marklin 37348 User manual

Modell der Elektrolokomotive Serie Re 4/4 II als Re 420
37348

2
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Wichtige Hinweise 6
Funktionen 6
Schaltbare Funktionen 7
Parameter / Register 22
Betriebshinweise 23
Wartung und Instandhaltung 26
Ersatzteile 34
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 8
Important Notes 8
Functions 8
Controllable Functions 9
Parameter / Register 22
Information about operation 23
Service and maintenance 26
Spare Parts 34
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Information importante 10
Fonctionnement 10
Fonctions commutables 11
Paramètre / Registre 22
Remarques sur l’exploitation 23
Entretien et maintien 26
Pièces de rechange 34
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Belangrijke aanwijzing 12
Functies 12
Schakelbare functies 13
Parameter / Register 22
Opmerkingen over de werking 23
Onderhoud en handhaving 26
Onderdelen 34

3
Indice de contenido: Página
Aviso de seguridad 14
Notas importantes 14
Funciones 14
Funciones posibles 15
Parámetro / Registro 22
Instrucciones de uso 23
El mantenimiento 26
Recambios 34
Indice del contenuto: Pagina
Avvertenze per la sicurezza 16
Avvertenze importanti 16
Funzioni 16
Funzioni commutabili 17
Parametro / Registro 22
Avvertenze per il funzionamento 23
Manutenzione ed assistere 26
Pezzi di ricambio 34
Innehållsförteckning: Sidan
Säkerhetsanvisningar 18
Viktig information 18
Funktioner 18
Kopplingsbara funktioner 19
Parameter / Register 22
Driftanvisningar 23
Underhåll och reparation 26
Reservdelar 34
Indholdsfortegnelse: Side
Vink om sikkerhed 20
Vigtige bemærkninger 20
Funktioner 20
Styrbare funktioner 21
Parameter / Register 22
Brugsanvisninger 23
Service og reparation 26
Reservedele 34

4
Informationen zum Vorbild:
Die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) beschafften
im Jahre 1964 die ersten sechs Lokomotiven der Baureihe
Re 4/4 II. Die Maschinen waren mit einer Stundenleistung
von 4.650 kW die bis dahin stärksten vierachsigen Loko-
motiven. Die erreichbare Höchstgeschwindigkeit beträgt
140 km/h. Den ersten sechs Lokomotiven folgten von 1967 bis
1986 weitere 270 Stück.
Die Re 4/4 II der SBB werden in der ganzen Schweiz einge-
setzt und tragen nach wie vor die Hauptlast des Güter- und
Personenverkehrs der Schweiz.
1985 wurden die letzten Lokomotiven der Reihe Re 4/4 II an
die SBB geliefert. Sie waren mit einer neuen Beleuchtungs-
anlage mit Rechteck-Scheinwerfern und zuschaltbarem
Fernlicht ausgerüstet.
Bald darauf erhielt auch die Reihe Re 4/4 II die UIC-Steckdose
an der Stirnseite, die den Anschluss an die genormten Steu-
er- und Kommunikations-Leitungen in Reisezügen ermögli-
cht. Dazu kam ein seitlicher Aufstieg mit Handlauf, der den
Anschluss besser zugänglich macht. Mit diesem veränderten
Antlitz präsentieren sich heute die meisten Loks dieses Typs.
Für den grenzübergreifenden Verkehr wurden ab 2002 über
20 Lokomotiven mit verschiedenen technischen Änderungen
(Dachstromabnehmer, Indusi etc.) ausgestattet und als
Serie Re 421 eingereiht.
Information about the Prototype:
In 1964 the Swiss Federal Railways (SBB) purchased the first
six class Re 4/4 II locomotives. These locomotives had a con-
tinuous output of 4,650 kilowatts (approx. 6,236 horsepower)
and were the most powerful four-axle locomotives at the last
time. The maximum speed was 140 km/h (approx. 88 mph).
From 1967 to 1986 another 270 units were added to the origi-
nal 6 locomotives.
The SBB’s class Re 4/4 II locomotives are used all over Swit-
zerland, and are the principal form of motive power for freight
and passenger trains in Switzerland.
In 1985 the last of the class Re 4/4 II locomotives were deli-
vered to the SBB. They were equipped with a new headlight
system with rectangular lights and separately controlled long
distance headlights.
Soon thereafter the class Re 4/4 II was also equipped with
the UIC receptacle on the ends of the locomotives for con-
nections to standard control and communication lines in pas-
senger trains. A side step was also added to facilitate access
to the connections. Most of the locomotives in this class can
presently be seen with this new look.
Starting in 2002, technical changes were made to over 20
locomotives (pantographs, inductive system, etc.) and desi-
gnated as the class Re 421 for cross border traffic.

5
Informations concernant la locomotive réelle :
Les Chemins de fer Fédéraux suisses (CFF) ont acquis les six
premières locomotives de la série Re 4/4 II en 1964. Avec un
débit horaire de 4.650 kW, les locomotives étaient les ma-
chines à quatre essieux les plus puissantes à cette date. La
vitesse maximum atteinte était de 140 km/h. Les six premières
locomotives ont été suivies de 270 unités supplémentaires
entre 1967 et 1986.
Les Re 4/4 II des CFF sont utilisées partout en Suisse et sup-
portent toujours l’essentiel du frafic voyageurs et marchan-
dises de la Suisse.
C’est en 1985 que furent livrées les dernières locomotives de
la série Re 4/4 II aux CFF. Elles étaient équipées d’un nouveau
dispositif d’éclairage avec phares rectangulaires et phares
de route commutables.
Peu de temps après, la série Re 4/4 II reçut également la prise
de courant frontale UIC qui permet de se raccorder aux fils
pilotes et aux lignes de communication normalisés des trains
voyageurs. A ceci s’ajouta une montée latérale équipée
d’une main courante pour faciliter l’accès au raccordement.
C’est avec ce nouveau visage que se présentent aujourd’hui
la plupart des locomotives de ce type.
Afin d’assurer le transport ferroviaire interfrontalier, plus de
20 locomotives ont subi à partir de 2002 diverses modifica-
tions techniques (pantographes, Indusi, etc.) et ont, à cet
effet, été versées dans la série Re 421.
Informatie van het voorbeeld:
De Schweizerische Bundesbahnen (SBB) schaffen in 1964 de
eerste zes lokomotieven van de serie Re 4/4 II aan. De ma-
chines waren met een uurvermogen van 4.650 kW de tot dan
toe sterkste vierassige lokomotieven. De maximum snelheid
is 140 km/h. Na de eerste zes lokomotieven volgden van 1967
to en met 1986 nog 270 exemplaren.
De Re 4/4 II van de SBB wordt in geheel Zwitserland ingezet
en vervoert het leeuwedeel van het goederen- en personen-
verkeer in Zwitserland.
In 1985 werden de laatste locomotieven van de serie Re 4/4 II
aan de SBB geleverd. Ze waren met een nieuwe verlichtings-
installatie met rechthoekige schijnwerpers en inschakelbaar
spotlicht uitgerust.
Spoedig daarna kreeg ook de serie Re 4/4 II de UICcontact-
doos op het front die de aansluiting van genormaliseerde
regel- en communicatieleidingen in reizigerstreinen moge-
lijk maakt. Daarvoor is ook een loopplank aan de zijkant met
handgreep aangebracht, die de aansluiting beter toeganke-
lijk maakt. Met dit veranderde uiterlijk laten deze meeste locs
van dit type zich tegenwoordig zien.
Voor het grensoverschrijdende verkeer werden vanaf 2002
meer dan 20 locomotieven met verschillende technische
wijzigingen (pantograaf, indusi magneten e.d.) uitgerust en
omgenummerd naar serie Re 421.

6
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebs-
system (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin
Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset
nicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
•
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen
• ErkennungderBetriebsart:automatisch.
• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:44
• Mfx-TechnologiefürMobileStation/CentralStation.
NameabWerk:Re 4/4 II 11229SBB
• VeränderbareAnfahrverzögerung(ABV).
• VeränderbareBremsverzögerung(ABV).
• VeränderbareHöchstgeschwindigkeit.
• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-
zögerung,Höchstgeschwindigkeit):überControlUnit,
Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.

7
Schaltbare Funktionen
Digital/Systems
Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0
Schlusslicht rot f1 Funktion 1 Funktion 5 Funktion f1 Funktion f1
Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 6 Funktion f2 Funktion f2
Geräusch:Lokpfeife f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Geräusch:Bremsenquietschen — — Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5
Spitzensignal Führerstand 2 aus* — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Fernlicht — — Funktion 3 Funktion f7 Funktion f7
Spitzensignal Führerstand 1 aus* — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Geräusch:Schaffnerpff — — — Funktion f9 Funktion f9
Geräusch:Rangierpff — — — Funktion f10 Funktion f10
Geräusch:Hauptschalter — — — Funktion f11 Funktion f11
Geräusch:Kompressor — — — Funktion f12 Funktion f12
Warnsignal (rot) — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* nur in Verbindung mit Spitzensignal

8
Functions
• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.
• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:44
• MfxtechnologyfortheMobileStation/CentralStation.
Namesetatthefactory:Re 4/4 II 11229SBB
• AdjustableAccelerationdelay(ABV).
• AdjustableBrakingdelay(ABV).
• Adjustablemaximumspeed.
• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-
on/brakingdelay,maximumspeed):withtheControlUnit,
Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.
• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation.
Safety Notes
• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperating
system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta,
Märklin Digital or Märklin Systems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-
mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterference
with radio and television reception, when the locomotive is
to be run in conventional operation. The 74046 interference
suppression set is to be used for this purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html

9
Controllable Functions
Digital/Systems
Headlights function/off Function f0 Function f0
Red marker light f1 Function 1 Function 5 Function f1 Function f1
Locomotive operating sounds f2 Function 2 Function 6 Function f2 Function f2
Soundeffect:Locomotivewhistle f3 Function 3 Function 4 Function f3 Function f3
ABV, off f4 Function 4 Function 2 Function f4 Function f4
Soundeffect:Squealingbrakes — — Function 7 Function f5 Function f5
Headlights Engineer‘s Cab 2 off* — — Function 1 Function f6 Function f6
Long distance headlights — — Function 3 Function f7 Function f7
Headlights Engineer‘s Cab 1 off* — — Function 8 Function f8 Function f8
Soundeffect:Conductorwhistle — — — Function f9 Function f9
Soundeffect:Switchingwhistle — — — Function f10 Function f10
Soundeffect:Mainrelay — — — Function f11 Function f11
Soundeffect:compressor — — — Function f12 Function f12
Warning signal (red) — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* only in conjunction with Headlights/marker lights

10
Remarques importantes sur la sécurité
•
La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un
système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin
Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantquepar
une seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système
d’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-
onnel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A
cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set
de déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en
mode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement
• Détectiondumoded’exploitation:automatique.
• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:44
• TechnologiemfxpourMobileStation/CentralStation.
Nomencodéeenusine:Re 4/4 II 11229SBB
• Temporisationd’accélérationréglable(ABV).
• Temporisationdefreinageréglable(ABV).
• Vitessemaximaleréglable.
• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse,
temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):via
Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feuxdesignalisationavecinversionselonsensde
marche.
• Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont
disponibles.

11
Fonctions commutables
Digital/Systems
Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0
Feu de fin de convoi rouge f1 Fonction 1 Fonction 5 Fonction f1 Fonction f1
Bruit de roulement f2 Fonction 2 Fonction 6 Fonction f2 Fonction f2
Bruitage:Sifetlocomotive f3 Fonction 3 Fonction 4 Fonction f3 Fonction f3
ABV, désactivé f4 Fonction 4 Fonction 2 Fonction f4 Fonction f4
Bruitage:Grincementdefreins — — Fonction 7 Fonction f5 Fonction f5
Fanal cabine de conduite 2 éteint* — — Fonction 1 Fonction f6 Fonction f6
Phares à longue portée — — Fonction 3 Fonction f7 Fonction f7
Fanal cabine de conduite 1 éteint* — — Fonction 8 Fonction f8 Fonction f8
Bruitage:SifetContrôleur — — — Fonction f9 Fonction f9
Bruitage:Sifetpourmanœuvre — — — Fonction f10 Fonction f10
Bruitage:combinateurdecommande — — — Fonction f11 Fonction f11
Bruitage:Compresseur — — — Fonction f12 Fonction f12
Signal d‘avertissement (rouge) — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* Uniquement en combinaison avec Fanal éclairage

12
Functies
• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.
• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:44
• Mfx-technologievoorhetMobileStation/CentralStation.
Naamafdefabriek:Re 4/4 II 11229SBB
• Instelbareoptrekvertraging(ABV).
• Instelbareafremvertraging(ABV).
• Instelbaremaximumsnelheid.
• Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-/
afremvertraging,maximumsnelheid):d.m.v.ControlUnit,
Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.
• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar.
Veiligheidsvoorschriften
• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-
systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of
Märklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruiken
waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met
de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de
ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf
is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,
sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
Belangrijke aanwijzing
• Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard
en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het
product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklin
handelaar wenden.
• Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegde
garantiebewijs.
• Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html

13
Schakelbare functies
Digital/Systems
Frontsein function/off Functie f0 Functie f0
Sluitlicht rood f1 Functie 1 Functie 5 Functie f1 Functie f1
Rijgeluiden f2 Functie 2 Functie 6 Functie f2 Functie f2
Geluid:locuit f3 Functie 3 Functie 4 Functie f3 Functie f3
ABV, uit f4 Functie 4 Functie 2 Functie f4 Functie f4
Geluid:piependeremmen — — Functie 7 Functie f5 Functie f5
Frontsein cabine 2 uit* — — Functie 1 Functie f6 Functie f6
Schijnwerper — — Functie 3 Functie f7 Functie f7
Frontsein cabine 1 uit* — — Functie 8 Functie f8 Functie f8
Geluid:conducteuruit — — — Functie f9 Functie f9
Geluid:rangeeruit — — — Functie f10 Functie f10
Geluid van de hoofdschakelaar — — — Functie f11 Functie f11
Geluid:compressor — — — Functie f12 Functie f12
Waarschuwingslichten (rood) — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* alleen in combinatie met Frontsein

14
Aviso de seguridad
• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistema
de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta –
Märklin Digital o Märklin Systems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadas
ytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Laalimentacióndelalocomotoradeberárealizarse
desde una sola fuente de suminitro.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasde
seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema
de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-
bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexiónde
laalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresor
de interferencias 74046. El set supresor de interferencias
no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolar
directa, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una
humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a
lafunción.
Notas importantes
• Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y
entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o
transmitirlo a otro.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-
dor Märklin especializado.
• Responsabilidadygarantíaconformealdocumentode
garantía que se adjunta.
• Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones
• Reconocimientodelsistema:automático.
• Códigosdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Códigodefábrica:44
• TecnologíamfxparalaMobileStation/CentralStation.
Nombredefábrica:Re 4/4 II 11229SBB
• Arranquelentovariable(ABV).
• Frenadolentovariable(ABV).
• Velocidadmáximavariable.
• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,
arranqueyfrenado,velocidadmáxima):porel
Control Unit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.
• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponibles
únicamentelasfuncionesdetracciónydealternanciade
luces.

15
Funciones posibles
Digital/Systems
Señal de cabeza function/off Funciónf0 Funciónf0
Luces de cola rojas f1 Función1 Función5 Funciónf1 Funciónf1
Ruido de marcha f2 Función2 Función6 Funciónf2 Funciónf2
Ruido del silbido de la locomotora f3 Función3 Función4 Funciónf3 Funciónf3
ABV, apagado f4 Función4 Función2 Funciónf4 Funciónf4
Ruido:Chirridodelosfrenos — — Función7 Funciónf5 Funciónf5
Señaldecabezacabinadeconducción2apagada* — — Función1 Funciónf6 Funciónf6
Faros de largo alcance — — Función3 Funciónf7 Funciónf7
Señaldecabezacabinadeconducción1apagada* — — Función8 Funciónf8 Funciónf8
Ruido:SilbatodeRevisor ———Funciónf9 Funciónf9
Ruido:Silbatodemaniobras ———Funciónf10 Funciónf10
Ruido:Interruptorgeneral ———Funciónf11 Funciónf11
Ruido:Compresor ———Funciónf12 Funciónf12
Luces de advertencia (rojo) — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
*sólojuntoconSeñaldecabeza

16
Funzioni
• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.
• Indirizziimpostabili:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Indirizzodifabbrica:44
• TecnologiaMfxperMobileStation/CentralStation.
Nomedifabbrica:Re 4/4 II 11229SBB
• Ritardodiavviamentomodicabile(ABV).
• Ritardodifrenaturamodicabile(ABV).
• Velocitàmassimamodicabile.
• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-
tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramite
Control Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazioneditestadipendentedalladirezionedimarcia.
• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionesola-
mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali.
Avvertenze per la sicurezza
• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconunsi-
stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,
Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-
tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro
sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbinariodi
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo
si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Tale corredo
antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolare
diretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata
umidità dell’aria.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte sono
spigolosi.
Avvertenze importanti
• Leistruzionidiimpiegoel‘imballagiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire
conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore
cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareil
rivenditore Märklin.
• Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclu-
so certificato di garanzia.
• Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html

17
Funzioni commutabili
Digital/Systems
Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0
Fanale di coda rosso f1 Funzione 1 Funzione 5 Funzione f1 Funzione f1
Rumore di marcia f2 Funzione 2 Funzione 6 Funzione f2 Funzione f2
Rumore:Fischiodalocomotiva f3 Funzione 3 Funzione 4 Funzione f3 Funzione f3
ABV, spento f4 Funzione 4 Funzione 2 Funzione f4 Funzione f4
Rumore:rumoridiesercizio — — Funzione 7 Funzione f5 Funzione f5
Segnale di testa cabina di guida 2 spento* — — Funzione 1 Funzione f6 Funzione f6
Faro di profondità — — Funzione 3 Funzione f7 Funzione f7
Segnale di testa cabina di guida 1 spento* — — Funzione 8 Funzione f8 Funzione f8
Rumore:schiodicapotreno — — — Funzione f9 Funzione f9
Rumore:schiodimanovra — — — Funzione f10 Funzione f10
Rumore:interruttoreprincipale — — — Funzione f11 Funzione f11
Rumore:compressore — — — Funzione f12 Funzione f12
Spie di segnalazione (rosso) — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* soltanto in abbinamento con Segnale di testa

18
Funktioner
• Driftsättetigenkännsautomatiskt.
• Inställbaraadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adressfråntillverkaren:44
• Mfx-teknologiförMobileStation/CentralStation.
Namnfråntillverkaren:Re 4/4 II 11229SBB
• Accelerationsfördröjningkanändras(ABV).
• Bromsfördröjningkanändras(ABV).
• Toppfartkanändras.
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/
bromsfördröjning,toppfart):ViaControlUnit,Mobile
Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.
• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig.
Säkerhetsanvisningar
• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem
(Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller
Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpas-
sade för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.
• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet.
• Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/
analog drift måste anlutningsskenan vara avstörd. Till
detta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-
störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet
får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatem-
peraturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
Viktig information
• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja
produkten.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationeroch
reservdelar.
• Garantivillkorframgåravbifogadegarantibevis.
• Hanteringsomavfall:www.maerklin.com/en/imprint.html

19
Kopplingsbara funktioner
Digital/Systems
Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0
Slutljus rött f1 Funktion 1 Funktion 5 Funktion f1 Funktion f1
Körljud f2 Funktion 2 Funktion 6 Funktion f2 Funktion f2
Ljud:Lokvissla f3 Funktion 3 Funktion 4 Funktion f3 Funktion f3
ABV, från f4 Funktion 4 Funktion 2 Funktion f4 Funktion f4
Ljud:Bromsgnissel — — Funktion 7 Funktion f5 Funktion f5
Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta* — — Funktion 1 Funktion f6 Funktion f6
Fjärrljus — — Funktion 3 Funktion f7 Funktion f7
Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta* — — Funktion 8 Funktion f8 Funktion f8
Ljud:Konduktörvissla — — — Funktion f9 Funktion f9
Ljud:Rangervissla — — — Funktion f10 Funktion f10
Ljud:Huvudströmbrytare — — — Funktion f11 Funktion f11
Ljud:Kompressor — — — Funktion f12 Funktion f12
Varningssignalen (röd) — — + f1 + f8 f0 + f6 + f8 f0 + f6 + f8
STOP mobile station
systems
15
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
* endast tillsammans med Frontstrålkastare

20
Funktioner
• Registreringafdriftsarten:automatisk.
• Indstilleligeadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652)
1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653)
• Adresseabfabrik:44
• Mfx-teknologitilMobileStation/CentralStation.
Navnabfabrik:Re 4/4 II 11229SBB
• Indstilleligkørselsforsinkelse(ABV).
• Indstilleligbremseforsinkelse(ABV).
• Indstilleligmaksimalhastighed.
• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/
bremseforsinkelse,maksimalhastighed):
Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Køreretningsafhængigfrontbelysning.
• Ianalogdrifterdetkunkøre-oglysskiftefunktionerne,der
er tilgængelige.
Vink om sikkerhed
•
Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin
AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems),
der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,der
passer til den lokale netspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkilde
ad gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevink
om sikkerhed, som findes i brugsanvisningen for Deres
driftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporet
støjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet
74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-
raturudsvingellerhøjluftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
Vigtige bemærkninger
• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skalderforgemmesogmedfølge,hvisproduktetgives
videre til andre.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDem
til Deres Märklinforhandler.
• Garantiifølgevedlagtegarantibevis.
• Bortskafning:www.maerklin.com/en/imprint.html
Table of contents
Languages:
Other marklin Toy manuals

marklin
marklin 37078 User manual

marklin
marklin 37902 User manual

marklin
marklin 37453 User manual

marklin
marklin 39988 User manual

marklin
marklin 37355 User manual

marklin
marklin 55055 User manual

marklin
marklin 55181 User manual

marklin
marklin MAK G1000 B User manual

marklin
marklin 36605 User manual

marklin
marklin 37003 User manual

marklin
marklin 37707 User manual

marklin
marklin 23405 User manual

marklin
marklin 36812 User manual

marklin
marklin 39540 User manual

marklin
marklin Baureihe 602 User manual

marklin
marklin 37023 User manual

marklin
marklin 5998 User manual

marklin
marklin 24671 User manual

marklin
marklin 39010 User manual

marklin
marklin 29173 User manual