manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. MIRKA
  6. •
  7. Sander
  8. •
  9. MIRKA Deco Sander User manual

MIRKA Deco Sander User manual

Other MIRKA Sander manuals

MIRKA DEOS 353CV User manual

MIRKA

MIRKA DEOS 353CV User manual

MIRKA DEROS 650CV User manual

MIRKA

MIRKA DEROS 650CV User manual

MIRKA DEROS 325CV User manual

MIRKA

MIRKA DEROS 325CV User manual

MIRKA DEOS 353 User manual

MIRKA

MIRKA DEOS 353 User manual

MIRKA LEROS User manual

MIRKA

MIRKA LEROS User manual

MIRKA ROS 325 User manual

MIRKA

MIRKA ROS 325 User manual

MIRKA AROP-B 312NV User manual

MIRKA

MIRKA AROP-B 312NV User manual

MIRKA AROS-B 150NV User manual

MIRKA

MIRKA AROS-B 150NV User manual

MIRKA ROS 150NV User manual

MIRKA

MIRKA ROS 150NV User manual

MIRKA DEROS 550CV User manual

MIRKA

MIRKA DEROS 550CV User manual

MIRKA MR-34 User manual

MIRKA

MIRKA MR-34 User manual

MIRKA CEROS User manual

MIRKA

MIRKA CEROS User manual

MIRKA Random Orbital Sander User manual

MIRKA

MIRKA Random Orbital Sander User manual

MIRKA ARP-B 300NV User manual

MIRKA

MIRKA ARP-B 300NV User manual

MIRKA AROS-B 150NV User manual

MIRKA

MIRKA AROS-B 150NV User manual

MIRKA AIROS User manual

MIRKA

MIRKA AIROS User manual

MIRKA RP Series User manual

MIRKA

MIRKA RP Series User manual

MIRKA AOS Series User manual

MIRKA

MIRKA AOS Series User manual

MIRKA Mirka ROS series User manual

MIRKA

MIRKA Mirka ROS series User manual

MIRKA Mirka ROS series User manual

MIRKA

MIRKA Mirka ROS series User manual

MIRKA PROS 525NV User manual

MIRKA

MIRKA PROS 525NV User manual

MIRKA DEROS MID65020US User manual

MIRKA

MIRKA DEROS MID65020US User manual

MIRKA DEROS User manual

MIRKA

MIRKA DEROS User manual

MIRKA CEROS625CV User manual

MIRKA

MIRKA CEROS625CV User manual

Popular Sander manuals by other brands

Dynabrade 51830 user manual

Dynabrade

Dynabrade 51830 user manual

FXA FXAJD2523 instruction manual

FXA

FXA FXAJD2523 instruction manual

Grizzly T33256 owner's manual

Grizzly

Grizzly T33256 owner's manual

Silverline 631320 User instructions

Silverline

Silverline 631320 User instructions

Black & Decker 7041 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker 7041 instruction manual

DeWalt D26441 instruction manual

DeWalt

DeWalt D26441 instruction manual

OMCA SMR 930 Handbook

OMCA

OMCA SMR 930 Handbook

Schleifhexe BS 200 Original instructions

Schleifhexe

Schleifhexe BS 200 Original instructions

Ryobi RPS80 Original instructions

Ryobi

Ryobi RPS80 Original instructions

Oliver 6305 owner's manual

Oliver

Oliver 6305 owner's manual

Jet 22-44 Pro-3 Operating instructions and parts manual

Jet

Jet 22-44 Pro-3 Operating instructions and parts manual

Workzone 47561 user guide

Workzone

Workzone 47561 user guide

Makita M9204 technical information

Makita

Makita M9204 technical information

Makita M9204 instruction manual

Makita

Makita M9204 instruction manual

Clarke Woodworker CBS1-5B Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke Woodworker CBS1-5B Operation & maintenance instructions

Chicago Pneumatic CP9778 Operator's manual

Chicago Pneumatic

Chicago Pneumatic CP9778 Operator's manual

Ferm FEOS-135 user manual

Ferm

Ferm FEOS-135 user manual

Unior 1510 Operating	 instruction

Unior

Unior 1510 Operating instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Deco Sander
User manual
Käyttöohje
Bruksanvisning
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Manual de usuario
Istruzioni per l'uso
The Deco Sander telescopic
sanding tool has been
designed for the dust-free
sanding of walls and ceilings.
It is especially suitable for
sanding soft materials like
plaster.
Contents: Telescopic tube
with sanding tool 1 pc. • Hose
1 pc. • Abranet-sanding discs
# 120, 3 pcs.
Deco Sander on hion-
tatyökalu, joka on varustettu
teleskooppivarrella. Se on
kehitetty seinien ja kattojen
pölyttämään hiontaan.
Työkalu soveltuu erityisesti
pehmeiden materiaalien,
kuten tasoitteiden hiontaan.
Pakkauksen sisältö:
Hiontatyökalu teleskooppi-
varrella 1 kpl. • Letku 1 kpl. •
Abranet-hiomaliuska # 120, 3
kpl.
Teleskopslipverktyget Deco
Sander är utvecklat för
dammfri slipning av väggar
och tak. Det lämpar sig
speciellt för slipning av
mjuka material, så som
spackel.
Förpackningens innehåll:
Teleskoprör med slipverktyg
1 st. • Slang 1 st. • Abranet-
slipark # 120, 3 st.
English SvenskaSuomi
Das Teleskop-
Schleifwerkzeug Deco Sander
wurde für das staubfreie
Schleifen von Wänden und
Decken entwickelt. Es eignet
sich insbesondere für das
Schleifen von weichen
Materialien, wie z. B. von Gips
und sonstigen
Spachtelmassen.
Verpackungsinhalt:
Teleskoprohr inkl. Schleif-
werkzeug • 1 Schlauch •
3 Abranet-Streifen Körnung
# 120.
L’appareil de ponçage téles-
copique Deco Sander a été
conçu pour le ponçage sans
poussière des murs et des
plafonds. Il convient parti-
culièrement au ponçage des
matériaux souples comme le
mastic.
Contenu: Tube télescopique
avec une ponceuse 1 pc. •
Tuyau 1 pc. • Disques de
ponçage Abranet # 120, 3
pcs.
La herramienta telescópica
de lijado Deco Sander ha
sido diseñada para el lijado
sin polvo de paredes y
techos. Es especialmente
adecuada para el lijado de
materiales blandos como
masilla.
Contiene: Tubo telescópico
con herramienta de lijado, 1
unid. • Manguera, 1 unid. •
Discos abrasivos Abranet #
120, 3 unid.
Deutsch EspañolFrançaise
L’utensile telescopico Deco
Sander è stato progettato per
levigare senza polvere pareti
e soffitti. È particolarmente
adatto per levigare materiali
morbidi, come lo stucco.
Contenuto: Tubo telescopico
con supporto per levigatura,
1 pz.Tubo, 1 pz. Dischi abra-
sivi Abranet # 120, tre pz.
Italiano
Hose assembly
Assemble the hose on the
telescopic tube by pressing it
into position.
Letkun asentaminen
Paina letku teleskooppi-
varteen kiinni.
Slangmontage
Montera slangen på
teleskopröret genom att
trycka fast den.
Anbringen des Schlauches
Stecken Sie den Schlauch mit
kurzem Druck auf das
Teleskoprohr.
Assemblage du tuyau
Assemblez le tuyau sur le
tube télescopique en
appuyant dessus pour le
mettre en place.
Montaje de la manguera
Coloque la manguera en el
tubo telescópico haciendo
presión.
Montaggio del supporto
Montare il supporto sul tubo
telescopico esercitando la
pressione necessaria a rag-
giungere la giusta posizione.
1
Antistatic telescopic tube
and hose
The telescopic tube and hose
are antistatic in order to elim-
inate sparks and flashovers.
Antistaattinen teleskooppi-
varsi ja letku
Teleskooppivarren ja letkun
antistaattisuuden ansiosta
vältytään kipinöinniltä. Käytä
aina antistaattista letkua.
Antistatiskt teleskoprör och
slang
Teleskopröret och slangen är
antistatiska för att eliminera
gnistor och överslag. Använd
alltid antistatisk slang.
Antistatisches Teleskoprohr
und antistatischer Schlauch
Teleskoprohr und Schlauch
sind antistatisch, um Funken
und Überschläge zu vermei-
den.Wir empfehlen, stets den
antistatischen Schlauch zu
benutzen.
Tube télescopique et tuyau
antistatiques
Le tube télescopique et le
tuyau sont antistatiques afin
d’éliminer les étincelles et les
embrasements.
Manguera y tubo telescó-
pico antiestáticos
El tubo telescópico y la
manguera son antiestáticos
para evitar chispas y descar-
gas. Use siempre mangueras
antiestáticas.
Tubo e supporto antistatici
Il tubo telescopico e il sup-
porto sono antistatici per
evitare scintille e scariche
elettriche.
2
3
Earthed hose connection
on the vacuum cleaner
Always use a vacuum cleaner
with an earthed hose con-
nection. If the hose is not
earthed through the vacuum
cleaner, make sure it is earth-
ed using a separate cable.
Imurissa maadoitettu
letkuliitäntä
Käytä aina imuria, jossa on
maadoitettu letkuliitäntä.
Mikäli näin ei ole, on letku
maadoitettava erillisellä
kaapelilla.
Jordad slangkoppling på
dammsugaren
Använd alltid dammsugare
med jordad slangkoppling.
Om slangen inte är jordad via
dammsugaren bör den jordas
med en separat kabel.
Geerdete
Schlauchverbindung am
Staubsauger
Benutzen Sie den Staub-
sauger stets mit geerdeter
Schlauchverbindung. Ist der
Schlauch nicht über den
Staubsauger geerdet, sollte
dies mit einem separaten
Kabel erfolgen.
Connexion du tuyau à
l’aspirateur raccordée à la
terre
Utilisez toujours un aspira-
teur pourvu d’une connexion
de tuyau raccordée à la terre.
Si le tuyau n’est pas raccordé
à la terre par l’intermédiaire
de l’aspirateur, assurez-vous
qu’il le soit à l’aide d’un câble
séparé.
La manguera de la aspi-
radora está conectada a
tierra
Utilice siempre una aspirado-
ra con manguera conectada
a tierra. Si la manguera no
está conectada a tierra a
través de la aspiradora,
deberá conectarse mediante
otro cable por separado.
Collegamento con messa a
terra
L’aspirapolvere deve sempre
essere utilizzato con una con-
nessione a terra. Se il suppor-
to non è collegato a terra
attraverso l’aspirapolvere,
accertarsi che ciò avvenga
tramite un cavo separato.
Adjusting to the
correct suction
Adjust the vacuum cleaner
suction according to the
work requirement.
Säädä sopiva imuvoima
Säädä imurin imuvoima
työhön sopivaksi.
Inställning av sugeffekt
Justera suget på dammsug-
aren till den styrka som läm-
par sig bäst för arbetet.
Einstellen der richtigen
Saugkraft
Stellen Sie die Saugkraft am
Staubsauger auf die für den
betreffenden Arbeitsgang am
besten geeignete Stufe.
Réglage de l’aspiration
Réglez l’aspiration de l’ap-
pareil en fonction des
besoins de votre travail.
Ajuste para la aspiración
correcta
Ajuste la succión de la aspi-
radora según el tipo de tra-
bajo que realice.
Regolare la potenza di
aspirazione
Regolare la potenza dell’aspi-
rapolvere secondo le esigen-
ze di lavoro.
4
Cleaning the sanding tool
as shown
Clean the sanding tool when
necessary by removing the
sandpaper and cleaning the
sanding tool fastening sur-
face with the hose nozzle.
Hiontatyökalun
puhdistaminen
Puhdista hiontatyökalu
tarvittaessa. Poista hiomalius-
ka ja ime kiinnityspinta puh-
taaksi letkun suukappaleella.
Så här rengörs
slipverktyget
Rengör slipverktyget vid
behov genom att dra bort
slippappret och suga ren
fästytan på verktyget med
slangmunstycket.
Säubern des
Schleifwerkzeuges
Je nach Bedarf säubern Sie
das Schleifwerkzeug, indem
Sie das Schleifmaterial entfer-
nen und die frei werdende
Haftfläche des Werkzeuges
mit dem Schlauchmundstück
absaugen.
Nettoyage de la ponceuse
comme illustré
Nettoyez la tête ponceuse
lorsque cela s’avère néces-
saire en retirant le papier
abrasif et en nettoyant la sur-
face de fixation du papier sur
la ponceuse à l’aide du bec
suceur du tuyau.
Limpieza de la herramienta
de lijado
Limpie la herramienta de lija-
do cuando sea necesario reti-
rando el papel de lija y aspi-
rando la superficie con la
boquilla de la aspiradora.
Pulire l’utensile come sopra
illustrato
La pulizia dell’utensile deve
essere effetttuata quando è
necessario, rimuovendo la
carta abrasiva e pulendo la
superficie di aggancio e il re-
lativo beccuccio.
5
Correct position for
wall sanding
Adjust the length of the tele-
scopic tube and your own
position to ensure that you
can reach the entire wall ver-
tically using one sweep of
the tool. Adjust the tool to
the correct angle for optimal
use.
Oikeaoppiseen seinien
hiontaan
Säädä teleskooppivarren
pituus siten, että yletät
paikaltasi hiomaan yhdellä
vedolla koko seinän pystysu-
unnassa. Säädä työkalun
kulma siten, että työsken-
telysi on mahdollisimman
tehokasta.
Rätt position för väggslipning
Justera teleskopets längd och
din egen position så att du
vertikalt når hela väggen med
ett enda drag med verktyget.
Vinkla verktyget för optimal
funktion.
Richtige Arbeitsposition für
das Schleifen von Wänden
Regulieren Sie die Länge des
Teleskoprohrs und position-
ieren Sie sich so, dass Sie in
einem Arbeitsgang die ganze
Wand vertikal mit dem
Werkzeug erreichen. Opti-
male Ergebnisse erzielen Sie,
indem Sie den Schleifkopf
nicht rechtwinklig, sondern
leicht abgewinkelt einsetzen.
Position correcte pour le
ponçage d’un mur
Réglez la longueur du tube
télescopique et ajustez votre
position afin de vous assurer
que vous pouvez atteindre la
totalité du mur en position
verticale en un seul mouve-
ment de l’appareil. Réglez la
tête de ponçage selon l’angle
correct pour une utilisation
optimale.
Posición correcta para
el lijado de paredes
Ajuste la longitud del tubo
telescópico y su propia posi-
ción de modo que alcance
verticalmente toda la pared
con sólo un movimiento de la
herramienta. Inclinela al
ángulo adecuado para su uso
óptimo.
Corretto posizionamento
per la levigatura delle pareti
Adattare la lunghezza del tubo
telescopico all’esigenza dell’-
operatore così che si riesca a
raggiungere l’intera parete in
con una sola passata. Regolare
l’utensile all’angolatura giusta
per l’uso ottimale.
6
15°– 30˚
Proper handling of the
sanding tool
To obtain maximum stability,
angle the sanding tool
approx. 15°–30°.
Hiontatyökalun käyttö
Säädä hiontatyökalu noin
15°–30° kulmaan, jotta hionta
sujuisi mahdollisimman
vakaasti.
Rätt hantering av slipverk-
tyget
Vinkla slipverktyget ca
15°–30° för att få maximal
stabilitet.
Richtige Anwendung des
Schleifwerkzeuges
Optimale Stabilität erzielen
Sie, indem Sie das
Schleifwerkzeug ca. 15°–30°
abgewickelt einsetzen.
Manipulation correcte de la
ponceuse
Pour une stabilité optimale,
l’angle de la ponceuse
devrait être de 15° à 30°
environ.
Manejo correcto de la her-
ramienta de lijado
Para obtener la mayor esta-
bilidad, incline la herramienta
aprox. 15°–30°.
Corretta impugnatura del-
l’utensile da levigatura
Per ottenere la massima sta-
bilità, regolare l’utensile da
levigatura formando un
angolo di circa 15–30°.
7
Max. 30˚
Correct position for ceiling
sanding
The angle between the tele-
scopic tube and the ceiling
must be small, maximum 30°,
in order to obtain the best
manoeuvrability of the sand-
ing tool. It is recommended
that the operator stands on a
scaffold to obtain the correct
angle if the ceiling is high.
Oikeaoppiseen
kattojen hiontaan
Teleskoopin ja katon välisen
kulman on oltava pieni, enin-
tään noin 30 °, jotta hion-
tatyökalun liikkuvuus olisi
paras mahdollinen. Erityisen
korkeita kattoja hiottaessa
seiso korokkeella, jotta kulma
olisi oikea.
Rätt position för tak-
slipning
Vinkeln mellan teleskopet
och taket ska vara liten, maxi-
malt cirka 30˚, för bästa
rörlighet på slipverktyget. Stå
därför på en ställning för att
nå rätt vinkel då taket är
extra högt.
Richtige Arbeitsposition für
das Schleifen von Decken
Der Winkel zwischen Teleskop
und Decke sollte höchstens ca.
30˚ betragen, um die
Beweglichkeit des Schleif-
werkzeuges optimal aus-
nutzen zu können. In beson-
ders hohen Räumen empfeh-
len wir daher den Einsatz
eines Gerüstes, um die richtige
Winkelstellung zu erreichen.
Position correcte pour le
ponçage d’un plafond
Pour une maniabilité opti-
male de la ponceuse, l’angle
entre le tube télescopique et
le plafond doit être petit, de
30° au maximum. Si le pla-
fond est haut, il est recom-
mandé à l’opérateur de se
tenir debout sur un escabeau
afin d’obtenir l’angle correct.
Posición correcta para el
lijado de techos
El ángulo entre el tubo tele-
scópico y el techo deberá ser
pequeño, máximo 30°, para
obtener la mayor movilidad
de la herramienta.
Súbase a un soporte para
alcanzar el ángulo correcto si
el techo es alto.
Corretto posizionamento
per la levigatura dei soffitti
Per ottenere la manovrabilità
ottimale, l’angolo fra il tubo
telescopico e il soffitto deve
essere piccolo, al massimo
30°. Se il soffitto è molto alto,
si raccomanda che l’opera-
tore lavori stando in piedi su
una impalcatura.
8