Makita 3612 User manual

1
GB Router / Electronic Router INSTRUCTION MANUAL
S
Handöverfräs / Elektronisk handöverfräs
BRUKSANVISNING
N
Håndoverfres / Elektronisk håndoverfres
BRUKSANVISNING
FIN Yläjyrsin / Sähköinen yläjyrsin KÄYTTÖOHJE
LV
Frēzmašīna / Elektroniska frēzmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LT Freza / Elektroninėfreza NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
EE
Profiilfrees / Elektrooniline profiilfrees
KASUTUSJUHEND
RUS Фрезер
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
3612
3612C

2
1
2
3
4
1 015264
1
2 003655
1
2
3
4
5
6
3 015265
1
2
3
4 015266
1
5 003660
1
2
6 005066
1
7 003802
1
2
3
8 003670
1
9 015267
1
23
4
10 001985 11 003677
1
2
3
45
12 003683
1
2
3
55 mm
( 2-3/16” )
55 mm
( 2-3/16” )
13 003684 14 003688
1
2
3
15 003692

3
1
2
16 005072
1
2
3
45
6
7
17 003695 18 003698
1
2
3
4567
19 003700
3
1
2
20 003701
1
2
21 005079
1
2
3
22 005080
1
23 015268
1
2
24 005074
1
25 015269
1
2
26 005076 27 015270
1
28 001145
12
3
29 003702 30 005116

4
R
31 005117 32 005118 33 005119
34 005120 35 005121 36 005122
37 005123 38 005124 39 005125
40 005127 41 005126 42 005128
43 005129 44 005130 45 005131

5
46 005132 47 005133 48 005134
49 005135 50 005136

6
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
1-1. Stopper pole
1-2. Fast-feed button
1-3. Adjusting hex bolt
1-4. Stopper block
2-1. Knob
3-1. Nylon nut
3-2. Stopper pole
3-3. Fast-feed button
3-4. Adjusting hex bolt
3-5. Stopper block
3-6. Lock lever
4-1. Stopper pole
4-2. Hex bolt
4-3. Stopper block
5-1. Switch lever
6-1. Lock-off button
6-2. Switch trigger
7-1. Speed adjusting dial
8-1. Wrench
8-2. Shaft lock
8-3. Lock lever
9-1. Chip deflector
10-1. Feed direction
10-2. Bit revolving direction
10-3. Workpiece
10-4. Straight guide
12-1. Wing bolt (A)
12-2. Guide holder
12-3. Fine adjusting screw
12-4. Wing bolt (B)
12-5. Straight guide
13-1. More than 15 mm (5/8")
13-2. Straight guide
13-3. Wood
15-1. Templet guide
15-2. Screw
15-3. Base plate
16-1. Templet guide
16-2. Lock plate lever
17-1. Bit
17-2. Base
17-3. Templet
17-4. Workpiece
17-5. Distance (X)
17-6.
Outside diameter of the templet guide
17-7. Templet guide
19-1. Wing bolt (A)
19-2. Guide holder
19-3. Fine adjusting screw
19-4. Wing bolt (B)
19-5. Wing bolt (C)
19-6. Trimmer guide
19-7. Guide roller
20-1. Bit
20-2. Guide roller
20-3. Workpiece
21-1. Pan head screw
21-2. Dust cover
22-1. Collet nut
22-2. Collet cone
22-3. Spacer
23-1. Vacuum head
24-1. Vacuum head
24-2. Screws
25-1. Vacuum head
26-1. Support
26-2. Lock lever
28-1. Limit mark
29-1. Brush holder cap
29-2. Knob
29-3. Screwdriver
SPECIFICATIONS
Model 3612 3612C
Collet chuck capacity 12 mm or 1/2"
Plunge capacity 0 - 60 mm
No load speed (min-1) 22,000 9,000 - 23,000
Overall length 297 mm (324 mm with knob)
Base diameter 160 mm
Net weight 5.7 kg 5.8 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
ENE010-1
Intended use
The tool is intended for flush trimming and profiling of
wood, plastic and similar materials.
ENF002-2
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated and can, therefore, also be used from
sockets without earth wire.
ENF100-1
For public low-voltage distribution systems of
between 220 V and 250 V.
Switching operations of electric apparatus cause voltage
fluctuations. The operation of this device under
unfavorable mains conditions can have adverse effects
to the operation of other equipment. With a mains
impedance equal or less than 0.32 Ohms it can be
presumed that there will be no negative effects. The
mains socket used for this device must be protected with
a fuse or protective circuit breaker having slow tripping
characteristics.
ENG905-1
Noise
The typical A-weighted noise level determined according
to EN60745:

7
Model 3612
Sound pressure level (LpA) : 86 dB (A)
Sound power level (LWA) : 97 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Model 3612C
Sound pressure level (LpA) : 84 dB (A)
Sound power level (LWA) : 95 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB (A)
Wear ear protection
ENG900-1
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) determined
according to EN60745:
Model 3612
Work mode : cuttig grooves in MDF
Vibration emission (ah) : 3.0 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
Model 3612C
Work mode : cuttig grooves in MDF
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
with another.
• The declared vibration emission value may also be
used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
• The vibration emission during actual use of the
power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it
is running idle in addition to the trigger time).
ENH101-15
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine:
Router / Electronic Router
Model No./ Type: 3612,3612C
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN60745
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
General Power Tool Safety
Warnings
WARNING Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
GEB018-4
ROUTER SAFETY WARNINGS
1. Hold power tool by insulated gripping
surfaces, because the cutter may contact its
own cord. Cutting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and
shock the operator.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable platform.
Holding the work by your hand or against the body
leaves it unstable and may lead to loss of control.
3. Wear hearing protection during extended
period of operation.
4. Handle the bits very carefully.
5. Check the bit carefully for cracks or damage
before operation. Replace cracked or
damaged bit immediately.
6. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
7. Hold the tool firmly with both hands.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Make sure the bit is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
10. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or

8
wobbling that could indicate improperly
installed bit.
11. Be careful of the bit rotating direction and the
feed direction.
12. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
13. Always switch off and wait for the bit to come
to a complete stop before removing the tool
from workpiece.
14. Do not touch the bit immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
15. Do not smear the tool base carelessly with
thinner, gasoline, oil or the like. They may
cause cracks in the tool base.
16. Use bits of the correct shank diameter suitable
for the speed of the tool.
17. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust
inhalation and skin contact. Follow material
supplier safety data.
18. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are
working with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adherence
to safety rules for the subject product. MISUSE or
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal
injury.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before adjusting or checking function on
the tool.
Adjusting the depth of cut
Fig.1
Place the tool on a flat surface. Loosen the lock lever and
lower the tool body until the bit just touches the flat
surface. Press the lock lever down to lock the tool body.
Now lower the stopper pole until it makes contact with the
adjusting hex bolt. The stopper pole can be moved
rapidly by depressing the fast-feed button. While
pressing the fast-feed button, raise the stopper pole until
the desired depth of cut is obtained. The depth of cut is
equal to the distance between the stopper pole and the
adjusting hex bolt. Stopper pole travel can be checked
with the scale (1 mm per graduation) on the tool body.
Minute depth adjustments can be obtained by turning the
stopper pole (1.5 mm per turn).
Now, your predetermined depth of cut can be obtained by
loosening the lock lever and then lowering the tool body
until the stopper pole makes contact with the adjusting
hex bolt.
CAUTION:
• Since excessive cutting may cause overload of the
motor or difficulty in controlling the tool, the depth of
cut should not be more than 20 mm at a pass when
cutting grooves. When you wish to cut grooves
more than 20 mm deep, make several passes with
progressively deeper bit settings.
• Do not lower the knob too low. The bit will protrude
dangerously.
For the tool with knob
Fig.2
By turning the knob, the upper limit of the tool body can
be adjusted. When the tip of the bit is retracted more than
required in relation to the base plate surface, turn the
knob to lower the upper limit.
For the tool with nylon nut
Fig.3
The upper limit of the tool body can be adjusted by
turning the nylon nut. Do not lower the nylon nut too low.
The bit will protrude dangerously.
Stopper block
Fig.4
The stopper block has three adjusting hex bolts which
raise or lower 0.8 mm per turn. You can easily obtain
three different depths of cut using these adjusting hex
bolts without readjusting the stopper pole.
Adjust the lowest hex bolt to obtain the deepest depth of
cut, following the method of "Adjusting depth of cut".

9
Adjust the two remaining hex bolts to obtain shallower
depths of cut. The differences in height of these hex bolts
are equal to the differences in depths of cut.
To adjust the hex bolt height, turn the hex bolts with a
screwdriver or wrench. The stopper block is also
convenient for making three passes with progressively
deeper bit settings when cutting deep grooves.
Switch action
For tool without lock-off button
Fig.5
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
• Make sure that the shaft lock is released before the
switch is turned on.
• Hold the tool firmly when turning off the tool, to
overcome the reaction.
To start the tool, move the switch lever to the I (ON) position. To
stop the tool, move the switch lever to the O (OFF) position.
For tool with lock-off button
Fig.6
CAUTION:
• Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and returns
to the "OFF" position when released.
• Make sure that the shaft lock is released before the
switch is turned on.
To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, a lock-off button is provided.
To start the tool, push in the lock-off button and pull the
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Speed adjusting dial
For model 3612C only
Fig.7
The tool speed can be changed by turning the speed
adjusting dial to a given number setting from 1 to 5.
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
direction of number 5. And lower speed is obtained when
it is turned in the direction of number 1.
This allows the ideal speed to be selected for optimum
material processing, i.e. the speed can be correctly
adjusted to suit the material and bit diameter.
Refer to the table for the relationship between the number
settings on the dial and the approximate tool speed
.
Number min
-1
1
2
3
4
5
9,000
12,000
15,000
19,000
23,000
006450
CAUTION:
• If the tool is operated continuously at low speeds
for a long time, the motor will get overloaded,
resulting in tool malfunction.
• The speed adjusting dial can be turned only as far
as 5 and back to 1. Do not force it past 5 or 1, or the
speed adjusting function may no longer work.
ASSEMBLY
CAUTION:
•
Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool.
Installing or removing the bit
Fig.8
CAUTION:
• Install the bit securely. Always use only the wrench
provided with the tool. A loose or overtightened bit
can be dangerous.
• Use always a collet which is suitable for the shank
diameter of the bit.
• Do not tighten the collet nut without inserting a bit or
install small shank bits without using a collet sleeve.
Either can lead to breakage of the collet cone.
• Use only router bits of which the maximum speed,
as indicated on the bit, does exceed the maximum
speed of the router.
Insert the bit all the way into the collet cone. Press the
shaft lock to keep the shaft stationary and use the wrench
to tighten the collet nut securely. When using router bits
with smaller shank diameter, first insert the appropriate
collet sleeve into the collet cone, then install the bit as
described above.
To remove the bit, follow the installation procedure in
reverse.
OPERATION
Fig.9
CAUTION:
• Before operation, always make sure that the tool
body automatically rises to the upper limit and the
bit does not protrude from the tool base when the
lock lever is loosened.
• Before operation, always make sure that the chip
deflector is installed properly.
Set the tool base on the workpiece to be cut without the
bit making any contact. Then turn the tool on and wait
until the bit attains full speed. Lower the tool body and
move the tool forward over the workpiece surface,
keeping the tool base flush and advancing smoothly until
the cutting is complete.
When doing edge cutting, the workpiece surface should
be on the left side of the bit in the feed direction.

10
12
3
44
2
001984
NOTE:
•
Moving the tool forward too fast may cause a poor
quality of cut, or damage to the bit or motor.
Moving the tool forward too slowly may burn and
mar the cut. The proper feed rate will depend on
the bit size, the kind of workpiece and depth of cut.
Before beginning the cut on the actual workpiece,
it is advisable to make a sample cut on a piece of
scrap lumber. This will show exactly how the cut
will look as well as enable you to check
dimensions.
• When using the straight guide or the trimmer guide,
be sure to install it on the right side in the feed
direction. This will help to keep it flush with the side
of the workpiece.
Fig.10
Straight guide (optional accessory)
Fig.11
The straight guide is effectively used for straight cuts
when chamfering or grooving.
Install the straight guide on the guide holder with the wing
bolt (B). Insert the guide holder into the holes in the tool
base and tighten the wing bolt (A). To adjust the distance
between the bit and the straight guide, loosen the wing
bolt (B) and turn the fine adjusting screw (1.5 mm per
turn). At the desired distance, tighten the wing bolt (B) to
secure the straight guide in place.
Fig.12
Wider straight guide of desired dimensions may be made
by using the convenient holes in the guide to bolt on extra
pieces of wood.
Fig.13
When using a large diameter bit, attach pieces of wood
to the straight guide which have a thickness of more
than 15 mm to prevent the bit from striking the straight
guide.
When cutting, move the tool with the straight guide flush
with the side of the workpiece.
Templet guide (optional accessory)
Fig.14
The templet guide provides a sleeve through which the
bit passes, allowing use of the tool with templet patterns.
For tool without lock plate
To install the templet guide, loosen the screws on the tool
base, insert the templet guide and then tighten the
screws.
Fig.15
For tool with lock plate
To install the templet guide, pull the lock plate lever and
insert the templet guide.
Fig.16
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on
the templet and move the tool with the templet guide
sliding along the side of the templet.
Fig.17
NOTE:
• The workpiece will be cut a slightly different size
from the templet. Allow for the distance (X)
between the bit and the outside of the templet guide.
The distance (X) can be calculated by using the
following equation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet
guide - bit diameter) / 2
Trimmer guide (optional accessory)
Fig.18
Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the
like can be done easily with the trimmer guide. The guide
roller rides the curve and assures a fine cut.
Install the trimmer guide on the guide holder with the
wing bolt (B). Insert the guide holder into the holes in the
tool base and tighten the wing bolt (A). To adjust the
distance between the bit and the trimmer guide, loosen
the wing bolt (B) and turn the fine adjusting screw (1.5
mm per turn). When adjusting the guide roller up or down,
loosen the wing bolt (C). After adjusting, tighten all the
wing bolts securely.
Fig.19
When cutting, move the tool with the guide roller riding
the side of the workpiece.
Fig.20
Dust cover (Accessory)
Fig.21
To suit the tool when using in the inverted position with
Makita Router Stand.
This accessory prevents sawdust from being drawn
through the tool in the inverted position.
It is not recommended for use in the normal position.
However, we do recommend its use in the inverted mode.
Fit as shown in the figure.
Spacer (Accessory)
Fig.22
When operating the tool in the inverted position with the
Makita Router Stand, use the spacer.
The spacer prevents the router bit from dropping in to the
chuck when replacing the bit.
1. Workpiece
2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool
4. Feed direction

11
Install the spacer as shown in the figure.
Vacuum head set (Accessory)
For tool without lock plate
Fig.23
Use the vacuum head for dust extraction. Install the
vacuum head on the tool base using the two screws.
Fig.24
For tool with lock plate
Fig.25
Use the vacuum head for dust extraction. To Install the
vacuum head, raise the lock lever on it. Place the
vacuum head on the tool base so that its top will be
caught in the hook on the tool base. Insert the supports
on the vacuum head into the hooks on the front of the tool
base.
Push down the lock lever onto the tool base.
Fig.26
Then connect a vacuum cleaner to the vacuum head.
Fig.27
To remove the vacuum head, raise the lock lever. Pull the
vacuum head out of the tool base while holding the
supports between thumb and finger.
MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the
like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
Replacing carbon brushes
Fig.28
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take
out the worn carbon brushes, insert the new ones and
secure the brush holder caps.
Fig.29
NOTE:
• When replacing carbon brush located on the same
side as the knob, remove the knob first before
unscrewing the brush holder cap.
CAUTION:
• Be sure to re-install the knob after inserting new
carbon brush.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Straight & groove forming bits
• Edge forming bits
• Laminate trimming bits
• Straight guide
• Trimmer guide
• Guide holder
• Templet guides
• Templet guide adapter
• Lock nut
• Collet cone 12 mm, 1/2"
• Collet sleeve 6 mm, 8 mm, 10 mm
• Collet sleeve 3/8", 1/4"
• Wrench 8-24
• Vacuum head set
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
Router bits
Straight bit
Fig.30
mm
DA L1 L2
6
1/4"
8 8 60 25
6
1/4"
6
1/4" 65018
85018
20 50 15
1/2"
12
1/2"
12
12 60 30
10 60 25
006452
"U"Grooving bit
Fig.31
mm
DAL1L2R
6 6 50 18 3
006453

12
"V"Grooving bit
Fig.32
mm
DAL1L2
1/4" 20 50 15 90
006454
Dovetail bit
Fig.33
mm
DAL1L 2
8
3/8"
8
3/8"
8
3/8"
12 50 9
14.555 14.5
14.555 10
30
23
35
15S
15SE
15L
15LE
12
12E
006455
Drill point flush trimming bit
Fig.34
mm
D A L 1 L 2 L 3
12
8
6660
18 28
860 20 35
12 60 20 35
006456
Drill point double flush trimming bit
Fig.35
mm
D A L 1 L 2 L 3
6 6 70 40 12
L 4
14
006457
Slotting cutter
Fig.36
mm
DL1L 2A
55 6 30
612
6E1/2"
312
3E1/2"
55 3 30
006458
Board-jointing bit
Fig.37
Fig.38
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3
12 2038 27 61 4
006459
Corner rounding bit
Fig.39
mm
D A 1 L 1 L 2 L 3
6
620 45 10 4
25
A 2
8
948 13 5
R
4
8
006460
Chamfering bit
Fig.40
mm
DA1L 1L 2C
30 12
30E1/2"
30
A 2
20 55 12
L 3
20 4
006461
Fig.41
mm
D A L 1 L 2 L 3
6
6
62049142
20 50 13 5
23 46 11 6 30
45
60
006462
Beading bit
Fig.42
mm
DA1L 1L 2R
4R 12
4RE 1/2"
30
A 2
20 55 12
L 3
20 4
006463
Cove beading bit
Fig.43
mm
DAL1L2R
20 43 8 46
62548138
006464
Ball bearing flush trimming bit
Fig.44
mm
DA L1 L2
6
1/4" 10 50 20
006465
Ball bearing corner rounding bit
Fig.45
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
6
6
1/4"
3.5 3
3.5 6
21
40 10
15 8 37 7
21 8
8 40 10 3.5 6
006466

13
Ball bearing chamfering bit
Fig.46
mm
D A 1 L 1
26 42
6
1/4" 45
60620
A 2
8
841
L 2
12
11
006467
Ball bearing beading bit
Fig.47
mm
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6
6
5.5 4
4.5
10
12 726 12 8 42
20 12 8 40
006468
Ball bearing cove beading bit
Fig.48
mm
D A 1 A 2 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6
6
5.5 3
5
10
12 526 22 8 42
20 18 8
A 3
12
12 40
006469
Ball bearing roman ogee bit
Fig.49
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
6
6
2.5 4.5
3
4.5
4.5 626 8 42 12
20 8 40 10
006470
Double ball bearing round corner bit
Fig.50
mm
DA1L 1L 2R
3R12
3RE 1/2"
35
A 2
27
A 3
19 7011
L 3
3.53
006471

14
SVENSKA (Originalbruksanvisning)
Förklaring till översiktsbilderna
1-1. Stoppstång
1-2. Snabbmatningsknapp
1-3. Justeringsskruv
1-4. Stoppkloss
2-1. Vred
3-1. Nylonmutter
3-2. Stoppstång
3-3. Snabbmatningsknapp
3-4. Justeringsskruv
3-5. Stoppkloss
3-6. Låsknapp
4-1. Stoppstång
4-2. Sexkantskruv
4-3. Stoppkloss
5-1. Avtryckare
6-1. Säkerhetsknapp
6-2. Avtryckare
7-1. Ratt för hastighetsinställning
8-1. Skruvnyckel
8-2. Spindellås
8-3. Låsknapp
9-1. Spånavvisare
10-1. Matningsriktning
10-2. Rotationsriktning
10-3. Arbetsstycke
10-4. Parallellanslag
12-1. Vingbult (A)
12-2. Anslagshållare
12-3. Fininställningsskruv
12-4. Vingbult (B)
12-5. Parallellanslag
13-1. Mer än 15 mm (5/8")
13-2. Parallellanslag
13-3. Trä
15-1. Mallanslag
15-2. Skruv
15-3. Bottenplatta
16-1. Mallanslag
16-2. Spak till låsplattan
17-1. Bits
17-2. Bottenplatta
17-3. Schablon
17-4. Arbetsstycke
17-5. Avstånd (X)
17-6. Mallanslagets ytterdiameter
17-7. Mallanslag
19-1. Vingbult (A)
19-2. Anslagshållare
19-3. Fininställningsskruv
19-4. Vingbult (B)
19-5. Vingbult (C)
19-6. Rullanslag
19-7. Rulle
20-1. Bits
20-2. Rulle
20-3. Arbetsstycke
21-1. Skruv med runt huvud
21-2. Dammkåpa
22-1. Hylsmutter
22-2. Spännhylsa
22-3. Distans
23-1. Dammsugaranslutning
24-1. Dammsugaranslutning
24-2. Skruvar
25-1. Dammsugaranslutning
26-1. Stöd
26-2. Låsknapp
28-1. Slitmarkering
29-1. Kolhållarlock
29-2. Vred
29-3. Skruvmejsel
SPECIFIKATIONER
Modell 3612 3612C
Max spännhylsediameter 12 mm eller 1/2"
Genomstickskapacitet 0 - 60 mm
Obelastat varvtal (min-1) 22 000 9 000 - 23 000
Längd 297 mm (324 mm med knapp)
Basdiameter 160 mm
Vikt 5,7 kg 5,8 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specifikationer ändras utan föregående meddelande.
• Specifikationerna kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-procedur 01/2003
ENE010-1
Användningsområde
Verktyget är avsett för trimning och profilering av trä,
plast och liknande material.
ENF002-2
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
ENF100-1
Avsedd för elnät med 220 - 250 V.
Att starta och stänga av elektriska apparater medför
spänningsfluktuationer. Om denna maskin används
under ogynnsamma förhållanden kan funktioner hos
annan utrustning påverkas negativt. I elnät med ett
motstånd på högst 0,32 Ohm är det rimligt att anta att
negativa effekter inte förekommer. Nätuttaget för den här
enheten måste vara försett med trög säkring eller
skyddsbrytare.
ENG905-1
Buller
Typiska A-vägda bullernivån är mätt enligt EN60745:
Modell 3612
Ljudtrycksnivå (LpA): 86 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA): 97 dB (A)
Mättolerans (K) : 3 dB (A)

15
Modell 3612C
Ljudtrycksnivå (LpA): 84 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA): 95 dB (A)
Mättolerans (K) : 3 dB (A)
Använd hörselskydd
ENG900-1
Vibration
Vibrationens totalvärde (tre-axlars vektorsumma) mätt
enligtEN60745:
Modell 3612
Arbetsläge: spårfräsning i MDF
Vibrationsemission (ah) : 3,0 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
Modell 3612C
Arbetsläge: spårfräsning i MDF
Vibrationsemission (ah) : 2,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med
en annan.
• Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i preliminär bedömning av
exponering för vibration.
VARNING!
• Viberationsemissionen under faktisk användning
av maskinen kan skilja sig från det deklarerade
emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
•
Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kan skydda
användaren och som grundar sig på en uppskattning
av exponering i verkligheten (ta med i beräkningen
alla delar av användandet såsom antal gånger
maskinen är avstängd och när den körs på tomgång
samt då startomkopplaren används).
ENH101-15
Gäller endast Europa
EU-konformitetsdeklaration
Vi Makita Corporation som ansvariga tillverkare
deklarerar att följande Makita-maskin(er):
Maskinbeteckning:
Handöverfräs / Elektronisk handöverfräs
Modellnr./ Typ: 3612,3612C
är för serieproduktion och
Följer följande EU-direktiv:
2006/42/EC
Och är tillverkade enligt följande standarder eller
standardiseringsdokument:
EN60745
Den tekniska dokumentationen förs av vår auktoriserade
representant i Europa som är:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
30.1.2009
000230
Tomoyasu Kato
Direktör
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
GEA010-1
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskin
VARNING Läs igenom alla säkerhetsvarningar
och instruktioner. Underlåtenhet att följa varningar och
instruktioner kan leda till elektrisk stöt, brand och/eller
allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruktioner
för framtida referens.
GEB018-4
SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
FRÄS
1. Håll tag i maskinens isolerade handtag
eftersom skärverktyget kan komma i kontakt
med maskinens nätsladd. Om maskinen
kommer i kontakt med en strömförande ledning
blir dess metalldelar strömförande och kan ge
användaren en elektrisk stöt.
2. Använd tvingar eller annat praktiskt för att
säkra och stödja arbetsstycket på ett stabilt
underlag. Att hålla arbetsstycket i händerna eller
mot kroppen ger inte tillräckligt stöd och du kan
förlora kontrollen.
3. Använd hörselskydd vid längre tids
användning.
4. Hantera fräsverktygen försiktigt.
5. Kontrollera före användning att fräsverktygen
inte är spruckna eller skadade. Byt omedelbart
ut ett skadat eller sprucket fräsverktyg.
6. Undvik att såga i spik. Kontrollera
arbetsstycket och ta bort alla spikar före
arbetet.
7. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
8. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
9. Se till att fräsverktyget inte kommer i kontakt
med arbetsstycket innan strömbrytaren slagits
på.

16
10. Låt verktyget vara igång en stund innan den
används på arbetsstycket. Kontrollera att det
inte förekommer vibrationer eller kast som
indikerar att fräsverktyget installerats felaktigt.
11. Kontrollera fräsverktygets rotations- och
matningsriktning.
12. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
13. Stäng av maskinen och vänta tills
fräsverktyget stannat helt innan verktyget
avlägsnas från arbetsstycket.
14. Rör inte vid fräsverktyget eller arbetsstycket
omedelbart efter arbetet. De kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
15. Iakttag försiktighet med tinner, bensin, olja
eller liknande på verktygsfästet. Detta kan
orsaka sprickor i verktygsfästet.
16. Använd fräsverktyg med rätt skaftdiameter
som passar maskinens hastighet.
17. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
18. Använd alltid andningsskydd eller
skyddsmask anpassat för det material du
arbetar med när du slipar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING!
GLÖM INTE att noggrant följa
säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det
att du har blivit van att använda den. OVARSAM
hantering eller underlåtenhet att följa
säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning kan
leda till allvarliga personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan du justerar eller
funktionskontrollerar maskinen.
Inställning av sågdjup
Fig.1
Placera maskinen på ett plant underlag. Lossa låsvredet,
och sänk maskinhuset tills fräsverktyget precis vidrör det
plana underlaget. Dra åt låsvredet för att låsa
maskinhuset.
Sänk nu stoppstaven tills den kommer i kontakt med
inställningsbulten. Stoppstaven kan flyttas snabbt genom
att tryck på knappen för snabbmatning. Lyft stoppstaven
tills det önskade fräsdjupet är inställt, medan knappen för
snabbmatning hålls intryckt. Fräsdjupet är samma som
avståndet mellan stoppstaven och inställningsbulten.
Stoppstavens väg kan kontrolleras på skalan (1 mm per
gradering) på maskinhuset. Finjustering av
djupinställning kan göras genom att vrida stoppstaven
(1,5 mm per varv).
Nu kan ditt förbestämda fräsdjup erhållas genom att
lossa låsspaken och sedan sänka maskinhuset tills
stoppstaven kommer i kontakt med inställningsbulten.
FÖRSIKTIGT!
• Eftersom en alltför kraftig fräsning kan orsaka
överbelastning av motorn eller svårigheter att
kontrollera maskinen, bör fräsdjupet inte vara mer
än 20 mm per gång vid spårfräsning. Gör flera
fräsningar med en gradvis ökande inställning av
fräsdjupet, när du vill fräsa spår som är djupare än
20 mm.
• Sänk inte ratten för lågt, eftersom fräsverktyget då
kan sticka ut på ett farligt sätt.
För maskin med ratt
Fig.2
Genom att vrida på ratten kan den övre gränsen på
maskinhuset justeras. När fräsverktygets ände är
indragen mer än vad som krävs, i förhållande till
bottenplattans yta, kan du vrida på ratten för att sänka
den övre gränsen.
För maskin med nylonmutter
Fig.3
Genom att vrida nylonmuttern kan den övre gränsen på
maskinhuset justeras. Sänk inte nylonmuttern för lågt,
eftersom fräsverktyget då kan sticka ut på ett farligt sätt.
Stoppkloss
Fig.4
Stoppklossen har tre inställningsbultar som höjs eller
sänks 0,8 mm per varv. Du kan lätt få tre olika fräsdjup
med dessa inställningsbultar utan att stoppstaven
justeras om.

17
Justera den lägsta inställningsbulten för att få det
djupaste fräsdjupet genom att följa metoden för
“Justering av fräsdjupet”. Justera de två återstående
inställningsbultarna för att få grundare fräsdjup.
Skillnaden i höjd för dessa inställningsbultar är samma
som skillnaden i fräsdjup.
För att justera inställningsbultens höjd vrider du
inställningsbultarna med en skruvmejsel eller nyckel.
Stoppblocket är även praktiskt när man gör tre fräsningar
med ett ökande inställning av fräsdjup vid spårfräsning.
Avtryckarens funktion
För maskiner utan säkerhetsknapp
Fig.5
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd innan du
ansluter den till elnätet.
• Se till att spindellåset är lossat innan strömbrytaren
slås till.
• Håll i maskinen stadigt när du stänger av den för att
ha kontroll över dess reaktionen.
Sätt strömbrytarens reglage i läget I (ON) för att starta
maskinen. Sätt strömbrytarens reglage i läget O (OFF)
för att stanna maskinen.
För maskiner med säkerhetsknapp
Fig.6
FÖRSIKTIGT!
• Innan du ansluter maskinen till elnätet ska du
kontrollera att avtryckaren fungerar och återgår till
läget "OFF" när du släpper den.
• Se till att spindellåset är lossat innan strömbrytaren
slås till.
Säkerhetsknappens funktion är att förhindra att
avtryckaren oavsiktligt trycks in.
Tryck in säkerhetsknappen och tryck därefter in
avtryckaren för att starta maskinen. Släpp avtryckaren
för att stoppa maskinen.
Ratt för hastighetsinställning
Endast för modell 3612C
Fig.7
Maskinhastigheten ställs in genom att vrida ratten för
hastighetsinställning till ett värde mellan 1 och 5.
Hastigheten blir högre när ratten vrids mot 5. På samma
sätt blir hastigheten lägre när ratten vrids mot 1.
Därigenom kan den ideala hastigheten för optimal bearbetning
väljas, dvs. Hastigheten kan ställas in så att det passar korrekt
till använt material och fräsverktygets diameter.
Se tabellen för sambandet mellan sifferinställning och
ungefärlig maskinhastighet.
Nummer min
-1
1
2
3
4
5
9 000
12 000
15 000
19 000
23 000
006450
FÖRSIKTIGT!
• Om maskinen används oavbrutet i låg hastighet
under en lång period, blir motorn överbelastad och
maskinen fungerar dåligt.
• Ratten för hastighetsinställning kan endast vridas
till 5 och tillbaka till 1. Tvinga den inte förbi 5 eller 1
eftersom hastighetsinställningen då kan sättas ur
funktion.
MONTERING
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att maskinen är avstängd och
nätsladden urdragen innan maskinen repareras.
Montering eller demontering av bits
Fig.8
FÖRSIKTIGT!
• Montera fräsverktyget ordentligt. Använd endast
den nyckel som levererats med maskinen. Ett löst
eller för hårt åtdraget fräsverktyg kan vara farligt.
• Använd alltid en spännhylsa som är lämpad för
fräsverktygets skaftdiameter.
• Fäst inte hylsmuttern utan att ha monterat ett
fräsverktyg eller monterat fräsverktyg med litet
skaft utan att använda en spännarm. Endera
saken kan leda till att spännhylsan går sönder.
• Använd endast fräsverktyg vars maximala
hastighet, som finns angiven på fräsverktyget,
överskrider fräsens maximala hastighet.
För in fräsverktyget hela vägen in i spännhylsan. Tryck
på spindellåset så att spindeln inte rör sig, och använd
nyckeln för att dra åt hylsmuttern ordentligt. Montera först
en lämplig spännarm i spännhylsan, om fräsverktyg med
mindre skaft används, och montera sedan fräsverktyget
enligt ovan beskrivning.
Följ monteringsproceduren i omvänd ordning för att
demontera fräsverktyget.
ANVÄNDNING
Fig.9
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till före användningen att maskinhuset
automatiskt lyfts upp till den övre gränsnivån och att
fräsverktyget inte sticker ut utanför bottenplattan
när låsspaken lossas.
• Se alltid till före användning att spånavvisaren är
korrekt monterad.
Placera bottenplattan på arbetsstycket utan att
fräsverktyget kommer i kontakt med arbetsstycket. Starta
maskinen och vänta tills fräsverktyget uppnått full
hastighet. Sänk maskinhuset och för maskinen långsamt
framåt över arbetsstyckets yta, medan du håller
bottenplattan plant och fortsätter smidigt tills fräsningen
är klar.
Vid kantfräsning skall arbetsstyckets yta befinna sig på
vänstra sidan av fräsverktyget i matningsriktningen.

18
12
3
44
2
001984
OBS!
•
Om maskinen matas framåt allför snabbt kan den
frästa ytan få en dålig finish, eller så kan
fräsverktyget eller motorn skadas. Om maskinen
matas framåt alltför långsamt kan arbetsstycket bli
bränt och förstört. Lämplig matningshastighet
beror på fräsverktygets dimension, typ av
arbetsmaterial och fräsdjup. Det är lämpligt att
utföra en provfräsning på en träbit, innan
fräsningen på det faktiska arbetsstycket påbörjas.
Därmed kan man exakt se hur resultatet av
fräsningen ser ut, och även kontrollera
dimensionerna.
• När parallellanslag eller rullanslag används, se till
att montera det på den högra sidan i
matningsriktningen. Det gör det lättare att hålla
anslaget plant mot arbetsstyckets sida.
Fig.10
Parallellanslag (valfritt tillbehör)
Fig.11
Parallellanslaget är effektivt att använda för raka
arbetslinjer vid avfasning eller spårfräsning.
Montera parallellanslaget i anslagshållaren med
vingbulten (B). Skjut in anslagshållaren i hålen i
maskinens bottenplatta och dra åt vingbulten (A). Justera
avståndet mellan fräsverktyget och parallellanslaget
genom att lossa vingbulten (B) och vrida på skruven för
fininställning (1,5 mm per varv). Dra sedan åt
vingbulten (B) för att fästa parallellanslaget på plats på
önskat avstånd.
Fig.12
Ett bredare parallellanslag, av önskad storlek, kan
tillverkas genom att använda hålen i anslaget för att
skruva fast ytterligare träbitar.
Fig.13
När ett fräsverktyg med större diameter används ska
träbitar med en tjocklek av minst 15 mm monteras på
parallellanslaget för att förhindra att anslaget kommer i
beröring med fräsverktyget.
För maskinen med parallellanslaget plant mot
arbetsstyckets sida under fräsningen.
Mallanslag (valfritt tillbehör)
Fig.14
Mallanslaget fungerar som en hylsa genom vilket
fräsverktyget passerar, så att handöverfräsen kan
användas med mallar.
För maskiner utan låsplatta
Lossa skruvarna på bottenplattan, för in mallanslaget
och dra sedan åt skruvarna för att montera anslaget.
Fig.15
För maskin med låsplatta
Montera mallanslaget för mallfräsning genom att dra i
låsplattans spak och skjuta in mallanslaget.
Fig.16
Fäst mallen mot arbetsstycket. Placera maskinen på
mallen, och för maskinen med mallanslaget glidande
efter mallens sida.
Fig.17
OBS!
• Arbetsstycket kommer att fräsas med en liten
skillnad i storlek i jämförelse med mallen. Tillåt ett
mellanrum (X) mellan fräsverktyget och yttersidan
på mallanslaget. Avståndet (X) kan beräknas
genom att använda följande ekvation:
Avstånd (X) = (mallanslagets ytterdiameter -
fräsverktygets diameter) / 2
Rullanslag (valfritt tillbehör)
Fig.18
Kantfräsning av böjda ytor i fanér för möbler och liknande
kan lätt göras med rullanslaget. Rullanslaget följer den
böjda kanten och garanterar ett fint frässpår.
Montera rullanslaget i anslagshållaren med vingbulten
(B). Skjut in anslagshållaren i hålen i maskinens
bottenplatta och dra åt vingbulten (A). Justera avståndet
mellan fräsverktyget och rullanslaget genom att lossa
vingbulten (B) och vrida på skruven för fininställning (1,5
mm per varv). Lossa vingbulten (C) när rullen justeras i
höjdled. Dra åt alla vingbultar ordentligt efter justeringen.
Fig.19
För maskinen med rullen löpande mot arbetsstyckets
sida under fräsningen.
Fig.20
Dammskydd (tillbehör)
Fig.21
Lämpar sig när maskinen används i inverterat läge med
Makitas bord för handöverfräs.
Detta tillbehör hindrar sågdamm från att dras igenom
maskinen i det inverterade läget.
Det rekommenderas inte att använda i det normala läget.
Vi rekommenderar dock att det används i det inverterade
läget.
Montera såsom visas i figuren.
1. Arbetsstycke
2. Rotationsriktning
3. Sett från verktygets ovansida
4. Matningsriktning

19
Distanskloss (tillbehör)
Fig.22
När maskinen används i det inverterade läget med
Makitas bord för handöverfräs skall distansklossen
användas.
Distansklossen förhindrar att fräsverktyget kommer in i
chucken vid utbyte av fräsverktyg.
Montera distansklossen, såsom visas i figuren.
Dammsugaranslutningssats (tillbehör)
För maskiner utan låsplatta
Fig.23
Använd dammsugaranslutningen för en dammfri
arbetsmiljö. Montera dammsugaranslutningen på
maskinens bottenplatta med de två skruvarna.
Fig.24
För maskin med låsplatta
Fig.25
Använd dammsugaranslutningen för en dammfri
arbetsmiljö. Lyft upp dess låsspak för att montera
dammsugaranslutningen. Placera
dammsugaranslutningen på bottenplattan så att dess
övre del grips fast av kroken på maskinens bottenplatta.
Skjut in anslutningens stöd i krokarna på bottenplattans
framsida.
Tryck ner låsspaken mot bottenplattan.
Fig.26
Anslut sedan en dammsugare till
dammsugaranslutningen.
Fig.27
Lyft upp låsspaken för att demontera
dammsugaranslutningen. Dra sedan ut
dammsugaranslutningen från bottenplattan samtidigt
som stöden hålls fast mellan tumme och finger.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT!
•
Se alltid till att maskinen är avstängd och nätkabeln
urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.
•
Använd inte bensin, thinner, alkohol eller liknande.
Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå.
Byte av kolborstar
Fig.28
Ta bort och kontrollera kolborstarna regelbundet. Byt
dem när de är slitna ner till slitmarkeringen. Håll
kolborstarna rena så att de lätt kan glida in i hållarna.
Båda kolborstarna ska bytas ut samtidigt. Använd endast
identiska kolborstar.
Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya
och montera locken.
Fig.29
OBS!
• Vid utbyte av kolborstarna som är placerade på
samma sida som ratten, tar du först bort ratten
innan du skruvar loss locket för kolborstarna.
FÖRSIKTIGT!
• Se alltid till att montera ratten igen efter att de nya
kolborstarna har satts i.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och
justeringsarbete utföras av ett auktoriserat Makita
servicecenter och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT!
• Dessa tillbehör och tillsatser rekommenderas för
användning tillsammans med den Makita-maskin
som denna bruksanvisning avser. Om andra
tillbehör eller tillsatser används kan det uppstå risk
för personskador. Använd endast tillbehören eller
tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver
ytterligare information om dessa tillbehör.
• Notfräs- och falsfräsverktyg
• Kantfräsverktyg
• Kantfräs med styrlager
• Parallellanslag
• Rullanslag
• Anslagshållare
• Styrskenor
• Adapter för mallanslag
• Låsmutter
• Spännhylsa 12 mm, 1/2"
• Spännarm 6 mm, 8 mm, 10 mm
• Spännarm 3/8", 1/4"
• Skruvnyckel 8-24
• Dammsugaranslutning
OBS!
• Några av tillbehören i listan kan vara inkluderade i
maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.

20
Falsfräs med styrlager
Notfräs
Fig.30
mm
DA L1 L2
6
1/4"
8 8 60 25
6
1/4"
6
1/4" 65018
85018
20 50 15
1/2"
12
1/2"
12
12 60 30
10 60 25
006452
Hålkärlsfräs med styrlager
Fig.31
mm
DAL1L2R
6 6 50 18 3
006453
Fasfräs 45 grader
Fig.32
mm
DAL1L2
1/4" 20 50 15 90
006454
Fasfräs
Fig.33
mm
DAL1L2
8
3/8"
8
3/8"
8
3/8"
12 50 9
14,5 55 14,5
14,5 55 10
30
23
35
15S
15SE
15L
15LE
12
12E
006455
Kantfräs med styrlager
Fig.34
mm
D A L 1 L 2 L 3
12
8
6660
18 28
860 20 35
12 60 20 35
006456
Kantfräs med dubbelt styrlager
Fig.35
mm
D A L 1 L 2 L 3
6 6 70 40 12
L 4
14
006457
Notfräs
Fig.36
mm
DL1 L2 A
55 6 30
612
6E 1/2"
312
3E 1/2"
55 3 30
006458
Lamellfräs
Fig.37
Fig.38
mm
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3
12 2038 27 61 4
006459
Avrundningsfräs
Fig.39
mm
D A 1 L 1 L 2 L 3
6
620 45 10 4
25
A 2
8
948 13 5
R
4
8
006460
Fasfräs
Fig.40
mm
D A 1 L 1 L 2 C
30 12
30E 1/2" 30
A 2
20 55 12
L 3
20 4
006461
Fig.41
mm
D A L 1 L 2 L 3
6
6
62049142
20 50 13 5
23 46 11 6 30
45
60
006462
Spegelprofilfräs
Fig.42
mm
D A 1 L 1 L 2 R
4R 12
4RE 1/2" 30
A 2
20 55 12
L 3
20 4
006463
Hålkärlsfräs
Fig.43
mm
DAL1L2R
20 43 8 46
62548138
006464
Other manuals for 3612
9
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Makita Wood Router manuals

Makita
Makita RP1800F User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita RP1802 User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita 3606 User manual

Makita
Makita RP1802 User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita RP0900J User manual

Makita
Makita RP1801F User manual

Makita
Makita M3602 User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita RP2301FCX User manual

Makita
Makita 4403 User manual

Makita
Makita RP1803F User manual

Makita
Makita M3601 User manual

Makita
Makita RP0910 User manual

Makita
Makita RP1802 User manual

Makita
Makita 3612BR User manual

Makita
Makita RP1100 User manual

Makita
Makita RP0910 User manual