shoe
Optional Cush
Shoe Support
Must Use Provided Screws
(2) Req'd
1/4-20 X 1 Ms Washer & Nut
(1) Each Req'd

4
Closer Valve Adjustment
Check closing time, and adjust closer if needed.
CAUTION
Opening the regulation valves (described below) too
far may result in the closer leaking oil! This may result
in closer and property damage, and personal injury.
FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
LValve must be closed CW to seat, never more than 3 turns
CCW from seated position. Adjust the valves in 1/4 turn
increments or less at a time. DO NOT TURN MORE THAN
3 FULL ROTATIONS. THIS WILL CAUSE THE CLOSER TO
LEAK OIL!
LDO NOT ADJUST THE LATCH SPEED IF THE DOOR DOES
NOT LATCH. If this occurs, adjust the spring force.
1. Open the door to 90°, measure how long the door takes to
close and latch. A typical closing time is 5 to 7 seconds, evenly
divided between main speed and latch speed.
2. If the closing time needs to be adjusted, use a 3/32” hex
wrench to adjust the closer valves described below.
a. Backcheck (BC)- this controls door s peed opening as the
door angle approaches 90°. Do not use as a door stop.
b. Main Speed (MD)- this controls main speed for standard
cylinders and the delay speed for delay (DA) cylinders.
c. DA Main Speed (M)- this controls the main speed for DA
cylinders. This valve is present on DA cylinders only.
d. Latch Speed (L)- this controls door speed during the last
few degrees of door closing.
e. PA Selector (P)- this needs to be turned in completely for
Parallel Arm (PA) mounting.
3. Turn the valves clockwise to decrease door speed, and
counterclockwise to increase door speed. The latch speed and
main speed should be adjusted together.
MP
LMD BC
BC
L
M
P
BC = Backcheck valve
MMD = Main speed valve
L= Latch speed valve
P= PA selector valve
Optional Hold Open Arms
To adjust Optional Hold-open arm:
To engage or disengage hold open
feature, turn control handle 1/4 turn.
Screw Type Screw Pack Picture Cylinder
Mounting
PA Shoe
Mounting
5th Hole Mounting
(PA Shoe Only)
Wood (for wood doors & frames) Wood &
Machine
Screw Pack
(WMS)
4 @ 2 M\," 2 @ 1 Z\x”1 @ 2"
Machine (for metal doors & frames)
Requires hole drilling & tapping; best
hold.
Standard 4 @ 2 Z\v" 4 @ B\,” 1 @ 1 Z\x”
SRT - Self Reaming & Tapping (for
metal doors & frames)
Standard 4 @ 3" 4 @ 1 Z\x”1 @ 2"
Screw Type Screw Pack Picture Notes
Fifth Hole Spacer Standard
Arm Screw Standard
Pinion Attachment
Screw
Standard Z\v-20 for
attachment of the
arm (see step 6).
Thru Bolt Order TB
Screw pack
1 >\cx” or
1 ZM\cx” or
1 XZ\cx”

*71688*
71688
5
© Allegion 2016
Printed in U.S.A.
71688 Rev. 01/16-b
5
Montaje en CUSH y Cierrapuertas de Resorte (SCUSH)
Serie 4050
Instrucciones de Instalación
PIEZAS
LLa información sobre el paquete de tornillos se encuentra en la página 8.
Seleccione el tipo de instalación
CUSH (vea la página 6)
Borde con
bisagra de
la puerta
Puerta de
apertura
hacia la
derecha
Puerta de
apertura
hacia la
izquierda
Cierrapuertas de Resorte (SCUSH) (vea la página 7)
Puerta de
apertura
hacia la
derecha
Borde con
bisagra de
la puerta
Puerta de
apertura
hacia la
izquierda
Servicio al cliente
1-877-671-7011 www.allegion.com/us
SCUSH
HERRAMIENTAS
Llave hexagonal de B\cx“
Llave ajustable
Broca de taladro de Z\,”
Destornillador con cabeza Phillips
Llave hexagonal de C\cx”
PRECAUCIÓN
La instalación o regulación incorrecta puede resultar en lesiones personales o daño a los bienes.
Siga todas las instrucciones con atención.
En caso de duda, llame a LCN al 877-671-7011
Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasicación ignífuga.
¡Abrir demasiado las válvulas de regulación puede resultar en fugas de aceite en el mecanismo de cierre! Esto puede resultar
en daño al mecanismo de cierre y a los bienes, y lesiones personales.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN.

6
Montaje en CUSH
Dimensiones del oricio de montaje
Se muestra la
apertura hacia la
izquierda (LH) en
las instrucciones.
El procedimiento
para apertura
hacia la derecha
(RH) es opuesto.
1 Determine el grado de apertura de la puerta requerido y
busque las dimensiones “A” y “B” en el cuadro siguiente.
LEl cierrapuertas de resorte se detendrá a alrededor de 5
grados más allá del punto normal de detención.
Apertura Medición desde línea central de la bisagra/del pivote
A B
85° 10 5/8” 11 1/8”
90° 9 3/4” 10 1/4”
95° 9 1/8” 9 5/8”
100° 8 1/2” 9”
105° 7 7/8” 8 3/8”
110° 7 3/8” 7 7/8”
2 Mida desde la línea central de la bisagra/del pivote y adhiera
la plantilla en la puerta. Marque los oricios de perforación.
LVea las dimensiones de montaje anteriores según sea necesario
.
Door Edge of Frame Stop
©Allegion 2015
Printedin U.S.A.
72015Rev. 07/15-a
4050 Series
P.A.Mount - CUSH/SCUSH Arm
Frame
Door Bottom Stop Edge
B
A
3 Retire la plantilla y perfore oricios donde está marcado
con una broca de taladro de Z\,” para tornillos SRT.
LLos tornillos SRT se usan en puertas de metal.
Se recomienda usar los tornillos de madera en puertas de madera.
Reduzca la torsión de la instalación si utiliza tornillos SRT en madera
.
4 Mida y determine el ancho de su
puerta. Con una llave de 5/32”,
ajuste la potencia del resorte del
mecanismo de cierre. Use la tabla
siguiente para determinar el número
de giros requeridos.
Gire en sentido antihorario para “-”; gire en
sentido horario para “+”.
LSe recomienda
este número de
giros, pero puede
cambiar debido al
peso de la puerta
o condiciones
ambientales.
L¡No utilice un
taladro eléctrico
para ajustar la
fuerza del resorte!
Podría causar
daños y anular la garantía.
5 Instale el mecanismo de cierre en la puerta.
Screw in the PA
Selector Valve.
6 Ajuste del zapato para que coincida
con la orientación de la puerta.
LEn caso de puerta que se abre hacia
la derecha, no ajuste la zapata. En
caso de puerta que se abre hacia la
izquierda, cambie la ubicación del
tope al lado opuesto.
LPara instalar el bloque de contacto
con amortiguación por resorte, vea la página 7.
7 Instale el zócalo del EDA en
el marco, luego en la varilla
y el zócalo.
LUse el espaciador del quinto
oricio si hay un espacio entre
el marco y el zócalo del EDA.
8 Cargue previamente el mecanismo de cierre a 20°,
instale el brazo principal en el mecanismo de cierre.
20°
9 Ajuste el mecanismo de cierre, si fuera necesario.
Consulte la página 8 para ver las instrucciones de
ajuste del mecanismo de cierre.
10 Instale la cubierta.
Línea central
de la bisagra/
del pivote
A
B
6 C\v" 2"
1C\,"
Marco
Marco
Puerta
Línea central
de la bisagra/
del pivote
2 C\,"
2 >\zn"
2C\v"
2Z\zn"
C\,"
M\zn"
B\zn"
−
+
Ancho de la puerta Número de giros
Conguración de
ADA
-9
32” - 815 mm -4
36” - 915 mm 0
42” - 1050 mm +4
48” - 1220 mm +9
54” - 1372mm +13

7
Cierrapuertas de Resorte (SCUSH)
Los brazos del cierrapuertas de resorte (SCUSH) cuentan con instrucciones especícas para el montaje de la zapata del cierrapuertas con
resorte. De lo contrario, los brazos del cierrapuertas con resorte se instalan como los brazos de un cierrapuertas regular.
IMPORTANTE
¡NO reduzca la conguración de retención del
cierrapuertas! La función del brazo del cierrapuertas con
resorte no reemplaza la retención.
IMPORTANT
El paro en seco del resorte podrá ocurrir
aproximadamente 5° después del punto del paro en seco
4050 normal.
1 Ubicación
En instalaciones nuevas, use la plantilla estándar del cierrapuertas. Al reemplazar el brazo de un cierrapuertas existente, use los
oricios de montaje existentes.
2 Instalación
a. Monte la zapata en el marco.
b. Use una llave hexagonal de 5/32” o 4 mm para instalar el ensamble del bloque de contacto, como se muestra a continuación.
Asegúrese de que el tornillo esté ajustado rmemente en la zapata.
3 Finalización de la instalación
Complete la instalación del cierrapuertas tal como se indica para los brazos del cierrapuertas regular en la página 6.
LSe muestra la apertura hacia la izquierda (LH). El procedimiento para apertura hacia la derecha (RH) es opuesto.
Soporte de la zapata del cierrapuertas después de la instalación
1 Coloque el soporte de la zapata del cierrapuertas sobre la zapata y mantenga contra el marco.
2 Ensamble el tornillo, la arandela y la tuerca como se muestra a continuación, y ajuste rmemente.
3 Usando el soporte de la zapata como plantilla, perfore y marque dos oricios para tornillos de 1/4-20 en el marco.
4 Inserte los tornillos y ajuste con rmeza.
Marco
Barrera
Puerta
Puerta
Marco
Espaciador opcional de la barrera
para hojas del cierrapuertas
Zapata del cierrapuertas
Zapata del cierrapuertas
Soporte opcional de la
zapata del cierrapuertas
Deben usarse los tornillos provistos.
(2) de cada necesario
Arandela y tuerca de 1/4-20 x 1 MS
(1) de cada una
5 Si los marcos tienen barreras para hojas de 1/2”, es necesario usar un espaciador de 1/2” para barreras para hojas,
disponible a través de su distribuidor. Use el espaciador para barreras para hojas y el soporte de la zapata, de ser
necesario.
Marco
Barrera
Puerta
Puerta
Marco
Espaciador opcional de la barrera
para hojas del cierrapuertas
Zapata del cierrapuertas
Zapata del cierrapuertas
Soporte opcional de la
zapata del cierrapuertas
Deben usarse los tornillos provistos.
(2) de cada necesario
Arandela y tuerca de 1/4-20 x 1 MS
(1) de cada una

8
Ajuste de la válvula del mecanismo de cierre
Compruebe el tiempo de cierre y ajuste el mecanismo de cierre
de ser necesario.
PRECAUCIÓN
¡Abrir demasiado las válvulas de regulación (como se
describe a continuación) puede resultar en fugas de aceite
en el mecanismo de cierre! Esto puede resultar en daño al
mecanismo de cierre y a los bienes, y lesiones personales.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN.
LLa válvula debe cerrarse en sentido horario hasta jarse y nunca
exceder más de 3 vueltas en sentido antihorario de la posición
ja. Ajuste las válvulas en incrementos de 1/4 de giro o menos
a la vez. NO GIRE MÁS DE 3 ROTACIONES COMPLETAS. ¡ESTO
CAUSARÁ QUE EL MECANISMO DE CIERRE PIERDA ACEITE!
LNO AJUSTE LA VELOCIDAD DEL PASADOR SI LA PUERTA NO SE
TRABA. Si esto sucede, ajuste la fuerza del resorte.
1. Abra la puerta a 90°, mida cuánto tiempo tarda la puerta
en cerrar y trabarse. Un tiempo típico de cierre es de 5 a 7
segundos, divido de manera uniforme entre velocidad principal
y velocidad del pasador.
2. Si se necesita ajustar el tiempo de cierre, use una llave
hexagonal de 3/32” para ajustar las válvulas del mecanismo
de cierre descritas a continuación.
a. Retención (BC): controla la velocidad de apertura de la
puerta cuando el ángulo de la puerta se acerca a 90°. No
usar como tope de puerta.
b. Velocidad principal (MD): controla la velocidad principal
para los cilindros estándares y la velocidad de retardo para
cilindros de retardo (DA).
c. Velocidad principal de DA (M): controla la velocidad principal
de los cilindros DA. Esta válvula se encuentra solo en
cilindros DA.
d. Velocidad del pasador (L): controla la velocidad de la
puerta durante los últimos grados del cierre de la puerta.
e. Selector de PA (P): necesita cambiarse completamente
para el montaje del brazo paralelo (PA).
3. Gire las válvulas en sentido horario para reducir la velocidad
de la puerta y en sentido antihorario para aumentar la
velocidad de la puerta. La velocidad del pasador y la velocidad
principal deben ajustarse conjuntamente.
MP
LMD BC
BC
L
M
P
BC = válvula de retención
MMD = válvula de velocidad
principal
L= válvula de velocidad
del pasador
P= Válvula del selector
de PA
Brazos opcionales para mantener abierto
Para ajustar el brazo opcional para mantener
abierto:
Para acoplar o desacoplar la función de mantener
abierto, gire la manija de control en un 1/4 de vuelta
Tipo de tornillo Paquete de
tornillos
Imagen Montaje en
el cilindro
Montaje en
el zócalo
del PA
Montaje en el
5to oricio (solo
zócalo del PA)
Madera (para puertas y marcos de
madera)
Paquete de tornillos
para madera
y maquinados
(WMS)
4 @ 2 M\," 2 @ 1 Z\x”1 @ 2"
Máquina (para puertas y marcos de metal)
Requiere perforación de oricio y
formación de rosca; mejor sujeción
Estándar 4 @ 2 Z\v" 4 @ B\,” 1 @ 1 Z\x”
SRT: autoperforación y formación de
rosca (para puertas y marcos de metal)
Estándar 4 @ 3" 4 @ 1 Z\x”1 @ 2"
Tipo de tornillo Paquete de
tornillos
Imagen Notas
Espaciador del
quinto oricio
Estándar
Tornillo de brazo Estándar
Tornillo de sujeción
del piñón
Estándar Z\v-20 para la
sujeción del brazo
(ver el paso 6).
Pernos pasantes Solicite el
paquete de
tornillos TB
1 >\cx” o
1 ZM\cx” o
1 XZ\cx”

*71688*
71688
9
© Allegion 2016
Printed in U.S.A.
71688 Rev. 01/16-b
9
Montage du CUSH et bras à ressort CUSH (SCUSH)
4050 Séries
Instructions d’installation
PIÈCES
LInformations sur l’ensemble de vis à la page 12.
Choisissez le type d’installation
Montage du CUSH (voir page 10)
Côté charnière
de la porte
Porte à
droite
Côté butoir
de la porte
Montage du bras à ressort (SCUSH) (voir page 11)
Porte à
droite
Côté
charnière
de la porte
Côté butoir
de la porte
Service à la clientèle
1-877-671-7011 www.allegion.com/us
SCUSH
OUTILS
Clé hexagonale de B\cx po
ou 4 mm
Clé à ouverture
réglable
Mèche de 3,2 mm (Z\,
po)
Tournevis
cruciforme
Clé hexagonale de C\cx po
ou 4 mm
MISE EN GARDE
Une installation inadéquate ou le non-respect des règlements peut causer des blessures ou des dommages matériels.
Suivez attentivement toutes les instructions.
Pour toute question, appelez LCN au 877-671-7011.
Les bras de retenue ne doivent pas être installés sur les portes coupe-feu.
Une trop grande ouverture des soupapes de régulation peut entraîner une fuite d'huile dans le dispositif de fermeture! Cela
peut causer des dommages au dispositif de fermeture, des dommages matériels et des blessures.
SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.

10
Montage du CUSH
Dimensions de montage
LMontage à gauche (MG) illustré tout au long de ces instructions. Le montage à droite (MD) se fait de manière opposée.
Centre de la
charnière/pivot
A
B
6 C\v po 2 po
1C\, po
Cadre
Cadre
Porte
Centre de la
charnière/pivot
2 C\, po
2 >\zn po
2C\v po
2Z\zn po
C\, po
M\zn po
B\zn po
1 Déterminez le degré d’ouverture de la porte requis et
trouvez les dimensions « A » et « B » dans les tableaux
ci-dessous.
LLa butée xe du ressort amortisseur se tiendra à environ 5
degrés au-delà du point d’arrêt normal.
Ouverture Mesure à partir du centre de la charnière/pivot
A B
85° 10 5/8 po 11 1/8 po
90° 9 3/4 po 10 1/4 po
95° 9 1/8 po 9 5/8 po
100° 8 1/2 po 9 po
105° 7 7/8 po 8 3/8 po
110° 7 3/8 po 7 7/8 po
2 Mesurez à partir
du centre de la
charnière/pivot et
collez le gabarit sur
la porte. Faites des
marques pour les
trous à percer.
LConsultez les
dimensions de montage ci-dessous au besoin.
3 Remove template, and drill holes where marked with a
1/8” drill bit for SRT screws.
LSRT screws are used on metal doors.
Wood screws are used and recommended on wood doors.
Reduce installation torque if using SRT screws in wood.
4 Mesurez et déterminez la largeur de
votre porte. À l’aide d’une clé de 5/32
po ou de 4 mm, réglez la puissance
du ressort du dispositif de fermeture.
Utilisez le tableau ci-dessous pour
déterminer le nombre de tours requis.
Tournez dans le sens
antihoraire pour « - » et dans le
sens horaire pour « + ».
LCes tours sont
recommandés,
mais peuvent être
modiés selon le
poids de la porte
et les conditions
environnementales.
LN’utilisez pas de
perceuse électrique pour régler la force du ressort! Cela
pourrait causer des dommages et annuler la garantie.
5 Installez le dispositif de fermeture sur la porte.
Vissez la soupape
du sélecteur du BP.
6 Régler le sabot pour correspondre à
la position de la porte.
LS’il s’agit d’une porte droite, n’ajustez
pas le sabot. s’il s’agit d’une porte
gauche, déplacez la butée du côté
opposé.
Pour installer l’ensemble de contact à
ressort Cush, voir page 11.
7 Installez le sabot du EDA
sur le cadre.
LUtilisez l’entretoise facultative
du cinquième trou seulement
s’il y a un espace entre le
cadre et le sabot du EDA.
8 Faire pivoter l’arbre du dispositif de fermeture 20°,
installez et serrez la vis du bras principal.
20°
9 Réglez le dispositif de fermeture au besoin. Consultez la page
12 pour les instructions de réglage du dispositif de fermeture
.
10 Installer le couvercle.
Door Edge of Frame Stop
©Allegion 2015
Printedin U.S.A.
72015Rev. 07/15-a
4050 Series
P.A.Mount - CUSH/SCUSH Arm
Frame
Door Bottom Stop Edge
B
A
−
+
Largeur de la porte Nombre de tours
Réglage de l’ADA -9
32” - 815 mm -4
36” - 915 mm 0
42” - 1050 mm +4
48” - 1220 mm +9
54” - 1372mm +13

11
Montage du bras à ressort (SCUSH)
Les bras du ressort amortisseur (SCUSH) ont des instructions spéciques pour le montage du sabot SCUSH. Autrement, les bras du SCUSH
s’installent comme des bras CUSH réguliers.
IMPORTANT
NE PAS diminuer le réglage de retenue du dispositif de fermeture! La
fonction de bras du ressort amortisseur ne remplace pas la retenue.
IMPORTANT
L’arrêt du CUSH à environ 5° après
celui du 4050 normal.
1 Positionnement
Pour les nouvelles installations, utilisez le modèle standard CUSH. Pour le remplacement d’un bras CUSH existant, utilisez les trous de
montage existants.
2 Installation
a. Montez le sabot sur l’encadrement.
b. Utilisez une clef hexagonale de 5/32 po ou 4 mm pour installer l’assemblage du bloc de contact, comme illustré. Assurez-vous
que la vis est bien serrée sur le sabot.
3 Achèvement de l’installation
Terminez l’installation du dispositif de fermeture tel qu’indiqué pour les bras CUSH standard à la page 10.
LMontage à gauche (MG) illustré. Le montage à droite (MD) se fait de manière opposée.
Support du sabot CUSH après l’installation
1 Placez le support du sabot CUSH au-dessus du sabot et tenez-le contre l’encadrement.
2 Assemblez la vis, la rondelle et l’écrou tel qu’illustré ci-dessous, puis serrez solidement.
3 En vous servant du support à sabot comme gabarit, percez et taraudez deux trous pouvant accueillir deux vis 1/4-20
dans l’encadrement.
4 Insérez les vis et serrez solidement.
Cadre
Stop
Porte
Porte
Cadre
Entretoise pour butée de
lame CUSH optionnelle
Sabot Cush
Sabot Cush
Support de sabot
CUSH optionnel
Vous devez utiliser les vis fournies
2 de chaque requis
1/4-20 x 1 rondelle et écrou MS
1 de chaque requis
5 Si les encadrements ont une butée de lame de 1,27 cm (1/2 po), il est nécessaire d’utiliser une entretoise pour butée
de lame de 1,27 cm (1/2 po), offerte chez votre fournisseur. Utilisez une entretoise pour butée de lame et un support
de sabot, lorsque nécessaire.
Cadre
Stop
Porte
Porte
Cadre
Entretoise pour butée de
lame CUSH optionnelle
Sabot Cush
Sabot Cush
Support de sabot
CUSH optionnel
Vous devez utiliser les vis fournies
2 de chaque requis
1/4-20 x 1 rondelle et écrou MS
1 de chaque requis

12
Réglage de la soupape du dispositif de fermeture
Vériez le temps de fermeture et réglez le dispositif de fermeture au besoin.
MISE EN GARDE
Trop ouvrir les soupapes de régulation (décrites ci-dessous) peut
causer une fuite d’huile dans le dispositif de fermeture! Cela peut
causer des dommages au dispositif de fermeture, des dommages
matériels et des blessures.
SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
L
La soupape doit être fermée dans le sens horaire pour être bien
en place. Ne jamais faire plus de 3 tours dans le sens antihoraire
lorsqu’elle est bien en place. Réglez les soupapes en effectuant
1/4 de tour ou moins à la fois. N’EFFECTUEZ PAS PLUS DE 3
ROTATIONS COMPLÈTES. CELA POURRAIT ENTRAÎNER UNE
FUITE D’HUILE DANS LE DISPOSITIF DE FERMETURE!
L
NE RÉGLEZ PAS LA VITESSE D’ENCLENCHEMENT SI LA PORTE
NE S’ENCLENCHE PAS. Si cela se produit, réglez la force du
ressort.
1.
Ouvrez la porte à 90° et comptez le temps nécessaire pour que la porte
se ferme et s’enclenche. Le temps de fermeture typique est de 5 à 7
secondes et est divisé également entre la vitesse principale et la vitesse
d’enclenchement.
2.
Si vous devez régler le temps
de fermeture, utilisez une clé
hexagonale de 3/32 po pour régler
les soupapes du dispositif de fermeture décrit ci-dessous.
a.
Retenue (BC)- contrôle la vitesse d’ouverture de la porte lorsque
l’angle s’approche de 90°. N’utilisez pas de butoir.
b.
Vitesse principale
(MD)- contrôle la vitesse
principale pour les
cylindres standard et la
vitesse de retardement
pour les cylindres à
retardement.
c.
Vitesse principale du
cylindre à retardement
(M)- contrôle la vitesse
principale des cylindres
à retardement. Cette
soupape est présente sur
les cylindres à retardement
seulement.
d.
Vitesse d’enclenchement (L)-
contrôle la vitesse de la porte
durant les derniers degrés de la
fermeture.
e.
Sélecteur du BP (P)- doit être
complètement tourné vers
l’intérieur pour le montage du
bras parallèle (BP).
3.
Faites tourner les soupapes dans le sens horaire pour faire diminuer la
vitesse de la porte, et dans le sens antihoraire pour la faire augmenter.
La vitesse d’enclenchement et la vitesse principale doivent être réglées
ensemble.
Bras de retenue facultatifs
Pour régler le bras de retenue facultatif:
Pour enclencher ou désengager une caractéristique ouverte,
tournez la poignée de contrôle d’un quart de tour.
Type de vis Lot de vis Image
Montage
du cylindre
Montage
du sabot
du BP
Montage du 5e
trou (sabot du
BP uniquement)
Bois (pour les portes et les cadres en bois) Lot de vis à bois
et à métaux
(WMS)
4 @ 2 M\," 2 @ 1 Z\x”1 @ 2"
De mécanique (pour les portes et les cadres
en métal) Nécessite de percer des trous et
de tarauder; meilleure retenue
Standard
4 @ 2 Z\v" 4 @ B\,” 1 @ 1 Z\x”
SRT - Auto taraudeuse et à alésage
automatique (pour les portes et les cadres
en métal)
Standard
4 @ 3" 4 @ 1 Z\x”1 @ 2"
Type de vis Lot de vis Image
Remarques
Entretoise
pour
cinquième
trou
Standard
Vis du bras Standard
Type de vis Lot de vis Image
Remarques
Vis de
xation du
pignon
Standard
Z\v--20 x 1 rondelle et
écrou MS (voir etape
6).
Boulons
traversants
Commander
un lot de vis
bois-métal
1>\cx po ou, 1ZM\cx po ou,
1XZ\cx po
BC = soupape de
retenue
MMD = soupape de la
vitesse principale
L= soupape
de la vitesse
d’enclenchement
P= Soupape du
sélecteur du BP
MP
LMD BC
BC
L
M
P
Other manuals for 4050 Series
1
Table of contents
Languages:
Other LCN Door Opening System manuals

LCN
LCN 4050 Track Series User manual

LCN
LCN 3030 Series User manual

LCN
LCN 4840 User manual

LCN
LCN 2210DPS Series User manual

LCN
LCN 1461 CUSH User manual

LCN
LCN ELECTRIC AUTO-EQUALIZER 4630 User manual

LCN
LCN Benchmark III 9130 User manual

LCN
LCN 4310ME Series User manual

LCN
LCN 4020 Series User manual

LCN
LCN 4040XP User manual
Popular Door Opening System manuals by other brands

FlexiForce
FlexiForce GSM Module manual

Allegion
Allegion LCN 4311 HSA installation instructions

Automatic Technology
Automatic Technology Dominator Tempo ATS-2AM instruction manual

Bohle
Bohle SmartStop GLASS installation instructions

Kaba
Kaba SLA operating instructions

GEZE
GEZE TS1200 installation instructions