Makita M3601 User manual

M3601
EN Router INSTRUCTION MANUAL 6
SL Rezkar NAVODILA ZA UPORABO 11
SQ Freza MANUALI I PËRDORIMIT 16
BG Фреза РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ 22
HR Glodalica PRIRUČNIK S UPUTAMA 28
МК Глодач УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА 33
SR Глодалица УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 39
RO Maşină de frezat verticală MANUAL DE INSTRUCŢIUNI 45
UK Фрезер ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ 50
RU Фрезер РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ 56

1
2
Fig.1
1
2
Fig.2
1
2
3
4
5
Fig.3
1
2
3
4
5
Fig.4
1
2
Fig.5
1
Fig.6
Fig.7
1
2
3
4
4
2
Fig.8
2

1
23
4
Fig.9
Fig.10
1
2
3
Fig.11
A
Fig.12
12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
R
Fig.16
3

Fig.17
Fig.18
Fig.19
Fig.20
Fig.21
Fig.22
Fig.23
Fig.24
4

Fig.25
Fig.26
Fig.27
Fig.28
5

6ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: M3601
Collet chuck capacity 6 mm, 1/4″ and/or 8 mm
Plunge capacity 0 - 35 mm
No load speed 27,000 min-1
Overall height 218 mm
Net weight 2.7 kg
Safety class /II
• Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change
without notice.
• Specications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
Intended use
The tool is intended for ush trimming and proling of
wood, plastic and similar materials.
Power supply
The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and
can only be operated on single-phase AC supply. They
are double-insulated and can, therefore, also be used
from sockets without earth wire.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN60745:
Sound pressure level (LpA) : 91 dB(A)
Sound power level (LWA) : 102 dB (A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
WARNING: Wear ear protection.
Vibration
The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN60745:
Work mode: cutting grooves in MDF
Vibration emission (ah) : 7.5 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration emission value has
been measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared vibration emission value
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared
emission value depending on the ways in which the
tool is used.
WARNING: Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (taking
account of all parts of the operating cycle such as
the times when the tool is switched off and when it is
running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
Makita declares that the following Machine(s):
Designation of Machine: Router
Model No./ Type: M3601
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC
They are manufactured in accordance with the following
standard or standardized documents: EN60745
The technical le in accordance with 2006/42/EC is
available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
31.8.2015
Yasushi Fukaya
Director
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
General power tool safety warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or
serious injury.

7ENGLISH
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Router safety warnings
1. Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, because the cutter may contact its own
cord. Cutting a “live” wire may make exposed
metal parts of the power tool “live” and shock the
operator.
2. Use clamps or another practical way to secure
and support the workpiece to a stable plat-
form. Holding the work by your hand or against
the body leaves it unstable and may lead to loss of
control.
3. Wear hearing protection during extended
period of operation.
4. Handle the router bits very carefully.
5. Check the router bit carefully for cracks or
damage before operation. Replace cracked or
damaged bit immediately.
6. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation.
7. Hold the tool rmly with both hands.
8. Keep hands away from rotating parts.
9. Make sure the router bit is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
10. Before using the tool on an actual workpiece,
let it run for a while. Watch for vibration or
wobbling that could indicate improperly
installed bit.
11. Be careful of the router bit rotating direction
and the feed direction.
12. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held.
13. Always switch off and wait for the router bit to
come to a complete stop before removing the
tool from workpiece.
14. Do not touch the router bit immediately after
operation; it may be extremely hot and could
burn your skin.
15. Do not smear the tool base carelessly with
thinner, gasoline, oil or the like. They may
cause cracks in the tool base.
16. Use router bits of the correct shank diameter
suitable for the speed of the tool.
17. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material supplier
safety data.
18. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before adjusting or
checking function on the tool.
Adjusting the depth of cut
1. Place the tool on a at surface. Loosen the screw
securing the stopper pole.
► Fig.1: 1. Stopper pole 2. Screw
2. Loosen the lock lever and lower the tool body until
the router bit just touches the at surface. Tighten the
lock lever to lock the tool body.
► Fig.2: 1. Lock lever 2. Screw
3. Lower the stopper pole until it makes contact with
the adjusting hex bolt. Align the depth pointer with the
"0" graduation.
► Fig.3: 1. Depth pointer 2. Screw 3. Stopper pole
4. Adjusting hex bolt 5. Stopper block
4. Raise the stopper pole until the desired depth
of cut is obtained. The depth of cut is indicated on the
scale (1 mm per graduation) by the depth pointer. Then
tighten the screw to secure the stopper pole.
5. Your predetermined depth of cut can be obtained
by loosening the lock lever and then lowering the tool
body until the stopper pole makes contact with the
adjusting hex bolt.
CAUTION: Since excessive cutting may cause
overload of the motor or difculty in controlling
the tool, the depth of cut should not be more than
15 mm (9/16″) at a pass when cutting grooves
with an 8 mm (5/16″) diameter bit.
CAUTION: When cutting grooves with a 20
mm (13/16″) diameter bit, the depth of cut should
not be more than 5 mm (3/16″) at a pass.
CAUTION: When you wish to cut grooves
more than 15 mm (9/16″) deep with an 8 mm
(5/16″) diameter bit or more than 5 mm (3/16″)
deep with a 20 mm (13/16″) diameter bit, make
several passes with progressively deeper bit
settings.

8ENGLISH
Stopper block
The stopper block has three adjusting hex bolts which
raise or lower 0.8 mm (approx. 1/32″) per turn. You can
easily obtain three different depths of cut using these
adjusting hex bolts without readjusting the stopper pole.
► Fig.4: 1. Depth pointer 2. Screw 3. Stopper pole
4. Adjusting hex bolt 5. Stopper block
1. Adjust the lowest hex bolt to obtain the deepest
depth of cut, following the method of "Adjusting the
depth of cut".
2. Adjust the two remaining hex bolts to obtain shal-
lower depths of cut. The differences in height of these
hex bolts are equal to the differences in depths of cut.
3. Turn the hex bolts to adjust the depth. The stopper
block is also convenient for making three passes with
progressively deeper bit settings when cutting deep
grooves.
NOTE: When using a bit having total length of 60 mm
(2-3/8″) or more, or edge length of 35 mm (1-3/8″) or
more, the depth of cut cannot be adjusted as previ-
ously mentioned. To adjust, proceed as follows:
1. Loosen the lock lever and carefully adjust bit
protrusion below the tool base to the desired
depth of cut by moving the tool body up or
down.
2. Retighten the lock lever to lock the tool body at
that depth of cut. Keep the tool body locked at
this position during use.
Since the bit always protrudes from the tool base, be
careful when handling the tool.
Adjusting the lock lever
The locked position of the lock lever is adjustable. To
adjust it, remove the screw securing the lock lever. The
lock lever will come off. Set the lock lever at the desired
angle. After adjustment, tighten the lock lever clockwise.
► Fig.5: 1. Lock lever 2. Screw
Switch action
CAUTION: Before plugging in the tool, always
check to see that the switch trigger actuates
properly and returns to the "OFF" position when
released.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Release
the switch trigger to stop.
► Fig.6: 1. Switch trigger
ASSEMBLY
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before carrying out
any work on the tool.
Installing or removing the router bit
Insert the bit all the way into the collet cone and tighten
the collet nut securely with the two wrenches. An 8 mm
collet cone may be also provided as a standard equip-
ment (depending on the country) besides the 6 mm or
1/4″ collet cone that is factory installed on the tool. Use
the correct size collet cone for the bit which you intend
to use.
► Fig.7
To remove the bit, follow the installation procedure in
reverse.
CAUTION: Install the router bit securely.
Always use only the wrench provided with the
tool. A loose or overtightened router bit can be
dangerous.
CAUTION: Do not tighten the collet nut with-
out inserting a bit. It can lead to breakage of the
collet cone.
OPERATION
Set the tool base on the workpiece to be cut without
the router bit making any contact. Then turn the tool on
and wait until the router bit attains full speed. Lower the
tool body and move the tool forward over the workpiece
surface, keeping the tool base ush and advancing
smoothly until the cutting is complete.
When doing edge cutting, the workpiece surface should
be on the left side of the router bit in the feed direction.
► Fig.8: 1. Workpiece 2. Bit revolving direction
3. View from the top of the tool 4. Feed
direction
NOTE: Moving the tool forward too fast may cause
a poor quality of cut, or damage to the router bit or
motor. Moving the tool forward too slowly may burn
and mar the cut. The proper feed rate will depend on
the router bit size, the kind of workpiece and depth
of cut.
Before beginning the cut on the actual workpiece, it
is advisable to make a sample cut on a piece of scrap
lumber. This will show exactly how the cut will look as
well as enable you to check dimensions.
NOTE: When using the straight guide or the trimmer
guide, be sure to install it on the right side in the feed
direction. This will help to keep it ush with the side of
the workpiece.
► Fig.9: 1. Feed direction 2. Bit revolving direction
3. Workpiece 4. Straight guide
Straight guide
The straight guide is effectively used for straight cuts
when chamfering or grooving.
► Fig.10

9ENGLISH
To install the straight guide, insert the guide bars into
the holes in the tool base. Adjust the distance between
the bit and the straight guide. At the desired distance,
tighten the wing bolts to secure the straight guide in
place. When cutting, move the tool with the straight
guide ush with the side of the workpiece.
► Fig.11: 1. Guide bar 2. Clamp screw 3. Straight
guide
If the distance (A) between the side of the workpiece
and the cutting position is too wide for the straight
guide, or if the side of the workpiece is not straight, the
straight guide cannot be used. In this case, rmly clamp
a straight board to the workpiece and use it as a guide
against the trimmer base. Feed the tool in the direction
of the arrow.
► Fig.12
Dust nozzle set (For European
countries only)
Use the dust nozzle for dust extraction. Install the dust
nozzle on the tool base using the thumb screw so that
protrusion on the dust nozzle t to the notch in the
tool base. Then connect a vacuum cleaner to the dust
nozzle.
► Fig.13: 1. Dust nozzle 2. Thumb screw
► Fig.14
MAINTENANCE
CAUTION: Always be sure that the tool is
switched off and unplugged before attempting to
perform inspection or maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Straight & groove forming bits
• Edge forming bits
• Laminate trimming bits
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.
Router bits
Straight bit
► Fig.15
Unit:mm
D A L1 L2
620 50 15
1/4″
8 8 60 25
6850 18
1/4″
6 6 50 18
1/4″
“U”Grooving bit
► Fig.16
Unit:mm
D A L1 L2 R
6 6 50 18 3
“V”Grooving bit
► Fig.17
Unit:mm
D A L1 L2 θ
1/4″ 20 50 15 90°
Drill point ush trimming bit
► Fig.18
Unit:mm
D A L1 L2 L3
8 8 60 20 35
6 6 60 18 28
Drill point double ush trimming bit
► Fig.19
Unit:mm
D A L1 L2 L3 L4
8 8 80 55 20 25
6 6 70 40 12 14

10 ENGLISH
Corner rounding bit
► Fig.20
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
625 948 13 58
620 845 10 4 4
Chamfering bit
► Fig.21
Unit:mm
D A L1 L2 L3 θ
623 46 11 630°
620 50 13 545°
620 49 14 260°
Cove beading bit
► Fig.22
Unit:mm
D A L1 L2 R
620 43 84
625 48 13 8
Ball bearing ush trimming bit
► Fig.23
Unit:mm
D A L1 L2
610 50 20
1/4″
Ball bearing corner rounding bit
► Fig.24
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
615 837 73.5 3
621 840 10 3.5 6
1/4″ 21 840 10 3.5 6
Ball bearing chamfering bit
► Fig.25
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 θ
626 842 12 45°
1/4″
620 841 11 60°
Ball bearing beading bit
► Fig.26
Unit:mm
DA1 A2 A3 L1 L2 L3 R
620 12 840 10 5.5 4
626 12 842 12 4.5 7
Ball bearing cove beading bit
► Fig.27
Unit:mm
DA1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 R
620 18 12 840 10 5.5 3
626 22 12 842 12 5 5
Ball bearing roman ogee bit
► Fig.28
Unit:mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R1 R2
620 840 10 4.5 2.5 4.5
626 842 12 4.5 3 6

11 SLOVENŠČINA
SLOVENŠČINA (Originalna navodila)
TEHNIČNI PODATKI
Model: M3601
Razpon vpenjalne glave 6 mm, 1/4 palca in/ali 8 mm
Zmogljivost ugreznjenja 0 - 35 mm
Hitrost brez obremenitve 27.000 min-1
Skupna višina 218 mm
Neto teža 2,7 kg
Razred zaščite /II
• Ker nenehno opravljamo raziskave in razvijamo svoje izdelke, se lahko tehnični podatki v tem dokumentu
spremenijo brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža v skladu s postopkom EPTA 01/2003
Predvidena uporaba
Orodje je namenjeno za poravnano prirezovanje in
proliranje lesa, plastike in podobnih materialov.
Priključitev na električno omrežje
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi v
vtičnice brez ozemljitvenega voda.
Hrup
Običajna A-ovrednotena raven hrupa v skladu z
EN60745:
Raven zvočnega tlaka (LpA): 91 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 102 dB (A)
Odstopanje (K): 3 dB (A)
OPOZORILO: Uporabljajte zaščito za sluh.
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) v
skladu z EN60745:
Delovni način: rezanje utorov v plošče MDF
Emisije vibracij (ah): 7,5 m/s2
Odstopanje (K): 1,5 m/s2
OPOMBA: Navedena vrednost oddajanja vibracij
je bila izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
OPOMBA: Navedena vrednost oddajanja vibra-
cij se lahko uporablja tudi pri predhodni oceni
izpostavljenosti.
OPOZORILO: Oddajanje vibracij med dejansko
uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od
navedene vrednosti oddajanja, odvisno od načina
uporabe orodja.
OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaš-
čito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni
izpostavljenosti v dejanskih pogojih uporabe (poleg
časa proženja je treba upoštevati celoten delovni
cikel, vključno s časom, ko je orodje izklopljeno, in
časom, ko deluje v prostem teku).
ES Izjava o skladnosti
Samo za evropske države
Družba Makita izjavlja, da so naslednji izdelki:
Oznaka stroja: Rezkar
Številka/tip modela: M3601
skladni z naslednjimi evropskimi direktivami:
2006/42/ES
Izdelani so v skladu z naslednjim standardom ali stan-
dardiziranimi dokumenti: EN60745
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo 2006/42/
ES je na voljo na naslovu:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
31.8.2015
Yasushi Fukaya
Direktor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
Splošna varnostna opozorila za
električno orodje
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo-
zorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil
lahko privede do električnega udara, požara in/ali
resnih telesnih poškodb.

12 SLOVENŠČINA
Shranite vsa opozorila in navo-
dila za poznejšo uporabo.
Izraz „električno orodje“ v opozorilih se nanaša na vaše
električno orodje (s kablom) ali baterijsko električno
orodje (brez kabla).
Varnostna opozorila pri uporabi
rezkarja
1. Električno orodje držite samo na izoliranih
držalnih površinah, saj se lahko rezalnik
dotakne lastnega kabla. Ob stiku z vodniki pod
napetostjo dobijo napetost vsi neizolirani kovinski
deli električnega orodja, zaradi česar lahko upo-
rabnik utrpi električni udar.
2. Uporabljajte sponke ali druge praktične načine
za pritrditev in podporo obdelovanca na sta-
bilno podlago. Če držite obdelovanca z roko
ali ga naslanjate na telo, je nestabilen in lahko
povzroči izgubo nadzora.
3. Med daljšo uporabo uporabljajte zaščito za
sluh.
4. Z nastavki rezkarja ravnajte zelo previdno.
5. Pred uporabo skrbno preverite nastavek rez-
karja glede obrabe, razpok ali poškodb. Takoj
zamenjajte počen ali poškodovan nastavek.
6. Izogibajte se rezanju žebljev. Pred delom poi-
ščite in odstranite vse žeblje iz obdelovanca.
7. Orodje trdno držite z obema rokama.
8. Ne približujte rok vrtečim se delom.
9. Preden vklopite stikalo, se prepričajte, ali se
nastavek rezkarja ne dotika obdelovanca.
10. Pred začetkom dela na obdelovancu pustite
orodje delovati nekaj časa v prostem teku.
Bodite pozorni na vibracije ali majanje, ki
bi lahko kazalo na nepravilno nameščen
nastavek.
11. Bodite pozorni na smer vrtenja nastavka rez-
karja in smer pomika.
12. Orodja ne pustite delovati brez nadzora.
Dovoljeno ga je uporabljati samo ročno.
13. Orodje vedno izključite in počakajte, da se
nastavek rezkarja popolnoma ustavi, preden
ga odstranite iz obdelovanca.
14. Takoj po končani obdelavi se ne dotikajte
nastavka rezkarja; ta je lahko zelo vroč in
lahko povzroči opekline kože.
15. Drsnika orodja ne mažite brezbrižno z razred-
čilom, bencinom, oljem ali podobnimi sredstvi.
To lahko povzroči razpoke v drsniku orodja.
16. Uporabite nastavke rezkarja s pravilnim pre-
merom osi, ki so primerni za hitrost orodja.
17. Nekateri materiali vsebujejo kemikalije, ki so
lahko strupene. Bodite previdni ter preprečite
vdihavanje prahu in stik s kožo. Upoštevajte
varnostne podatke dobavitelja materiala.
18. Vedno uporabite ustrezno protiprašno masko/
respirator za načrtovani material in uporabo.
SHRANITE TA NAVODILA.
OPOZORILO: NE dovolite, da bi zaradi udob-
nejšega dela ali znanja o uporabi izdelka (prido-
bljenega z večkratno uporabo) opustili strogo
upoštevanje varnostnih zahtev v okviru pravilne
uporabe orodja. ZLORABA ali neupoštevanje var-
nostnih zahtev v teh navodilih za uporabo lahko
povzroči resne telesne poškodbe.
OPIS DELOVANJA
POZOR: Pred vsako nastavitvijo ali pregle-
dom nastavitev orodja se prepričajte, da je orodje
izklopljeno in izključeno z električnega omrežja.
Nastavitev globine rezanja
1. Orodje položite na ravno podlago. Sprostite vijak
omejevalnega droga.
► Sl.1: 1. Omejevalni drog 2. Vijak
2. Sprostite zaklepno ročico in spustite ohišje orodja,
da se rezkalni nastavek dotakne ravne podlage. Privijte
zaklepno ročico, ki preprečuje premikanje orodja.
► Sl.2: 1. Zaklepna ročica 2. Vijak
3. Spustite omejevalni drog do te mere, da se dotika
nastavitvenega šestrobega sornika. Poravnajte kazalec
globine na oznako „0“.
► Sl.3: 1. Kazalec globine 2. Vijak 3. Omejevalni drog
4. Nastavitveni šestrobi sornik 5. Omejevalnik
4. Dvignite omejevalni drog, da dosežete želeno
globino reza. Globino reza označuje kazalec globine na
lestvici (1 mm na oznako). Nato privijte vijak, da pritrdite
omejevalni drog.
5. Želeno globino reza lahko nastavite tako, da
sprostite zaklepno ročico in spustite ohišje orodja do
te mere, da se omejevalni drog dotika nastavitvenega
šestrobega sornika.
POZOR: Dolgotrajno rezkanje lahko preobre-
meni motor ali povzroči težave z upravljanjem
orodja, zato pri izdelavi utorov z nastavki premera
8 mm (5/16″) pazite, da nastavljena globina reza ni
večja od 15 mm (9/16″) na delovni korak.
POZOR: Pri rezkanju utorov z nastavkom
premera 20 mm (13/16″) globina reza ne sme biti
večja od 5 mm (3/16″) na delovni korak.
POZOR: Pri izdelovanju utorov z globino več
kot 15 mm (9/16″) z nastavkom premera 8 mm
(5/16″) ali utorov z globino več kot 5 mm (3/16″) z
nastavkom premera 20 mm (13/16″) rezkajte v več
delovnih korakih s postopnim povečanjem nasta-
vitve globine.

13 SLOVENŠČINA
Omejevalnik
Omejevalnik ima tri nastavitvene šestrobe vijake, ki
se dvigajo oz. spuščajo 0,8 mm (pribl. 1/32 palca) na
obrat. S temi nastavitvenimi šestrobnimi vijaki lahko
enostavno nastavite tri različne globine reza, ne da bi
prestavljali ustavljalni drog.
► Sl.4: 1. Kazalec globine 2. Vijak 3. Omejevalni drog
4. Nastavitveni šestrobi sornik 5. Omejevalnik
1. Najnižji nastavitveni šestrobi sornik nastavite
na največjo globino reza, kot je opisano v razdelku
„Nastavitev globine rezanja“.
2. Druga dva nastavitvena šestroba sornika nasta-
vite na manjšo globino reza. Razlike v višini teh šestro-
bih sornikov so enake razlikam v globini reza.
3. Globino nastavite z vrtenjem šestrobih sornikov.
Omejevalnik je priporočljivo uporabljati tudi za izdelova-
nje globokih utorov v treh delovnih korakih s postopnim
povečanjem globine reza.
OPOMBA: Pri uporabi rezkalnih nastavkov s skupno
dolžino 60 mm (2-3/8″) ali več in pri robovih z dolžino
35 mm (1-3/8″) ali več globine reza ni mogoče nasta-
viti tako, kot je opisano zgoraj. Nastavitev izvedite po
naslednjem postopku:
1. Sprostite zaklepno ročico in previdno nastavite
nastavek, ki sega čez drsnik orodja, na želeno
globino reza, tako da premikate ohišje orodja
navzgor oz. navzdol.
2. Znova privijte zaklepno ročico za zaklep ohišja
orodja na izbrani globini reza. Med uporabo
mora ohišje orodja ostati zaskočeno v tem
položaju.
Ker nastavek vedno sega čez drsnik orodja, je treba z
orodjem ravnati previdno.
Prilagajanje zaklepne ročice
Zaskočeni položaj ročice je prilagodljiv. Za prilagajanje
odstranite vijak, ki pritrjuje zaklepno ročico. Zaklepna
ročica se bo sprostila. Nastavite zaklepno ročico na
želeni naklon. Po prilagoditvi privijte zaklepno ročico v
smeri urnega kazalca.
► Sl.5: 1. Zaklepna ročica 2. Vijak
Delovanje stikala
POZOR: Pred priključitvijo orodja na elek-
trično omrežje se vedno prepričajte, da sprožilno
stikalo deluje brezhibno in se vrača v položaj za
izklop (OFF), ko ga spustite.
Za zagon orodja pritisnite sprožilno stikalo. Če želite
ustaviti orodje, spustite sprožilno stikalo.
► Sl.6: 1. Sprožilno stikalo
MONTAŽA
POZOR: Pred vsakim posegom v orodje se
prepričajte, da je orodje izklopljeno in izključeno z
električnega omrežja.
Nameščanje ali odstranjevanje
rezkalnega nastavka
Vstavite nastavek do konca v vpenjalni stožec in privijte
vpenjalno matico z dvema ključema. Poleg 6 mm ali
1/4″ vpenjalnega stožca, ki je tovarniško nameščen
na orodje, je kot del standardne opreme (odvisno od
države) priložen tudi 8 mm vpenjalni stožec. Za nasta-
vek, ki ga želite uporabiti, izberite vpenjalni stožec
prave velikosti.
► Sl.7
Za odstranjevanje nastavka izvedite postopek name-
stitve v obratnem vrstnem redu.
POZOR: Trdno namestite rezkalni nastavek.
Vedno uporabljajte ključ, ki je priložen orodju.
Ohlapno ali premočno zategnjeni rezkalni nastavki so
lahko nevarni.
POZOR: Ne privijajte vpenjalne matice brez
vstavljenega nastavka. V nasprotnem primeru
lahko zlomite vpenjalni stožec.
UPRAVLJANJE
Postavite drsnik orodja na obdelovanca tako, da se
nastavek rezkarja ne dotika obdelovanca. Nato vklopite
orodje in počakajte, da nastavek rezkarja doseže polno
število vrtljajev. Spustite ohišje stroja, nato pa stroj
plosko in enakomerno potiskajte naprej po površini
obdelovanca, dokler rez ni dokončan.
Robove posnemajte tako, da je površina obdelovanca,
gledano v smeri pomika, levo od nastavka rezkarja.
► Sl.8: 1. Obdelovanec 2. Smer vrtenja nastavka
3. Pogled na orodje od zgoraj 4. Smer
podajanja
OPOMBA: Prehitro potiskanje orodja lahko poslabša
natančnost reza ali povzroči poškodbo nastavka
rezkarja ali okvaro motorja. Če stroj potiskate prepo-
časi, lahko rez povzroči nastanek ožganih mest ali
poškodb v obdelovancu. Pravšnja hitrost pomika je
vselej odvisna od velikosti nastavka rezkarja, materi-
ala obdelovanca in globine reza.
Pred začetkom rezkanja je priporočljivo narediti
poskusni rez na vzorčnem, odpadnem kosu materi-
ala, ki ga obdelujete. Na ta način je najlažje oceniti
učinek rezkanja in preveriti mere obdelave.
OPOMBA: Če delate z vzporednim prislonom ali
vodilom za prirezovanje, ga namestite na desni
strani, gledano v smeri pomika. S tem je zagotovljen
tesen stik med pripomočkom in stranskim robom
obdelovanca.
► Sl.9: 1. Smer pomika 2. Smer vrtenja nastavka
3. Obdelovanec 4. Vzporedni prislon

14 SLOVENŠČINA
Vzporedni prislon
Vzporedni prislon je učinkovit pripomoček za posnema-
nje robov ali izdelavo vzdolžnih rezov.
► Sl.10
Za namestitev vzporednega prislona vstavite vodilni
palici v odprtine drsnika orodja. Prilagodite razmik med
nastavkom in vzporednim prislonom. Ko je želeni raz-
mik nastavljen, privijte krilne sornike, da pritrdite vzpo-
redni prislon. Med rezkanjem premikajte orodje z vzpo-
rednim prislonom poravnano s stranico obdelovanca.
► Sl.11: 1. Vodilna palica 2. Vpenjalni vijak
3. Vzporedni prislon
Če je razmik (A) med stranico obdelovanca in polo-
žajem rezkanja preširok za vzporedni prislon, ali če
stranica obdelovanca ni ravna, vzporednega prislona
ni mogoče uporabljati. V tem primeru lahko kot pripo-
moček za vodenje drsnika rezkalnika uporabite ravno
desko, ki jo namestite na obdelovanec. Orodje pomi-
kajte v smeri puščice.
► Sl.12
Komplet sesalnega nastavka (samo
za evropske države)
Uporabite sesalni nastavek za odsesavanje prahu.
Namestite sesalni nastavek na drsnik orodja z uporabo
krilatega vijaka, tako da se izboklina na šobi prilega z
zarezo v drsniku orodja. Nato na šobo priključite sesal-
nik za prah.
► Sl.13: 1. Sesalna šoba 2. Krilni vijak
► Sl.14
VZDRŽEVANJE
POZOR: Preden se lotite pregledovanja ali
vzdrževanja orodja, se vedno prepričajte, da je
orodje izklopljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
OBVESTILO: Nikoli ne uporabljajte bencina,
razredčila, alkohola ali podobnega sredstva. V
tem primeru se lahko orodje razbarva ali defor-
mira oziroma lahko nastanejo razpoke.
VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno
originalne nadomestne dele.
DODATNA OPREMA
POZOR: Ta dodatni pribor ali pripomočki so
predvideni za uporabo z orodjem Makita, ki je
opisano v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi
drugega pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost
telesnih poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj-
bližji pooblaščeni servis za orodja Makita.
• Nastavki za plosko posnemanje in oblikovanje
utorov
• Nastavki za oblikovanje robov
• Nastavki za prirezovanje laminata
OPOMBA: Nekateri predmeti na seznamu so lahko
priloženi orodju kot standardna dodatna oprema.
Lahko se razlikujejo od države do države.
Nastavki rezkarja
Ploski nastavek
► Sl.15
Enota: mm
D A L1 L2
620 50 15
1/4″
8 8 60 25
6850 18
1/4″
6 6 50 18
1/4″
Nastavek za utor „U“
► Sl.16
Enota: mm
D A L1 L2 R
6 6 50 18 3
Nastavek za utor „V“
► Sl.17
Enota: mm
D A L1 L2 θ
1/4″ 20 50 15 90°

15 SLOVENŠČINA
Nastavek za poravnano prirezovanje
v točki vrtanja
► Sl.18
Enota: mm
D A L1 L2 L3
8 8 60 20 35
6 6 60 18 28
Nastavek za dvojno poravnano
prirezovanje v točki vrtanja
► Sl.19
Enota: mm
D A L1 L2 L3 L4
8 8 80 55 20 25
6 6 70 40 12 14
Nastavek za zaobljanje kotov
► Sl.20
Enota: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
625 948 13 58
620 845 10 4 4
Nastavek za posnemanje robov
► Sl.21
Enota: mm
D A L1 L2 L3 θ
623 46 11 630°
620 50 13 545°
620 49 14 260°
Nastavek za izrezovanje vdolbin
► Sl.22
Enota: mm
D A L1 L2 R
620 43 84
625 48 13 8
Nastavek s krogličnim ležajem za
poravnano prirezovanje
► Sl.23
Enota: mm
D A L1 L2
610 50 20
1/4″
Nastavek s krogličnim ležajem za
zaobljanje kotov
► Sl.24
Enota: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
615 837 73,5 3
621 840 10 3,5 6
1/4″ 21 840 10 3,5 6
Nastavek s krogličnim ležajem za
posnemanje robov
► Sl.25
Enota: mm
DA1 A2 L1 L2 θ
626 842 12 45°
1/4″
620 841 11 60°
Nastavek s krogličnim ležajem za
izrezovanje
► Sl.26
Enota: mm
DA1 A2 A3 L1 L2 L3 R
620 12 840 10 5,5 4
626 12 842 12 4,5 7
Nastavek s krogličnim ležajem za
izrezovanje vdolbin
► Sl.27
Enota: mm
DA1 A2 A3 A4 L1 L2 L3 R
620 18 12 840 10 5,5 3
626 22 12 842 12 5 5
Nastavek s krogličnim ležajem za
valovite oblike v rimskem stilu
► Sl.28
Enota: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R1 R2
620 840 10 4,5 2,5 4,5
626 842 12 4,5 3 6

16 ALBANIAN
ALBANIAN (Udhëzimet origjinale)
SPECIFIKIMET
Modeli: M3601
Kapaciteti i mandrinës pincetë dhe mbajtëses 6 mm, 1/4″ dhe/ose 8 mm
Kapaciteti i temperimit 0 - 35 mm
Shpejtësia pa ngarkesë 27 000 min-1
Lartësia e përgjithshme 218 mm
Pesha neto 2,7 kg
Kategoria e sigurisë /II
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specikimet që jepen këtu mund të
ndryshojnë pa dhënë njoftim.
• Specikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas Procedurës EPTA 01/2003
Përdorimi i synuar
Vegla është synuar për prerjen e rrafshët dhe prolimin
e materialeve prej druri, prej plastike dhe materialeve
të ngjashme.
Furnizimi me energji
Vegla duhet të lidhet vetëm me një furnizim me energjie
me të njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyshtë dhe
mund të përdorin priza pa tokëzim.
Zhurma
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745:
Niveli i presionit të zhurmës (LpA) : 91 dB (A)
Niveli i fuqisë së zhurmës (LWA) : 102 dB (A)
Pasiguria (K): 3 dB (A)
PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për
veshët.
Dridhja
Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
Regjimi i punës: prerja e brazdave në MDF (Dërrasa
prej bre me trashësi mesatare)
Emetimi i dridhjeve (ah) : 7,5 m/s2
Pasiguria (K): 1,5 m/s2
SHËNIM: Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve
është matur sipas metodës standarde të testimit dhe
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një
tjetër.
SHËNIM: Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve
mund të përdoret për një vlerësim paraprak të
ekspozimit.
PARALAJMËRIM: Emetimet e dridhjeve
gjatë përdorimit aktual të veglës elektrike mund të
ndryshojnë nga vlerat e deklaruara të emetimeve në
varësi të mënyrave sesi përdoret vegla.
PARALAJMËRIM: Vërtetoni që masat e
sigurisë për mbrojtjen e përdoruesit bazohen në
vlerësimin e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të
përdorimit (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e
ciklit të funksionimit si ato kur pajisja është e kur dhe
punon pa prerë ashtu edhe kohën e përdorimit).
Deklarata e konformitetit me KE-në
Vetëm për shtetet evropiane
Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
Emërtimi i makinerisë: Freza
Nr. i modelit/ Lloji: M3601
Pajtohet me Direktivën Evropiane të mëposhtme:
2006/42/KE
Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
të standardizuara si vijon: EN60745
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE
disponohet nga:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
31.8.2015
Yasushi Fukaya
Drejtor
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
Paralajmërimet e përgjithshme për
sigurinë e veglës
PARALAJMËRIM: Lexoni të gjitha
paralajmërimet dhe udhëzimet për sigurinë.
Mosndjekja e paralajmërimeve dhe udhëzimeve
mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe/ose
lëndim serioz.

17 ALBANIAN
Ruajini të gjitha paralajmërimet
dhe udhëzimet për të ardhmen.
Termi “vegël elektrike” në paralajmërime i referohet
veglës elektrike që përdoret e lidhur në prizë (me
kordon) ose veglës së përdorur me bateri (pa kordon).
Paralajmërime për sigurinë e frezës
1. Mbajeni veglën elektrike te sipërfaqet e
izoluara të kapjes sepse prerësi mund të prekë
kordonin e tij. Prerja e një teli “me rrymë” mund
të “elektrizojë” pjesët metalike të ekspozuara të
veglës elektrike dhe mund t’i japë punëtorit goditje
elektrike.
2. Përdorni morseta ose ndonjë mënyrë tjetër
praktike për ta siguruar dhe për ta mbështetur
materialin e punës në një platformë të
qëndrueshme. Mbajtja e materialit me dorë ose
përkundrejt trupit tuaj e lë atë të paqëndrueshëm
dhe mund të shkaktojë humbje të kontrollit.
3. Mbani mbrojtëse për dëgjimin gjatë periudhave
të tejzgjatura të përdorimit.
4. Mbajini puntot e frezës me shumë kujdes.
5. Kontrolloni punton e frezës me kujdes
për krisje ose dëmtim përpara përdorimit.
Zëvendësoni menjëherë punton e krisur ose të
dëmtuar.
6. Shmangni prerjen e gozhdëve. Kontrolloni
për gozhdë dhe hiqini të gjitha nga materiali i
punës përpara përdorimit.
7. Mbajeni veglën fort me të dyja duart.
8. Mbajini duart larg pjesëve rrotulluese.
9. Sigurohuni që puntoja e frezës nuk e prek
materialin e punës përpara se të ndizet çelësi.
10. Përpara se të përdorni veglën mbi një material
aktual, lëreni të punojë për ca kohë. Bëni
kujdes nga dridhjet ose lëkundjet që mund të
tregojnë se puntoja nuk është vendosur siç
duhet.
11. Bëni kujdes nga drejtimi i rrotullimit të puntos
së frezës dhe nga drejtimi i shtyrjes.
12. Mos e lini veglën të ndezur. Përdoreni veglën
vetëm duke e mbajtur në dorë.
13. Gjithmonë keni veglën dhe prisni që puntoja
e frezës të ndalojë plotësisht përpara se ta
hiqni veglën nga materiali i punës.
14. Mos e prekni punton e frezës menjëherë pas
punës; mund të jetë shumë e nxehtë dhe mund
t’ju djegë lëkurën.
15. Mos e lyeni me pakujdesi bazën e veglës me
hollues, benzinë, vaj ose të tjera si këto. Ato
mund të shkaktojnë krisje të bazës së veglës.
16. Përdorni punto freze me diametër të duhur të
bishtit që i përshtatet shpejtësisë së veglës.
17. Disa materiale përmbajnë kimikate që mund
të jenë toksike. Kini kujdes që të parandaloni
thithjen e pluhurave dhe kontaktin me lëkurën.
Ndiqni të dhënat e sigurisë nga furnizuesi i
materialit.
18. Përdorni gjithmonë maskën kundër pluhurit/
respiratorin e duhur për materialin dhe për
aplikacionin me të cilët po punoni.
RUAJINI KËTO UDHËZIME.
PARALAJMËRIM: MOS lejoni që njohja
ose familjarizimi me produktin (të tuara
nga përdorimi i shpeshtë) të zëvendësojnë
zbatimin me përpikëri të rregullave të sigurisë
për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna
në këtë manual përdorimi mund të shkaktojnë
dëmtime të rënda personale.
PËRSHKRIMI I PUNËS
KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla
është kur dhe hequr nga korrenti përpara se ta
rregulloni apo t’i kontrolloni funksionet.
Rregullimi i thellësisë së prerjes
1. Vendoseni veglën në një sipërfaqe të sheshtë.
Lironi vidën që siguron mbështetësin e pajisjes
ksuese.
► Fig.1: 1. Pajisja ksuese 2. Vida
2. Lironi levën e bllokimit dhe ulni trupin e veglës
derisa puntoja e drejtuesit të prekë pak sipërfaqen e
sheshtë. Shtrëngoni levën e bllokimit për të bllokuar
trupin e veglës.
► Fig.2: 1. Leva e bllokimit 2. Vida
3. Ulni mbështetësen e pajisjes ksuese derisa të
bjerë në kontakt me bulonin hekzagonal të rregullimit.
Bashkërenditni shigjetën e thellësisë me gradimin “0”.
► Fig.3: 1. Treguesi i thellësisë 2. Vida 3. Pajisja
ksuese 4. Buloni hekzagonal rregullues
5. Bllokuesi i pajisjes ksuese
4. Ngrini mbështetësin e pajisjes ksuese derisa të
përftohet thellësia e dëshiruar e prerjes. Thellësia e
prerjes e treguar në shkallë (1 mm për gradim) me anë
të treguesit të thellësisë. Më pas shtrëngoni vidën për të
siguruar mbështetësin e pajisjes ksuese.
5. Thellësia e paracaktuar e prerjes mund të
përftohet duke liruar levën e bllokimit e më pas duke
ulur trupin e veglës derisa mbështetësi i pajisjes
ksuese të bjerë në kontakt me bulonin hekzagonal të
rregullimit.

18 ALBANIAN
KUJDES: Meqë prerja e tepërt mund të
shkaktojë mbingarkim të motorit ose vështirësi në
kontrollin e veglës, thellësia e prerjes nuk duhet
të jetë më e madhe se 15 mm (9/16″) për çdo
kalim gjatë prerjes së kanaleve me një punto me
diametër 8 mm (5/16″).
KUJDES: Gjatë prerjes së kanaleve me punto
me diametër 20 mm (13/16″), thellësia e prerjes
nuk duhet të jetë më e madhe se 5 mm (3/16″) për
çdo kalim.
KUJDES: Kur dëshironi të prisni kanale
me thellësi më të madhe se 15 mm (9/16″) me
punto me diametër 8 mm (5/16″) ose më të thella
se 5 mm (3/16″) me punto me diametër 20 mm
(13/16″), bëni disa kalime duke shtuar në mënyrë
progresive parametrat e thellësisë së puntos.
Bllokuesi i pajisjes ksuese
Bllokuesi i pajisjes ksuese ka tre bulona hekzagonalë
rregullues që ngrihen ose ulen me 0,8 mm (rreth
1/32″) për çdo rrotullim. Mund të përftoni me lehtësi
tre thellësi të ndryshme prerjeje duke përdorur
bulonat hekzagonalë rregullues pa rregulluar sërish
mbështetësen e pajisjes ksuese.
► Fig.4: 1. Treguesi i thellësisë 2. Vida 3. Pajisja
ksuese 4. Buloni hekzagonal rregullues
5. Bllokuesi i pajisjes ksuese
1. Rregulloni bulonin e poshtëm hekzagonal për të
përftuar thellësinë më të madhe të prerjes duke ndjekur
metodën “Rregullimi i thellësisë së prerjes”.
2. Rregulloni dy bulonat e mbetur hekzagonalë për
të përftuar thellësi më të vogla prerjeje. Ndryshimet
në lartësi të këtyre bulonave hekzagonalë janë të
barabarta me ndryshimet e thellësive të prerjes.
3. Rrotulloni bulonat hekzagonalë për të rregulluar
thellësinë. Bllokuesi i pajisjes ksuese është gjithashtu
i përshtatshëm për të bërë tre kalime me parametra
më të thellë në mënyrë progresive kur prisni kanale të
thella.
SHËNIM: Kur përdorni një punto që ka gjatësi totale
prej 60 mm (2-3/8″) ose më shumë, ose gjatësi të
skajit prej 35 mm (1-3/8″) ose më shumë, thellësia e
prerjes nuk mund të rregullohet siç u tha më lart. Për
ta rregulluar veproni si më poshtë:
1. Lironi levën e bllokimit dhe rregulloni me kujdes
daljen e puntos poshtë bazës së veglës në
thellësinë e dëshiruar të prerjes duke e lëvizur
trupin e veglës lart e poshtë.
2. Shtrëngoni sërish levën e bllokimit për të
bllokuar trupin e veglës në atë thellësi prerjeje.
Gjatë përdorimit mbajeni trupin e veglës të
bllokuar në këtë pozicion.
Meqë puntoja gjithmonë del pak nga baza e veglës,
bëni kujdes gjatë përdorimit të veglës.
Rregullimi i levës së bllokimit
Pozicioni i bllokimit për levën e bllokimit mund të
rregullohet. Për ta rregulluar hiqni vidën që siguron
levën e bllokimit. Leva e bllokimit do të hiqet. Vendoseni
levën e bllokimit në këndin e dëshiruar. Pas rregullimit
shtrëngoni levën e bllokimit në drejtim orar.
► Fig.5: 1. Leva e bllokimit 2. Vida
Veprimi i ndërrimit
KUJDES: Përpara se ta vendosni veglën në
korrent, kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza
e çelësit është në pozicionin e duhur dhe nëse
kthehet në pozicionin “FIKUR” kur lëshohet.
Për ta ndezur veglën, thjesht tërhiqni këmbëzën e
çelësit. Lëshoni këmbëzën e çelësit për ta kur.
► Fig.6: 1. Këmbëza e çelësit
MONTIMI
KUJDES: Jini gjithnjë të sigurt që vegla është
kur dhe hequr nga korrenti përpara se të bëni
ndonjë punë mbi të.
Instalimi ose heqja e puntos së
drejtuesit
Futni punton deri në fund në mandrino dhe shtrëngojeni
dadon e mandrinos fort me dy çelësa. Një mandrino 8
mm mund të ofrohet gjithashtu si pajisje standarde (në
varësi të shtetit) përveç mandrinos 6 mm ose 1/4″ që
instalohet në vegël që në fabrikë. Përdorni mandrinon
me përmasat e sakta për punton që dëshironi të
përdorni.
► Fig.7
Për ta hequr punton, ndiqni procedurën e anasjellë të
instalimit.
KUJDES: Instaloni punton e drejtuesit që
të jetë e sigurt. Gjithmonë përdorni çelësin që
ofrohet bashkë me veglën. Një punto drejtuesi e
liruar ose më e shtrënguar se ç’duhet mund të jetë
me rrezik.
KUJDES: Mos e shtrëngoni mandrinon pa
futur punton. Kjo mund të çojë në prishjen e
mandrinos.

19 ALBANIAN
PËRDORIMI
Vendoseni bazën e veglës mbi materialin që do të
pritet pa bërë asnjë kontakt me punton e frezës. Më
pas ndizeni veglën dhe prisni derisa puntoja e frezës
të arrijë shpejtësinë e plotë. Ulni trupin e veglës dhe
lëvizeni veglën përpara mbi sipërfaqen e materialit të
punës duke e mbajtur bazën e veglës rrafsh me të dhe
duke avancuar me ngadalë derisa të përfundojë prerja.
Kur bëni prerjen e skajeve sipërfaqja e materialit të
punës duhet të jetë në të majtë të puntos së frezës në
drejtim të furnizimit.
► Fig.8: 1. Materiali i punës 2. Drejtimi i rrotullimit
të puntos 3. Pamje nga pjesa e sipërme e
veglës 4. Drejtimi i furnizimit
SHËNIM: Lëvizja e veglës përpara me shpejtësi
mund të shkaktojë prerje me cilësi të dobët ose
dëmtim të puntos së frezës ose të motorit. Lëvizja
e veglës përpara me ngadalë mund të djegë ose
dëmtojë prerjen. Niveli i duhur i furnizimit do të varet
nga përmasat e puntos së frezës, lloji i materialit të
punës dhe thellësia e prerjes.
Përpara se të nisni prerjen në materialin e punës,
është e këshillueshme që të bëni një prerje për provë
në material druri që keni për të hedhur. Kjo do të
tregojë me saktësi si do të duket prerja dhe do t’ju
mundësojë të kontrolloni dimensionet.
SHËNIM: Kur përdorni udhëzuesin e drejtë ose
udhëzuesin e makinës buzëprerëse, sigurohuni që
ta instaloni në të djathtë të drejtimit të furnizimit. Kjo
do të ndihmojë ta mbajë ngjitur me anën e materialit
të punës.
► Fig.9: 1. Drejtimi i furnizimit 2. Drejtimi i rrotullimit
të puntos 3. Materiali i punës 4. Udhëzuesi
i drejtë
Udhëzuesi i drejtë
Udhëzuesi i drejtë përdoret me ekasitet për prerje të
drejta gjatë prerjes me kënd ose kanaleve.
► Fig.10
Për të instaluar udhëzuesin e drejtë, futni shufrat
udhëzuese në vrimat në bazën e veglës. Rregulloni
distancën ndërmjet puntos dhe udhëzuesit të drejtë.
Në distancën e dëshiruar shtrëngoni bulonat utur për
ta siguruar udhëzuesin e drejtë në vend. Gjatë prerjes
lëvizeni veglën me udhëzuesin e drejtë të vendosur
rrafsh me anën e materialit të punës.
► Fig.11: 1. Shufra udhëzuese 2. Vida e mbërthimit
3. Udhëzuesi i drejtë
Nëse distanca (A) ndërmjet anës së materialit të punës
dhe pozicionit të prerjes është shumë e gjerë për
udhëzuesin e drejtë ose nëse ana e materialit të punës
nuk është e drejtë, atëherë udhëzuesi i drejtë nuk mund
të përdoret. Në këtë rast shtrëngoni fort me vida një
dërrasë të drejtë mbi materialin e punës dhe përdoreni
si udhëzues kundrejt bazës së makinës buzëprerëse.
Drejtojeni veglën në drejtim të shigjetës.
► Fig.12
Kompleti i hundëzës së pluhurit
(vetëm për shtetet evropiane)
Hundëzën e pluhurit përdoreni për shkarkimin e
pluhurit. Instalojeni hundëzën e pluhurit në bazën
e veglës me anë të vidës me veshë në mënyrë që
pjesa e dalë e hundëzës së pluhurit të përshtatet me
dhëmbëzën në bazën e veglës. Më pas lidhni një
fshesë me korrent me hundëzën e pluhurit.
► Fig.13: 1. Hundëza e pluhurit 2. Vida me veshë
► Fig.14
MIRËMBAJTJA
KUJDES: Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë
kur dhe të jetë hequr nga korrenti përpara se të
kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen.
VINI RE: Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë
pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund
të shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje.
Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të
shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë
pjesë këmbimi të Makita-s.
AKSESORË OPSIONALË
KUJDES: Këta aksesorë ose shtojca
rekomandohen për përdorim me veglën Makita të
përcaktuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve
apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund
të përbëjë rrezik lëndimi. Aksesorët ose shtojcat
përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar.
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje
me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të
Makita-s.
• Punto të drejta dhe për formimin e kanaleve
• Punto për formimin e skajeve
• Puntot për prerje të fetëzuara
SHËNIM: Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund të
ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

20 ALBANIAN
Puntot e frezës
Punto e drejtë
► Fig.15
Njësia: mm
D A L1 L2
620 50 15
1/4″
8 8 60 25
6850 18
1/4″
6 6 50 18
1/4″
Puntoja e kanaleve “U”
► Fig.16
Njësia: mm
D A L1 L2 R
6 6 50 18 3
Puntoja e kanaleve “V”
► Fig.17
Njësia: mm
D A L1 L2 θ
1/4″ 20 50 15 90°
Punto shpimi buzëprerëse
► Fig.18
Njësia: mm
D A L1 L2 L3
8 8 60 20 35
6 6 60 18 28
Punto shpimi buzëprerëse dyshe
► Fig.19
Njësia: mm
D A L1 L2 L3 L4
8 8 80 55 20 25
6 6 70 40 12 14
Punto për rrumbullakosjen e cepave
► Fig.20
Njësia: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
625 948 13 58
620 845 10 4 4
Punto për kanale
► Fig.21
Njësia: mm
D A L1 L2 L3 θ
623 46 11 630°
620 50 13 545°
620 49 14 260°
Punto për harkime në formë rruaze
► Fig.22
Njësia: mm
D A L1 L2 R
620 43 84
625 48 13 8
Punto buzëprerëse me kushinetë me
sferë
► Fig.23
Njësia: mm
D A L1 L2
610 50 20
1/4″
Punto harkuese cepash me
kushinetë me sferë
► Fig.24
Njësia: mm
DA1 A2 L1 L2 L3 R
615 837 73,5 3
621 840 10 3,5 6
1/4″ 21 840 10 3,5 6
Other manuals for M3601
6
Table of contents
Languages:
Other Makita Wood Router manuals

Makita
Makita RP0910 User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita RP0900K User manual

Makita
Makita RP2302FC User manual

Makita
Makita 4403 User manual

Makita
Makita RP1100 User manual

Makita
Makita M3600 User manual

Makita
Makita RP1801F User manual

Makita
Makita RP1111C User manual

Makita
Makita RP0910 User manual

Makita
Makita M3601 User manual

Makita
Makita RP0910 User manual

Makita
Makita RP1803F User manual

Makita
Makita 3612BR User manual

Makita
Makita RP2301FC User manual

Makita
Makita RP1100 User manual

Makita
Makita RP0900 User manual

Makita
Makita 3612 User manual

Makita
Makita 4403 User manual

Makita
Makita RP1802 User manual