MIRKA PS 1437 User manual


Mirka® Polisher PS 1437
150 mm (6 in.)
ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
bg Оригинално упътване за експлоатация . . . . . . . 12
cs Originální návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
da Originale driftsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
de Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
el Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
en Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
es Instrucciones de funcionamiento originales . . . . . . . 66
et Originaalkasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
fi Alkuperäinen käyttöohjekirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
fr Notice d’instructions d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
hr Originalna uputa za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
hu Eredeti üzemeltetési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
it Istruzioni per l’uso originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
ko 사용 설명서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
lt Originali naudojimo instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
lv Lietošanas pamācības oriģināls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
nl Originele gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
no Originale driftsanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
pl Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
pt Instruções de serviço originais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
ro Instrucţiuni de funcţionare originale . . . . . . . . . . . . . . 183
ru Оригинальная инструкция по эксплуатации . 202
sk Originálny návod na obsluhu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
sl Izvirno navodilo za obratovanje . . . . . . . . . . . . . 221
sr Originalno uputstvo za rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
sv Originalbruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
tr Orijinal işletme kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
zh 使用说明书 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

3

4

5

6

7

8

9

10

11

Полираща машина PS 1437
12
Съдържание
Използвани символи . . . . . . . . . . . . . . 12
Технически данни . . . . . . . . . . . . . . . . 12
С един поглед . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
За вашата сигурност . . . . . . . . . . . . . . 14
Упътване за експлоатация . . . . . . . . . 17
Обслужване и поддръжка . . . . . . . . . . 19
Указания за изхвърляне . . . . . . . . . . . 19
Декларация за съответствие
. . . . . 20
Гаранция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Използвани символи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обозначава непосредствено застраша-
ваща опасност. При неспазване на
предупреждението ви застрашават
смърт или тежки наранявания.
ВНИМАНИЕ!
Обозначава възможна опасна ситуация.
При неспазване на предупреждението
ви застрашават наранявания или
материални щети.
УКАЗАНИЕ!
Обозначава съвети за използване
и важна информация.
Символи на уреда
Преди пускане в експлоата-
ция прочетете упътването
за експлоатация!
Носете защита за очите!
Указания за изхвърляне
на стари уреди (вижте
страница 19)!
Технически данни
Тип на уреда Полираща машина PS 1437
Max. приставка-Ø mm 160
Отвор на гнездото mm 22,23
Максимална скорост m/s 80
Диаметър на шлифоващия вал M14
Число на оборотитеl U/min 1100–3700
Консумирана мощност W 1400
Отдавана мощност W 880
Тегло (без кабела) kg 1,9
Защитен клас II /

Полираща машина PS 1437
13
С един поглед
1Вретено
2Ръкохватка
3Дръжка
4 Блокиране на вретеното
За застопоряване на вретеното
при смяна на инструментите.
5 Глава на предавката
С изпускане на въздух и стрелка
за посоката на движение.
6 Типова табелка
7 Копче за блокиране
Блокира прекъсвача (8) при
продължителна работа.
8 Прекъсвач
За включване и изключване, както
и за ускоряване до предварително
избраното число на оборотите.
9 Електрически кабел 4,0 m с щепсел
10 Регулатор за предварително
избиране на числото на оборотите
11 Вътрешен шестограмен ключ
За захващане на ръкохватката.

Полираща машина PS 1437
14
За вашата сигурност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочетете всички указания за безопас-
ност и препоръки.
Пропуските при
спазване на указанията за безопасност
и на препоръките могат да доведат до
токов удар, пожар и/или тежки нараня-
вания
. Запазете за напред всички
указания за безопасност и препоръки.
Преди използване на полиращата
машина прочетете и после действайте:
–
Настоящото упътване за употреба,
–
«Общите указания за безопасност»
за работа с електрически инстру-
менти от приложената книжка
(Издание-Nr.: 315.915),
–
Местните действащи правила
и предписания за предотвратяване
на нещастни случаи.
Тази полираща машина е конструирана
в съответствие с техническите изиск-
вания и признатите технически изиск-
вания за безопасност. Въпреки това при
използването й могат да възникнат
опасности за здравето и живота на
ползвателя или на трети лица, съответно
повреди на машината или други
материални щети. Полиращата машина
се използва само:
–
за предназначените за това цели,
–
в безупречно технически изправно
състояние.
Повредите, които влияят на
безопасността, се отстраняват
незабавно.
Използване по предназначение
Полиращата машина е предназначена:
–
За занаятчийско използване
в индустрията и занаятчийството,
–
За полиращи работи от всякакъв вид
с полиращи гъби, агнешка вълна,
вълнени шайби, филцови шайби,
полиращи дискове
–
За използване с полиращи инстру-
менти, които са предназначени за
работа с най-малко 3700 U/min
обороти.
Указания за безопасност
при полиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочетете всички указания за безопас-
ност и препоръки. Пропуските при
спазване на указанията за безопасност
и на препоръките могат да доведат до
токов удар, пожар и/или тежки нараня-
вания. Запазете за напред всички
указания за безопасност и препоръки.
Този електрически инструмент
е предназначен за използване като
полираща машина. Спазвайте всички
указания за безопасност, препоръки,
схеми и данни, които сте получили
с уреда.
Ако не спазвате следните
препоръки, това може да доведе до
токов удар, пожар и/или тежки
наранявания.
Този електрически инструмент не
е предназначен за шлифоване,
шлифоване с шкурка, работа с телени
четки и рязане.
Приложение, за което
уредът не е предназначен, може да
доведе до опасности и до наранявания.
Не използвайте принадлежности,
които не са изрично предназначени
и препоръчани от производителя за
този уред.
Това че можете да поста-
вите приставките на вашия електри-
чески инструмент, не ви гарантира
безопасно използване.
Допустимото число на оборотите на
приставките трябва да е най-малко
толкова високо, колкото посоченото
върху електрическия инструмент
максимално число на оборотите.
Принадлежностите, които се въртят
по-бързо от допустимото, могат да се
счупят и да излетят.
Външният диаметър и дебелината на
приставките трябва да съответстват
на изискванията за размерите на
вашия електрически инструмент.
Приставките с неподходящи размери
не могат да паснат добре или не могат
да бъдат контролирани.

Полираща машина PS 1437
15
Приставките с резба трябва да пасват
точно на резбата на шлифовъчното
вретено. При приставките, които се
монтират с помощта на фланец,
диаметърът на отвора на приставката
трябва да съответства на на диа-
метъра на поемане на фланеца.
Работни инструменти, които не бъдат
захванати правилно към електро-
инструмента, се въртят неравномерно,
вибрират силно и мо-гат да предиз-
викат загуба на контрол над електро-
инструмента.
Не използвайте повредени приставки.
Проверявайте приставките преди
всяко използване за отцепени части
и пукнатини. Когато електрическият
инструмент или приставките паднат,
проверете дали са повредени или
използвайте неповредени приставки.
Когато сте проверили и вече използ-
вате приставките, дръжте намира-
щите се в близост лица далеч от
нивото на въртящата се приставка
и оставете уреда да работи една
минута на най-високи обороти.
Повредените приставки обикновено
се чупят по време на този тест.
Носете лично предпазно оборудване.
В зависимост от работата носете
пълна защита за лицето, защита
за очите или предпазни очила.
Доколкото е уместно, носете маска
за прах, защита за слуха, предпазни
ръкавици или специална престилка,
които ще държат далеч от вас малките
метални частици.
Очите трябва да
бъдат защитени от летящите наоколо
чужди тела, които се получават по
време на различните видове работа.
Образуваният по време на работа прах
трябва да се филтрира от защитна
маска за прах и за дишане. Когато се
налага дълго време да сте подложени
на висок шум, можете да изгубите слуха
си.
Когато има други лица, внимавайте
те да се намират на безопасно
разстояние от зоната на вашата
работа. Всеки, който влиза в зоната на
работа, трябва да носи лично защитно
оборудване.
Отчупени парчета от
обработвания материал или счупени
приставки могат да излетят и да
причинят наранявания извън
непосредствената работна зона.
Пазете електрическия кабел далеч от
въртящите се приставки.
Ако изгубите
контрол върху уреда, електрическият
кабел може да бъде прерязан или
захванат и китката или ръката ви могат
да попаднат под въртящата се
приставка.
Никога не оставяйте електрическия
инструмент, преди приставката да
е спряла напълно да се движи.
Въртящата се приставка може да влезе
в контакт с мястото на поставяне и така
да изгубите контрол върху електри-
ческия инструмент.
Не включвайте електрическия
инструмент, докато го носите.
Дрехите ви могат да бъдат захванати
при случаен контакт с въртящата се
приставка и приставката може да се
забие в тялото ви.
Почиствайте редовно въздушните
отвори на електрическия инструмент.
Вентилаторът на мотора изтегля
в корпуса прах, като прекомерното
събиране на метален прах може да
предизвика електрически опасности.
Не използвайте електрическия
инструмент в близост до горящи
материали.
Искрите могат да
възпламенят тези материали.
Не използвайте приставки, който имат
нужда от течни охлаждащи вещества.
Използването на вода или други течни
охлаждащи вещества може да
причини токов удар.
Не оставяйте свободни части на
полиращия калъф и особено
закрепващите връзки. Подпъхнете
или скъсете закрепващите връзки.
Свободните, въртящи се закрепващи
връзки могат да захванат пръстите ви
или да се заклещят в обработвания
предмет.

Полираща машина PS 1437
16
Откат и съответните указания
за безопасност
Откатът е внезапна реакция вследствие
на въртяща се приставка, която се
е забила или е блокирала в нещо.
Забиването или блокирането води до
внезапно спиране на въртящата се
приставка.
По този начин неконтролираният електри-
чески инструмент се ускорява на мястото
на блокиране обратно на посоката на
въртене на приставката.
Откатът е резултат от грешно или
неправилно използване на електрическия
инструмент. Той може да бъде избегнат
чрез подходящи предохранителни мерки,
както е описано по-долу.
Дръжте електрическия инструмент
здраво и приведе тялото и ръцете
в позиция, от която ще можете да
поемете силите на отката. Винаги
използвайте допълнителната дръжка,
ако има такава, за да имате възможно
най-голям контрол над силите на
отката и над моментите на реакция
при ускоряване.
Обслужващото лице
може да овладее силите на отката и на
реакция чрез подходящи предохра-
нителни мерки.
Никога не доближавайте ръката си до
въртящите се приставки.
При откат
приставката може да мине над ръката
ви.
Избягвайте с тялото си зоната, в която
електрическият инструмент може да
попадне при откат.
Откатът тегли
електрическия инструмент в посока,
противоположна на движението на
полиращата машина на мястото на
блокиране.
Работете изключително внимателно
в близост до ъгли, остри ръбове и др.
Не допускайте приставките да се
отделят от обработвания предмет
и да се заклещват.
При ъгли, остри
ръбове или когато се оттласне
приставката често се заклещва. Това
води до загуба на контрол или откат.
Не използвайте верижен или зъбчат
лист за ножовка ножовка.
Такива
приставки често предизвикват откат
или загуба на контрол върху
електрическия инструмент.
Други указания за безопасност
Напрежението на електрическата
мрежа и данните за напрежението от
типовата табелка трябва да съвпадат.
Натискайте блокировката на врете-
ното само когато инструментът
евпокой.
Шум и вибрации
Стойностите за шум и вибрации са
определени в съответствие с EN 60745.
Оцененото с A ниво на шума на уреда
съответства съответно на:
–
Праг на налягане
на шума LpA: 82 dB(A);
–
Праг на нивото
на шума LWA: 93 dB(A);
–
Колебание: K = 3 dB.
Обща стойност за вибрации (при
полиране на лакови повърхности):
–
Емисионни стойности ah: 3,0 m/s2
–
Колебание: K = 1,5 m/s2
ВНИМАНИЕ!
Посочените стойности важат за нови
уреди. При използване в ежедневието
стойностите на шум и вибрации се
променят.
УКАЗАНИЕ!
Даденото в това упътване ниво на
вибрации е измерено в съответствие
с определената в EN 60745 процедура
по измерване и може да се използва за
сравняване на електрически инстру-
менти. То е подходящо и за предвари-
телна преценка на вибрациите.
Посоченото ниво на вибрации представя
основните приложения на електрическия
инструмент. Когато обаче електри-
ческият инструмент се използва за други
цели, с неподходящи приставки или
неправилно обслужване, нивото на
вибрации може да е различно.

Полираща машина PS 1437
17
Това може значително да повиши
вибрациите за цялото време на работа.
За точна преценка на вибрациите трябва
да се вземе предвид и времето, през
което уредът е изключен или е включен,
но с него в действителност не се работи.
Това може значително да намали вибра-
циите за цялото време на работа.
Вземете допълнителни мерки за безо-
пасност за защита на ползвателя от
въздействието на вибрациите, като
например: обслужване на електрическия
инструмент и на приставките, затопляне
на ръцете, организация на процеса на
работа.
ВНИМАНИЕ!
При ниво на шума над 85 dB(A) носете
защита за слуха.
Упътване за експлоатация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди всякакви работи по полиращата
машина изключете щепсела от контакта.
Преди пускане в експлоатация
Разопаковайте полиращата машина
и проверете дали всичко е доставено
и за транспортни дефекти.
Монтирайте ръкохватката
Бутнете ръкохватката върху главата,
така че вдлъбнатината за пръста да
сочи надолу.
Стегнете ръкохватката с двата
прилежащи винта и ключ (11).
УКАЗАНИЕ!
По желание може да се монтира
и дръжка (3) (в ляво или в дясно).
За целта демонтирайте ръкохватката.
Включване и изключване
Кратковременно включване без
блокиране:
Натиснете прекъсвача и задръжте.
За изключване пуснете прекъсвача.
Продължителна работа с блокиране:
Натиснете прекъсвача и задръжте.
За блокиране задръжте копчето за
блокиране натиснато и пуснете
прекъсвача.

Полираща машина PS 1437
18
За изключване натиснете прекъсвача
за малко и го пуснете.
УКАЗАНИЕ!
След прекъсване на електрозахран-
ването включеният уред не продължава
да работи.
Предварително избиране
на числото на оборотите
За регулиране на работните обороти
поставете регулатора (10) на жела-
ната стойност.
С внимателно натискане на
прекъсвача (8) уредът ще ускори
до достигане на предварително
зададените обороти.
ВНИМАНИЕ!
Опасност от нараняване при разру-
шаване на инструментите. Използвайте
подходящите за съответната работа
инструменти.
УКАЗАНИЕ!
При претоварване или прегряване при
продължителна работа уредът редуцира
оборотите автоматично, докато уредът
се охлади достатъчно.
Поставяне на поставката
за инструменти
Извадете щепсела от контакта.
Натиснете бутона за блокиране на
вретеното и го задръжте натиснат (1.).
Завъртете гнездото за инструменти
(залепващи, филцови, шлифовъчни
дискове) в посока на часовниковата
стрелка върху вретеното и затегнете
на ръка (2.).
Поставяне на инструмент
ВНИМАНИЕ!
Затегнете инструментите като ги
центрирате върху гнездото за инстру-
менти. Възможни са повреди на уреда
поради неравномерно движение.
Резултатите от работата могат да са
влошени.
Стегнете инструмента върху гнездото
за инструменти.
Включете щепсела в контакта.
Включете полиращата машина
(без блокиране) и я оставете да
работи около 30 секунди.
Проверете за неравномерно
движение и вибрации.
Изключете полиращата машина.

Полираща машина PS 1437
19
Смяна на гнездото
за инструменти
Извадете щепсела от контакта.
Натиснете бутона за блокиране
на вретеното и го задръжте.
Завъртете гнездото за инструменти
обратно на часовниковата стрелка
и го развийте от вретеното.
Затегнете новото гнездо за
инструменти (виж горе).
Указания за работа
ВНИМАНИЕ!
След изключване приставката за
шлайфане продължава за кратко
да се движи.
–
При използването на полираща
паста използвайте за всяка паста
нов инструмент.
–
При чувствителни повърхности
(например автомобилни лакове)
не работете агресивно, а на ниски
обороти и лек натиск.
–
Гъбите могат да се почистват
машинно.
Обслужване и поддръжка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Преди всякакви работи по полиращата
машина изключете щепсела от контакта.
Почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При обработването на метали при
интензивно използване във вътреш-
ността на корпуса може да се натрупа
проводим прах. Намаляване ефекта на
предпазната изолация! Използвайте
машината през предпазен прекъсвач
за грешен ток (задействащ ток 30 mA).
Почиствайте уреда и въздушните
отвори редовно. Честотата зависи
от обработваните материали и от
продължителността на използване.
Издухвайте вътрешността на корпуса
с мотора със сух въздух.
Четки
Полиращата машина е оборудвана
със самоизключващи се четки.
След достигане на границата на
износване полиращата машина се
изключва автоматично.
УКАЗАНИЕ!
За смяна използвайте само оригинални
части на производителя. При използване
на чужди изделия ангажиментът за
гаранция на производителя отпада.
По време на работа огънят може да
се наблюдава през задните отвори за
въздух.
При силен огън веднага изключете
полиращата машина. Занесете полира-
щата машина в оторизиран от произ-
водителя специализиран сервиз.
Скоростна кутия
УКАЗАНИЕ!
По време на действие на гаранционния
срок не развивайте винтовете на преда-
вателната глава (5). При неспазване
отпадат задълженията за гаранция на
производителя.
Ремонти
Извършвайте ремонти само в оторизи-
рани от производителя специализирани
сервизи.
Резервни части
и принадлежности
Допълнителни принадлежности особено
инструменти и помощни полиращи
материали, можете да намерите
в каталозите на производителя.
Указания за изхвърляне
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Направете амортизираните уреди
неизползваеми като отстраните
електрическия кабел.
Само за държави – членки на ЕС
Не изхвърляйте електрическите
уреди в общия боклук!

Полираща машина PS 1437
20
В съответствие с Директива 2012/19/ЕC
относно отпадъци от електрическо
и електронно оборудване (ОЕЕО)
и приложението й в националното
законодателство използваните електри-
чески уреди трябва да се събират
разделно и да бъдат преработвани
за опазване на околната среда.
УКАЗАНИЕ!
За възможностите за изхвърляне
се осведомете при търговеца!
Декларация за съответствие
Декларираме с цялата си еднолична
отговорност че описаният в «Технически
данни» продукт съвпада със следните
норми или нормативни документи:
EN 60745 в съответствие с разпоред-
бите на директиви 2004/108/EG
(до 19 април 2016), 2014/30/EG
(от 20 април 2016), 2006/42/EG,
2011/65/EG.
Отговорен за техническите документи:
KWH Mirka LTD
FIN-66850 JEPPO
Stefan Sjöberg, CEO
11.11.2015
KWH Mirka LTD; FIN-66850 JEPPO
Гаранция
При закупуването на нов уред Mirka
предоставя 2+1 години гаранция от
датата на закупуване на продукта от
крайния купувач. Гаранцията покрива
само недостатъци, дължащи се на
дефекти в материала и/или
производството, както и неизпълнение
на обещаните качества.
При предявяването на претенции по
гаранцията трябва да се представи
оригинална касова бележка за
закупуване с датата на закупуване.
Гаранционните поправки се извършват
основно от оторизираните от Mirka
работилници или сервизни бази.
Гаранционни претенции могат да
се предявяват само, когато уредът
е използван по предназначение.
Гаранцията не покрива износването,
причинено от обичайната експлоатация,
неправомерно използване, частично или
напълно демонтирани продукти, както
и щети, причинени от претоварване на
продукта, използването на неразрешени,
дефектни или неправилно използвани
приставки. Щети, причинени на продукта
от приставките, съответно - от инстру-
мента, използване със сила, последст-
вия, които се дължат на неправомерно
и недостатъчно обслужване от страна
на клиента или трети лица, повреди от
чужда намеса или чужди тела, като
например пясък или камъни, както и щети
– следствие от неспазване на упътването
за експлоатация, като например
свързване и неподходящо напрежение
на електрическата мрежа или вида ток.
Претенциите за гаранция на приставки,
съответно принадлежности, могат да
са валидни само тогава, когато са
използвани с продукти, които са пред-
назначени и са разрешени за такова
използване.
Изключване на отговорност
Производителят и неговите предста-
вители не отговарят за нанесени щети
и пропуснати ползи поради прекратяване
на работата, които са причинени от
продукта или от невъзможността да
се използва продукта.
Производителят и неговите предста-
вители не отговарят за щети, които са
причинени от неправомерно използване
или използване в комбинация с продукти
на други производители.
Other manuals for PS 1437
1
Table of contents
Languages:
Other MIRKA Sander manuals

MIRKA
MIRKA DEOS 353CV User manual

MIRKA
MIRKA ROS2 series User manual

MIRKA
MIRKA DEOS 353 User manual

MIRKA
MIRKA MR-38CV User manual

MIRKA
MIRKA DEROS MID65020US User manual

MIRKA
MIRKA RP2 Series User manual

MIRKA
MIRKA DEROS User manual

MIRKA
MIRKA DEROS 325CV User manual

MIRKA
MIRKA AIROS User manual

MIRKA
MIRKA ROS2-850CV User manual

MIRKA
MIRKA MR-38SGV User manual

MIRKA
MIRKA ROS User manual

MIRKA
MIRKA DEOS 343X User manual

MIRKA
MIRKA Random Orbital Sander User manual

MIRKA
MIRKA DEOS 353X User manual

MIRKA
MIRKA ROP2-312NV User manual

MIRKA
MIRKA RP Series User manual

MIRKA
MIRKA ARP-B 300NV User manual

MIRKA
MIRKA LEROS User manual

MIRKA
MIRKA DEOS 353CV User manual