Makita PC5000C User manual

Concrete Planer Instruction manual
混凝土磨光机 使用说明书
Mesin Serut Beton Petunjuk penggunaan
Máy Bào Bê Tông Cầm Tay Hoạt
Động Bằng Động CơĐiệnTài liệu hướng dẫn
เครื่องขัดคอนกรีตคูมือการใชงาน
PC5000C
PC5001C
GB
VI
TH
ID
ZHCN

2
1008415 2008416
3009847 4009848
5009849 6009850
7009851 8009885
1
2
A
B
3
4
5
6
7
8
9
5
7
5
7
6
Max.
10 11
7
12
14
15
13

3
9009841 10 013144
11 013145 12 009846
13 009845 14 010273
15 009883 16 009884
16
17
18
19
20
21
22
7
23

4
17 001145 18 009844
24
25
26

5
ENGLISH
Explanation of general view
SPECIFICATIONS
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without
notice.
• Note: Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
END202-8
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
..... Read instruction manual.
.............. DOUBLE INSULATION
..... Wear safety glasses.
ENE002-1
Intended use
The tool is intended for planing concrete surfaces.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated and can, therefore, also be used from
sockets without earth wire.
GEA005-3
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and
instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Work area safety
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
3.
Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
5. Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
6. Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
1. Lock lever
2. Switch trigger
3. Indication lamp
4. Base (for PC5001C only)
5. Hex wrench
6. Front roller
7. Hex socket head bolt
8. Stock removal amount
9. Base
10. Same level
11. Square or ruler
12. Raise
13. Lower
14. Dust cover
15. Screw
16. Lock nut
17. Lock nut wrench
18. Diamond wheel
19. Shaft lock
20. Dust bag
21. Dust cover cap
22. The whole roller holder
23. Hex bolt
24. Limit mark
25. Brush holder cap
26. Screwdriver
Model PC5000C PC5001C
Wheel diameter 125 mm
Hole diameter 22.23 mm
Rated speed (n)/No load speed (n0) 10,000 min-1
Overall length 437 mm 479 mm
Net weight 4.0 kg 5.1 kg
Safety class /II

6
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase
the risk of electric shock.
8. When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
9. If operating a power tool in a damp location is
unavoidable, use a residual current device (RCD)
protected supply. Use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
10. Use of power supply via a RCD with a rated
residual current of 30mA or less is always
recommended.
Personal safety
11. Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
12. Use personal protective equipment. Always wear
eye protection. Protective equipment such as dust
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
13. Prevent unintentional starting. Ensure the switch
is in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
14. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may result
in personal injury.
15. Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of
the power tool in unexpected situations.
16. Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
17. If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these
are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
18. Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application. The correct power tool will
do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
19. Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
20. Disconnect the plug from the power source and/or
the battery pack from the power tool before
making any adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
21. Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate the
power tool. Power tools are dangerous in the hands
of untrained users.
22. Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and
any other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
23. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to control.
24. Use the power tool, accessories and tool bits etc.
in accordance with these instructions, taking into
account the working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
Service
25. Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement
parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
26. Follow instruction for lubricating and changing
accessories.
27. Keep handles dry, clean and free from oil and
grease.
GEB043-7
CONCRETE PLANER SAFETY
WARNINGS
Safety Warnings for Planing Operation:
1. This power tool is intended to function as a planer
with offset diamond wheels. Read all safety
warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
2. Operations such as grinding with abrasive wheels,
sanding, wire brushing, polishing or cutting-off
are not recommended to be performed with this
power tool. Operations for which the power tool was
not designed may create a hazard and cause personal
injury.
3. Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
4. The rated speed of the accessory must be at least
equal to the maximum speed marked on the power
tool. Accessories running faster than their rated
speed can break and fly apart.
5. The outside diameter and the thickness of your
accessory must be within the capacity rating of
your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
6. Threaded mounting of accessories must match
the tool spindle thread. For accessories mounted

7
by flanges, the arbour hole of the accessory must
fit the locating diameter of the flange. Accessories
that do not match the mounting hardware of the power
tool will run out of balance, vibrate excessively and
may cause loss of control.
7. Do not use a damaged accessory. Before each use
inspect the accessory such as offset diamond
wheels for chips and cracks. If power tool or
accessory is dropped, inspect for damage or
install an undamaged accessory. After inspecting
and installing an accessory, position yourself and
bystanders away from the plane of the rotating
accessory and run the power tool at maximum no-
load speed for one minute. Damaged accessories
will normally break apart during this test time.
8. Wear personal protective equipment. Depending
on application, use face shield, safety goggles or
safety glasses. As appropriate, wear dust mask,
hearing protectors, gloves and workshop apron
capable of stopping small abrasive or workpiece
fragments. The eye protection must be capable of
stopping flying debris generated by various
operations. The dust mask or respirator must be
capable of filtrating particles generated by your
operation. Prolonged exposure to high intensity noise
may cause hearing loss.
9. Keep bystanders a safe distance away from work
area. Anyone entering the work area must wear
personal protective equipment. Fragments of
workpiece or of a broken accessory may fly away and
cause injury beyond immediate area of operation.
10. Hold the power tool by insulated gripping surfaces
only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or its
own cord. Cutting accessory contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of the power tool “live”
and could give the operator an electric shock.
11. Position the cord clear of the spinning accessory.
If you lose control, the cord may be cut or snagged
and your hand or arm may be pulled into the spinning
accessory.
12. Never lay the power tool down until the accessory
has come to a complete stop. The spinning
accessory may grab the surface and pull the power
tool out of your control.
13. Do not run the power tool while carrying it at your
side. Accidental contact with the spinning accessory
could snag your clothing, pulling the accessory into
your body.
14. Regularly clean the power tool’s air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may
cause electrical hazards.
15. Do not operate the power tool near flammable
materials. Sparks could ignite these materials.
16. Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
the rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched
by the workpiece, the edge of the wheel that is entering
into the pinch point can dig into the surface of the material
causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may
either jump toward or away from the operator, depending
on direction of the wheel’s movement at the point of
pinching. Abrasive wheels may also break under these
conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can be
avoided by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to
resist kickback forces. Always use auxiliary
handle, if provided, for maximum control over
kickback or torque reaction during start-up.
The operator can control torque reactions or
kickback forces, if proper precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your
hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs.
Kickback will propel the tool in direction opposite
to the wheel’s movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners, sharp
edges etc. Avoid bouncing and snagging the
accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory
and cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving blade
or toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Planing Operation:
a) Use only wheel types that are recommended
for your power tool and the specific guard
designed for the selected wheel. Wheels for
which the power tool was not designed cannot be
adequately guarded and are unsafe.
b) Always use undamaged wheel flanges that are
of correct size and shape for your selected
wheel. Proper wheel flanges support the wheel
thus reducing the possibility of wheel breakage.
Additional Safety Warnings:
17. Always install the dust cover before operation.
18. Be careful not to damage the spindle, the flange
(especially the installing surface) or the lock nut.
Damage to these parts could result in wheel
breakage.
19. Make sure the wheel is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
20. Before using the tool on an actual workpiece, let it
run for a while. Watch for vibration or wobbling
that could indicate poor installation or a poorly
balanced wheel.
21. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
22. Do not touch the offset diamond wheel
immediately after operation; it may be extremely
hot and could burn your skin.

8
23. Observe the instructions of the manufacturer for
correct mounting and use of wheels. Handle and
store wheels with care.
24. Do not use separate reducing bushings or
adaptors to adapt large hole wheels.
25. Use only flanges specified for this tool.
26. Pay attention that the wheel continues to rotate
after the tool is switched off.
27. If working place is extremely hot and humid, or
badly polluted by conductive dust, use a short-
circuit breaker (30 mA) to assure operator safety.
28. Do not use the tool on any materials containing
asbestos.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained
from repeated use) replace strict adherence to safety
rules for the subject product. MISUSE or failure to
follow the safety rules stated in this instruction
manual may cause serious personal injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on the
tool.
Switch action (Fig. 1)
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see that
the switch trigger actuates properly and returns to the
“OFF” position when released.
For tool with the lock-on switch
To start the tool, simply pull the switch trigger (A). Release
the switch trigger to stop. For continuous operation, pull
the switch trigger (A) and then push in the lock lever (B).
To stop the tool from the locked position, pull the switch
trigger (A) fully, then release it.
For tool with the lock-off switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a
lock lever is provided. To start the tool, push in the lock
lever (B) and then pull the switch trigger (A). Release the
switch trigger to stop.
For tool with the lock on and lock-off switch
To prevent the switch trigger from accidentally pulled, a
lock lever is provided. To start the tool, push in the lock
lever (B) and then pull the switch trigger (A). Release the
switch trigger to stop. For continuous operation, push in
the lock lever (B), pull the switch trigger (A) and then push
in the lock lever (B) further. To stop the tool from the
locked position, pull the switch trigger (A) fully, then
release it.
Electronic function
Constant speed control
• Possible to get fine finish, because the rotating speed
is kept constantly even under the loaded condition.
• Additionally, when the load on the tool exceeds
admissible levels, power to the motor is reduced to
protect the motor from overheating. When the load
returns to admissible levels, the tool will operate as
normal.
Soft start feature
• Soft start because of suppressed starting shock.
Indication lamp (Fig. 2)
The indication lamp lights up green when the tool is
plugged. If the indication lamp does not light up, the mains
cord or the controller may be defective. The indication
lamp is lit but the tool does not start even if the tool is
switched on, the carbon brushes may be worn out, or the
controller, the motor or the ON/OFF switch may be
defective.
Unintentional restart proof
Even locking lever keeping the switch trigger depressed
(Lock-on position) does not allow the tool to restart even
when the tool is plugged.
At this time, the indication lamp flickers red and shows the
unintentional restart proof device is on function.
To cancel the unintentional restart proof, pull the switch
trigger fully, then release it.
Level planing (for PC5001C only)
To level a surface, the base of the planer should be
aligned with the diamond wheel. The front roller should be
adjusted (use hex wrench) upward to the level required for
the desired stock removal amount. (Fig. 3)
To change the amount of stock (concrete) removed,
loosen the hex socket head bolts on the base holder with
the hex wrench. Raise or lower the front roller to adjust
the gap between it and the diamond wheel. The difference
is the stock removal amount. Then secure the hex socket
head bolts very carefully. (Fig. 4)
NOTE:
• Maximum stock removal should be less than 4.0 mm.
Tilting base for smoother planing (for
PC5001C only)
For smooth removal of a given surface roughness or
texture, tilting the base is helpful. Use the hex wrench to
loosen the two hex socket head bolts securing the base
on either side. (Fig. 5)
Use a hex wrench to lower the three hex socket head
bolts on the base by turning them on the base clockwise.
(Fig. 6)
Use a square or ruler to obtain the desired base angle in
relation to the diamond wheel. Then secure carefully the
hex socket head bolts on either side of the base. Adjust
center of base near wheel so that it is on the same level
as the wheel. (Fig. 7)
NOTE:
• After base adjustment, turn the three hex socket head
bolts on the base counterclockwise until the heads are
flush with the back side of the base. Turn gently or
base adjustment will be thrown off.

9
Base adjustment to compensate for wheel
wear (for PC5001C only)
With long use, the diamond wheel will wear and thus
create a gap with the planing surface so that performance
becomes poor. Check the tool after every 4 or 5 hours of
use.
If the wheel and base surfaces are not aligned, loosen two
hex socket head bolts securing the base. Turn three hex
socket head bolts on the base clockwise and adjust the
base so as to be level with the wheel surface. Retighten
firmly the hex socket head bolts securing base and then
lightly turn the hex socket head bolts counterclockwise so
that the hex socket head bolts do not come loose during
operation.
Dust cover adjustment (Fig. 8)
Loosen the screw. and adjust the dust cover's brush level.
The dust cover's brush should be either flush with the
diamond wheel surface or very slightly above (when tool
is inverted) 0.5 mm. Suction/pickup will be poor if they are
not approximately on the same level. After adjusting, be
sure to tighten the screw firmly.
To adjust the dust cover, grip it on the outside; turn
clockwise to raise, counterclockwise to lower.
ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing diamond wheel
(Fig. 9)
To replace a worn diamond wheel with a new one, press
in the shaft lock to hold the shaft steady, then loosen the
lock nut counterclockwise with the lock nut wrench
provided.
Remove the worn diamond wheel.
To install a new one, follow the above removal procedure
in reverse.
When installing a diamond wheel, always make sure to
tighten the lock nut firmly.
NOTE:
• The ordinary diamond wheels on the market have no
exhaust holes, so dust evacuation is poor. Also, if the
installing hole is not of the exact diameter, tool vibration
occurs and accidents can occur. ALWAYS USE A
MAKITA OFFSET DIAMOND WHEEL.
Replacing dust cover's brush
To remove the dust cover's brush from the dust cover,
grab an end of the dust cover's brush and take it out
slowly. (Fig. 10)
To install the dust cover's brush, firstly align the both ends
of the brush with the groove of the dust cover. (Fig. 11)
And then insert the brush all the way into the groove of the
dust cover by using slotted driver or other appropriate
tool.
Dust bag (Fig. 12)
To install dust bag, slip onto dust port. Always make sure
to slip onto dust port all the way until it stops so that it
does not come off during operation.
Remove dust bag when it begins to touch cutting surface.
This is a sign that it is full. Failure to empty bag will lead to
poor suction/pickup.
Connecting a vacuum cleaner (Fig. 13)
When you wish to perform clean planing operation,
connect a Makita vacuum cleaner to your tool as shown in
the figure.
OPERATION
Always use the top grip (auxiliary handle) and firmly hold
the tool by top grip and switch handle during operations.
(Fig. 14)
Planing in corners
For PC5000C
Flush planing of corners is possible after first removing
the dust cover cap.
For PC5001C only (Fig. 15 & Fig. 16)
Before performing the flush planing of corners, remove
the hex bolt which secures roller holder and base holder
and then take away the whole roller holder.
Next, loosen the hex socket head bolt and take away the
dust cover cap and then adjust the dust cover in a proper
position according to your work.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection or
maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may result.
Replacing carbon brushes
Remove and check the carbon brushes regularly. Replace
when they wear down to the limit mark. Keep the carbon
brushes clean and free to slip in the holders. Both carbon
brushes should be replaced at the same time. Use only
identical carbon brushes. (Fig. 17)
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps. (Fig. 18)
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.

10
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Offset diamond wheel (Dry type)
• Dust cover brush
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ from
country to country.

11
中文简体
一般外观说明
规格
•由于持续的研发计划,生产者保留变更规格不另行通知之权利。
•注:规格可能因销往国家之不同而异。
•重量符合 EPTA-Procedure 01/2003
END202-8
符号
以下显示本设备使用的符号。在使用工具之
前请务必理解其含义。
....阅读使用说明书。
.............双重绝缘
....佩戴安全眼镜。
ENE002-1
用途
本工具用于磨光混凝土表面。
ENF002-2
电源
本工具只可连接电压与铭牌所示电压相同的
电源,且仅可使用单相交流电源。本工具双
重绝缘,因此也可用于不带接地线的插座。
GEA005-3
电动工具一般安全警告
警告 请通读所有的安全警告和所有的说明
事项。若不遵循警告和说明事项,可能导致
触电、起火和/或严重的人身伤害。
请保留所有的警告和说明事
项,以备日后参考。
警告中所说的 “电动工具 ”指用电源(接线
式)或电池(充电式)驱动的电动工具。
工作区域安全事项
1. 保持工作区域清洁,照明情况良好。混乱
或黑暗的工作区域容易招致意外情况发
生。
2. 请勿在易爆环境,如有可燃性液体、气体
或粉尘的环境下操作电动工具。电动工具
产生的火花可能会引燃粉尘或气体。
3.
操作电动工具时请让儿童和旁观者远离。操
作时的分心会使您无法正常控制工具。
1. 锁定杆
2. 开关扳机
3. 指示灯
4. 基座(仅限 PC5001C)
5. 六角扳手
6. 前辊轮
7. 内六角头螺栓
8. 切削量
9. 基座
10. 同一水平面
11. 直尺或标尺
12. 升高
13. 降低
14. 防尘罩
15. 螺丝
16. 锁紧螺母
17. 锁紧螺母扳手
18. 金刚石砂轮
19. 轴锁
20. 集尘袋
21. 防尘罩盖
22. 整个辊轮座
23. 六角螺栓
24. 界限磨耗线
25. 碳刷夹盖
26. 螺丝起子
型号 PC5000C PC5001C
砂轮直径 125 mm
内孔直径 22.23 mm
额定速度(n)/空载速度(n0)10,000 /min
长度 437 mm 479 mm
净重 4.0 kg 5.1 kg
安全等级 /II

12
电气安全事项
4. 电动工具的插头必须与插座相匹配。切勿
以任何方式对插头进行改装。请勿将任何
适配器插头用于接地的电动工具。未经改
装的插头和相匹配的插座可降低触电的危
险。
5. 请避免与接地的表面如管子、散热器、炉
灶以及冰箱等进行身体接触。如果您的身
体接地,将会增加触电的危险。
6. 请勿将电动工具暴露在雨水或潮湿的环境
中。水进入电动工具将增加触电的危险。
7. 请勿滥用导线。切勿用导线拖拽工具或拔
下电动工具的插头。避免使导线受热、沾
染油脂,碰到尖锐的边缘或移动的部件。
破损或缠绕的导线会增加触电的危险。
8. 在户外操作电动工具时,请使用户外专用
的延长线。使用户外专用的导线可降低触
电的危险。
9. 如果必须要在潮湿的场所操作电动工具
时,请使用带剩余电流装置(RCD)保护功
能的电源。使用 RCD 可降低触电的危险。
10.始终建议通过额定剩余电流为 30mA 或以
下的 RCD 来使用电源。
人身安全注意事项
11. 操作电动工具时请保持警惕,注意您的操
作,并运用常识。请勿在疲惫或受到麻醉
品、酒精或其他药物作用影响下操作电动
工具。在操作电动工具期间分心可能会导
致严重的人身伤害。
12.请使用个人劳防用品。请务必佩带安全眼
镜。正确使用防尘面罩、防滑安全鞋、硬
质帽子或耳罩等劳防用品可减少人身伤害
的危险。
13.防止意外启动。在连接至电源和/或电池
组,拿起或搬运工具之前,请确保开关处
于关闭位置。搬运工具时手指放在开关上
或者在开关打开的情况下给工具通电会招
致意外情况发生。
14.在启动工具之前请取下所有的调节钥匙或
扳手。如果工具的旋转部件上留有扳手或
调节钥匙,则可能会导致人身伤害。
15.操作时手不要伸得太长。操作时请双脚站
稳,始终保持平衡。这样可在意外情况下
较好地控制工具。
16.着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。
勿使您的头发、衣服和手套靠近移动的部
件。宽松衣服、佩饰或长发可能会卷入移
动的部件。
17.如果提供了与除尘和集尘设备连接用的装
置,请确保将其正确连接和使用。使用集
尘设备可减少与粉尘有关的危害。
电动工具的使用和保养
18.不要滥用电动工具。根据用途使用正确的
电动工具。使用工具时不可超出其设计额
定值,这样才能更好、更安全地完成作业。
19.如果工具的开关无法使工具开启和关闭,
则请勿使用该工具。无法通过开关控制的
电动工具非常危险,必须进行维修。
20.在进行任何调节、更换附件或存放电动工
具之前,请将插头从电源上拔下,并且/
或将电池组从工具上取下。这种防护性的
安全措施可降低电动工具意外启动的风
险。
21.将闲置的电动工具存放于儿童无法触及之
处,并且不得让任何不熟悉工具或这些说
明事项的人员操作工具。电动工具在未经
训练的用户手中是危险的。
22.保养电动工具。检查运动部件是否调整到
位或卡住,检查零件破损情况和影响电动
工具运行的其他状况。如有损坏,应在使
用前修理好电动工具。许多事故是由维护
不良的电动工具引发的。
23.保持切割工具的锋利和清洁。保养良好,
具有锋利切边的切割工具不易粘连,并且
易于控制。
24.按照这些说明事项,根据作业条件和作业
特点来使用电动工具、附件和钻头等。将
电动工具用于除了这些设计用途以外的操
作时将导致意外情况发生。
维修服务
25.请将您的电动工具交由有资格的专业维修
人员处理,仅可使用与原部件相同的更换
部件。这样可确保工具的安全性。
26.根据说明进行润滑和更换附件。
27.保持把手干燥、清洁,无油污和润滑脂。
GEB043-7
混凝土磨光机使用安全警告
用于刨削操作的安全警告:
1. 本电动工具用作带偏置金刚石砂轮的电
刨。请通读本电动工具附带的所有安全警
告、说明、插图和规格。若不遵循下列说
明,则可能导致触电、起火和/或严重的
人身伤害。
2. 最好不要将本电动工具用于砂轮磨削、砂
磨、钢丝刷清理、抛光或切割等操作。进
行非本工具设计用途的操作可能会有危险
并导致人身伤害。
3. 请勿使用非专用的或未得到工具制造商推
荐的附件。这样的附件虽然可安装到电动
工具上,但无法确保操作安全。

13
4. 附件的额定速度必须至少等同于电动工具
上标示的最大速度。当运转速度大于额定
速度时,附件可能会破裂并飞出。
5. 附件的外径和厚度必须在工具的额定能力
之内。尺寸不正确的附件将无法安全操
控。
6. 螺纹安装的配件必须符合工具的主轴螺
纹。对于使用法兰安装的配件,附件的轴
孔必须符合法兰的定位直径。与本电动工
具的安装硬件不匹配的附件将失去平衡,
振动过度并可能导致失控。
7. 请勿使用损坏的附件。每次使用前,请检
查偏置金刚石砂轮等附件有无碎片和裂
缝。如果工具或附件掉落,请检查有无损
坏或重新安装一个未损坏的附件。检查和
安装了附件之后,请使旁观者以及您自己
远离旋转的附件,并以最大空载速度运行
工具一分钟。损坏的附件通常会在此测试
期间破裂。
8. 请穿戴个人劳防用品。根据应用情况,请
使用面罩、安全护目镜或安全眼镜。根据
情况佩带可防止较小的砂磨碎片或工件碎
片的防尘面罩、耳罩、手套和车间用的围
裙。护目镜必须具备可以防止多种操作所
产生的飞溅的碎片伤害到您的能力。防尘
面罩或呼吸器必须具备可过滤操作中产生
的微粒的能力。长时间的高强度噪音可能
会损伤您的听力。
9. 使旁观者远离工作区域,保持一定的安全
距离。所有进入工作区域的人员必须穿戴
个人劳防用品。工件的碎片或破损的附件
可能会飞溅到操作区域以外并导致人身伤
害。
10.当进行作业时切割附件可能会接触到隐藏
的电线或自身的电线,请仅握住工具的绝
缘抓握表面。切割附件接触到 “带电 ”的
电线时,电动工具上曝露的金属部分可能
也会 “带电 ”,并使操作者触电。
11. 不要使工具导线靠近旋转附件。否则线头
可能会被切割到或卡住,从而可能使您的
手或手臂被拖入旋转附件中。
12.在附件完全停止之前切勿将工具放下。旋
转附件可能会碰撞地面或工作台面而导致
工具失控。
13.当您身边携带电动工具时,请勿运行工
具。不小心接触到旋转附件可能会导致您
的衣物被卷入,甚至伤及身体。
14.请定期清洁工具的通风口。电机的风扇会
将灰尘带入外壳,过多的金属粉末累积会
导致电气危害。
15.请勿在可燃物附近运行电动工具。火花可
能会点燃这些物品。
16.请勿使用需要冷却液的附件。使用水或其
他冷却液可能会导致触电或电击。
反弹和相关警告
反弹是正在旋转的砂轮、垫盘、钢丝刷或其
他配件卡滞或卡滞时突然产生的反作用力。
卡滞会导致旋转附件的快速停止,从而导致
在卡滞点处对失控的工具产生与附件旋转方
向相反的作用力。
例如,如果工件使得砂轮卡滞,则进入卡滞
点的砂轮边缘将进入工件材料的表面,导致
砂轮跳出或弹出。根据砂轮在卡滞点的运动
方向,砂轮可能会跳向或远离操作者。在这
种情况下,砂轮也可能会破裂。
电动工具误操作和/或不正确的操作步骤或
操作条件将导致反弹,遵守以下所述的注意
事项即可避免。
a) 请牢固持握电动工具的把手,调整身体
和手臂位置以防止反弹力。如果提供了
辅助手柄,请务必使用,以在启动时最
大程度地控制反弹或转矩反作用力。如
果正确遵守注意事项,操作者可控制转
矩反作用力或反弹力。
b) 切勿将手靠近旋转的附件。附件可能会
反弹到您手上。
c) 请勿置身于发生反弹时电动工具可能移
动的区域内。反弹会在卡滞点处以与砂
轮运动方向相反的力作用于砂轮。
d) 当处理边角、锐利的边缘等处时请特别
小心。避免使附件跳跃和卡滞。边角、
锐利的边缘或附件发生跳跃可能会使旋
转的附件被钩住并导致工具失控或反
弹。
e) 请勿安装锯链木雕锯片或齿状锯片。这
些锯片会发生频繁的反弹并导致工具失
控。
专用于刨削操作的安全警告:
a) 请仅使用被推荐用于您的电动工具的砂
轮以及专用于所选砂轮的砂轮罩。非专
用于本电动工具的砂轮无法得到足够的
防护并无法保证安全。
b) 请务必使用未损坏的砂轮法兰,尺寸和
外形应符合您所选的砂轮。正确的砂轮
法兰可减少砂轮破裂的危险。
附加安全警告:
17.操作前,请务必安装防尘罩。
18.请小心勿损坏主轴、法兰(尤其是安装表
面)或锁紧螺母。这些部件损坏可能会导
致砂轮破裂。
19.打开开关前,请确认砂轮未与工件接触。

14
20.在实际的工件上使用工具之前,请先让工
具空转片刻。请注意,振动或摇摆可能表
示安装不当或砂轮不平衡。
21.运行中的工具不可离手放置。只可在手握
工具的情况下操作工具。
22.操作完成后,请勿立刻触摸偏置金刚石砂
轮。因为它可能会非常烫,导致烫伤皮肤。
23.请遵照制造商的说明进行正确安装和使用
砂轮。请小心处理和存放砂轮。
24.请勿使用分离式卸套或适配器来适配大孔
砂轮。
25.请仅使用本工具指定的法兰。
26.请注意,关闭工具之后,砂轮还会继续旋
转。
27.如果工作场所非常热并且潮湿,或者被导
电灰尘严重污染,请使用短路断路器
(30 mA)以保障操作者的人身安全。
28.请勿在任何含有石棉的材料上使用本工
具。
请保留此说明书。
警告:
请勿为图方便或因对产品足够熟悉(由于重
复使用而获得的经验)而不严格遵循相关产
品安全规则。使用不当或不遵循使用说明书
中的安全规则会导致严重的人身伤害。
功能描述
小心:
•在调节或检查工具功能之前,请务必关闭
工具电源开关并拔下电源插头。
开关操作(图 1)
小心:
•插上工具电源插头之前,请务必确认开关
扳机能够正常工作,松开时能回到 “关闭 ”
位置。
对于带自锁开关的工具
启动工具时,只要扣动开关扳机(A)即可。
松开开关扳机工具即停止。连续操作时,扣
动开关扳机(A)并按下锁定杆(B)。要从
锁定位置停止工具时,可将开关扳机(A)扣
到底,然后松开。
对于带锁止开关的工具
为避免意外扣动开关扳机,本工具采用锁定
杆。要启动工具时,按下锁定杆(B),然后
扣动开关扳机(A)即可。松开开关扳机工具
即停止。
对于带自锁和锁止开关的工具
为避免意外扣动开关扳机,本工具采用锁定
杆。要启动工具时,按下锁定杆(B),然后扣
动开关扳机(A)即可。松开开关扳机工具即
停止。连续操作时,按下锁定杆(B),扣动开
关扳机(A)并进一步按下锁定杆(B)。要 从
锁定位置停止工具时,可将开关扳机(A)扣
到底,然后松开。
电子功能
恒速控制
•即使在有负载的情况下亦可保持旋转速度
恒定,从而可实现良好的磨光效果。
•此外,当机器的载荷超过可容许的范围时,
会减小电机的功率以防止电机过热。当负载
恢复正常时,工具将正常操作。
软启动功能
•抑制启动时的振动实现软启动。
指示灯(图 2)
接通工具电源时,指示灯呈绿色亮起。如果
指示灯没有亮起,则可能是电源线或控制器
损坏。如果指示灯亮起而工具没有启动(即
使工具已开启),则可能是由于碳刷磨损或
是控制器、电机或 ON/OFF(开/关)开关
故障的缘故。
防止意外重启
如果锁定杆令开关扳机保持在被按下的状态
(锁定开启位置),即使工具插上电源,工
具也不会重新启动。
此时,指示灯会呈红色闪烁,表示防止意外
重启装置正在工作。
要取消防止意外重启功能,可将开关扳机扣
到底,然后松开。
水平刨削(仅限 PC5001C)
要整平表面,则电刨的基座应与金刚石砂轮
对齐。应朝上调节前辊轮 (使用六角扳手),
调至所需切削量对应的水平。(图 3)
要更改切削量(混凝土),请用六角扳手拧
松基座支架上的内六角头螺栓。升高或降低
前辊轮,以调节前辊轮和金刚石砂轮之间的
间隙。差异即为切削量。然后紧固内六角头
螺栓,需十分小心。(图 4)
注:
•最大切削量应小于 4.0 mm。

15
倾斜基座,以便更顺畅地进行刨削
(仅限 PC5001C)
要顺畅地切削具有特定粗糙度或质地的表
面,倾斜基座会有所帮助。使用六角扳手拧
松两侧用来固定基座的两个内六角头螺栓。
(图 5)
使用六角扳手顺时针转动基座上的三个内六
角头螺栓,将其降下。(图 6)
使用直尺或标尺获取所需的基座角度(相对
于金刚石砂轮)。然后小心地紧固基座两侧
的内六角头螺栓。调节砂轮附近的基座中
心,使其与砂轮处于同一水平面。(图 7)
注:
•基座调节后,逆时针转动基座上的三个内六
角头螺栓,直至螺栓头与基座后侧齐平。请
轻轻转动,否则基座调节将失效。
进行基座调节,以补偿砂轮磨损(仅
限PC5001C)
长期使用后,金刚石砂轮会磨损,从而造成
刨削表面之间的间隙,使性能降低。每使用 4
或5小时后,请对工具进行检查。
如果砂轮和基座表面没有对齐,请拧松用来固
定基座的两个内六角头螺栓。顺时针转动基座
上的三个内六角头螺栓,然后调节基座,使其
与砂轮表面处于同一水平面。重新拧紧用来固
定基座的内六角头螺栓,然后轻轻地沿逆时针
方向转动内六角头螺栓,以免操作期间内六角
头螺栓松动。
防尘罩调节(图 8)
拧松螺丝,然后调节防尘罩的碳刷水平。防尘
罩的碳刷应与金刚石砂轮表面齐平,或略高于
(工具倒置时)金刚石砂轮表面 0.5 mm。如
果它们没有大致齐平,吸入/收集性能将会降
低。调节后,务必拧紧螺丝。
要调节防尘罩,请从外侧将其握住;顺时针转
动可升高,逆时针转动可降低。
装配
小心:
•对工具进行任何装配操作前请务必确认工
具已关闭且已拔下电源插头。
金刚石砂轮的安装或拆卸(图 9)
要用新的金刚石砂轮更换磨损的金刚石砂轮,
请按下轴锁,将轴牢牢固定,然后用附带的锁
紧螺母扳手逆时针转动锁紧螺母,将其拧松。
拆下磨损的金刚石砂轮。
安装新的金刚石砂轮时,可按与上述拆卸时
相反的步骤进行。
安装金刚石砂轮时,请务必紧固锁紧螺母。
注:
•市场上的普通金刚石砂轮没有排气孔,因此
排尘性能不佳。同时,如果安装孔的直径不
精确,则工具会震动,可能造成事故。请务
必采用 Makita(牧田)偏置金刚石砂轮。
更换防尘罩碳刷
要从防尘罩上拆下防尘罩碳刷,请抓牢防尘
罩碳刷的一端并将其慢慢取出。(图 10)
要安装防尘罩碳刷,请先将碳刷的两端与防
尘罩的凹槽对齐。(图 11)
然后使用一字头螺丝起子或其他适当的工具
将碳刷完全插入防尘罩的凹槽。
集尘袋(图 12)
要安装集尘袋,请将集尘口插入其中。请务
必将集尘口完全插入袋中,以免集尘袋在操
作期间脱落。
当集尘袋开始接触切割面时,请拆下集尘袋。
这表明集尘袋已满。若没有清空,则会导致吸
入/收集性能不佳。
连接集尘器(图 13)
当您想进行清洁刨削操作时,请如图所示将
Makita(牧田)集尘器连接至您的工具。
操作
操作期间,请务必始终使用顶部把手(辅助
手柄),同时通过顶部把手和开关手柄来紧
紧抓牢工具。(图 14)
在边角刨削
用于 PC5000C
拆下防尘罩盖后,可以对边角进行平刨操作。

16
仅限 PC5001C(图 15 及图 16)
对边角进行平刨操作之前,请拆下用来固定
辊轮座和基座支架的六角螺栓,然后取下整
个辊轮座。
接下来,拧松内六角头螺栓并取下防尘罩盖,
然后按照您的工作需要将防尘罩调节到合适
的位置。
保养
小心:
•检查或保养工具之前,请务必关闭工具电
源开关并拔下插头。
•切勿使用汽油、苯、稀释剂、酒精或类似
物品清洁工具。否则可能会导致工具变色、
变形或出现裂缝。
更换碳刷
定期拆下碳刷进行检查。在碳刷磨损到界限
磨耗线时进行更换。请保持碳刷清洁并使其
在碳刷夹内能自由滑动。两个碳刷应同时更
换。请仅使用相同的碳刷。(图 17)
使用螺丝起子拆下碳刷夹盖。取出已磨损的
碳刷,插入新的碳刷,然后紧固碳刷夹盖。
(图 18)
为了保证产品的安全性与可靠性,维修、任何
其他的维修保养或调节需由 Makita(牧田)授
权的维修服务中心完成。务必使用 Makita(牧
田)的替换部件。
选购附件
小心:
•这些附件或装置专用于本说明书所列的
Makita(牧田)电动工具。使用其他配件
或装置存在人身伤害风险。仅可将附件或
装置用于规定目的。
如您需要了解更多关于这些选购附件的信息,
请咨询当地的 Makita(牧田)维修服务中心。
•偏置金刚石砂轮(干式)
•防尘罩碳刷
注:
•本列表中的一些部件可能作为标准附件包
含于工具包装内。它们可能因销往国家之
不同而异。

17
BAHASA INDONESIA
Penjelasan tampilan keseluruhan
SPESIFIKASI
• Karena kesinambungan program penelitian dan pengembangan kami, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat
berubah tanpa pemberitahuan.
• Catatan: Spesifikasi dapat berbeda dari satu negara ke negara lainnya.
• Berat menurut Prosedur EPTA 01/2003
END202-8
Simbol
Berikut ini adalah simbol-simbol yang digunakan pada
peralatan ini. Pastikan Anda mengerti makna masing-
masing simbol sebelum menggunakan alat.
..... Baca petunjuk penggunaan.
.............. ISOLASI GANDA
..... Gunakan kaca mata pengaman.
ENE002-1
Penggunaan
Mesin ini digunakan untuk menyerut permukaan beton.
ENF002-2
Pasokan daya
Mesin harus terhubung dengan pasokan daya listrik yang
bervoltase sama dengan yang tertera pada pelat nama,
dan hanya dapat dijalankan dengan listrik AC fase
tunggal. Mesin diisolasi ganda dan oleh sebab itu dapat
dihubungkan dengan soket tanpa arde.
GEA005-3
Peringatan Keselamatan Umum
Mesin Listrik
PERINGATAN Bacalah semua peringatan
keselamatan dan semua petunjuk. Kelalaian mematuhi
peringatan dan petunjuk dapat menyebabkan sengatan
listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
Simpanlah semua peringatan dan
petunjuk untuk acuan di masa
depan.
Istilah “mesin listrik” dalam semua peringatan mengacu
pada mesin listrik yang dijalankan dengan sumber listrik
jala-jala (berkabel) atau baterai (tanpa kabel).
Keselamatan tempat kerja
1. Jaga tempat kerja selalu bersih dan
berpenerangan cukup. Tempat kerja yang
berantakan dan gelap mengundang kecelakaan.
2. Jangan gunakan mesin listrik dalam lingkungan
yang mudah meledak, misalnya jika ada cairan,
gas, atau debu yang mudah menyala. Mesin listrik
menimbulkan bunga api yang dapat menyalakan debu
atau uap tersebut.
3. Jauhkan anak-anak dan orang lain saat
menggunakan mesin listrik. Bila perhatian terpecah,
anda dapat kehilangan kendali.
1. Tuas kunci
2. Saklar pemicu
3. Lampu indikator
4. Dudukan (hanya untuk PC5001C)
5. Kunci L
6. Rol depan
7. Baut kepala flensa segi-enam
8. Jumlah pembuangan bahan
9. Dudukan
10. Tingkat yang sama
11. Siku atau penggaris
12. Naikkan
13. Turunkan
14. Penutup debu
15. Sekrup
16. Mur kunci
17. Kunci pas baut pengunci
18. Roda intan
19. Kunci poros
20. Kantong debu
21. Tutup penutup debu
22. Pegangan rol keseluruhan
23. Baut kepala segi-enam
24. Tanda batas
25. Tutup tempat sikat
26. Obeng
Model PC5000C PC5001C
Diamater roda 125 mm
Diameter lubang 22,23 mm
Kecepatan terukur (n)/Kecepatan tanpa
beban (n0)10.000 min-1
Panjang keseluruhan 437 mm 479 mm
Berat bersih 4,0 kg 5,1 kg
Kelas keamanan /II

18
Keamanan kelistrikan
4. Steker mesin listrik harus cocok dengan
stopkontak. Jangan sekali-kali mengubah steker
dengan cara apa pun. Jangan menggunakan
steker adaptor dengan mesin listrik berarde
(dibumikan). Steker yang tidak diubah dan
stopkontak yang cocok akan mengurangi risiko
sengatan listrik.
5. Hindari sentuhan tubuh dengan permukaan
berarde atau yang dibumikan seperti pipa,
radiator, kompor, dan kulkas. Risiko sengatan listrik
bertambah jika tubuh Anda terbumikan atau terarde.
6. Jangan membiarkan mesin listrik kehujanan atau
kebasahan. Air yang masuk ke dalam mesin listrik
akan meningkatkan risiko sengatan listrik.
7. Jangan menyalahgunakan kabel. Jangan sekali-
kali menggunakan kabel untuk membawa,
menarik, atau mencabut mesin listrik dari
stopkontak. Jauhkan kabel dari panas, minyak,
tepian tajam, atau bagian yang bergerak. Kabel
yang rusak atau kusut memperbesar risiko sengatan
listrik.
8. Bila menggunakan mesin listrik di luar ruangan,
gunakan kabel ekstensi yang sesuai untuk
penggunaan di luar ruangan. Penggunaan kabel
yang sesuai untuk penggunaan luar ruangan
mengurangi risiko sengatan listrik.
9. Jika mengoperasikan mesin listrik di lokasi
lembap tidak terhindarkan, gunakan pasokan daya
yang dilindungi peranti imbasan arus (residual
current device - RCD). Penggunaan RCD
mengurangi risiko sengatan listrik.
10. Penggunaan pasokan daya melalui RCD dengan
kapasitas arus sisa 30 mA atau kurang selalu
dianjurkan.
Keselamatan diri
11. Jaga kewaspadaan, perhatikan pekerjaan Anda
dan gunakan akal sehat bila menggunakan mesin
listrik. Jangan menggunakan mesin listrik saat
Anda lelah atau di bawah pengaruh obat bius,
alkohol, atau obat. Sekejap saja lalai saat
menggunakan mesin listrik dapat menyebabkan
cedera diri yang serius.
12. Gunakan alat pelindung diri. Selalu gunakan
pelindung mata. Peralatan pelindung seperti masker
debu, sepatu pengaman anti-selip, helm pengaman,
atau pelindung telinga yang digunakan untuk kondisi
yang sesuai akan mengurangi risiko cedera diri.
13. Cegah penyalaan yang tidak disengaja. Pastikan
bahwa sakelar berada dalam posisi mati (off)
sebelum menghubungkan mesin ke sumber daya
dan/atau baterai, atau mengangkat atau
membawanya. Membawa mesin listrik dengan jari
Anda pada sakelarnya atau mengalirkan listrik pada
mesin listrik yang sakelarnya hidup (on) akan
mengundang kecelakaan.
14. Lepaskan kunci-kunci penyetel sebelum
menghidupkan mesin listrik. Kunci-kunci yang
masih terpasang pada bagian mesin listrik yang
berputar dapat menyebabkan cedera.
15. Jangan meraih terlalu jauh. Jagalah pijakan dan
keseimbangan sepanjang waktu. Hal ini
memungkinkan kendali yang lebih baik atas mesin
listrik dalam situasi yang tidak diharapkan.
16. Kenakan pakaian dengan baik. Jangan memakai
pakaian yang kedodoran atau perhiasan. Jaga
jarak antara rambut, pakaian, dan sarung tangan
Anda dengan bagian mesin yang bergerak.
Pakaian kedodoran, perhiasan, atau rambut panjang
dapat tersangkut pada bagian yang bergerak.
17. Jika tersedia fasilitas untuk menghisap dan
mengumpulkan debu, pastikan fasilitas tersebut
terhubung listrik dan digunakan dengan baik.
Penggunaan pembersih debu dapat mengurangi
bahaya yang terkait dengan debu.
Penggunaan dan pemeliharaan mesin listrik
18. Jangan memaksa mesin listrik. Gunakan mesin
listrik yang tepat untuk keperluan Anda. Mesin
listrik yang tepat akan menuntaskan pekerjaan
dengan lebih baik dan aman pada kecepatan sesuai
rancangannya.
19. Jangan gunakan mesin listrik jika sakelar tidak
dapat menyalakan dan mematikannya. Mesin listrik
yang tidak dapat dikendalikan dengan sakelarnya
adalah berbahaya dan harus diperbaiki.
20. Cabut steker dari sumber listrik dan/atau baterai
dari mesin listrik sebelum melakukan penyetelan,
penggantian aksesori, atau menyimpan mesin
listrik. Langkah keselamatan preventif tersebut
mengurangi risiko hidupnya mesin secara tak
sengaja.
21. Simpan mesin listrik jauh dari jangkauan anak-
anak dan jangan biarkan orang yang tidak paham
mengenai mesin listrik tersebut atau petunjuk ini
menggunakan mesin listrik. Mesin listrik sangat
berbahaya di tangan pengguna yang tak terlatih.
22. Rawatlah mesin listrik. Periksa apakah ada bagian
bergerak yang tidak lurus atau macet, bagian yang
pecah dan kondisi lain yang dapat mempengaruhi
penggunaan mesin listrik. Jika rusak, perbaiki
dahulu mesin listrik sebelum digunakan. Banyak
kecelakaan disebabkan oleh kurangnya pemeliharaan
mesin listrik.
23. Jaga agar mesin pemotong tetap tajam dan bersih.
Mesin pemotong yang terawat baik dengan mata
pemotong yang tajam tidak mudah macet dan lebih
mudah dikendalikan.
24. Gunakan mesin listrik, aksesori, dan mata mesin,
dll. sesuai dengan petunjuk ini, dengan
memperhitungkan kondisi kerja dan jenis
pekerjaan yang dilakukan. Penggunaan mesin listrik
untuk penggunaan yang lain dari peruntukan dapat
menimbulkan situasi berbahaya.
Servis
25. Berikan mesin listrik untuk diperbaiki hanya
kepada oleh teknisi yang berkualifikasi dengan
menggunakan hanya suku cadang pengganti yang
serupa. Hal ini akan menjamin terjaganya keamanan
mesin listrik.
26. Patuhi petunjuk pelumasan dan penggantian
aksesori.
27. Jagalah agar gagang kering, bersih, dan bebas
dari minyak dan gemuk.

19
GEB043-7
PERINGATAN KESELAMATAN
MESIN SERUT BETON
Peringatan Keselamatan untuk Pekerjaan Penyerutan:
1. Mesin listrik ini dimaksudkan untuk berfungsi
sebagai mesin serut dengan roda intan ofset.
Bacalah semua peringatan keselamatan, petunjuk,
ilustrasi dan spesifikasi yang tersedia bersama
mesin listrik ini. Kelalaian mematuhi semua petunjuk
yang tercantum di bawah ini dapat menyebabkan
sengatan listrik, kebakaran dan/atau cedera serius.
2. Tidak dianjurkan menggunakan mesin listrik ini
untuk melakukan pekerjaan seperti menggerinda
dengan roda ampelas, mengampelas, menyikat
dengan kawat, memoles atau memotong.
Pekerjaan di mana mesin listrik tersebut tidak
dirancang untuk itu bisa menimbulkan bahaya dan
menyebabkan cedera diri.
3. Jangan gunakan aksesori yang tidak dirancang
secara khusus dan dianjurkan oleh pabrikan
mesin. Hanya karena aksesori tersebut bisa dipasang
pada mesin listrik Anda, bukan berarti menjamin
keselamatan dalam pengoperasian.
4. Kecepatan terukur pada aksesori setidaknya
harus sama dengan kecepatan maksimum yang
tertera pada mesin listrik. Aksesori yang bekerja
lebih cepat dari kecepatan terukurnya bisa saja pecah
dan terlempar.
5. Diameter luar dan tebal aksesori Anda harus
berada dalam nilai kapasitas mesin listrik Anda.
Aksesori dengan ukuran yang tidak tepat tidak bisa
terlindung atau terkendali secara memadai.
6. Pemasangan aksesori berulir harus sesuai
dengan ulir spindel mesin. Untuk aksesori yang
dipasang menggunakan flensa, lubang arbor pada
aksesori harus cocok dengan diameter tempat
pemasangan pada flensa. Aksesori arbor yang tidak
sesuai dengan perangkat keras pemasangan mesin
listrik akan bekerja tidak seimbang, bergetar secara
berlebihan dan dapat menyebabkan hilangnya
kendali.
7. Jangan menggunakan aksesori yang rusak.
Sebelum digunakan, selalu periksa aksesori
seperti roda intan ofset akan adanya serpihan dan
keretakan. Bila mesin listrik atau aksesori jatuh,
periksa akan adanya kerusakan atau pasang
aksesori yang tidak rusak. Setelah memeriksa dan
memasang aksesori, posisikan diri Anda dan
orang di sekitar jauh dari bidang aksesori yang
berputar dan jalankan mesin listrik pada
kecepatan maksimum tanpa beban selama satu
menit. Aksesori yang rusak secara normal akan
pecah selama waktu pengujian ini.
8. Kenakan alat pelindung diri. Tergantung
pekerjaannya, gunakan pelindung muka, kaca
mata pelindung atau kaca mata pengaman. Sesuai
dengan pekerjaannya, kenakan masker debu,
pelindung telinga, sarung tangan dan apron
bengkel yang mampu menahan debu gerinda atau
serpihan benda kerja. Pelindung mata harus mampu
menahan debu yang beterbangan, yang ditimbulkan
dari berbagai jenis pekerjaan. Masker debu atau alat
pernafasan harus mampu menyaring partikel yang
dihasilkan dari pekerjaan Anda. Terpaan yang
berkepanjangan terhadap kebisingan berintensitas
tinggi bisa menyebabkan hilangnya pendengaran.
9. Jaga agar orang di sekitar berada dalam jarak
aman yang jauh dari area kerja. Siapa pun yang
masuk ke area kerja harus mengenakan alat
pelindung diri. Potongan benda kerja atau dari
aksesori yang rusak bisa saja terlempar dan
menyebabkan cedera di area yang dekat dengan
pekerjaan.
10. Pegang mesin listrik hanya pada permukaan
genggam yang terisolasi saat melakukan
pekerjaan bila mesin pemotong mungkin
bersentuhan dengan kawat tersembunyi atau
kabelnya sendiri. Aksesori pemotong yang
menyentuh kawat “hidup” dapat menyebabkan bagian
logam pada mesin teraliri arus listrik dan menyengat
pengguna.
11. Posisikan kabel agar tidak terkena aksesori yang
berputar. Jika Anda kehilangan kendali, kabel bisa
saja terpotong atau tersangkut dan tangan atau
lengan Anda mungkin saja tertarik oleh aksesori yang
berputar.
12. Jangan sekali-kali meletakkan mesin listrik sampai
aksesorinya benar-benar berhenti. Aksesori yang
berputar bisa menyambar permukaan dan menarik
mesin listrik di luar kendali Anda.
13. Jangan menyalakan mesin listrik sambil
membawanya di sisi badan Anda. Sentuhan yang
tidak disengaja oleh aksesori yang berputar bisa
merobek pakaian Anda, yang akan menarik aksesori
ke arah badan Anda.
14. Bersihkan ventilasi udara mesin listrik secara
rutin. Kipas motor akan menarik debu ke dalam
rumahan dan serbuk logam yang terkumpul secara
berlebihan bisa menyebabkan bahaya listrik.
15. Jangan mengoperasikan mesin listrik di dekat
bahan yang mudah terbakar. Bunga api bisa
membuat bahan tersebut menyala.
16. Jangan menggunakan aksesori yang
membutuhkan cairan pendingin. Menggunakan air
atau cairan pendingin lain bisa mengakibatkan
kematian akibat sengatan listrik.
Hentakan balik dan Peringatan Terkait
Hentakan balik merupakan reaksi tiba-tiba akibat terjepit
atau tersangkutnya roda yang berputar, bantalan
belakang, sikat atau aksesori lainnya. Kondisi terjepit atau
tersangkut akan menyebabkan aksesori yang berputar
akan berhenti dengan cepat yang kemudian berubah
mengakibatkan terdorongnya mesin listrik yang tak
terkendali ke arah yang berlawanan dengan putaran
aksesori di titik tempat aksesori tersebut terjepit.
Sebagai contoh, jika roda ampelas tersangkut atau
terjepit oleh benda kerja, tepi roda yang masuk ke titik
tempat roda tersebut terjepit bisa menggali permukaan
bahan, yang menyebabkan roda tersebut menanjak atau
menghentak. Roda bisa saja melompat ke arah atau
menjauhi operator, tergantung arah gerakan roda di titik
tempat roda tersebut terjepit. Roda ampelas juga bisa
saja pecah karena kondisi tersebut.
Hentakan balik merupakan akibat dari salah cara
mengunakan mesin listrik dan/atau prosedur atau kondisi
pengoperasian yang salah dan dapat dihindari dengan

20
melakukan tindakan kewaspadaan yang tepat
sebagaimana diuraikan di bawah ini.
a) Pertahankan genggaman yang kuat pada
mesin listrik serta posisi badan dan lengan
Anda agar memungkinkan Anda untuk
menahan gaya hentakan balik. Selalu gunakan
pegangan tambahan, bila tersedia, untuk
mengendalikan hentakan balik atau reaksi torsi
secara maksimum selama penyalaan awal.
Operator dapat mengendalikan reaksi torsi atau
gaya hentakan balik, bila dilakukan tindakan
kewaspadaan yang tepat.
b) Jangan sekali-kali memosisikan tangan Anda
di dekat aksesori yang berputar. Aksesori bisa
saja menghentak balik ke arah tangan Anda.
c) Jangan memosisikan badan Anda di area
tempat mesin listrik akan bergerak bila terjadi
hentakan balik. Hentakan balik akan memutar
mesin dalam arah yang berlawanan dengan
gerakan roda di titik tempat roda tersebut
tersangkut.
d) Sangatlah berhati-hati saat bekerja di area
sudut, tepi yang tajam dsb. Hindari jangan
sampai aksesori memantul atau tersangkut.
Area sudut, tepi yang tajam atau pantulan
cenderung membuat aksesori yang berputar akan
tersangkut dan menyebabkan kehilangan kendali
atau timbulnya hentakan balik.
e) Jangan memasang mata gergaji rantai atau
mata gergaji bergerigi. Mata mesin seperti itu
menghasilkan hentakan balik secara berkali-kali
dan menyebabkan kehilangan kendali.
Peringatan Keselamatan Khusus untuk Pekerjaan
Penyerutan:
a) Gunakan hanya tipe roda yang dianjurkan
untuk mesin listrik Anda dan pelindung
khusus yang dirancang untuk roda yang Anda
pilih. Roda di mana mesin listrik tersebut tidak
dirancang untuk itu tidak dapat terlindung secara
memadai dan tidak aman.
b) Selalu gunakan flensa roda yang tidak rusak
dengan ukuran dan bentuk yang tepat sesuai
dengan roda yang Anda pilih. Flensa roda yang
tepat akan menopang roda sehingga mengurangi
kemungkinan pecahnya roda.
Peringatan Keselamatan Tambahan:
17. Selalu pasang penutup debu sebelum
penggunaan.
18. Hati-hati jangan sampai merusak spindel, flensa
(terutama permukaan pemasangan) atau mur
kunci. Kerusakan pada bagian ini bisa
mengakibatkan rusaknya roda.
19. Pastikan bahwa roda tidak menyentuh benda kerja
sebelum saklar dinyalakan.
20. Sebelum menggunakan mesin pada benda kerja
yang sebenarnya, jalankan mesin sebentar.
Perhatikan akan adanya getaran atau goyangan
yang dapat menunjukkan lemahnya pemasangan
atau roda yang kurang seimbang.
21. Jangan tinggalkan mesin dalam keadaan hidup.
Jalankan mesin hanya ketika digenggam tangan.
22. Jangan menyentuh roda intan ofset segera setelah
pengoperasian; suhunya mungkin masih sangat
panas dan dapat membakar kulit Anda.
23. Patuhi petunjuk pabrikan mengenai cara
memasang dan menggunakan roda yang benar.
Rawat dan simpan roda dengan cermat.
24. Jangan menggunakan bos atau adaptor untuk
menyesuaikan roda dengan lubang berukuran
besar.
25. Gunakan hanya flensa yang ditentukan untuk
mesin ini.
26. Perhatikan bahwa roda terus berputar setelah
mesin dimatikan.
27. Jika tempat kerja sangat panas dan lembap,
sangat kotor oleh debu konduktif, gunakan
pemutus daya (30 mA) untuk menjamin
keselamatan operator.
28. Jangan menggunakan mesin pada bahan yang
mengandung asbes.
SIMPAN PETUNJUK INI.
PERINGATAN:
JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda
dengan produk (karena penggunaan berulang)
menggantikan kepatuhan yang ketat terhadap aturan
keselamatan untuk produk yang terkait.
PENYALAHGUNAAN atau kelalaian mematuhi kaidah
keselamatan yang tertera dalam petunjuk ini dapat
menyebabkan cedera badan serius.
DESKRIPSI FUNGSI
PERHATIAN:
• Selalu pastikan bahwa mesin dalam keadaan mati dan
steker tercabut sebelum menyetel atau memeriksa
kerja mesin.
Kerja saklar (Gb. 1)
PERHATIAN:
• Sebelum memasukkan steker, selalu periksa apakah
picu saklar berfungsi dengan baik dan kembali ke
posisi “OFF” saat dilepas.
Untuk mesin dengan sakelar kunci
Untuk menjalankan mesin, cukup tarik picu saklarnya (A).
Lepaskan picu saklar untuk berhenti. Untuk penggunaan
terus menerus, tarik picu saklar (A) lalu tekan tuas kunci
(B). Untuk membebaskan posisi terkunci, tarik picu saklar
(A) sampai penuh, lalu lepaskan.
Untuk mesin dengan sakelar buka kunci
Untuk mencegah picu saklar tertarik dengan tidak
sengaja, tersedia sebuah tuas kunci. Untuk menjalankan
mesin, tekan tuas kunci (B) dan kemudian tarik picu
saklar (A). Lepaskan picu saklar untuk berhenti.
Untuk mesin dengan sakelar kunci dan buka kunci
Untuk mencegah picu saklar tertarik dengan tidak
sengaja, tersedia sebuah tuas kunci. Untuk menjalankan
mesin, tekan tuas kunci (B) dan kemudian tarik picu
saklar (A). Lepaskan picu saklar untuk berhenti. Untuk
penggunaan terus menerus, tekan tuas saklar (B), tarik
picu saklarnya (A) dan kemudian tekan lagi tuas kunci (B).
Other manuals for PC5000C
11
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Planer manuals

Makita
Makita PC5000C User manual

Makita
Makita 1806B User manual

Makita
Makita 1806B Quick start guide

Makita
Makita KP0800 User manual

Makita
Makita KP0800 User manual

Makita
Makita N1923BK User manual

Makita
Makita 2012NB User manual

Makita
Makita DKP180RFJ User manual

Makita
Makita KP0810 Manual

Makita
Makita KP0810 User manual

Makita
Makita BKP140 User manual

Makita
Makita KP0810 User manual

Makita
Makita KP001G User manual

Makita
Makita PC5000C User manual

Makita
Makita KP001G User manual

Makita
Makita KP0810 User manual

Makita
Makita KP0800X User manual

Makita
Makita 2012NB User manual

Makita
Makita PC1100 User manual

Makita
Makita HG 1100 User manual