MAAX 10027016 User manual

48" x 36"
60" x 34"
Serial number Numéro de série Número de Serie
10027016


10027016
3
2.1a Ouverture du drain standard 8
2.1b Ouverture du drain pour plancher de
béton 8
2.2 Fixation de la base 8
Merci d’avoir fait conance à MAAX pour
l’achat de votre unité.
Nous pouvons vous garantir que MAAX a
utilisé les meilleurs matériaux et appliqué
les mesures de contrôle de la qualité les
plus rigoureuses pour s’assurer que chaque
unité répond aux normes les plus strictes.
Ce guide fournit des renseignements
généraux concernant l’installation de nos
unités. Il est important de bien suivre toutes
les instructions pour assurer l’installation
appropriée de la douche.
Thank you for your condence in purchasing
a MAAX unit.
We can assure you that MAAX uses only
the nest materials and employs strict
quality control measures to ensure that
each and every unit meets the highest
quality standards.
This manual contains general information
on the installation of our units. It is
important to closely follow the step-by-step
instructions to ensure proper installation of
your shower.
2.1a Standard Drain Opening 8
2.1b Concrete oor Drain Opening 8
2.2 Fastening the Base 8
Gracias por conar en MAAX para la
compra de su unidad.
Le garantizamos que MAAX utiliza los
mejores materiales y aplica rigurosas
medidas de control para asegurarse de que
cada unidad cumpla con las más estrictas
normas de calidad.
Este manual contiene información general
sobre la instalación de nuestras unidades.
Para garantizar la instalación adecuada
de su ducha, es importante leer las
instrucciones detenidamente y seguirlas
paso a paso.
2.1a Apertura para drenaje estándar 8
2.1b Apertura para drenaje en piso de
concreto 8
2.2 Fijación de la base 8

4
10027016
Lire les instructions attentivement avant de
commencer l’installation.
Consulter les codes de construction locaux
pour assurer une installation conforme aux
normes.
Retirer l’unité de son emballage. Avant de
disposer de l’emballage, s’assurer que l’unité
est en bon état. Si l’inspection révèle que
l’unité est endommagée ou qu’il y a un défaut
de nition, communiquer avec le distributeur.
La garantie ne couvre pas les dommages
ou les défauts de nition une fois l’unité
installée. MAAX cesse d’être responsable
des dommages attribuables au transport dès
que l’unité est acheminée au transporteur.
Toute plainte liée à un dommage attribuable
au transport doit être faite directement auprès
du transporteur.
Placer l’unité près du lieu d’installation
avant de débuter les travaux. Démonter les
sections de l’unité au besoin et conserver
tous les boulons et écrous.
An de protéger l’unité lors de l’installation, il
est conseillé de placer un morceau de carton
dans le fond de l’unité.
Vérier si le plancher est de niveau. S’il
s’agit de rénovations, on doit enlever les
surfaces murales existantes avant d’installer
la structure et la plomberie. Vérier si les
murs sont bien isolés et conformes au code
du bâtiment en vigueur.
Si l’unité comporte un système de plomberie
installé en usine, consulter le guide
d’installation et d’utilisation correspondant
pour connaître les renseignements
spéciques à la construction de la
structure.
Carefully read all instructions before
beginning the installation.
Consult local building codes to ensure that
the installation complies with standards in
your area.
Remove the unit from its packaging. Before
disposing of the packaging material, inspect
the unit carefully. Should you discover any
damage or defect in the nish, contact
your distributor. The warranty does not
cover damages or defects in the nish after
the unit has been installed. MAAX is not
responsible for any shipping damages once
the product has been delivered to the carrier
in good condition. Any complaint regarding
damage occurring during transport must be
made directly to the carrier.
Move the unit close to where it is to be
installed before beginning the work. If
necessary, disassemble sections of the
unit before moving it, retaining all nuts and
bolts.
To protect the unit during installation, we
recommend laying a piece of cardboard on
the base.
Ensure that the oor is level. If you are
renovating, remove the existing drywall
before doing the framing and plumbing.
Make sure that the walls are properly
insulated and comply with all applicable
building codes.
If your unit includes factory-installed
plumbing, consult the corresponding
installation instructions and user guide for
specic framing instructions.
Lea detenidamente todas las instrucciones
antes de comenzar la instalación.
Consulte los códigos de construcción de su
región para asegurarse de que la instalación
respete las normas locales.
Retire la unidad del embalaje. Antes
de deshacerse del embalaje, verique
cuidadosamente la unidad. Si descubre
algún daño o defecto en el acabado,
comuníquese con el distribuidor. Una vez
que haya instalado la unidad, la garantía
no cubrirá los daños o defectos de
acabado. MAAX no se hace responsable
de los daños ocasionados durante el
transporte después de haber entregado el
producto en buen estado al transportista.
Toda queja por daños ocasionados
durante el transporte deberá presentarse
directamente al transportista.
Antes de comenzar con la instalación,
acerque la unidad al lugar donde se colocará.
Si fuera necesario, desmonte ciertas partes
de la unidad antes de moverlas. Conserve
todas las tuercas y tornillos.
Para proteger la unidad durante la
instalación, se recomienda colocar un trozo
de cartón sobre la base.
Asegurarse de que el piso esté a nivel.
Si se trata de una remodelación, retire la
pared de yeso existente antes de instalar
la estructura y la plomería. Verique que
las paredes tengan la aislación adecuada
y cumplan con los códigos de construcción
correspondientes.
Si la unidad incluye un sistema de
plomería preinstalado de fábrica, consulte
las instrucciones especícas sobre la
construcción de la estructura que aparecen
en la guía de instalación y utilización.

10027016
5
Mettre en place toute la plomberie et le
tuyau d’évacuation avant de xer l’unité.
Avant de percer le plancher pour le tuyau
d’évacuation, s’assurer qu’il n’y a aucun
élément caché sous le plancher (tuyaux,
solives, conduits de chauffage, ls
électriques, etc.).
Pour assurer un support structurel,
améliorer l'insonorisation et faciliter la
mise de niveau,
La couche doit
être assez épaisse, pour faciliter la mise
au niveau et donner de la structure, sans
toutefois surélever l'unité. Une fois l'unité
en position, s'assurer qu'elle est de niveau
dans les deux orientations pour permettre
un drainage convenable. La bride du devant
de la base doit s’appuyer uniformément sur
le plancher. Elle ne doit pas être surélevée.
Pour obtenir des pièces de rechange, ne
pas renvoyer le produit au distributeur.
Composer notre numéro sans frais pour
obtenir une réponse immédiate.
Pour commander, il suft de donner le
numéro de modèle, le numéro de l’article
et la description de la pièce. Se référer
à l’illustration des pièces pour bien les
identier.
Install all plumbing and drainage before
securing the unit in place.
Before drilling a hole in the oor for the
drainpipe, ensure that the space beneath is
free of ( pipes, oor joists, heating ducts,
electrical wires, etc. ).
To provide structural support, enhance
soundproong and help levelling,
The layer must be
thick enough, but it must not raise the unit
too high. Once the unit is in place, make
sure that it is level in both orientations to
allow proper drainage.The front base ange
must rest evenly on the oor and it must not
be raised too high.
If you require replacement parts, do not
return the unit to the store. Call us toll free
for an immediate, courteous response.
When ordering replacement parts, please
specify the model number, item number
and part description. To accurately identify
parts, refer to the illustration in the parts
and components section.
Instale la plomería y la tubería de desagüe
antes de jar la unidad.
Antes de perforar el piso para colocar el
tubo de desagüe, asegúrese de que no
haya elementos ocultos debajo del piso
(caños, viguetas, conductos de calefacción,
cableado eléctrico, etc.)
Cemento; Para proporcionar un soporte
estructural, mejorar la insonorización y
facilitar la nivelación,
La capa debe ser
sucientemente espesa para facilitar la
nivelación y dar estructura, sin elevar la
unidad. Una vez que la unidad esté en
posición, asegúrese de que está nivelada
en las dos direcciones para garantizar el
drenaje. El reborde delantero de la base
debe apoyarse uniformemente en el piso;
no debe estar realzado.
Para obtener piezas de recambio, no
devuelva la unidad a la tienda. Simplemente
llame al número de teléfono gratuito que
aparece al dorso de esta guía; recibirá una
respuesta cortés e inmediata.
Cuando haga un pedido, por favor
indique el modelo, número de artículo y
la descripción de la pieza. Para facilitar
la identicación correcta de las piezas,
consulte la ilustración que aparece en la
sección “Piezas y Componentes”.

6
10027016
• Perçeuse électrique
• Mèche 3/16 po
• Scie circulaire
• Ruban à mesurer
• Crayon
• Tournevis
• Niveau
• Scie emporte-pièce 6 po *
• Lunettes de sécurité
• Calfeutrage à base de silicone
• Vis no 8 x 1 1/4 po
• Cales de bois
• Mortier
• Electric drill
• 3/16" drill bit
• Circular saw
• Measuring tape
• Pencil
• Screwdriver
• Level
• 6" Hole saw *
• Safety glasses
• Silicone sealant
• #8 x 1 1/4" screws
• Wooden shims
• Cement
1
48" x 36" Base Base 48" x 36" Base de 48" x 36" 1105566, 105567, 105568, 105587, 105589
105591, 105741, 105740, 105739
60" x 34" Base Base 60" x 34" Base de 60" x 34" 1105563, 105564, 105565, 105588,
105590, 105592, 105736, 105737, 105738
2 Drain cover Couvre-drain Cubre drenaje 1 10024603
• Taladro eléctrico
• Broca de 3/16"
• Sierra circular
• Cinta métrica
• Lápiz
• Destornillador
• Nivel
• Sierra cilíndrica de 6" *
• Gafas protectoras
• Sellador de silicona
• Tornillos No.8 x 1 1/4"
• Cuñas de Madera
• Cemento

10027016
7
A*
CD
C
A
D
Stud-to-stud
Centre à centre
Centro a centro
16"
Stud-to-stud
Centre à centre
Centro a centro
16"
A
B
CD
B
Stud-to-stud
Centre à centre
Centro a centro
16"
Corner Installation
Installation en coin
Instalación en esquina
Alcove Installation
Installation en alc ôve
Instalación en recámara
*
Wall-mounted Installation
Installation au mur
B
Instalación en mura
A B C D
Corner installation • Installation en coin • Instalación en esquina
48" x 36" 47 7/8" (1216) 36" (914) 17 7/8" (454) 24" (610)
60" x 34" 59 7/8" (1520) 34" (863) 16 7/8" (429) 19 7/8" (505)
Wall-mounted installation • Installation au mur • Instalación en muro
48" x 36" 48" (1219) 36" (914) 17 7/8" (454) 24" (610)
60" x 34" 60" (1524) 34" (863) 16 7/8" (429) 19 7/8" (505)
Alcove installation • Installation en alcôve • Instalación en recámara
48" x 36" 47 3/4" (1213) 36" (914) 17 7/8" (454) 24" (610)
60" x 34" 59 3/4" (1518) 34" (863) 16 7/8" (429) 19 7/8" (505)
* These measurements are those of the unit; for easier installation, add 1/4" (6 mm) to dimensions A and B. • Ces dimensions sont celles de l’unité; pour
faciliter l’installation, ajouter 1/4 po (6 mm) aux dimensions A et B. • Estas dimensiones son las de la unidad; para facilitar la instalación, agregar 1/4" (6
mm) a las dimensiones A y B.

8
10027016
À l’aide d’une scie circulaire, découper un
carré de 12 po x 12 po autour du centre du
drain déterminé par les mesures C et D gurant
dans le tableau de la page précédente.
Fig. A
À l’aide d’une scie emporte-pièce, percer
un trou de 6 po de diamètre autour du
centre du drain déterminé par les mesures
C et D gurant dans le tableau de la page
précédente. Fig. A
Mettre la base en place dans sa position
nale et en tracer le contour extérieur.
Retirer ensuite la base. Fig. B
Disposer de petites portions de mortier
d’un diamètre d'environ 2 1/2 po sur le
plancher selon le croquis apparaissant
sous l'unité (voir également l’annexe à la
p.12). Recouvrir le tout d'une pellicule de
polyuréthane de 2 mm.
CD
12"
12"
Using a circular saw, cut a 12" x 12" square
opening around the drain centre outlined
by Measurements C and D as shown in the
table on the previous page. Fig. A
Using a hole saw, cut a 6" in diameter
opening around the drain centre outlined
by Measurements C and D as shown in the
table on the previous page. Fig. A
Place the base in its nal position and trace
its outer contour. Then remove the base.
Fig. B
Apply small lumps of cement about 2 1/2"
in diameter on the oor following the rough
sketch showing under the unit (See also the
notice on p.12). Cover the cement with a 2
mm sheet of polyethylene.
Con una sierra circular, recorte un cuadrado
de 12" x 12" alrededor del centro del
drenaje identicado por las medidas C y D
en el cuadro de la página anterior. Fig. A
Con una sierra cilíndrica de 6", recorte un
cuadrado alrededor del centro del drenaje
identicado por las medidas C y D en el
cuadro de la página anterior. Fig. A
Coloque la base en su lugar según su
posición nal y trace el contorno exterior.
Retire después la base. Fig. B
Ponga pequeñas porciones de cemento de
aproximadamente 2 1/2" de diámetro sobre
el piso, según el croquis ilustrado debajo
de la unidad (ver también el anexo en la
pág. 12). Cubra todo con una película de
poliuretano de 2 mm.
Fig. A Fig. B

10027016
9
Toujours en s’assurant que l’installation est
de niveau, remettre la base en position alors
que le mortier est encore humide pour qu'il
en épouse bien la forme. Utiliser des cales
de bois au besoin pour assurer la stabilité
de l'unité pendant que le produit sèche.
Installer le drain selon les instructions
fournies du fabricant. Effectuer un test d'eau:
boucher le drain, remplir la base d'eau et
déboucher le drain pour vérier si l'eau
s'écoule complètement, indiquant ainsi que
la base est bien de niveau. Si ce n'est pas le
cas, faire les ajustements nécessaire.
Retirer ensuite la pellicule de plastique juste
assez pour exposer la bride de xation
seulement.
Fixer la base aux montants à l’aide de vis
no 8, en perçant d’abord la bride de xation
avec une mèche de 3/16 po.
Au besoin, utiliser des cales de bois derrière
la bride de xation pour stabiliser la base en
place.
Coloque la base en su posición,
asegurándose siempre de la nivelación
de la instalación, mientras el cemento
está todavía húmedo para que adopte
correctamente la forma. Utilice cuñas de
madera si es necesario para garantizar la
estabilidad de la unidad mientras el producto
se seca.
Instale correctamente el drenaje según las
instrucciones del fabricante. Efectúe una
prueba de agua: tape el drenaje, llene la base
de agua y destape el drenaje para vericar
si el agua se escurre completamente, lo que
indicaría que la base está bien nivelada. Si
no es así, realice los ajustes necesarios.
Retire enseguida la película de plástico para
exponer únicamente el reborde de jación.
Fije la base a los montantes con un tornillo
no 8, perforando primeramente el reborde
de jación con una mecha de 3/16".
Si es necesario, utilice cuñas de madera
detrás del reborde de jación para asegurar
que la base permanece en su lugar.
Shims and cement
Cales et ciment
Cuñas y cemento
Plug the drain
Boucher le drain
Tape el drenaje
A
B
Making sure that the installation is level,
replace the base in position for the cement
to take the form of the base perfectly while
it is still wet. If you need to stabilize the unit
while the cement is drying, use wooden
shims.
Install the drain by following the
manufacturer’s directions. Test if the water
ows properly: plug the drain, ll the base of
the shower with water and unplug the drain
to see if the water drains completely and the
base is level. If it is not the case, make the
appropriate adjustments.
Then remove just enough of the plastic
sheet for the mounting ange to show.
Fasten the base to the studs with # 8 screws
by rst drilling the mounting ange with a
3/16" bit.
If needed, use wooden shims behind the
mounting ange to maintain the base in
place.

10
10027016
Déposer le couvre-drain (2) dans l'espace
prévu. Enn, effectuer le raccordement de
la plomberie selon les normes locales et les
règles générales présentées en page 5.
Le gypse s’installe au-dessus de la bride de
xation comme illustré ci-dessous.
Asiente el cubredrenaje (2) en el espacio
previsto. Efectúe nalmente la conexión de
la plomería según las normas locales y las
reglas generales presentadas en la página 5.
La pared de yeso se debe instalar hasta
donde comienza el reborde de jación, tal
como se indica en la siguiente ilustración.
Mounting flange
Bride de fixation
Borde de fijacion
Wall stud
Montant mural
Montate de la pared
Drywall
Mur de gypse
Pared de yeso
Wall finish (tiles)
Revêtement de finition (tuiles)
Pared con revestimiento (azulejos)
Silicone
Silicona
Put the drain cover (2) in its proper place.
Lastly, connect the plumbing components
according to local standards and general
directions found on Page 5.
Cover the mounting ange with drywall as
shown below.

10027016
11
Une désinfection régulière constitue une
excellente prévention contre les types de
bactéries susceptibles de se développer
au l du temps dans les baignoires et les
douches.
Pour l’entretien journalier, utiliser un chiffon
humide et un détersif liquide doux.
Dans le cas des surfaces en acrylique,
l’application d’un nettoyant spécial tel
que LUMASHINEMD ou LUMACREAMMD
ajoutera du lustre et protégera le ni.
un nettoyant abrasif,
un grattoir, une brosse métallique, ou tout
autre objet ou produit pouvant égratigner
ou ternir les surfaces.
Taches de peinture : utiliser de la
térébenthine ou un diluant à peinture.
Composé à joint : utiliser une spatule de
plastique ou de bois recouverte d’un linge
humide; éviter les lames de métal et les
brosses métalliques.
La desinfección periódica es una excelente
forma de prevenir la aparición de diferentes
tipos de bacterias que suelen desarrollarse
en los depósitos que se acumulan en las
duchas y bañeras a través del tiempo.
Para la limpieza diaria, utilizar un paño
húmedo y detergente líquido suave.
Sobre las supercies de acrílico, la
aplicación de limpiadores especiales tales
como LUMASHINE® o LUMACREAM®
agregará brillo y protegerá el acabado.
Nunca utilizar limpiadores abrasivos,
raspadores, cepillos metálicos ni ningún
otro objeto o producto que pueda rayar u
opacar la supercie.
Manchas de pintura: Utilizar aguarrás o
diluyente de pintura.
Compuesto para Juntas (masilla): Utilizar
una espátula de plástico o de madera
cubierta con un paño húmedo. No utilizar
hojas de metal ni cepillos metálicos.
Le recouvrement de céramique doit couvrir
totalement la bride de xation. Finir le joint
entre l’unité et le recouvrement de nition
avec un scellant à base de silicone.
Le recouvrement de céramique doit couvrir
totalement la bride de xation. Finir le joint
entre l’unité et le recouvrement de nition
avec un scellant à base de silicone.
Silicone
Silicona
Drywall
Mur de gypse
Pared de yeso
Fastening flange
Bride de fixation
Borde de fijacion
Silicone
Silicona
Wall finish (tiles)
Revêtement de finition (tuiles)
Pared con revestimiento (azulejos)
Silicone
Silicona
Drywall
Mur de gypse
Pared de yeso
Fastening flange
Bride de fixation
Borde de fijacion
Silicone
Silicona
Wall finish (tiles)
Revêtement de finition (tuiles)
Pared con revestimiento (azulejos)
Regular disinfection provides an effective
defence against various types of bacteria
that can develop in deposits that build up
over time in all bathtubs and showers.
For daily maintenance cleaning, use a moist
cloth and mild liquid detergent.
For acrylic surfaces, the occasional use of
a special acrylic surface cleaner such as
LUMASHINE® or LUMACREAM® will add
lustre and protect the nish.
abrasive cleaners, scrapers,
metal brushes or any object or product that
could scratch or dull the surface.
Paint stains: Use turpentine or a paint
thinner to remove paint stains.
Joint compound: Use a plastic or wood
spatula covered with a damp cloth. Do not
use a metal blade or brush.
The ceramic wall covering must completely
cover the mounting ange. Seal the joint
between the unit and the wall covering with
a bead of silicone.

12
10027016
60"
6"
6"
34"
28"
41"
17"
16"
54"
47"
36"
48"
6"
6"
7"
15"
18"
Front Threshold • Seuil avant • Umbral delantero
Front Threshold • Seuil avant • Umbral delantero
C
L
C
L
9"
9"
Ø 6"
Look at the sketch to see where to place the lumps of cement under the shower base. Same directions for the right- or left-drain unit.
Refer to the installation guide for more details.
Les schémas ci-dessous illustrent la disposition optimale des portions de mortier sous la base. Les spécications sont les mêmes pour une
unité avec drain à gauche ou à droite. Se référer au modèle concerné.
Los esquemas que encontrará más abajo ilustran la distribución óptima de las porciones de cemento bajo la base. Las especicaciones
son las mismas para una unidad con drenaje izquierdo o derecho. Consulte el modelo correspondiente.
48" x 36"
60" x 34"
Concrete oor base option
only.
Option base plancher de
béton seulement.
Sólo para la opción base
para piso de concreto.

10027016
13
MAAX Bath Inc. (hereafter “MAAX”) offers the
following express limited warranty on each of
its products. This warranty extends only to the
original owner/end-user for personal household
use. For commercial uses, additional limitations
apply.
MAAX warrants to be free from
defects in workmanship and materials under
normal use and service for a period of ten (10)
years from the initial date of purchase by the
owner/end-user, contractor or builder from an
authorized dealer.
Any product reported to the authorized dealer or
to MAAX as being defective within the warranty
period will be repaired or replaced (with a product
of equal value) at the option of MAAX. This
warranty extends to the original owner/end-user
and is not transferable to a subsequent owner.
Neither the distributor, authorized MAAX dealer
nor or any other person has been authorized to
make any afrmation, representation or warranty
other than those contained in this warranty; any
afrmation, representation or warranty other than
those contained in this warranty shall not be
enforceable against MAAX or any other person.
MAAX reserves the right to modify this warranty
at any time, it being understood that such
modication will not alter the warranty conditions
applicable at the time of the sale of the products
in question.
This warranty shall not apply following incorrect
operating procedures, breakage or damages
caused by fault, carelessness, abuse, misuse,
misapplication, improper maintenance, alteration
or modication of the unit, as well as chemical
or natural corrosion, accident, re, ood, act of
God or any other casualty. This warranty shall not
apply to stain or malfunction caused by ferrous
water, hard water or salty water.
The owner/end-user of the product covered
by this warranty is entirely responsible for its
proper installation and electrical wiring. MAAX
neither installs nor supervises the installation,
nor hires a contractor for this purpose, and
consequently cannot be held responsible for any
default, breakage or damages caused thereby
or resulting thereof, either directly or indirectly.
The owner/end-user must provide access to the
components of the product as described in the
installation guide, so that MAAX can execute the
warranty specied herein. If such access is not
available, all expenses to provide said access
will be the responsibility of the owner/end-user.
MAAX Bath Inc. (ci-après « MAAX ») offre la
garantie limitée expresse suivante sur chacun
de ses produits. Cette garantie s’adresse
uniquement au propriétaire/utilisateur initial pour
un usage personnel domestique. Des restrictions
supplémentaires s’appliquent aux utilisations
commerciales.
MAAX garantit les
contre tout défaut de matière ou de fabrication
dans des conditions normales d’utilisation et
d’entretien pour une période de dix (10) ans à
compter de la date d’achat initial du produit par
le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou le
constructeur auprès d’un distributeur agréé.
MAAX procédera à la réparation ou au
remplacement (avec un produit de même valeur),
à sa discrétion, de tout produit dont le défaut sera
rapporté au distributeur agréé ou à MAAX durant
la période de garantie. Cette garantie s’applique
au propriétaire/utilisateur initial et n’est pas
transférable à un propriétaire subséquent.
Ni le distributeur ni le concessionnaire agréé
MAAX, ni personne d’autre n’est autorisé à faire
d’afrmations, de représentations ou de garanties
autres que celles stipulées aux présentes;
les afrmations, représentations et garanties
contrevenant à cette interdiction ne sauraient
s’appliquer à MAAX ni à personne d’autre.
MAAX se réserve le droit de modier cette
garantie en tout temps; il est entendu que de
telles modications ne changeront pas les
conditions de la garantie applicable au moment
de la vente des produits en cause.
La présente garantie ne s’applique pas dans les
cas d’utilisations ou d’opérations non conformes
ou incorrectes, de bris ou de dommages causés
par la faute, la négligence, l’abus, le mauvais
emploi, le mauvais usage, le mauvais entretien,
l’altération ou la modication du produit,
de même que par la corrosion chimique ou
naturelle, le feu, l’inondation, les catastrophes
naturelles ou tout autre cas fortuit. La présente
garantie ne s’applique pas aux taches et aux
dysfonctionnements provoqués par une eau
ferreuse, une eau dure ou une eau salée.
Le propriétaire/utilisateur du produit visé par la
présente garantie est entièrement responsable
de l’installation et du branchement approprié de
l’appareil. MAAX ne procède pas à l’installation,
n’engage pas d’entrepreneur à cet effet ni ne
supervise l’installation et, conséquemment, ne
peut être tenue responsable de tout défaut, bris
ou dommage causé directement ou indirectement
par l’installation du produit ou résultant de celle-
ci. Le propriétaire/utilisateur doit assurer un accès
aux composantes du produit tel que le décrit
le guide d’installation an que MAAX puisse
exécuter la garantie spéciée aux présentes. Si
un tel accès n’existe pas, tous les coûts inhérents
à son aménagement seront la responsabilité du
propriétaire/utilisateur.
MAAX Bath Inc. (a continuación “MAAX”) ofrece
la siguiente garantía limitada expresa para cada
uno de sus productos. Esta garantía va dirigida
únicamente al propietario o al usuario original
para un uso personal doméstico. En caso de uso
comercial, se aplican otras restricciones.
MAAX garantiza los
contra cualquier defecto de
material o de fabricación en condiciones normales
de utilización y mantenimiento durante un periodo
de diez (10) años a partir de la fecha de compra
original del producto por parte del propietario
o usuario, el contratista o el constructor en un
comercio minorista autorizado.
MAAX reparará o sustituirá (con un producto del
mismo valor), a su entera discreción, cualquier
producto cuyo defecto se notique al minorista
autorizado o a MAAX durante el periodo de
garantía. Esta garantía se aplica al propietario
o usuario original y no puede transferirse a un
propietario posterior.
Ni el distribuidor, ni el agente autorizado de
MAAX, ni ninguna otra persona están autorizados
a efectuar armaciones o declaraciones ni a dar
garantías distintas a las que se estipulan en este
documento; de hacerse estas armaciones o
declaraciones o de darse tales garantías, no se
aplicarían ni a MAAX ni a ninguna otra persona.
MAAX se reserva el derecho de modicar esta
garantía en cualquier momento; se sobreentiende
que dichas modicaciones no cambiarán las
condiciones de la garantía que se aplique en
el momento de la venta de los productos en
cuestión.
Esta garantía no se aplica en caso de
utilización o de funcionamiento no conformes
o incorrectos, de rotura o de daños causados
por error, descuido, abuso, mala utilización,
mala aplicación, mantenimiento inadecuado,
alteración o modicación del producto, así como
en caso de corrosión química o natural, fuego,
inundación, catástrofe natural o cualquier otro
caso fortuito. Esta garantía no se aplica a las
manchas causadas por el agua ferruginosa, por
el agua dura o por el agua salada.
El propietario o usuario del producto cubierto por
esta garantía se hace totalmente responsable
de la correcta instalación y conexión eléctrica
del aparato. MAAX no efectúa la instalación,
ni contrata a nadie para ello, ni la supervisa y,
consecuentemente, no se le podrá considerar
responsable de ningún defecto, rotura o daño
causado directa o indirectamente por la instalación
del producto o derivado de ella. El propietario
o usuario debe garantizar el acceso a los
componentes del producto, como se describe en
el manual de instalación, con el n de que MAAX
pueda cumplir con la garantía que se indica en
este documento. Si no se facilitase dicho acceso,
todos los gastos para acondicionar un acceso
correrán por cuenta del propietario o usuario.

14
10027016
This warranty does not apply to products or
equipment not installed or operated in accordance
with instructions supplied by MAAX and all
applicable rules, regulations and legislation
pertaining to such installations.
MAAX strongly recommends that its products -
for example, but without limitation, shower doors
and other items - be installed by professionals
with experience in bathroom products. Installation
of shower doors by an inexperienced person
may result in glass breakage and, consequently,
cause personal injury or death.
MAAX is not liable for any costs, damages or
claims resulting from the purchase of products
that do not t through openings or existing
structures. MAAX is not liable for any costs,
damages or claims resulting from defects that
could have been discovered, repaired or avoided
by inspection and testing prior to installation.
MAAX is not liable for personal injuries or
death to any person or for any direct, special,
incidental or consequential damage, loss of
time, loss of prots, inconvenience, incidental
expenses, labor or material charges, or any other
costs resulting from the use of the product or
equipment or pertaining to the application of the
present warranty, or resulting from the removal
or replacement of any product or element or part
covered by this warranty.
In any case, MAAX cannot be liable for any
amount over and above the purchase price paid
for the product by the owner/end-user, contractor
or builder.
In addition to the above conditions and limitations,
the warranty period for products installed for
commercial applications or used in commercial
ventures is of one (1) year from the initial date
of purchase by the owner/end-user, contractor
or builder from an authorized dealer. MAAX is
not responsible for loss of use or prot under
any circumstances. If the product is used as a
display, the warranty period begins when the
product is placed on display.
This warranty gives the owner/end-user specic
legal rights. The owner/end-user may also have
other rights which vary from one state and/or
province to another.
La présente garantie ne s’applique pas aux
produits qui n’auraient pas été installés ou
utilisés conformément aux instructions fournies
par MAAX ainsi qu’à tout règlement ou à toute loi
applicable à de telles installations.
MAAX recommande fortement que ses produits
(par exemple, ses portes de douches) soient
installés par des professionnels spécialisés
en produits de salle de bains. L’installation
d’une porte de douche par une personne
inexpérimentée peut entraîner le bris d’une vitre
et, par conséquent, des blessures ou la mort.
MAAX n’est pas responsable des coûts,
dommages ou réclamations résultant de l’achat
de produits qui ne conviendraient pas aux
ouvertures ou aux structures existantes. MAAX
n’est pas responsable des coûts, dommages ou
réclamations résultant de vices qui auraient pu
être découverts, réparés ou évités dans le cadre
d’une inspection ou d’une vérication antérieure
à l’installation.
MAAX n’est aucunement responsable des
blessures corporelles, du décès d’une personne,
des dommages directs, particuliers, accessoires
ou indirects, de la perte de temps ou de prot,
des inconvénients, des frais accessoires, des
coûts de main-d’œuvre ou de matériel ou de tout
autre coût résultant de l’utilisation du produit ou
de l’équipement ou relatif à l’application de la
présente garantie, ou résultant du retrait ou du
remplacement de tout produit, élément ou pièce
faisant l’objet de la présente garantie.
Dans tous les cas, MAAX ne peut être tenue
responsable de tout montant excédant le prix
d’achat du produit déboursé par le propriétaire/
utilisateur, l’entrepreneur ou le constructeur.
En plus des conditions et restrictions
mentionnées ci-dessus, la période de garantie
relative à tout produit installé dans le cadre
d’une application commerciale ou utilisé dans
le cadre d’une entreprise commerciale est de
un (1) an à compter de la date d’achat initial
par le propriétaire/utilisateur, l’entrepreneur ou
le constructeur auprès d’un distributeur agréé.
MAAX n’est pas responsable de la perte d’usage
ou de prot dans aucune circonstance. Si le
produit est utilisé dans le cadre d’un étalage, la
période de garantie commence au moment où le
produit est exposé.
La présente garantie accorde des droits
spéciques au propriétaire/utilisateur, le
propriétaire/utilisateur peut jouir d’autres droits
pouvant varier d’un État ou d’une province à
l’autre.
Esta garantía no se aplica a los productos
que no se hayan instalado o utilizado con
arreglo a las instrucciones dadas por MAAX y
a cualquier reglamento o ley aplicable en tales
instalaciones.
MAAX aconseja encarecidamente que sus
productos (por ejemplo, sus puertas de ducha)
sean instalados por profesionales especializados
en productos para cuartos de baño. Si una
persona sin experiencia instalara una puerta
de ducha, podría romperse un cristal y causar
heridas o la muerte.
MAAX no se hace responsable de los costos,
daños o reclamaciones debidos a la compra de
productos que no convengan a las aberturas o
a las estructuras existentes. MAAX tampoco
se hace responsable de los costos, daños
o reclamaciones debidos a defectos que se
podían haber descubierto, reparado o evitado
con una inspección o vericación anterior a la
instalación.
MAAX no se hace responsable de las lesiones
corporales o de la muerte de una persona, ni
de los daños directos, indirectos, cuanticables
o incidentales, ni de la pérdida de tiempo, lucro
cesante, inconveniencia, gastos accesorios,
gastos de mano de obra o de material ni de
cualquier otro costo que resulten de la utilización
del producto o equipo o relacionados con la
aplicación de la presente garantía, o que resulten
de la extracción o el reemplazo de cualquier
producto, elemento o pieza que estén cubiertos
por esta garantía.
En ningún caso se considerará responsable
a MAAX por ninguna cantidad que supere el
precio de compra del producto que hubiese
abonado el propietario o usuario, el contratista
o el constructor.
Además de las condiciones y restricciones
mencionadas anteriormente, el período de
garantía de cualquier producto instalado para
nes comerciales o utilizado en una empresa
comercial será de un (1) año a partir de la fecha
de compra original por parte del propietario
o usuario, del contratista o del constructor en
un distribuidor autorizado. MAAX no se hace
responsable de la pérdida de uso o del lucro
cesante bajo ninguna circunstancia. Si el
producto se utiliza para exhibición, el período de
garantía comienza en el momento en el que el
producto se coloca en exhibición.
Esta garantía da derechos especícos al
propietario o usuario, el cual podrá tener otros
derechos que pueden variar de un estado o
provincia a otra.

10027016
15
MAAX
is a registered trademark of MAAX Bath Inc. / est une marque de commerce déposée de MAAX Bath Inc. / es una marca registrada de MAAX Bath Inc.
LUMASHINE, LUMACREAM
are registered trademarks of Swedcan Lumican Plastics Inc. / sont des marques de commerce déposées de Swedcan Lumican Plastics Inc. /
son marcas registradas de Swedcan Lumican Plastics Inc
In order to obtain service provided under this
warranty during regular business hours, contact
the dealer or distributor who sold the unit, or
MAAX directly. MAAX will provide the warranty
service described above when the following
conditions have been met: (1) the failure is of the
nature or type covered by the warranty; (2) the
user has informed an authorized MAAX Agent
or Warranty Service Department representative
of the nature of the problem during the warranty
period; (3) conclusive evidence (e.g., proof
of purchase or installation) is provided to the
foregoing by the user proving that the failure
occurred or was discovered within the warranty
period and (4) an authorized independent service
person or company representative has been
permitted to inspect the product during regular
business hours within a reasonable time after the
problem was reported by the user.
MAAX’s warranty obligation shall be discharged
upon tender of replacement or repair. The
customer’s refusal to accept the tender terminates
MAAX’s warranty obligation.
MAAX products are certied by one or more of
the following certication agencies: CSA, UL,
IAPMO, ULI, INTERTEK (ETL), WARNOCK
HERSEY, US TESTING, NAHB.
Certain models are pending approval.
Certication may be ended by MAAX or
certication agencies without notice.
Pour se prévaloir du service offert en vertu de la
présente garantie pendant les heures normales
d’ouverture, communiquer avec le détaillant ou le
distributeur qui a vendu le produit, ou encore avec
MAAX directement. MAAX honorera la garantie
de service décrite ci-dessus aux conditions
suivantes : 1) la défaillance est d’une nature ou
d’un type couvert par la garantie; 2) l’utilisateur
a informé un agent autorisé de MAAX ou un
représentant du service de la garantie de la nature
du problème durant la période de la garantie; 3)
une preuve concluante (p. ex., une preuve d’achat
ou d’installation) de ce qui précède est fournie
par l’utilisateur, démontrant que la défaillance
est survenue ou a été découverte pendant la
période de garantie et 4) une personne autorisée
d’un service indépendant ou un représentant de
la compagnie a eu la permission d’inspecter le
produit pendant les heures normales d’ouverture,
dans un délai raisonnable après le signalement
du problème par l’utilisateur.
L’obligation de MAAX en vertu de la garantie cesse
au moment où MAAX fournit le remplacement ou
la réparation. Le refus du client d’accepter cette
mesure met un terme à l’obligation de MAAX en
vertu de la garantie.
Les produits MAAX sont certiés par un ou
plusieurs des organismes de certication
suivants : CSA, UL, IAPMO, ULI, INTERTEK
(ETL), WARNOCK HERSEY, US TESTING et
NAHB.
Certains modèles sont en attente de
certication.
MAAX ou un organisme de certication peut
annuler une certication sans préavis.
Para obtener el servicio que se ofrece según
lo dispuesto en la presente garantía durante el
horario de atención normal, deberá comunicarse
con el comercio o distribuidor que le haya vendido
el producto, o directamente con MAAX. MAAX
ofrecerá el servicio de garantía antes descrito
cuando se cumplan las siguientes condiciones:
(1) la falla es de la naturaleza o tipo cubierto
por la garantía; (2) el usuario ha informado a un
agente autorizado de MAAX o a un representante
del Departamento de Servicio de Garantía de la
naturaleza del problema durante el período de
garantía; (3) el usuario presenta una prueba
concluyente (por ejemplo, el comprobante de
compra o de instalación) de lo precedente y
demuestra que la falla se produjo o se descubrió
durante el período de garantía y (4) se ha
permitido inspeccionar el producto a un técnico
autorizado independiente o a un representante
de la compañía durante el horario de atención
normal dentro de un plazo razonable desde que
el usuario haya noticado el problema.
La obligación de MAAX respecto a la garantía
se extingue en el momento en el que sustituye
o repara el producto. La negativa del cliente
a aceptar esta medida pondrá término a la
obligación de MAAX respecto a la garantía.
Los productos de MAAX están certicados por
uno o más de los organismos de certicación
siguientes: CSA, UL, IAPMO, ULI, INTERTEK
(ETL), WARNOCK HERSEY, US TESTING y
NAHB.
La certicación de ciertos modelos se encuentra
en trámite.
MAAX o un organismo de certicación puede
anular una certicación sin previo aviso.

2011-11-01
www.maax.com
T. 1 888 957-7816
F. 1 800 201-8308
T. 1 800 328-2531
F. 1 800 944-9808
The contents of this package were veried by
Le contenu de cet emballage a été vérié par
El contenido de este embalaje fue revisado por
No • Nro.
Keep this information
Conserver ces renseignements
Conservar esta información
Purchase date • Date d’achat • Fecha de Compra
Serial number • Numéro de série • Número de Serie
Printed in Canada • Imprimé au Canada • Impreso en Canadá© MAAX Bath Inc., 2008
Table of contents
Other MAAX Bathroom Fixture manuals

MAAX
MAAX 101724 User manual

MAAX
MAAX 137502 User manual

MAAX
MAAX OUTLOOK BASE 4836 User manual

MAAX
MAAX AKER Installation instructions

MAAX
MAAX Urban 6036 S User manual

MAAX
MAAX 101693 User manual

MAAX
MAAX 105539 User manual

MAAX
MAAX Imagine 4836 Mounting instructions

MAAX
MAAX 4700 Series User manual

MAAX
MAAX 102847 User manual
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Tylo
Tylo STELLA Installation & user guide

Hans Grohe
Hans Grohe AXOR Urquiola 11422000 Instructions for use/assembly instructions

Home Decorators Collection
Home Decorators Collection HB2625-322 Use and care guide

Gessi
Gessi INCISO 58023 manual

Insignia
Insignia MC115RT installation manual

Hans Grohe
Hans Grohe Axor Massaud 42305000 Assembly instructions