MPM MSG-10 User manual

SUSZARKA SPOŻYWCZA
model: MSG-10
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 3
USER MANUAL ....................................................................................9
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.................................................15
BEDIENUNGSANLEITUNG................................................................... 22
GB
RU
DE
PL

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
UŻYTKOWANIA:
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia
znajdują się dzieci.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach inie pozwól,
aby stykał się zgorącymi powierzchniami.
Zawsze wyjmuj wtyczkę zgniazdka sieciowego, gdy nie
używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, również wtedy,
gdy uszkodzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – wtakim
wypadku oddaj urządzenie do naprawy wautoryzowanym
punkcie serwisowym.
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów niż zostało
przeznaczone.
Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu iwtyczki wwodzie
lub winnych płynach.
Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Nie wolno stawiać urządzenia wpobliżu ścian, zasłon, firanek,
itp. podczas pracy.
Nie wolno nic stawiać na pokrywie urządzenia.
Pamiętaj, aby zawsze przed wyjęciem wtyczki zgniazdka
sieciowego wyłączyć najpierw urządzenie.
Nie wolno stawiać urządzenia wpobliżu innych urządzeń
elektrycznych, palników, kuchenek, piekarników, itp.
3
PL

Należy unikać stawiania urządzenia na metalowych po-
wierzchniach.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
Wcelu odłączenia urządzenia od źródła zasilania wyjmij
wtyczkę przewodu zgniazda sieciowego.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku
co najmniej 8 lat iprzez osoby oobniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych iosoby obraku doświadczenia
iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub
instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu wbezpieczny
sposób, tak aby związane ztym zagrożenia były zrozumiałe.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
ikonserwacji sprzętu.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
Nie wolno korzystać zurządzenia na wolnym powietrzu.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy zużyciem zewnętrz-
nych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu
zdalnej regulacji.
Przechowuj urządzenie ijego przewód wmiejscu niedo-
stępnym dla dzieci poniżej 8 lat.
Nie wyciągaj wtyczki zgniazdka sieci pociągając za przewód.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami.
Nie przykrywać otworów wentylacyjnych wpokrywie urzą-
dzenia, podczas pracy.
4
PL

Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
OPIS URZĄDZENIA
1. Dmuchawa suszarki
2. Włącznik/wyłącznik
3. Regulator temperatury
4. Pokrywa urządzenia
5. Cyrkulator powietrza
6. Sita o średnicy 32 cm (5 szt.)
7. Podstawa suszarki
PRZED UŻYCIEM
1. Wyjmij urządzenie z pudełka i zdejmij wszystkie zabez-
pieczające je tekturki i folie.
2. Zmontuj prawidłowo suszarkę. Na podstawie su-
szarki ⑦ułóż kolejno wszystkie sita ⑥. Sita układaj
mniejszą średnicą skierowaną ku dołowi. Na górnym
sicie umieść pokrywę ④wraz z zamontowaną dmu-
chawą ①. Dmuchawę montuj w zewnętrznej części
pokrywy. Włóż ją najpierw do otworu w pokrywie po
czym zablokuj delikatnie obracając zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Dmuchawa powinna być założona
wraz z cyrkulatorem powietrza ⑤. Montaż cyrkulato-
ra w dmuchawie odbywa się po założeniu go na dolną
część dmuchawy i delikatnym obrocie zgodnie z ru-
chem wskazówek zegara (patrz strzałki wytłoczone na
cyrkulatorze).
3. Podłącz urządzenie do sieci i uruchom je na około
30 minut, bez jakichkolwiek produktów na sitach.
4. Po wskazanym czasie wyłącz suszarkę i odłącz ją z sieci
zasilającej. Odczekaj aż całkowicie ostygnie po czym
wyczyść ją wg wskazówek zawartych w rozdziale
„CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”
1
4
5
6
7
32
5
PL

DZIAŁANIE URZĄDZENIA
1. Suszenie produktów spożywczych stanowi skuteczny sposób ich konserwacji.
2. Ciepłe powietrze krąży we wnętrzu suszarki między pokrywą, w której montuje się dmucha-
wę, a poszczególnymi sitami i podstawą suszarki.
3. W ten sposób wszystkie produkty, znajdujące sie na sitach suszarki, zostają dokładnie wysu-
szone bez utraty swoich wartości odżywczych.
4. Dzięki temu przez cały rok można delektować się owocami, warzywami czy grzybami bez
dodawania jakichkolwiek sztucznych konserwantów.
5. Za pomocą tego urządzenia możliwe jest także suszenie kwiatów, ziół, przygotowanie pro-
duktów do musli, itp.
PRZECHOWYWANIE WYSUSZONYCH PRODUKTÓW
1. Pojemniki, w których będą przechowywane suszone produkty spożywcze muszą być czyste
i suche.
2. Najlepszym sposobem przechowywania suszonych produktów są szklane słoiki ze szczel-
nym zamknięciem, postawione w ciemnym i suchym miejscu w temperaturze 5-20°C.
3. W ciągu pierwszego tygodnia po wysuszeniu produktów należy sprawdzać, czy w pojemni-
kach, w których są przechowywane, nie ma wilgoci. Jeżeli jest, oznacza to, iż produkty nie
zostały całkowicie wysuszone i trzeba je wysuszyć ponownie.
UWAGA! Nie wolno wkładać gorących lub nawet ciepłych produktów do pojemników w celu ich przechowania!
UŻYCIE SUSZARKI
1. Ustaw urządzenie na płaskiej, suchej i równej powierzchni.
2. Poukładaj produkty przewidziane do suszenia na sitach. Nie montuj w suszarce sit, na któ-
rych nie będzie poukładanych suszonych produktów.
3. Załóż pokrywę urządzenia ④z dmuchawą ①na ostatnie nałożone sito. Jeżeli używasz czte-
rech lub pięciu sita to na końcu dmuchawy zainstaluj cyrkulator powietrza ⑤.
4. Podłącz wtyczkę do gniazda sieciowego.
5. Włącz urządzenie włącznikiem ②oraz ustaw pożądaną temperaturę regulatorem ③.
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM
Suszarka posiada zabezpieczenie termiczne przed przegrzaniem:
Wyłącznik automatyczny – przy nadmiernym wzroście temperatury następuje odłączenie
grzałki, a po ochłodzeniu następuje ponowne załączenie grzałki.
WSKAZÓWKI KOŃCOWE
1. Zawsze umyj dokładnie składniki przed umieszczeniem ich w suszarce.
2. Wszelkiego rodzaju produkty żywnościowe należy tak pokroić, aby swobodnie mieściły się
między równo ułożonymi sitami.
6
PL

3. Czas suszenia zależy od właściwości poszczególnych produktów, grubości pokrojonych ka-
wałków, itp.
4. W przypadku nierównomiernego wysuszenia produktów należy zamienić miejsca poszcze-
gólnych sit – górne przełożyć na dół, a dolne na górę.
5. Aby zapobiec zbrązowieniu owoców przeznaczonych do suszenia można je spryskać sokiem
cytrynowym lub ananasowym.
6. Niektóre warzywa lub owoce mogą być pokryte naturalną warstwą ochronną, dlatego też
czas suszenia może być dłuższy. Aby temu zapobiec, należy np. obrać je ze skórki.
SUSZENIE OWOCÓW IGRZYBÓW
1. Umyj dokładnie owoce lub grzyby.
2. Usuń wszystkie pestki, zgniłe części, itp.
3. Podziel owoce lub grzyby na kawałki tak, aby swobodnie zmieściły się między kolejnymi si-
tami.
4. Należy suszyć owoce lub grzyby do uzyskania pożądanego efektu w temperaturze
ok. 55°C-65°C.
SUSZENIE WARZYW
1. Umyj dokładnie warzywa.
2. Usuń wszystkie pestki, zgniłe części, itp.
3. Warzywa o długim czasie gotowania wymagają sparzenia parą przed suszeniem.
4. Aby to uczynić należy włożyć warzywa do sita lub cedzidła i umieścić nad rondlem z gotują-
cą wodą na 1-5 minut. Następnie wrzucić do zimnej wody i osuszyć.
5. Można również na chwilę sparzyć warzywa w gotującej wodze przez 1-2 minuty, a następnie
wrzucić je do zimnej wody, wyjąć i osuszyć.
6. Warzywa susz w temperaturze 50°C-55°C.
SUSZENIE ZIÓŁ
1. Wskazane jest suszenie tylko młodych liści.
2. Po wysuszeniu ziół nie należy ich przechowywać w papierowych torebkach, gdyż zapach i
tłuszcz będą absorbowane przez papier.
3. Przechowywać w chłodnym i zaciemnionym miejscu.
SUSZENIE MIĘSA IRYB
1. Przed przystąpieniem do suszenia, z mięsa należy usunąć tłuszcz i pokroić (najlepiej w po-
dłużne kawałki w kształcie tasiemek), a następnie marynować przez 6-8 godzin.
2. Suszyć bez przerwy do momentu uzyskania pożądanego efektu w temperaturze 65°C-70°C.
3. Ryba przeznaczona do suszenia musi być świeża.
4. Należy ją oczyścić i usunąć wszystkie ości.
5. Następnie spryskać ją sokiem cytrynowym i zanurzyć w wodnym roztworze soli.
7
PL

SUSZENIE KWIATÓW
1. Do suszenia najlepiej wybrać kwiaty, które nie są jeszcze całkowicie rozwinięte.
2. Pokroić je w kawałki.
3. Suszyć do momentu uzyskania pożądanego efektu w temperaturze ok. 40 °C.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
UWAGA! Przedprzystąpieniemdo czyszczenia zdemontujzpokrywyurządzeniadmuchawęsuszarki wrazz cyr-
kulatorem powietrza. W celuzdemontowaniadmuchawyz pokrywyobróć ją delikatnieruchemprzeciwnym do
ruchu wskazówek zegara a następnie wyjmij z pokrywy.
1. Po każdym użyciu umyj dokładnie i osusz elementy, które bezpośrednio stykają się z żyw-
nością.
2. Wyłącz urządzenie przed przystąpieniem do czyszczenia.
3. Wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
4. Sita, pokrywę i podstawę suszarki możesz myć w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilo-
ści detergentu. Po umyciu dokładnie je osusz.
5. Trudne do usunięcia zabrudzenia możesz likwidować, pocierając je delikatnie miękką szczo-
teczką.
6. Nie zanurzaj dmuchawy ①w wodzie lub w innych płynach!
7. Nie używaj rozpuszczalników, silnych detergentów oraz ostrych przedmiotów, gdyż mogą
one uszkodzić obudowę urządzenia.
8. Nie myj jakichkolwiek elementów suszarki w zmywarkach do naczyń.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są
na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 1,2 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY IELEKTRONICZNY
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
8
PL

OPERATION SAFETY INSTRUCTION
Before use, thoroughly read the operation manual..
Extreme care is required in case of children presence in
vicinity of the appliance.
Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any
contact with hot surfaces.
Always pull out the plug from the socket unless the appli-
ance is used or before its cleaning.
Do not use the roaster in case of its damage, also if its cord
or plug is damaged – in such case the appliance should be
handed over to an authorized service shop for repair.
Do not use your drier for any other purpose except of its
assignment.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water
or any other fluids.
Do not leave the appliance without supervision in course
of its operation..
Do not stand the appliance in vicinity of walls or curtains
etc. in course of its operation
Do not put anything on the appliance lid.
Do not forget to switch off the appliance before pulling out
its plug from the socket
Do not stand the appliance in vicinity of electric and gas
cookers, burners, ovens etc
Standing the appliance on metal surfaces should be avoided
9
GB

The appliance is designed for the use in household only.
In order to disconnect the appliance from power source,
pull out its plug from the socket.
This appliance is not intended for use by children under
8years of age and individuals with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction con-
cerning use of the appliance in a safe way and if they under-
stand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be carried out by children without supervision.
Your children must not be allowed to play with the appliance.
Do not use the appliance outdoors.
The device is not designed to work with external time
switches or a separate remote control system.
Do not cover the air holes in the device cover during its
operation.
Keep your children safe: do not leave any parts of the pack
aging readily accessible (i.e. plastic bags, cardboard boxes,
polystyrene inserts, etc.).
WARNING! Never let children play with plastic film
or bags. Choking/ asphyxiation hazard!
Store the appliance and its cord out of reach of children
under 8 years of age.
Do not remove the plug from the mains by pulling by the
cord.
Do not plug the power cord with wet hands.
10
GB

APPLIANCE DESCRIPTION
1. Dryer blower
2. Power switch
3. Temperature control
4. Lid
5. Air circulator
6. 32 cm dia. sieves (5x)
7. Dryer base
PRIOR TO USING
1. Remove the appliance from the box. Remove all pack-
aging cardboard and film pieces from the appliance
parts.
2. Assemble the dryer. Place the sieves ⑥one on top of
another starting from the dryer’s base ⑦. Place each
sieve with the smaller diameter side downwards. Close
the top sieve with the lid ④and the dryer blower ①at-
tached. Install the dryer blower on the outside of the lid.
Insert the dryer blower into the opening in the lid and
lock it by gently turning the dryer blower clockwise.
Install the dryer blower complete with the air circula-
tor ⑤. Mount the air circulator by placing it underneath
the dryer blower and turning it gently clockwise to lock
it in place (follow the arrows on the air circulator).
3. Plug the appliance into the mains and start for approx.
30 minutes. Leave the appliance empty.
4. After that time, turn off the appliance and remove the
plug from socket. Leave it to cool down and clean it per
instructions given in “CLEANING AND MAINTENANCE”.
OPERATION PRINCIPLE
1. The drying of food products is used as effective meth-
od of their preservation.
2. Hot air with continuously controlled temperature is circulated in the drier between the lid
incorporating the motor and individual sieves as well as drier base.
3. Therefore all products placed on drier sieves are thoroughly dried without the loss of their
nutritional values.
4. Therefore we can enjoy the fruit, vegetables or mushrooms without adding any artificial con-
servants for 12 months in a year.
5. This appliance can be also used for the drying of flowers, herbs, preparation of musli etc.
1
4
5
6
7
32
11
GB

HOW TO STORE DRIED PRODUCTS
1. The storage containers for dried food products shall be clean and dry.
2. Preferable method of storage of dried food products are glass jars with metal lids, placed in
a dry and dark place at temperature of 5-20°C.
3. During the first week after drying, the products in jars should be checked for humidity.
In case of moisture, the products should dried repeatedly.
NOTE! Do not put hot or even warm products into storage containers!
USE OF DRIER
1. Place the dryer on a level, dry and smooth surface.
2. Place the products to be dried on the sieves. Do not install any empty sieves.
3. Install the lid ④with the dryer blower ①attached to the last sieve from the top. If four or
five sieves are installed, install the air circulator on the dryer blower ⑤.
4. Plug the dryer to the mains.
5. Turn on the dryer with the power switch ②and set the desired drying temperature with the
control knob ③.
OVERHEAT PROTECTION
The dryer is equipped with a thermal protection system:
Circuit breaker – in case of excessive temperature increase, the heating element will disengage
automatically. The heating element comes on again once cooled down to normal service tem-
perature.
FINAL INSTRUCTIONS
1. Always thoroughly wash the products before their placing in the drier.
2. Any food products should be cut in a manner enabling their freely arrangement between
uniformly oriented sieves.
3. Drying time depends on the properties of individual products, thickness of slices etc.
4. In case of non-uniform drying of products, individual sieves should be relocated – upper
sieves should be replaced by bottom ones and vice versa.
5. In order to avoid brown colour of fruit to be dried, the fruit can be sprinkled with lemon or
pineapple juice.
6. Some vegetables or fruit can be coated with natural protective layer; therefore their drying
time can be prolonged. In order to avoid such inconvenience, the fruit can be peeled etc.
DRYING OF FRUIT AND MUSHROOMS
1. Thoroughly wash the fruit or mushrooms.
2. Remove all stones, decayed parts etc..
3. Cut the fruit or mushrooms. in a manner enabling their freely arrangement between indi-
vidual sieves.
12
GB

4. Dry the fruit or mushrooms until desired effect is achieved at about 55°C-65°C.
DRYING OF VEGETABLES
1. Thoroughly wash the vegetables.
2. Remove all stones, decayed parts etc.
3. The vegetables with long cooking time should be pre-treated with steam.
4. In order to do it, place the vegetables on sieve or strainer above the pot with boiling water for
1-5 minutes. The throw them into cold water and allow to dry.
5. In case of paraboiling, place the vegetables in boiling water for 1-2 minutes and in cold water
thereafter.
6. Vegetables should be dried at a temperature of 50°C-55°C.
DRYING OF HERBS
1. The drying of young leaves only is recommended.
2. Do use paper bags for storage of dried herbs, because their smell and fat will be absorbed
by paper.
3. Store in cool and dark place.
DRYING OF MEAT AND FISH
1. Prior to commencement of drying remove fat from meat and cut (preferably into longitudi-
nal pieces like ribbons) and marinate for 6-8 hours.
2. Dry (65°C-70°C) continuously until desired effect is achieved.
3. Fish to be used for drying shall be extremely fresh.
4. Clean the fish and eliminate all bones.
5. Then sprinkle with lemon juice and immerse in salt solution in water.
DRYING OF FLOWERS
1. Preferably select the flowers which are not fully open.
2. Cut into pieces.
3. Dry (about 40°C) continuously until desired effect is achieved.
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT!Beforecleaning, remove the blowerfrom thelid. Toremove theblower fromthelid,carefullyturn
it counter-clockwise, and then remove.
1. After each use, thoroughly wash and dry all parts in direct contact with food.
2. Unplug the appliance from the mains before cleaning.
3. Remove the plug from mains socket.
4. You can wash the sieves, lid and base in warm water with a small amount of detergent. Once
clean, leave until thoroughly dry.
13
GB

5. Use a soft brush and rub carefully to remove difficult soiling.
6. Do not submerge the blower ①in water or any other liquids!
7. Do not use thinners, strong detergents or sharp tools for cleaning as they might damage the
appliance’s body.
8. Do not put any parts of the dryer in dishwashers.
TECHNICAL DATA
The technical parameters are given
on the data plate of the product.
Power cord lenght: 1,2 m
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the
waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department
of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
14
GB

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ:
Перед применением необходимо внимательно прочитать
инструкцию по обслуживанию.
Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устрой-
ства находятся дети.
Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте,
чтобы он прикасался к горячим поверхностям.
Всегда вынимайте штепсельную вилку из сетевой розетки,
когда вы не применяете устройства или перед началом
его чистки.
Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а
также, если поврежден провод или штепсельная вилка – в
этом случае необходимо отдать устройство для ремонта
в авторизованный пункт сервисного обслуживания.
Не используйте устройства для других целей, чем для
тех, для которых оно было предназначено.
Запрещается погружать устройство, провод или штепсель-
ную вилку в воду или в другие жидкости.
Нельзя оставлять устройство без присмотра во время
работы.
Запрещается во время работы ставить устройство вблизи
стен, занавесок, гардин и т.п.
Нельзя ставить какие-либо предметы на крышку устрой-
ства.
15
RU

Помните, что всегда перед выниманием штепсельной
вилки из сетевой розетки необходимо сначала выклю-
чить устройство.
Запрещается ставить устройство вблизи других электри-
ческих устройств, горелок, плиток, духовок и т.п.
Необходимо избегать установок устройства на метал-
лических поверхностях.
Устройство предназначено только для домашнего при-
менения.
Устройство отсоединяется от источника питания при
посредстве вынимания штепсельной вилки провода из
сетевой розетки.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в воз-
расте старше 8 лет и люди с ограниченными физическими
и умственными возможностями, а также люди без опыта
и знания оборудования, под присмотром или с инструк-
тажем по безопасному использованию оборудования
так, чтобы угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети
без присмотра не должны проводить очистку и уход по
оборудованию.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном
для детей до 8 лет.
Обратите внимание, чтобы дети не играли с оборудова-
нием/устройством.
Необходимо следить за детьми, чтобы они не игрались
оборудованием.
16
RU

Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Устройство не предназначено для работы с внешними
таймерами или отдельной системой дистанционного
управления.
Не закрывайте вентиляционные отверстия в крышке
устройства во время его работы.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте сво
бодно доступные части упаковки (пластиковые мешки,
картонные коробки, полистирол и т.д.).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позволяйте детям играть
с полиэтиленовой пленкой. Опасность удушья!
Не подключайте штепсель в розетку электросети мо-
крыми руками.
17
RU

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Воздуходувка сушилки
2. Включатель/выключатель
3. Регулятор температуры
4. Крышка сушилки
5. Циркулятор воздуха
6. Сита диаметром 32 см (5 шт.)
7. Основание сушилки
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Извлеките прибор из коробки и удалите все защит-
ные картонные перегородки и пленку.
2. Правильно соберите сушилку. На основании сушил-
ки ⑦расположите последовательно все сита ⑥.
Уложите сита меньшим диаметром вниз. Верхнее
сито накройте крышкой ④вместе с установлен-
ной воздуходувкой ①. Воздуходувку установите с
наружной стороны крышки. Сначала вставьте ее в
отверстие в крышке, после чего закрепите, аккурат-
но поворачивая по часовой стрелке. Воздуходувка
должна быть установлена вместе с циркулятором
воздуха ⑤. Монтаж циркулятора в воздуходувке
осуществляется после установки его на нижнюю
часть воздуходувки и аккуратным поворотом по ча-
совой стрелке (см. стрелки на циркуляторе).
3. Подключите прибор к электросети и включите его
примерно на 30 минут, без каких-либо продуктов на
поддонах.
4. После указанного времени выключите сушилку и
отключите ее от электросети. Подождите, пока она
полностью остынет, после чего очистите ее соглас-
но указаниям, изложенным в разделе «ОЧИСТКА И
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ»
РАБОТА УСТРОЙСТВА
1. Сушение пищевых продуктов представляет собой эффективный способ для их консер-
вирования.
2. Теплый воздух, температура которого непрерывно контролируется, вращается внутри
сушилки между крышкой, в которой находится двигатель, и отдельными ситами и ос-
нованием сушилки.
3. Таким образом, все продукты, которые находятся на ситах сушилки, становятся акку-
ратно осушенными без потери своей питательной ценности.
1
4
5
6
7
32
18
RU

4. Благодаря этому, в течение целого года можно наслаждаться фруктами, овощами или
грибами, без добавления каких-либо искусственных консервантов.
5. С помощью этого устройства возможным является также сушение цветов, трав, подго-
товка мюсли и т.п.
ХРАНЕНИЕ ВЫСУШЕННЫХ ПРОДУКТОВ
1. Ёмкости, в которых будут храниться сушеные продукты питания, должны быть чистыми
и сухими.
2. Наилучший способ для хранения сушеных продуктов – это стеклянные банки с метал-
лическими крышками, поставленные в темном и сухом месте при температуре 5-20°C.
3. На протяжении первой недели, всегда после высушивания продуктов необходимо
проверять, нет ли влажности в хранящих их ёмкостях. Если есть такая влажность, то
это означает, что продукты не были полностью подданы просушке, и их нужно вновь
подвергнуть сушке.
ВНИМАНИЕ! Нельзя вкладывать в ёмкости горячие или даже теплые продукты с целью их хранения!
ПРИМЕНЕНИЕ СУШИЛКИ
1. Установите прибор на плоской, сухой и ровной поверхности.
2. Разложите продукты, предусмотренные для сушки на решетках. Не устанавливайте в
сушилке пустые сита, без разложенных продуктов.
3. Накройте сушилку крышкой ④с воздуходувкой, ①прикрывая последнее сито. Если
вы используете четыре или пять сит на конце воздуходувки установите циркулятор
воздуха ⑤.
4. Подключите вилку к розетке электросети.
5. Включите устройство выключателем ②и установите желаемую температуру с помо-
щью регулятора ③.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПЕРЕГРЕВА
Сушка оборудована системой защиты от перегрева:
Автоматическое выключение – при чрезмерном росте температуры нагревательный
элемент отключается, а после охлаждения происходит повторное включение нагрева-
тельного элемента.
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ
1. Всегда необходимо старательно умыть компоненты перед размещением их в сушилке.
2. Продовольственные продукты любого вида необходимо порезать таким образом, что-
бы они свободно умещались между ровно расположенными ситами.
3. Время сушения зависит от свойств отдельных продуктов, толщины порезанных кусков
и т.п.
4. В случае неравномерного высушивания продуктов, необходимо поменять местами от-
дельные сита – верхние сита переложить вниз, а нижние – наверх.
19
RU

5. Для того чтобы предотвратить на плодах, предназначенных для сушки, появление ко-
ричневого цвета, можно их спрыснуть лимонным или ананасовым соком.
6. Некоторые овощи или фрукты могут быть покрыты натуральным защитным слоем, по-
этому время сушения может быть длиннее. Для того чтобы не допустить до этого, необ-
ходимо очистить эти продукты от шкурки.
СУШЕНИЕ ФРУКТОВ И ГРИБОВ
1. Старательно умойте фрукты или грибы.
2. Удалите все косточки, прегнилые части и т.п.
3. Разделите фрукты или грибы на кусочки таким образом, чтобы они свободно умеща-
лись между очередными ситами.
4. Необходимо сушить фрукты или грибы для достижения желаемого эффекта (65°C-70 °C).
СУШЕНИЕ ОВОЩЕЙ
1. Старательно умойте овощи.
2. Удалите все косточки, прегнилые части и т.п.
3. Овощи с длительным временем приготовления требуют ошпаривания паром.
4. Чтобы это сделать, необходимо засунуть их в сито или цедилку и разместить над ка-
стрюлей с кипящей водой на 1-5 минут. После этого вбросить в холодную воду и осу-
шить.
5. В случае парения в кипящей воде, овощи необходимо вбросить на 1-2 минуты, а затем
– в холодную воду.
6. Овощи должны быть высушены при температуре 50°С-55°С.
СУШЕНИЕ ТРАВ
1. Рекомендуется сушение только молодых листьев.
2. После высушивания трав не следует их хранить в бумажных пакетах, поскольку их
запах и жир будут абсорбироваться через бумагу.
3. Хранить в холодном и затемненном месте.
СУШЕНИЕ МЯСА И РЫБЫ
1. Перед тем, как приступить к сушению, из мяса необходимо удалить жир и порезать его
(лучше всего, на продолговатые куски в форме тесемок), а потом мариновать в течение
6-8 часов.
2. Сушить (65 °C-70°C) без перерыва до момента достижения желаемого эффекта.
3. Рыба, предназначенная для сушения, должна быть абсолютно свежей.
4. Необходимо рыбу почистить и удалить все кости.
5. Затем спрыснуть рыбу лимонным соком и окунуть в водном растворе соли.
20
RU
Table of contents
Languages:
Other MPM Kitchen Appliance manuals