Makita M3600 User manual

M3600
EN Router INSTRUCTION MANUAL 8
SV Handöverfräs BRUKSANVISNING 15
NO Håndoverfres BRUKSANVISNING 22
FI Yläjyrsin KÄYTTÖOHJE 29
LV Frēzmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 36
LT Freza NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 43
ET Proilfrees KASUTUSJUHEND 50
RU Фрезер РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 57

1
2
3
4
5
6
Fig.1
1
Fig.2
1
2
3
4
5
Fig.3
1
Fig.4
1
2
Fig.5
1
Fig.6
1
2
3
4
4
2
Fig.7
1
23
4
Fig.8
2

1
2
B3
A
Fig.9
1
2
Fig.10
C1
A
B
2
Fig.11
Fig.12
1
2
3
Fig.13
1
2
3
4
5
6
7
Fig.14
1
2
3
4
B
A
C
Fig.15
1
2
B
A
C
Fig.16
3

3
1
2
Fig.17
1
2
Fig.18
12
3
Fig.19
1
Fig.20
1
2
Fig.21
Fig.22
1
Fig.23
1
Fig.24
4

1
Fig.25
Fig.26
R
Fig.27
Fig.28
Fig.29
Fig.30
Fig.31
Fig.32
5

Fig.33
Fig.34
Fig.35
Fig.36
Fig.37
Fig.38
Fig.39
6

Fig.40
Fig.41
Fig.42
Fig.43
Fig.44
Fig.45
7

8ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: M3600
Collet chuck capacity 12 mm or 1/2″
Plunge capacity 0 - 60 mm
No load speed 22,000 min-1
Overall height 300 mm
Net weight 5.5 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for ush trimming and proling of
wood, plastic and similar materials.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
For public low-voltage distribution
systems of between 220 V and
250 V.
Switching operations of electric apparatus cause volt-
age uctuations. The operation of this device under
unfavorable mains conditions can have adverse effects
to the operation of other equipment. With a mains
impedance equal or less than 0.35 Ohms it can be pre-
sumed that there will be no negative effects. The mains
socket used for this device must be protected with a
fuse or protective circuit breaker having slow tripping
characteristics.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 86 dB(A)
Sound power level (LWA) : 97 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Work mode: cutting grooves in MDF
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Router
Model No./ Type: M3600
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents: EN60745
The technical le in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
4.8.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

9ENGLISH
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Router safety warnings
1. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, because the cutter may contact its own
cord. Cutting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and shock the
operator.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form. Holding the work by your hand or against
the body leaves it unstable and may lead to loss of
control.
3. Wear hearing protection during extended
period of operation.
4. Handle the router bits very carefully.
5. Check the router bit carefully for cracks or
damage before operation. Replace cracked or
damaged bit immediately.
6. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
7. Hold the tool rmly with both hands.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Make sure the router bit is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
10. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate improperly
installed bit.
11. Be careful of the router bit rotating direction
and the feed direction.
12. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
13. Always switch off and wait for the router bit to
come to a complete stop before removing the
tool from workpiece.
14. Do not touch the router bit immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
15. Do not smear the tool base carelessly with
thinner, gasoline, oil or the like. They may
cause cracks in the tool base.
16. Use router bits of the correct shank diameter
suitable for the speed of the tool.
17. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
18. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Adjusting the depth of cut
Place the tool on a at surface. Loosen the lock lever
and lower the tool body until the router bit just touches
the at surface. Press the lock lever down to lock the
tool body. While pressing the fast-feed button, move the
stopper pole up or down until the desired depth of cut is
obtained. Minute depth adjustments can be obtained by
turning the stopper pole (1.5 mm (1/16″) per turn).
► Fig.1: 1. Nylon nut 2. Stopper pole 3. Fast-feed
button 4. Adjusting hex bolt 5. Stopper
6. Lock lever
CAUTION: The depth of cut should not be
more than 20 mm (13/16″) at a pass when cutting
grooves. For extra-deep grooving operations,
make two or three passes with progressively
deeper router bit settings.
Nylon nut
For tool without the knob
The upper limit of the tool body can be adjusted by
turning the nylon nut. Do not lower the nylon nut too low.
The router bit will protrude dangerously.
For tool with the knob
By turning the knob, the upper limit of the tool body can
be adjusted. When the tip of the router bit is retracted
more than required in relation to the base plate surface,
turn the knob to lower the upper limit. Do not lower the
knob too low. The router bit will protrude dangerously.
► Fig.2: 1. Knob
CAUTION: Since excessive cutting may cause
overload of the motor or difculty in controlling
the tool, the depth of cut should not be more than
20 mm (13/16″) at a pass when cutting grooves.
When you wish to cut grooves more than 20 mm
(13/16″) deep, make several passes with progres-
sively deeper router bit settings.
CAUTION: Do not lower the knob too low. The
router bit will protrude dangerously.

10 ENGLISH
Stopper block
As the rotary stopper has three adjusting hex bolts, you
can easily obtain three different depths of cut without
readjusting the stopper pole. To adjust the hex bolts,
loosen the hex nuts on them and turn the hex bolts.
After obtaining the desired position, tighten the hex nuts
to secure the hex bolts.
► Fig.3: 1. Stopper pole 2. Chip deector 3. Stopper
4. Adjusting hex bolt 5. Hex nut
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the tool is switched off.
CAUTION: Make sure that the shaft lock is
released before the switch is turned on.
To start the tool, move the switch lever to the I position.
To stop the tool, move the switch lever to the O position.
► Fig.4: 1. Switch lever
CAUTION: Hold the tool rmly when turning
off the tool, to overcome the reaction.
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing the router bit
Insert the router bit all the way into the collet cone.
Press the shaft lock to keep the shaft stationary and
use the wrench to tighten the collet nut securely. When
using router bits with smaller shank diameter, rst insert
the appropriate collet sleeve into the collet cone, then
install the router bit as illustrated.
To remove the router bit, follow the installation proce-
dure in reverse.
► Fig.5: 1. Shaft lock 2. Wrench
CAUTION: Install the router bit securely.
Always use only the wrench provided with the
tool. A loose or overtightened router bit can be
dangerous.
CAUTION: Do not tighten the collet nut with-
out inserting a router bit or install small shank
bits without using a collet sleeve. Either can lead
to breakage of the collet cone.
OPERATION
CAUTION: Before operation, always make
sure that the tool body automatically rises to
the upper limit and the router bit does not pro-
trude from the tool base when the lock lever is
loosened.
CAUTION: Before operation, always make
sure that the chip deector is installed properly.
► Fig.6: 1. Chip deector
Set the tool base on the workpiece to be cut without
the router bit making any contact. Then turn the tool on
and wait until the router bit attains full speed. Lower the
tool body and move the tool forward over the workpiece
surface, keeping the tool base ush and advancing
smoothly until the cutting is complete.
When doing edge cutting, the workpiece surface should
be on the left side of the router bit in the feed direction.
► Fig.7: 1. Workpiece 2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool 4. Feed
direction
NOTE: Moving the tool forward too fast may cause
a poor quality of cut, or damage to the router bit or
motor. Moving the tool forward too slowly may burn
and mar the cut. The proper feed rate will depend on
the router bit size, the kind of workpiece and depth
of cut.
Before beginning the cut on the actual workpiece, it
is advisable to make a sample cut on a piece of scrap
lumber. This will show exactly how the cut will look as
well as enable you to check dimensions.
NOTE: When using the straight guide or the trimmer
guide, be sure to install it on the right side in the feed
direction. This will help to keep it ush with the side of
the workpiece.
► Fig.8: 1. Feed direction 2. Router bit revolving
direction 3. Workpiece 4. Straight guide
Straight guide
The straight guide is effectively used for straight cuts
when chamfering or grooving.
Straight guide (Type A)
Optional accessory
Install the straight guide on the guide holder with the
thumb screw (B). Insert the guide holder into the holes
in the tool base and tighten the thumb screw (A). To
adjust the distance between the router bit and the
straight guide, loosen the thumb screw (B) and turn the
ne adjusting screw. At the desired distance, tighten the
thumb screw (B) to secure the straight guide in place.
► Fig.9: 1. Guide holder 2. Fine adjusting screw
3. Straight guide

11 ENGLISH
Straight guide (Type B)
Optional accessory
Insert the straight guide into the holes in the tool base
and tighten the thumb screw. To adjust the distance
between the router bit and the straight guide, loosen the
thumb screw. At the desired distance, tighten the thumb
screw to secure the straight guide in place.
Wider straight guide of desired dimensions may be
made by using the convenient holes in the guide to bolt
on extra pieces of wood.
► Fig.10: 1. Thumb screw 2. Straight guide
When using a large diameter router bit, attach pieces of wood to
the straight guide which have a thickness of more than 15 mm
(5/8″) to prevent the router bit from striking the straight guide.
When cutting, move the tool with the straight guide ush
with the side of the workpiece.
► Fig.11: 1. Straight guide 2. Wood
A=55 mm (2-3/16″)
B=55 mm (2-3/16″)
C=15 mm (5/8″) or thicker
Templet guide
The templet guide provides a sleeve through which the router
bit passes, allowing use of the tool with templet patterns. To
install the templet guide, loosen the screws on the tool base,
insert the templet guide and then tighten the screws.
► Fig.12
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on
the templet and move the tool with the templet guide
sliding along the side of the templet.
► Fig.13: 1. Templet guide 2. Screws 3. Base plate
NOTE: The workpiece will be cut a slightly different
size from the templet. Allow for the distance (X)
between the router bit and the outside of the templet
guide. The distance (X) can be calculated by using
the following equation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet
guide - router bit diameter) / 2
► Fig.14: 1. Router bit 2. Base 3. Templet
4. Workpiece 5. Distance (X) 6. Outside
diameter of the templet guide 7. Templet
guide
Trimmer guide
Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the
like can be done easily with the trimmer guide. The
guide roller rides the curve and assures a ne cut.
Trimmer guide (Type A)
Optional accessory
Install the trimmer guide on the guide holder with the
thumb screw (B). Insert the guide holder into the holes
in the tool base and tighten the thumb screw (A). To
adjust the distance between the router bit and the
trimmer guide, loosen the thumb screw (B) and turn the
ne adjusting screw. When adjusting the guide roller up
or down, loosen the thumb screw (C). After adjusting,
tighten all the thumb screws securely.
► Fig.15: 1. Guide holder 2. Fine adjusting screw
3. Trimmer guide 4. Guide roller
Trimmer guide (Type B)
Optional accessory
Install the trimmer guide on the straight guide with the
thumb screws (B). Insert the straight guide into the
holes in the tool base and tighten the thumb screw (A).
To adjust the distance between the router bit and the
trimmer guide, loosen the thumb screws (B). When
adjusting the guide roller up or down, loosen the thumb
screw (C). After adjusting, tighten all the thumb screws
securely.
► Fig.16: 1. Guide roller 2. Trimmer guide
When cutting, move the tool with the guide roller riding
the side of the workpiece.
► Fig.17: 1. Router bit 2. Guide roller 3. Workpiece
Dust cover (For tool with the knob)
Optional accessory
Dust cover prevents sawdust from being drawn into the
tool in the inverted position.
Install the dust cover as illustrated when using the tool
with a router stand available in the market.
Remove it when using the tool in the normal position.
► Fig.18: 1. Screw 2. Dust cover
Spacer (For tool with the knob)
Optional accessory
The spacer prevents the router bit from dropping into
the chuck when replacing the router bit in the inverted
position.
Insert the spacer as illustrated when using the tool with
a router stand available in the market.
► Fig.19: 1. Collet nut 2. Collet cone 3. Spacer
Dust extraction
Optional accessory
Use the vacuum head for dust extraction.
► Fig.20: 1. Vacuum head
Installing the vacuum head
► Fig.21: 1. Support 2. Lock lever
1. Raise the lock lever of the vacuum head.
2. Place the vacuum head on the tool base so that its
top will be caught in the hook on the tool base.
3. Insert the supports on the vacuum head into the
hooks on the front of the tool base.
4. Push down the lock lever onto the tool base.
5. Connect a vacuum cleaner to the vacuum head.
► Fig.22
Removing the vacuum head
1. Raise the lock lever.
2. Pull the vacuum head out of the tool base while
holding the supports between thumb and nger.

12 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Replacing carbon brushes
► Fig.23: 1. Limit mark
Check the carbon brushes regularly.
Replace them when they wear down to the limit mark.
Keep the carbon brushes clean and free to slip in the
holders. Both carbon brushes should be replaced at the
same time. Use only identical carbon brushes.
1. Use a screwdriver to remove the brush holder
caps.
2. Take out the worn carbon brushes, insert the new
ones and secure the brush holder caps.
► Fig.24: 1. Brush holder cap
For tool with the knob
CAUTION: Be sure to re-install the knob after
inserting new carbon brush.
Release the lock lever and remove the knob by turning
it counterclockwise.
► Fig.25: 1. Knob
NOTE: The compression spring will come out of
the knob, so be careful not to lose the compression
spring.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
Router bits
Straight bit
► Fig.26
Unit:mm
D A L1 L2
620 50 15
1/4″
12 12 60 30
1/2″
12 10 60 25
1/2″
8 8 60 25
6 8 50 18
1/4″
6 6 50 18
1/4″
“U”Grooving bit
► Fig.27
Unit:mm
D A L1 L2 R
6 6 50 18 3
“V”Grooving bit
► Fig.28
Unit:mm
D A L1 L2 θ
1/4″ 20 50 15 90°
Dovetail bit
► Fig.29
Unit:mm
D A L1 L2 θ
814.5 55 10 35°
3/8″
814.5 55 14.5 23°
3/8″
812 50 930°
3/8″

13 ENGLISH
Drill point ush trimming bit
► Fig.30
Unit:mm
D A L1 L2 L3
12 12 60 20 35
8 8 60 20 35
6 6 60 18 28
Drill point double ush trimming bit
► Fig.31
Unit:mm
D A L1 L2 L3 L4
6 6 70 40 12 14
Slotting cutter
► Fig.32
Unit:mm
D A L1 L2
12 30 55 6
1/2″
12 30 55 3
1/2″
Board-jointing bit
► Fig.33
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3
12 38 27 61 420
Corner rounding bit
► Fig.34
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
625 948 13 5 8
620 845 10 4 4
Chamfering bit
► Fig.35
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 C
12 30 20 55 12 20 4
1/2″
► Fig.36
Unit:mm
D A L1 L2 L3 θ
623 46 11 630°
620 50 13 545°
620 49 14 260°
Beading bit
► Fig.37
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
12 30 20 55 12 20 4
1/2″
Cove beading bit
► Fig.38
Unit:mm
D A L1 L2 R
620 43 8 4
625 48 13 8
Ball bearing ush trimming bit
► Fig.39
Unit:mm
D A L1 L2
610 50 20
1/4″
Ball bearing corner rounding bit
► Fig.40
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
615 837 73.5 3
621 840 10 3.5 6
1/4″ 21 840 10 3.5 6
Ball bearing chamfering bit
► Fig.41
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 θ
626 842 12 45°
1/4″
620 841 11 60°

14 ENGLISH
Ball bearing beading bit
► Fig.42
Unit:mm
DA1 A2 A3 L1 L2 L3 R
620 12 840 10 5.5 4
626 12 842 12 4.5 7
Ball bearing cove beading bit
► Fig.43
Unit:mm
DA1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 R
620 18 12 840 10 5.5 3
626 22 12 842 12 5 5
Ball bearing roman ogee bit
► Fig.44
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R1 R2
620 840 10 4.5 2.5 4.5
626 842 12 4.5 3 6
Double ball bearing round corner bit
► Fig.45
Unit:mm
DA1 A2 A3 L1 L2 L3 R
12 35 27 19 70 11 3.5 3
1/2″

15 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: M3600
Spännhylschuckens kapacitet 12 mm eller 1/2”
Dykkapacitet 0 - 60 mm
Hastighet utan belastning 22 000 min-1
Total höjd 300 mm
Nettovikt 5,5 kg
Säkerhetsklass /II
• På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specikationer ändras utan föregå-
ende meddelande.
• Specikationer kan variera mellan olika länder.
• Vikt i enlighet med EPTA-Procedure 01/2003
Avsedd användning
Verktyget är avsett för trimning och prolering av trä,
plast och liknande material.
Strömförsörjning
Maskinen får endast anslutas till elnät med samma
spänning som anges på typplåten och med enfasig
växelström. De är dubbelisolerade och får därför också
anslutas i ojordade vägguttag.
Avsedd för elnät med 220-250 V.
Att starta och stänga av elektriska apparater medför
spänningsvariationer. Om denna maskin används under
ogynnsamma nätspänningsförhållanden kan funktioner
hos annan utrustning påverkas negativt. I elnät med ett
motstånd på högst 0,35 Ohm är det rimligt att anta att
negativa effekter inte förekommer. Nätuttaget för den
här enheten måste vara försett med trög säkring eller
skyddsbrytare.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt EN60745:
Ljudtrycksnivå (LpA) : 86 dB (A)
Ljudeffektnivå (LWA) : 97 dB (A)
Mättolerans (K): 3 dB (A)
VARNING: Använd hörselskydd.
Vibration
Det totala vibrationsvärdet (treaxlad vektorsumma)
bestämt enligt EN60745:
Arbetsläge: spårfräsning i MDF
Vibrationsemission (ah) : 2,5 m/s2
Mättolerans (K): 1,5 m/s2
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet
har uppmätts i enlighet med standardtestmetoden
och kan användas för att jämföra en maskin med en
annan.
OBS: Det deklarerade vibrationsemissionsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Viberationsemissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det dekla-
rerade emissionsvärdet, beroende på hur maskinen
används.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är grun-
dade på en uppskattning av graden av exponering
för vibrationer under de faktiska användningsförhål-
landena, (ta, förutom avtryckartiden, med alla delar
av användarcykeln i beräkningen, som till exempel
tiden då maskinen är avstängd och när den går på
tomgång).
EU-konformitetsdeklaration
Gäller endast inom EU
Makita försäkrar att följande maskiner:
Maskinbeteckning: Handöverfräs
Modellnr./-typ: M3600
Följer följande EU-direktiv: 2006/42/EC
De är tillverkade i enlighet med följande standard eller
standardiseringsdokument: EN60745
Den tekniska dokumentationen i enlighet med 2006/42/
EC nns tillgänglig från:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
4.8.2015
Yasushi Fukaya
Direktör
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium

16 SVENSKA
Allmänna säkerhetsvarningar för
maskiner
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvar-
ningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa
varningar och instruktioner kan leda till elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till
din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna
maskin (sladdlös).
Säkerhetsvarningar för fräs
1.
Håll maskinen i de isolerade greppytorna efter-
som maskinen kan komma i kontakt med sin
egen kabel. Om maskinen kommer i kontakt med
en strömförande ledning blir dess metalldelar ström-
förande och kan ge operatören en elektrisk stöt.
2.
Använd tvingar eller liknande för att säkra och
stödja arbetsstycket på ett stabilt underlag. Att
hålla arbetsstycket i händerna eller mot kroppen ger
inte tillräckligt stöd och du kan förlora kontrollen.
3.
Använd hörselskydd vid längre tids användning.
4. Hantera fräsverktygen försiktigt.
5. Kontrollera före användning att fräsverktyget
inte är sprucket eller skadat. Byt omedelbart ut
ett skadat eller sprucket fräsverktyg.
6. Undvik att såga i spik. Kontrollera arbetss-
tycket och ta bort alla spikar före arbetet.
7. Håll maskinen stadigt med båda händerna.
8. Håll händerna på avstånd från roterande delar.
9.
Se till att fräsverktyget inte kommer i kontakt med
arbetsstycket innan strömbrytaren slagits på.
10. Låt verktyget vara igång en stund innan det
används på arbetsstycket. Kontrollera att det
inte förekommer vibrationer eller kast som
indikerar att fräsverktyget monterats felaktigt.
11. Kontrollera fräsverktygets rotations- och
matningsriktning.
12. Lämna inte maskinen igång. Använd endast
maskinen när du håller den i händerna.
13. Stäng av maskinen och vänta tills fräsverkty-
get stannat helt innan verktyget avlägsnas från
arbetsstycket.
14. Rör inte vid fräsverktyget eller arbetsstycket
omedelbart efter arbetet. De kan vara extremt
varma och orsaka brännskador.
15.
Iakttag försiktighet med tinner, bensin, olja eller
liknande på verktygsfästet. Överdriven använd-
ning kan orsaka sprickor i verktygsfästet.
16. Använd fräsverktyg med rätt skaftdiameter
som passar maskinens hastighet.
17. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier.
Se till att du inte andas in damm eller får det
på huden. Följ anvisningarna i leverantörens
materialsäkerhetsblad.
18. Använd alltid andningsskydd eller skydds-
mask anpassat för det material du arbetar med
när du sågar.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och nätsladden urdragen innan du jus-
terar eller funktionskontrollerar maskinen.
Inställning av fräsdjup
Placera maskinen på ett plant underlag. Lossa säker-
hetsspärren och sänk maskinhuset tills fräsverktyget
precis vidrör det plana underlaget. Tryck ned säkerhets-
spärren för att låsa maskinhuset. Flytta stoppstången
uppåt eller nedåt medan snabbmatningsknappen hålls
inne tills önskat fräsdjup erhålls. Små djupjusteringar
kan göras genom att vrida stoppstången (1,5 mm (1/16)
per varv).
► Fig.1: 1. Nylonmutter 2. Stoppstång
3. Snabbmatningsknapp 4. Justering
av insexbulten 5. Stoppanordning
6. Säkerhetsspärr
FÖRSIKTIGT: Fräsdjupen bör inte vara mer
än 20 mm (13/16) per gång vid spårfräsning. För
att få extra djupa spår kan det krävas två eller
tre fräsningar med gradvis ökande inställning av
fräsdjupet.
Nylonmutter
För maskiner utan ratt
Genom att vrida nylonmuttern kan den övre gränsen på
maskinhuset justeras. Sänk inte ner nylonmuttern för
långt. Sänks den ner för långt kan fräsverktyget sticka
ut på ett farligt sätt.
För maskiner med ratt
Genom att vrida på ratten kan den övre gränsen på
maskinhuset justeras. När fräsverktygets ände är
indragen mer än vad som krävs, i förhållande till bot-
tenplattans yta, kan du vrida på ratten för att sänka den
övre gränsen. Sänk inte ner ratten för långt. Sänks den
ner för långt kan fräsverktyget sticka ut på ett farligt sätt.
► Fig.2: 1. Ratt

17 SVENSKA
FÖRSIKTIGT: Eftersom en alltför kraftig fräs-
ning kan orsaka överbelastning av motorn eller
svårigheter att kontrollera maskinen, bör fräsdju-
pet inte vara mer än 20 mm (13/16) per gång vid
spårfräsning. Gör era fräsningar med en gradvis
ökande inställning av fräsdjupet, när du vill fräsa
spår som är djupare än 20 mm (13/16).
FÖRSIKTIGT: Sänk inte ner ratten för långt.
Sänks den ner för långt kan fräsverktyget sticka
ut på ett farligt sätt.
Stoppkloss
Eftersom vridstoppet har tre sexkantsbultar för justering
går det lätt att få tre olika fräsdjup utan att justera om
stoppstången. Lossa sexkantbultarnas sexkantsmuttrar
och vrid sexkantsbultarna för att justera dem. Dra åt
sexkantsmuttrarna för att säkra sexkantsbultarna när
önskad position har erhållits.
► Fig.3: 1. Stoppstång 2. Spånavvisare
3. Stoppanordning 4. Justering av insexbul-
ten 5. Insexbult
Avtryckarens funktion
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd innan du ansluter den till elnätet.
FÖRSIKTIGT: Se till att spindellåset är lossat
innan strömbrytaren slås på.
Sätt strömbrytarens reglage i läget I för att starta
maskinen.
Sätt strömbrytarens reglage i läget O för att stanna
maskinen.
► Fig.4: 1. Säkerhetsgrepp
FÖRSIKTIGT: Håll i maskinen stadigt när
du stänger av den för att ha kontroll över dess
reaktion.
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och nätsladden urdragen innan maski-
nen repareras.
Montering eller demontering av
fräsverktyg
För in fräsverktyget hela vägen in i spännhylsan. Tryck
på spindellåset för att hålla spindeln stilla och använd
nyckeln för att dra åt hylsmuttern ordentligt. Montera
först en lämplig spännarm i spännhylsan, om fräsverk-
tyg med mindre skaft används, och montera sedan
fräsverktyget enligt beskrivningen.
Följ monteringsförfarandet i omvänd ordning för att ta ur
fräsverktyget.
► Fig.5: 1. Spindellås 2. Nyckel
FÖRSIKTIGT: Montera fräsverktyget ordent-
ligt. Använd endast den nyckel som levererats
med maskinen. Ett löst eller för hårt åtdraget fräs-
verktyg kan vara farligt.
FÖRSIKTIGT: Fäst inte hylsmuttern utan att
ha monterat ett fräsverktyg eller monterat fräs-
verktyg med litet skaft utan att använda en spän-
narm. Endera saken kan leda till att spännhylsan går
sönder.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Se alltid till före användningen
att maskinhuset automatiskt lyfts upp till den
övre gränsnivån och att fräsverktyget inte sticker
ut utanför bottenplattan när säkerhetsspärren
lossas.
FÖRSIKTIGT: Se alltid till före användning att
spånavvisaren är korrekt monterad.
► Fig.6: 1. Spånavvisare
Placera bottenplattan på arbetsstycket utan att fräs-
verktyget kommer i kontakt med arbetsstycket. Starta
maskinen och vänta tills fräsverktyget uppnått full has-
tighet. Sänk maskinhuset och för maskinen långsamt
framåt över arbetsstyckets yta, medan du håller bot-
tenplattan plant och fortsätter varsamt tills fräsningen
är klar.
Vid kantfräsning skall arbetsstyckets yta benna sig på
vänstra sidan av fräsverktyget i matningsriktningen.
► Fig.7: 1. Arbetsstycke 2. Fräsverktygets rotation-
sriktning 3. Vy från toppen av verktyget
4. Matningsriktning
OBS: Om maskinen matas framåt allför snabbt kan
den frästa ytan få en dålig nish, eller så kan fräs-
verktyget eller motorn skadas. Om maskinen matas
framåt alltför långsamt kan arbetsstycket bli bränt och
förstört. Lämplig matningshastighet beror på fräsverk-
tygets dimension, typ av arbetsmaterial och fräsdjup.
Det är lämpligt att utföra en provfräsning på en trä-
bit innan fräsningen på det faktiska arbetsstycket
påbörjas. Därmed kan man exakt se hur resultatet av
fräsningen ser ut och även kontrollera dimensionerna.
OBS: När parallellanslag eller rullanslag används bör
du se till att montera det på den högra sidan i mat-
ningsriktningen. Det gör det lättare att hålla anslaget
plant mot arbetsstyckets sida.
► Fig.8: 1. Matningsriktning 2. Fräsverktygets
rotationsriktning 3. Arbetsstycke
4. Parallellanslag
Parallellanslag
Parallellanslaget är effektivt att använda för raka arbets-
linjer vid avfasning eller spårfräsning.

18 SVENSKA
Parallellanslag (typ A)
Valfria tillbehör
Installera parallellanslaget på anslagshållaren med
vingskruven (B). Sätt i anslagshållaren i hålen på bot-
tenplattan och dra åt vingskruven (A). För att ställa in
avståndet mellan fräsverktyget och parallellanslaget
lossar du vingskruven (B) och vrider på ninställnings-
skruven. Vid önskat avstånd drar du åt vingskruven (B)
för att säkra parallellanslaget på plats.
► Fig.9: 1. Anslagshållare 2. Justering av ninställ-
ningsskruven 3. Parallellanslag
Parallellanslag (typ B)
Valfria tillbehör
Sätt i parallellanslaget i hålen på maskinens bottenplatta och
dra åt vingskruven. Lossa vingskruven för att justera avståndet
mellan fräsverktyget och parallellanslaget. Vid önskat avstånd
drar du åt vingskruven för att säkra parallellanslaget på plats.
Ett bredare parallellanslag, av önskad storlek, kan tillverkas
genom att använda hålen i anslaget för att skruva fast ytterli-
gare träbitar.
► Fig.10: 1. Vingskruv 2. Parallellanslag
När ett fräsverktyg med större diameter används ska
träbitar med en tjocklek av minst 15 mm (5/8”) monteras
på parallellanslaget för att förhindra att anslaget kom-
mer i beröring med fräsverktyget.
För maskinen med parallellanslaget plant mot arbetss-
tyckets sida under fräsningen.
► Fig.11: 1. Parallellanslag 2. Trä
A=55 mm (2-3/16″)
B=55 mm (2-3/16″)
C=15 mm (5/8″) eller tjockare
Mallanslag
Mallanslaget fungerar som en hylsa genom vilket fräs-
verktyget passerar, så att handöverfräsen kan använ-
das med mallar. Lossa skruvarna på bottenplattan,
för in mallanslaget och dra sedan åt skruvarna för att
montera anslaget.
► Fig.12
Fäst mallen mot arbetsstycket. Placera maskinen på
mallen och för maskinen med mallanslaget glidande
utefter mallens sida.
► Fig.13: 1. Mallanslag 2. Skruvar 3. Bottenplatta
OBS: Arbetsstycket kommer att fräsas med en liten
skillnad i storlek i jämförelse med mallen. Räkna med
ett avstånd (X) mellan fräsverktyget och mallansla-
gets utsida. Avståndet (X) kan beräknas genom att
använda följande ekvation:
Avstånd (X) = (mallanslagets ytterdiameter - fräs-
verktygets diameter) / 2
► Fig.14: 1. Fräsverktyg 2. Bottenplatta 3. Mall
4. Arbetsstycke 5. Avstånd (X)
6. Mellanslagets ytterdiameter 7. Mallanslag
Kantanslag
Kantfräsning av böjda ytor i fanér för möbler och lik-
nande kan lätt göras med rullanslaget. Rullanslaget
följer den böjda kanten och garanterar ett nt frässpår.
Rullanslag (typ A)
Valfria tillbehör
Installera rullanslaget på anslagshållaren med vingskru-
ven (B). Sätt i anslagshållaren i hålen på bottenplattan
och dra åt vingskruven (A). Ställ in avståndet mellan
fräsverktyget och rullanslagetgenom att lossvingskru-
ven (B) och vrid på ninställningsskruven. Lossa ving-
skruven (C) när du ställer in rullanslaget. Efter inställ-
ningen drar du åt alla vingskruvar ordentligt.
► Fig.15: 1. Anslagshållare 2. Justering av ninställ-
ningsskruven 3. Kantanslag 4. Rullanslag
Kantanslag (typ B)
Valfria tillbehör
Installera rullanslaget på parallellanslaget med vings-
kruven (B). Sätt i parallellanslaget i hålen på maskinens
bottenplattan och dra åt vingskruven (A). Lossa vings-
kruven (B) för att justera avståndet mellan fräsverktyget
och rullanslaget. Lossa vingskruven (C) när du ställer in
rullanslaget. Efter inställningen drar du åt alla vingskru-
var ordentligt.
► Fig.16: 1. Rullanslag 2. Kantanslag
För maskinen med rullen löpande mot arbetsstyckets
sida under fräsningen.
► Fig.17: 1. Fräsverktyg 2. Rullanslag 3. Arbetsstycke
Dammskydd (för maskiner med ratt)
Valfria tillbehör
Dammskyddet hindrar att sågspån dras in i maskinen
när den används upp och ned.
Installera dammskyddet som visas på bilden när maski-
nen används med en ställning för fräsmaskin som nns
tillgänglig på marknaden.
Ta bort det när maskinen används i normalt läge.
► Fig.18: 1. Skruv 2. Dammkåpa
Distanskloss (för maskiner med ratt)
Valfria tillbehör
Distansklossen förhindrar att fräsverktyget faller in i
chucken vid byte när maskinen används upp och ned.
För in distansklossen så som visas på bilden när maski-
nen används med en ställning för fräsmaskin som nns
tillgänglig på marknaden.
► Fig.19: 1. Hylsmutter 2. Spännhylsa 3. Distanskloss
Dammuppsugning
Valfria tillbehör
Använd dammsugaranslutningen för en dammfri
arbetsmiljö.
► Fig.20: 1. Dammsugaranslutning

19 SVENSKA
Montering av dammsugaranslutning
► Fig.21: 1. Stöd 2. Säkerhetsspärr
1. Lyft upp dammsugaranslutningens säkerhetsspärr.
2. Placera dammsugaranslutningen på bottenplattan
så att dess övre del grips fast av kroken på maskinens
bottenplatta.
3. Skjut in anslutningens stöd i krokarna på botten-
plattans framsida.
4. Tryck ner säkerhetsspärren mot bottenplattan.
5. Anslut en dammsugare till
dammsugaranslutningen.
► Fig.22
Demontering av
dammsugaranslutning
1. Lyft upp säkerhetsspärren.
2. Dra sedan ut dammsugaranslutningen från botten-
plattan samtidigt som stöden hålls fast mellan tumme
och nger.
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är
avstängd och nätkabeln urdragen innan inspek-
tion eller underhåll utförs.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
Byte av kolborstar
► Fig.23: 1. Slitagemarkering
Kontrollera kolborstarna regelbundet.
Byt ut dem när de är nedslitna till slitagemarkeringen. Håll kolbor-
starna rena så att de lätt kan glida in i hållarna. Båda kolborstarna
ska bytas ut samtidigt. Använd endast identiska kolborstar.
1. Använd en skruvmejsel för att ta bort locken till
kolborstarna.
2. Ta ur de utslitna kolborstarna, montera nya och
montera locken.
► Fig.24: 1. Borsthållarlock
För maskiner med ratt
FÖRSIKTIGT: Se alltid till att montera ratten
igen efter att de nya kolborstarna har satts i.
Lossa säkerhetsspärren och ta bort ratten genom att
vrida den moturs.
► Fig.25: 1. Ratt
OBS: Tryckfjädern trycks ut från ratten, så var försik-
tig så att du inte tappar bort den.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
Falsfräs med styrlager
Notfräs
► Fig.26
Mätenhet: mm
D A L1 L2
620 50 15
1/4″
12 12 60 30
1/2″
12 10 60 25
1/2″
8 8 60 25
6 8 50 18
1/4″
6 6 50 18
1/4″
”U”Fräsverktyg
► Fig.27
Mätenhet: mm
D A L1 L2 R
6 6 50 18 3
”V”Fräsverktyg
► Fig.28
Mätenhet: mm
D A L1 L2 θ
1/4″ 20 50 15 90°
Sinkfräs
► Fig.29
Mätenhet: mm
D A L1 L2 θ
814,5 55 10 35°
3/8″
814,5 55 14,5 23°
3/8″
812 50 930°
3/8″

20 SVENSKA
Kantfräs med styrlager
► Fig.30
Mätenhet: mm
D A L1 L2 L3
12 12 60 20 35
8 8 60 20 35
6 6 60 18 28
Kantfräs med dubbelt styrlager
► Fig.31
Mätenhet: mm
D A L1 L2 L3 L4
6 6 70 40 12 14
Spårfräs
► Fig.32
Mätenhet: mm
D A L1 L2
12 30 55 6
1/2″
12 30 55 3
1/2″
Lamellfräs
► Fig.33
Mätenhet: mm
DA1 A2 L1 L2 L3
12 38 27 61 420
Avrundningsfräs
► Fig.34
Mätenhet: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
625 948 13 5 8
620 845 10 4 4
Fasfräs
► Fig.35
Mätenhet: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 C
12 30 20 55 12 20 4
1/2″
► Fig.36
Mätenhet: mm
D A L1 L2 L3 θ
623 46 11 630°
620 50 13 545°
620 49 14 260°
Spegelprolfräs
► Fig.37
Mätenhet: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
12 30 20 55 12 20 4
1/2″
Hålkärlsfräs
► Fig.38
Mätenhet: mm
D A L1 L2 R
620 43 8 4
625 48 13 8
Kullagrad kantfräs
► Fig.39
Mätenhet: mm
D A L1 L2
610 50 20
1/4″
Kullagrad avrundningsfräs
► Fig.40
Mätenhet: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
615 837 73,5 3
621 840 10 3,5 6
1/4″ 21 840 10 3,5 6
Kullagrad fasfräs
► Fig.41
Mätenhet: mm
DA1 A2 L1 L2 θ
626 842 12 45°
1/4″
620 841 11 60°
Other manuals for M3600
8
Table of contents
Languages:
Other Makita Wood Router manuals

Makita
Makita RP0910 User manual

Makita
Makita M3601 User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita RP0910 User manual

Makita
Makita RF1100 User manual

Makita
Makita RP2302FC User manual

Makita
Makita RP1111C User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita RP1800 User manual

Makita
Makita 3612BR User manual

Makita
Makita RP1802 User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita RP0910 User manual

Makita
Makita RP1801F User manual

Makita
Makita RP1801 User manual

Makita
Makita PJ7000 User manual

Makita
Makita 3612 User manual

Makita
Makita M3602 User manual

Makita
Makita RP1800 User manual