MPM MOD-34 User manual

1
CZ Pevně věříme, že s používáním na-
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
me Vás k seznámení se s širokou na-
bídkou produktů naší firmy
DE Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
bei der Benutzung unseres Produkts
und wir ermutigen Sie, das breitge-
fächerte Handelsangebot der Firma
zu nutzen
EE Meie soov on, et te naudite meie
toodete kasutamist ja soovitame teil
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
duslikku pakkumist .
EN We wish you satisfaction from us-
ing the product and invite you to check
a wide range of other appli-
ances
ES Le deseamos satisfacción con el
uso de nuestro producto y le invitamos
a aprovechar la amplia oferta comer-
cial de nuestra empresa .
FR Nous vous souhaitons satisfaction
avec l’utilisation de notre produit et
vous invitons à profiter de l’offre com-
merciale étendue de notre entreprise
.
HU Reméljük, termékünk használatá-
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
mi kínálatát.
IT Vi auguriamo soddisfazione di uti-
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
a usufruire dell’ampia offerta commer-
ciale della ditta .
LT Linkime maloniai naudotis mūsų
gaminiu ir kviečiame pasinaudoti pla-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
.
LV Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
mu. .
NL Wij hopen dat u tevreden zult zijn
met ons product en heten u van harte
welkom om gebruik te maken van ons
brede assortiment .
PL Życzymy zadowolenia z użytko-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
do skorzystania z szerokiej oferty han-
dlowej firmy .
RO Vă dorim satisfacție cu utiliza-
rea produsului nostru și vă invităm să
profitați de oferta comercială largă a
companiei .
RU Желаем получить удоволь-
ствие от использования нашего
продукта и приглашаем восполь-
зоваться широким коммерческим
предложением компании .
SK Prajem e vá m ve ľ a spo kojnos s po už í -
v a n í m n á š h o v ý r o b k u a o d p o r ú č a m e v á m a j
ostatné výrobky z našej bohatej ob-
chodnej ponuky
UA Бажаємо задоволення від ко-
ристування нашим виробом і за-
прошуємо скористатися широкою
комерційною пропозицією компанії
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGIWWW.MPM.PL
VERTIKÁLNÍ BEZSÁČKOVÝ VYSAVAČ
VERTIKALER BEUTELLOSER STAUBSAUGER
BAGLESS VERTIKAALNE TOLMUIMEJA
BAGLESS UPRIGHT VACUUM CLEANER
ASPIRADOR VERTICAL BAGLESS
ASPIRATEUR VERTICAL SANS SAC
ZSÁK NÉLKÜLI PORSZÍVÓ
ASPIRAPOLVERE VERTICALE SENZA SACCO
VERTIKALUS DULKIŲ SIURBLYS BE MAIŠELIO
VERTIKĀLS BEZMAISU PUTEKĻSŪCĒJS
VERTICALE ZAKLOZE STOFZUIGER
ODKURZACZ BEZWORKOWY PIONOWY
ASPIRATOR VERTICAL FARA SAC
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС БЕЗ МЕШКА
VERTIKÁLNY BEZVRECKOVÝ VYSÁVAČ
ВЕРТИКАЛЬНИЙ BAGLESS ПИЛОСОС
MOD-34
CZ NÁVOD K OBSLUZE 3
DE BEDIENUNGSANLEITUNG 7
EE KASUTUSJUHEND 12
EN USER MANUAL 16
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES 20
FR MANUEL DE L’UTILISATEUR 25
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS 30
IT MANUALE D’USO 35
LT VARTOTOJO VADOVAS 40
LV LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA 45
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING 49
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 54
RO MANUAL DE UTILIZARE 59
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 64
SK POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA 69
UA ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА 74

2
1
9
12
13
14
15
16
17
2
3
11
5
7
8
10
6 4

3
CZ
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
-
Před použim si prosím pečlivě přečtěte následující návod k použi.
-
Vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky, když zařízení nepoužíváte
nebo před čištěním zařízení.
-
Před prvním použim zkontrolujte, zda napě v síťové zásuvce
odpovídá vysavači.
-
Nevěšujte kabel přes ostré hrany a nedovolte, aby se dostal do
kontaktu s horkými povrchy.
-
Při odpojování zařízení od zdroje napájení nikdy netahejte za kabel.
-Nikdy nenechávejte běžet vysavač bez dozoru.
-Buďte obzvláště opatrní, když jsou v blízkos dě.
-
Nepokoušejte se vysavač používat, pokud máte podezření na
jakékoli technické poškození.
-
Zařízení nepoužívejte, i když je napájecí kabel nebo zástrčka poško-
zená - v takovém případě vraťte zařízení do autorizovaného servisu.
-
Použi příslušenství, které není doporučeno výrobcem, může
způsobit poškození zařízení, zranění osob nebo požár.
-Buďte obzvláště opatrní při práci s vysavačem na schodech.
-
Neponořujte zařízení, kabel a zástrčku do vody nebo jiných tekun
- síťový kabel a zástrčka musí být vždy suché.
-
Vysavač nepoužívejte k vysávání hořlavých a žíravých kapalin,
rozpouštědel, zápalek, popela, nedopalků cigaret, olejů, ostrých
předmětů atd. Mohlo by dojít k poškození zařízení nebo dokonce
k požáru! Také nevysávejte v blízkos hořlavých kapalin a látek!
-
Vzhledem k plastovému krytu vysavače udržujte přístroj mimo
dosah zdrojů tepla (radiátory, kamna atd.).
-Neblokujte vstupní a výstupní otvory vysavače!
-Vysavač je určen pouze pro domácí použi.
-Toto zařízení mohou používat dě od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými a duševními schopnostmi a osoby bez zkušenos a
znalos o zařízení, pokud je zajištěn dohled nebo instrukce, jak
zařízení používat bezpečným způsobem, tzn. že související rizika
byla pochopitelná. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět
dě bez dozoru.
-Dávejte pozor na dě, aby si s vybavením/přístrojem nehrály.
-Udržujte zařízení a jeho kabel mimo dosah dě mladších 8 let.
-
Nevysávejte vysavačem lidi ani zvířata a dávejte velký pozor, abyste
sací koncovky nepřiblížili k očím a uším.
-Před výměnou zařízení vypněte zařízení a odpojte je od napájení.
-Nevysávejte bez ltrů nebo pokud jsou poškozené.

4
CZ
-
Zkontrolujte trubky a trysky – odstraňte z nich veškeré nečistoty.
-Vysavač používejte pouze v interiéru a pouze k vysávání suchých
povrchů. Před vysáváním osušte koberce vyčištěné za mokra.
-
Pro bezpečnost dě prosím nenechávejte žádné čás obalu (plastové
sáčky, kartonové krabice, pěnový polystyren atd.) volně přístupné.
-Nedržte a nepřipojujte zařízení k elektrické sí mokrýma rukama.
-Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než ke kterým je určeno.
-Před zahájením práce se vždy ujistěte, že jsou všechny prvky za-
řízení správně nainstalovány.
-Zařízení není určeno k provozu s externími časovači nebo samo-
statným systémem dálkového ovládání
-
1. hlavní jednotka
2. Vypínač zapnuto/vypnuto
3. Rukojeť
4. Nádoba na prach o objemu 0,7l
5. Sklopné dno
6. Tlačítko pro spodní otevírání
7. Filtr EPA
8. Filtrační koš
9. Konektor sací trubice
10. výfukový ltr
11. Kryt výfukového ltru
12. teleskopická trubice
13. Hlava podlahy a koberce
14. Malý mulfunkční kartáč
15. Štěrbinová příloha
16. Držák pro montáž na stěnu
17. Sada hmoždinek a šroubů
Vysávání určitých povrchů v podmínkách nízké vlhkos může způsobit mírné nabi zaříze-
ní. Jedná se o přirozený jev, nepoškozuje zařízení a nejedná se o závadu. Pro minimalizaci
tohoto jevu se doporučuje:
-vybi zařízení častým dotykem kovových předmětů v místnos potrubím
-zvýšení vlhkos vzduchu v místnos
-použi obecně dostupných anstackých prostředků.
1. Vyjměte vysavač z kartonu, odstraňte všechny nálepky, přepravní zámky, sáčky a náplně.
2. Zkontrolujte vysavač, zda nedošlo k jeho poškození během přepravy. Pokud máte podezření na
poškození, kontaktujte svého prodejce.
3. Správně sestavte vysavač (viz kapitola: „MONTÁŽ VYSAVAČE“).
4. Ujistěte se, že parametry vašeho napájecího zdroje odpovídají údajům na typovém štku zařízení.
1. Sskněte tlačítko pro otevírání dna a otevřete dno v nádobě na prach .
2. Vložte EPA ltr do nádoby. Zarovnejte tři jazýčky na ltru se štěrbinami uvnitř nádoby a otočte
ltrem mírně po směru hodinových ručiček, dokud ltr nezapadne na místo.

5
CZ
3. Vložte ochranný koš ltru do nádoby. Zarovnejte tři jazýčky na košíku s otvory uvnitř nádoby a
otočte košíkem mírně po směru hodinových ručiček, dokud košík nezapadne na místo.
4. Zavřete výklopné dno .
5. Demontáž ltru a koše se provádí v opačném pořadí a pro směru hodinových ručiček.
6. Nasaďte teleskopickou trubku na přípojku sacího potrubí a příslušné příslušenství
nebo na trubku.
1. Ujistěte se, že je vysavač správně sestaven, ltry jsou na svém místě.
2. Vyberte si nejvhodnější příslušenství pro vaše úklidové práce. Pro co nejúčinnější čištění používejte
následující příslušenství:
-podlaha a hlavice na koberce - vysávání koberců a tvrdých povrchů, jako je kamenina nebo
terakota
-štěrbinový nástavec - vysávání na těžko dostupných místech.
-malý mulfunkční kartáč - vysávání záclon, čalounění, oblečení, nábytku, žaluzií.
3. Zasuňte zástrčku vysavače do elektrické zásuvky a zapněte přístroj vypínačem .
POZORNOST!
4. Pravidelně kontrolujte stav naplnění nádoby na prach ,
pokud je plná, přestaňte vysávat a vyprázdněte nádobu na
prach. Práce s přeplněnou nádobou snižuje účinnost vysá-
vání (snižuje odstředivou sílu, která vrhá nečistoty do nádo-
by) a vede k předčasnému zanášení ltrů.
5. Pokud během provozu zaznamenáte výrazný pokles sacího
výkonu a nádoba na prach je prázdná, nezapomeňte zkon-
trolovat ucpání sacího potrubí a aktuálně používaného za-
řízení.
6. V závislos na vašich potřebách můžete zařízení připojit
přímo k hlavní jednotce. Zmenšíte tak rozměry vysavače a
můžete tak vysávat těžko dostupná místa .
7. Po ukončení vysávání vypněte přístroj vypínačem a poté
jej odpojte od sítě.
1. Vysavač vypněte vypínačem a odpojte od zdroje napájení.
2. Umístěte hlavní jednotku nad odpadkový koš tak, aby nádoba
na prach byl přímo nad ním .
3. Sskněte spodní otevírací tlačítko a otevřete spodní část -
vysavačem lehce zatřeste, abyste odstranili všechen prach.
4. Zavřete spodní část .
❶
❷

6
CZ
Vysavač MOD-34 je vybaven držákem , který umožňuje připevnění vysavače na zeď.
Chcete-li držák použít, připevněte jej na stěnu:
1. Vyberte správné místo ve správné výšce, aby se vysavač s trubkou a podlahovou hlavicí vešel.
Ujistěte se, že na zvoleném místě ve zdi nejsou položeny žádné elektrické vodiče.
2. Umístěte držák ke stěně a označte otvory na stěně tužkou. Vyvrtejte otvory na označených
místech, vložte hmoždinky a šrouby - .
3. Zaparkujte vysavač na přišroubované rukoje .
1. Očistěte vnější povrchy vysavače, vnitřek nádoby na prach a
příslušenství vlhkým hadříkem a poté je vytřete do sucha. Při
silném znečištění použijte jemný čiscí prostředek.
2. Po každém vysávání vyprázdněte nádobu na prach. Vyčistěte EPA ltr a ltrační koš , který
slouží jako předltr po několika naplnění prachové nádoby. Způsob demontáže a montáže ltrů je
popsán v kapitole „MONTÁŽ A DEMONTÁŽ VYSAVAČE“. Koš omyjte ve vodě a osušte. Očis-
těte EPA ltr jemně zvenčí suchým měkkým kartáčkem.
POZORNOST!
3. Pravidelně čistěte výfukový ltr . Přístup k ltru získáte po sejmu
krytu . Chcete-li kryt sejmout, otočte jej mírně pro směru hodi-
nových ručiček. Vyjměte ltr , opláchněte jej ve vodě a důkladně
osušte. Nainstalujte ltr na své místo, vyměňte a zavřete víko lehkým
otočením ve směru hodinových ručiček.
POZORNOST!
POZORNOST!
POZORNOST!
7,00 m
8,40 m
POZORNOST!
tento manuál byl strojově přeložen.
V případě pochybnos se prosím podívejte na jeho anglickou verzi.
❸
❹
Označení, které je umisťováno na výrobku, znamená, že po uplynu doby životnos výrobku nesmí být
výrobek vyhozen do běžného komunálního odpadu. Použitý spotřebič může mít negavní vliv na životní
prostředí a lidské zdraví z důvodu potencionálního obsahu nebezpečných látek, směsí a součás. Smísení
elektrického odpadu s jinými odpady nebo jejich neprofesionální demontáž mohou způsobit uvolňování látek
škodlivých pro lidské zdraví i životní prostředí. Použité spotřebiče je nutné předat na určeném sběrném místě
zajišťujícím sběr elektroodpadu. Pro podrobné informace týkající se místa sběru starých elektronických a elektrických
spotřebičů je uživatel povinen kontaktovat obecní sběrné místo nebo závod na zpracovávání použitých spotřebičů.

7
DE
SICHERHEITSHINWEISE
-
Vor Anwendung lesen Sie bie die Bedienungsanleitung genau
durch.
-
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, gewartet oder gereinigt
werden soll, ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
-
Vor dem ersten Gebrauch prüfen Sie, ob die Spannung im der
Netzsteckdose für den Staubsauger richg ist.
-
Das Versorgungskabel nicht von scharfen Rändern überhängen
und mit keinen heißen Oberächen in Berührung kommen lassen.
-
Ziehen Sie nie an dem Versorgungskabel, um den Staubsauger von
der Versorgung abzuschalten.
-Lassen Sie den Staubsauger nie ohne Aufsicht laufen!
-
In der Nähe von Kindern ist mit dem Staubsauger besonders vor-
sichg umzugehen.
-Wenn das Gerät beschädigt ist, auch bei Kabelbruch oder Beein-
trächgung des Netzsteckers, darf es nicht mehr benutzt werden.
In diesem Fall ist das Gerät bei einer autorisierten Fachwerksta
zu reparieren.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist und
irgendein Teil des Geräts beschädigt wurde. In diesem Fall ist das
Gerät bei einer autorisierten Fachwerksta zu reparieren.
-Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie technische Beschädigun-
gen vermuten.
-
Anwendung vom Gerätehersteller nicht empfohlenen Zubehörs
kann Geräteschäden, Körperverletzungen oder Brand verursachen.
-
Beim Staubsaugen auf der Treppe ist besondere Vorsicht geboten.
-
Tauchen Sie weder das Gerät, das Kabel noch den Stecker in
Wasser oder anderen Flüssigkeiten ein – das Versorgungskabel
und der Stecker müssen immer trocken sein.
-
Der Staubsauger ist nicht zum Wegräumen von entzündbaren und
korrosiven Flüssigkeiten, gesundheitsschädlichem Staub, Lösungs-
miel, Streichhölzern, Stummel, Zigareen, Ölen, scharangen
Gegenständen und solchen, deren Temperatur mehr als 60˚C
beträgt, besmmt. Solche Anwendung erhöht Explosions- und
Brandgefahr.
-
Nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten und Stoen
verwenden.
-Das Staubsaugergehäuse wurde aus Kunststo hergestellt, des-
wegen ist das Gerät fern von allen Wärmequellen zu halten (Heiz-
körper, Öfen, etc.)

8
DE
-Verschließen Sie die Eintrisönung und den Auslauf nicht.
-Das Gerät eignet sich ausschließlich für häuslichen Gebrauch.
-
Dieses Gerät darf von Kindern, die mindestens 8 Jahre alt sind
sowie von Personen mit verminderter körperlicher oder geisger
Leistungsfähigkeit und die keine Erfahrung und Kenntnisse des
Geräts aufweisen, verwendet werden, sofern diese Personen in
seine sichere Bedienung eingewiesen oder bei der Bedienung
beaufsichgt werden, sodass alle mit der Bedienung zusammen-
hängenden Gefahren für diese Personen verständlich sind. Das
Gerät darf von Kindern ohne Aufsicht weder gereinigt noch ge-
wartet werden.
-Das Gerät und das Versorgungskabel fern von Kindern unterhalb
von 8 Jahren auewahren.
-Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
-Nicht im Freien verwenden.
-
Aus Sicherheitsgründen sind lose Verpackungsteile (Kunststo-
beutel, Kartons, Styropor etc.) von Kindern fern zu halten.
-
1. Grundelement
2. O/I-Schalter
3. Gri
4. Staubbehälter - Kapazität 0,7 l
5. Kippdeckel
6. Druckknopf zum Önen des Deckels
7. EPA-Filter
8. Filterschutzkorb
9. Saugrohrverbindung
10. Ablasslter
11. Ablasslterdeckel
12. Teleskoprohr
13. Boden-Teppich-Aufsatz
14. Kleine Mehrzweckbürste
15. Fugendüse
16. Halter für Wandbefesgung
17. Satz von Dübeln und Schrauben
1. Der Staubsauger auspacken. Das ganze Verpackungsmaterial, wie Auleber, Transport- blocka-
den, Folien und Füllmaterial enernen.
2. Überprüfen Sie den Staubsauger auf die eventuellen Transportschäden. Wenn Sie einen Schaden
vermuten, wenden Sie sich an Ihren Händler.
3. Den Staubsauger richg moneren (Sehe Kapitel: „STAUBSAUGERMONTAGE“).
4. Stellen Sie sicher, dass die Parameter Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typen- schild
des Ladegerätes übereinsmmen.
5. Den Druckknopf des Önens des Deckels drücken (6) und den Deckel im Staubbehälter
kippen.

9
DE
6. Einen EPA-Filter in den Behälter einbringen. Richten Sie die drei Laschen am Filter mit den
Buchsen im Inneren des Behälters aus und drehen Sie den Filter leicht im Uhrzeigersinn, bis der
Filter verriegelt ist.
7. Den Filterschutzkorb in den Behälter einsetzen. Richten Sie die drei Laschen am Korb mit den
Steckdosen im Inneren des Behälters aus und drehen Sie den Korb leicht im Uhrzeigersinn, bis der
Filter verriegelt ist.
8. Den Kippdeckel schließen.
9. Der Filter und der Käg werden in umgekehrter Reihenfolge und gegen den Uhrzeigersinn de-
monert.
10. Das Teleskoprohr auf die Saugrohrverbindung (9) und das entsprechende Zubehör oder
auf das Rohr aufstecken.
1. Stellen Sie sicher, dass der Staubsauger ordnungsgemäß monert ist und alle Filter vorhanden sind.
2. Wählen Sie das am besten geeignete Zubehör für die beabsichgten Reinigungsarbeiten. Für die
eekvste Reinigung verwenden Sie das folgende Zubehör:
-
Teppich-Boden-Aufsatz – Staubsaugen von Teppichen und harten Oberächen, wie Fliesen
oder Terrakoa
-Spalten-Rohraufsatz – Staubsaugen an schwer zugänglichen Stellen.
-Kleine Mehrzweckbürste – Staubsaugen von Vorhängen, Polsterungen, Kleidung, Möbeln,
Jalousien.
3. Stecken Sie den Stecker des Staubsaugers in die Steckdose und starten Sie das Gerät, indem Sie
den Ein- / Ausschalter .
VORSICHT!
4. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen den Füllstand des Staubbehälters , hören Sie auf zu sau-
gen und entleeren Sie den Staubbehälter, wenn er gefüllt ist. Das Arbeiten mit einem überfüllten
Behälter reduziert die Eekvität des Staubsaugens (Verringerung der Zentrifugalkra, die die
Verunreinigungen in den Behälter schleudert) und führt zu einem vorzeigen Verstopfen der Filter.
5. Wenn Sie während der Arbeit einen signikanten Abfall der Saugleistung feststellen und der
Staubbehälter leer ist, überprüfen Sie, ob das Saugrohr und das verwendete Zubehör nicht ver-
stop sind.
6. Je nach Bedarf kann das Zubehör direkt an die Haupteinheit an-
geschlossen werden. Auf diese Weise reduzieren Sie die Abmes-
sungen des Staubsaugers und können somit schwer erreichbare
Stellen absaugen. .
7. Nach dem Staubsaugen Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter
aus und trennen Sie es anschließend vom Stromnetz.
❶

10
DE
1. Schalten Sie den Staubsauger mit dem Schalter aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
2. Die Haupteinheit über den Mülleimer so anbringen, dass sich
der Staubbehälter direkt darüber bendet .
3. Den Druckknopf des Önens des Deckels drücken und den
Deckel kippen - Staubsauger leicht schüeln, um den gesam-
ten Staub zu enernen.
4. Den Deckel schließen .
Der MOD-34 Staubsauger ist mit einem Halter ausge-
staet, der es ermöglicht, den Staubsauger an der Wand zu
moneren. Um die Halterung zu verwenden, befesgen Sie
sie an der Wand:
1. Wählen Sie den richgen Platz in der richgen Höhe (so, dass
der Staubsauger mit dem Rohr und dem Bodenkopf zusammenpasst). Achten Sie darauf, dass keine
elektrischen Kabel dort verlegt werden, wo Sie sie in der Wand platzieren möchten.
2. Befesgen Sie den Halter an der Wand und markieren Sie
die Wandönungen mit einem Bleis. Bohren Sie Löcher in die
markierten Bereiche, setzen Sie Dübel ein und schrauben Sie die
Schaschrauben ein - .
3. Den Staubsauger auf dem geschraubten Gri abstellen .
4. Die Außenächen des Staubsaugers, das Innere des Staubbe-
hälters und die Ausrüstung mit einem feuchten Tuch säubern und
trocken tupfen. Bei starker Verschmutzung verwenden Sie ein
sanes Reinigungsmiel.
5. Den Staubbehälter nach jedem Staubsaugen entleeren. Alle paar
Füllungen des Staubbehälters den Zellulose-Filter und den
Schutzkorb des Filters reinigen, der gleichzeig als Vorlter
dient. Das Verfahren zur Demontage und Installaon von Filtern
ist im Kapitel „MONTAGE UND DEMONTAGE DES STAUBSAU-
GERS“ beschrieben. Den Korb in Wasser waschen und ab-
trocknen. Den EPA-Filter vorsichg von außen mit einer tro-
ckenen, weichen Bürste reinigen.
ACHTUNG!
6. Den Ablasslter periodisch reinigen. Der Filter kann durch
Enernen der Abdeckung erreicht werden. Um die Abdeckung
zu enernen, leicht gegen den Uhrzeigersinn drehen. Den Filter
herausnehmen, mit Wasser abspülen und ihn gründlich trock-
nen. Den Filter an seinem Platz einsetzen, den Deckel wieder
auringen und durch das vorsichge Drehen im Uhrzeigersinn
schließen.
ACHTUNG!
❷
❸
❹

11
DE
7,00 m
8,40 m
HINWEIS!
Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Gebrauchte Geräte können sich
wegen des potenellen Gehalts gefährlicher Stoe, Gemische und Bauteile nachteilig auf die Umwelt
und menschliche Gesundheit auswirken. Das Vermischen von Elektromüll mit anderen Abfällen bzw. sein
nicht sachgerechter Ausbau kann zur Freisetzung umwelt- und gesundheitsschädlicher Stoe führen.
Das gebrauchte Gerät ist bei einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschro zu entsorgen. Für detaillierte
Informaonen zu Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschro wenden Sie sich bie an Ihre örtliche Wertsto-
sammelstelle oder Schrobehandlungsanlage.

12
EE
OHUTUSNÕUANDED
-Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi järgmine kasutusjuhend.
-Eemaldage pisk piskupesast ala, kui seda ei kasutata või enne
seadme puhastamist.
-
Enne selle esmakordset kasutamist kontrollige, kas vooluvõrgu
väljalaskeava pinge sobib tolmuimejaga.
-Ärge riputage juhet teravatele servadele ja ärge laske sellel kokku
puutuda kuumade pindadega.
-
Ärge kunagi tõmmake traa, et seadet toiteallikast lah ühendada.
-Ärge kunagi jätke tolmuimejat järelevalveta tööle.
-Olge eri eevaatlik, kui läheduses on lapsi.
-Ärge proovige tolmuimejat kasutada, kui kahtlustate tehnilisi kah-
justusi.
-
Ärge kasutage seadet isegi siis, kui võrgukaabel või pisk on kahjus-
tatud – sel juhul laske seade volitatud teeninduskeskuses parandada.
-
Tarvikute kasutamine, mida tootja ei soovita, võib põhjustada
kahjustusi, kehavigastusi või tulekahju.
-Olge eri eevaatlik, kui töötate tolmuimejaga trepil.
-Ärge kastke seadet, juhet ja piskut vee ega muudesse vedeli-
kesse – võrgukaabel ja pisk peavad ala olema kuivad.
-Ärge kasutage tolmuimejat tuleohtlike ja söövitavate vedelike, la-
huste, kkude, tuha, sigarekonide, õlide, teravate esemete jms
kogumiseks. See võib seadet kahjustada või isegi tulekahju! Samu
on keelatud vaakum tuleohtlike vedelike ja ainete läheduses!
-
Plaskust tolmuimeja korpuse tõu hoidke seadet eemal soojusal-
likatest (küekehad, pliidid jne).
-Ärge ummistage tolmuimeja sisse- ja väljalaskeavasid!
-Tolmuimeja on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks.
-Neid seadmeid võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning
füüsiliste, vaimsete, kogenematute ja tundmatute võimetega isikud,
kui on ee nähtud järelevalve või juhised selle kohta, kuidas sead-
meid ohutult kasutada, et mõista kaasnevaid ohte. Järelevalveta
lapsed ei tohiks seadmeid puhastada ja hooldada.
-
Pöörake tähelepanu lastele, et nad ei mängiks seadme/seadmega.
-
Hoidke seadet ja selle kaablit alla 8-aastastele lastele käesaamatus
kohas.
-Ärge tolmuimejaga tolmuimejaga inimesi ega loomi ning olge eri
eevaatlik, et imemisotsikuid silmadele ja kõrvadele lähemale ei
toodaks.

13
EE
-
Enne seadmete vahetamist lülitage seade välja ja ühendage toi-
teallikast lah.
-Ärge vaakumige ilma ltriteta ja kui need on kahjustatud.
-Kontrollige torusid ja düüse – eemaldage nende sees olev prügi.
-
Kasutage tolmuimejat ainult siseruumides ja ainult kuivade pindade
tolmuimemiseks. Vaibad puhastatakse enne tolmuimejat märjaks,
kuivatatakse.
-Laste ohutuse tagamiseks palume mie jäa pakendi vabalt ligi-
pääsetavaid osi (kilekod, pappkarbid, vahtpolüstürool jne).
-Ärge hoidke seadet märgade kätega võrgus ega ühendage seda.
-Ärge kasutage seadet muul kui eenähtud eesmärgil.
-
Enne töö alustamist veenduge ala, et seadme kõik komponendid
on õiges paigaldatud.
-
Seade ei ole mõeldud töötama väliste taimerite või eraldi kaug
-
juhmissüsteemiga
-
1. Põhiüksus
2. Sisse/välja lüli
3. Käepide
4. Tolmukonteiner mahuga 0,7l
5. Hingedega põhi
6. Alumine avamisnupp
7. EPA lter
8. Filtri kaitsekorv
9. Imitoru pisk
10. Heitgaasilter
11. Väljalaskeltri kate
12. Teleskooptoru
13. Põranda-vaibapea
14. Väike mulfunktsionaalne pintsel
15. Lõhestatud manus
16. Seinakinnitus
17. Tüüblite ja kruvide komplekt
Mõnede pindade tolmuimejaga puhastamine madala niiskuse ngimustes võib põhjustada
seadme kerget elektritseerimist. See on loomulik nähtus, see ei kahjusta seadet ega ole
selle puudus. Selle nähtuse minimeerimiseks on soovitatav:
-seadme tühjendamine, puudutades toruga ruumis sageli metallesemeid
-õhuniiskuse suurenemine ruumis
-üldiselt käesaadavate anstaaliste ainete kasutamine.
1. Eemaldage tolmuimeja pappkarbist, eemaldage kõik kleebised, transpordilukud, kod ja täiteained.
2. Kontrollige tolmuimejat transpordi ajal tekkida võivate kahjustuste suhtes. Kui kahtlustate kahjus-
tusi, võtke ühendust edasimüüjaga.
3. Pange tolmuimeja õiges kokku (vt jaost: “TOLMUIMEJA PAIGALDAMINE”).
4. Veenduge, et vooluvõrgu parameetrid vastaksid seadme nimesildil olevatele andmetele.

14
EE
1. Vajutage alumist (4).
2. Sisestage sisse EPA Paigaldage ltri kolm sakki konteineri sees olevate pilude külge ja
pöörake ltrit veidi päripäeva, kuni lter on blokeeritud.
3. Sisestage ltri konteineri sisse. Joondage korvi kolm sakki konteineri sees olevate
piludega ja pöörake korvi veidi päripäeva, kuni käru lukustub.
4. Sulgege hingedega põhi
5. Filtri ja korvi demonteerimine toimub vastupidises järjekorras ja vastupäeva.
6. Imitoru (9) külge kinnitatakse teleskooptoru või (15).
1. Veenduge, et tolmuimeja on korralikult kokku pandud, ltrid on paigas.
2. Valige puhastustöödeks kõige sobivamad tarvikud. Kõige tõhusama puhastamise jaoks kasutage
järgmisi tarvikuid:
-
Põranda-vaibapea – vaipade ja kõvade pindade nagu gres või terrakotaplaadid tolmuimejaga
-Lõhestatud – tolmuimeja raskes ligipääsetavates kohtades.
-
Väike mulfunktsionaalne – tolmuimejaga kardinad, polsterdus, riided, mööbel, rulood.
3. Sisestage tolmuimeja pisk piskupessa ja käivitage seade lüliga
4. Hoidke silma peal tolmumahu täitmise olekul (4),lõpetage tol-
muimeja ja tühjendage tolmumahu kui see on täis., Ületäituva
mahuga töötamine vähendab tolmuimeja efekivsust (vähen-
dades tsentrifugaaljõudu, mis väljutab saasteaineid mahusse) ja
põhjustab ltrite enneaegset ummistumist.
5. Kui töötamise ajal märkate imemisvõimsuse selget vähenemist
ja tolmukonteiner on tühi, kontrollige kindlas imitoru ja praegu
kasutatavate seadmete avatust.
6. Sõltuvalt teie vajadustest saate seadme ühendada otse põhi-
seadmega. Sel viisil vähendate tolmuimeja mõõtmeid ja nii saate
tolmuimejaga raskes ligipääsetavaid koh tolmuimeja-
ga puhastada.
7. Kui tolmuimeja on valmis, lülitage seade lüliga (2) välja ja seejä-
rel ühendage see vooluvõrgust
1. Lülitage tolmuimeja lüliga välja ja ühendage toiteallikast lah.
2. Asetage põhiseade (1) prügikas kohale nii, et
oleks otse selle kohal
3. avamisnuppu (6) ja kallutage põhja - rapu-
tage tolmuimejat veidi, et kogu tolm välja valada.
4. Sulgege
❶
❷

15
EE
MOD-34 tolmuimeja on varustatud käepidemega mis võimaldab tolmuimejat seinale
paigaldada. Kinnituse kasutamiseks kinnitage see seina külge:
1. Valige õige koht õigel kõrgusel, et toru ja põrandapeaga tolmuimeja mahuks. Veenduge, et seinas ei
oleks soovitud kohta elektrijuhtmeid.
2. Asetage käepide vastu seina ja märkige pliiatsiga seinale olevad augud. Märgistatud kohtades
puurige augud, sisestage seinapiskud ja kruvige kruvid - .
3. Kruvitud käepidemel parkige tolmuimeja .
1. Puhastage tolmuimeja välispinnad, tolmumahu sisemus ja sead-
med niiske lapiga ning pühkige need kuivaks. Raske mustuse korral
kasutage kerget pesuvahendit.
2. Pärast iga tolmuimejat tühjendage tolmuanum. Iga paari korra tagant,
kui tolmukonteiner on täis, puhastage EPA ja ltrikaitsekorv
mis toimib ka eelltrina. Filtrite lahvõtmise ja kokkupaneku
meetodit on kirjeldatud peatükis “TOLMUIMEJA KOKKUPANEK JA
DEMONTEERIMINE”. Peske korv vees ja kuivatage. EPA
puhastatakse väljastpoolt õrnalt kuiva pehme harjaga.
3. Heitgaasiltrit Filtrile pääsete juur-
de pärast kaane eemaldamist Kaane eemaldamiseks keerake
seda veidi vastupäeva. Eemaldage lter , loputage seda vees
ja kuivatage põhjalikult. Paigaldage lter oma kohale, kinnitage ja
sulgege kate, keerates seda veidi päripäeva.
7,00 m jooks
8,40 m jooks
See käsiraamat on masintõlgitud.
Kahtluse korral lugege palun ingliskeelset versiooni.
❸
❹
Tootele paigutatud märgistus näitab, et toodet ei tohi selle kasutusaja lõppedes visata ära koos muude
olmejäätmetega. Kasutatud seadmed võivad potentsiaalselt ohtlike ainete, segude ja komponende sisal-
duse tõu avaldada negaivset mõju keskkonnale ja inimeste tervisele. Elektrijäätmete segamine muude
jäätmetega või nende ebaprofessionaalne lahvõtmine võib põhjustada tervisele ja keskkonnale kahjulike
ainete eraldumist. Kasutatud seade tuleb toimetada kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete kogu-
mispunk. Üksikasjaliku teabe saamiseks elektri- ja elektroonikajäätmete tagastamise koha kohta tuleb kasutajal
pöörduda kohalikku kasutatud seadmete kogumispunk või jäätmekäitluseevõesse.

16
EN
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE
APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
-Read carefully this manual before using the appliance.
-
Always remove the plug from the power outlet when not used,
or before cleaning the appliance.
-Before the rst use check if mains voltage conform with vacuum
cleaner.
-Do not hang the power cord over sharp edges and do not allow
the power cord to touch hot surfaces.
-Do not pull the cord to unplug the appliance.
-Do not leave the operang vacuum cleaner unaended.
-
Close supervision is necessary when using the appliance near
children.
-
Do not try to use the vacuum cleaner if you suspect any technical
damage.
-
Do not use the appliance, also if the power cord or plug is damaged
- return the appliance for repair to an authorized service centre.
-To avoid the risk of damage, re or injury, always use the aach-
ments recommended by the manufacturer.
-Take extreme cauon when cleaning the stairs.
-Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any
other liquids, keep it dry at all mes.
-Do not use the vacuum cleaner to collect ammable and corro-
sive liquids, solvents, matches, ash, cigaree ends, oil, sharp items
etc. It can cause damage or even re! Do not vacuum-clean near
ammable liquids and substances!
-
Because of the vacuum cleaner plasc housing keep the appliance
away from any heat sources (heaters, stoves etc.)
-Do not cover the vacuum cleaner outlet and inlet!
-This vacuum cleaner is designed for domesc use only.
-This appliance is not intended for use by children under 8 years
of age and individuals with reduced physical, sensory or mental
capabilies, or lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instrucon concerning use of
the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out
by children without supervision.

17
EN
-
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
-Store the appliance and its cord out of reach of children under 8
years of age.
-Do not vacuum-clean people or animals, take special care not to
move sucon nozzles near eyes and ears.
-Turn o and disconnect the appliance from supply circuit before
replacing accessories.
-Do not vacuum without lters and in case of damage.
-Check the hose, wand and sucon nozzles and remove any lier
from them.
-
Use the vacuum cleaner only indoors and on dry surfaces. Dry
the washed carpets before vacuum-cleaning.
-Keep your children safe: do not leave any parts of the packaging
readily accessible (i.e. plasc bags, cardboard boxes, polystyrene
inserts, etc.).
-
1. Motor unit
2. Power switch
3. Handle
4. 0.7-litre dust canister
5. Hinged cover
6. Hinged cover release
7. EPA lter
8. Filter cage
9. Wand port
10. Exhaust lter
11. Exhaust lter cover
12. Telescopic wand
13. Hard oor & carpet tool
14. Small mulfunconal brush
15. Slot tool
16. Wall parking mount
17. Set of screws and plugs
1. Remove the vacuum cleaner from the cardboard box. Remove all sckers, shipping locks, plasc
bags, and lling material.
2. Inspect the vacuum cleaner carefully for damage which may have occurred in transport. If damage
is suspected, consult your reseller.
3. Assemble the vacuum cleaner (see Secon “ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER”).
4. Verify that your power mains match the nameplate rangs of the vacuum cleaner.
5. Press the hinged cover release and swing open the cover at the dust canister boom.
6. Insert the EPA lter into the dust canister and secure: align the three bosses on the lter with
the three slots within the dust canister and rotate the lter clockwise unl locked.

18
EN
7. Insert the lter cage into the dust canister and secure: align the three bosses on the lter cage
with the three slots within the dust canister and rotate the lter cage clockwise unl locked.
8. Close the hinged cover to lock.
9. The removal of the lter and its cage is done by releasing both with a counter-clockwise rotaon
and reversing the assembly procedure.
10. Aach the telescopic wand to the wand port and the tool you require (, or ).
1. Make sure that the vacuum cleaner has been properly assembled and with lters in place.
2. Choose the best tool for vacuum cleaning the specic surface. Opmum vacuum cleaning ecien-
cy is achieved by using the tools as follows:
-Hard oor & carpet tool : use it to clean carpets, rugs, and hard oors (like les or terrazzo).
-Slot tool : use it to clean narrow spaces.
-
Small mulfunconal brush : use it to clean curtains, upholstery, clothing, furniture or window
blinds.
3. Plug the power cord into a mains outlet and start the vacuum cleaner with the power switch .
CAUTION!
4. Monitor the dust canister level. When it is full, stop vacuum cleaning and empty the dust can-
ister. Working with the dust canister overlled reduces the vacuum cleaner’s performance (the
centrifugal force, which expels dust dirt into the duct canister, is reduced) and the lters become
clogged too fast.
5. If the sucon power drops noceably during vacuum cleaning
and the dust canister is empty, immediately check the wand and
the aached tool for obstrucon.
6. You can also aach the tools directly to the motor unit’s mouth.
This makes the vacuum cleaner more compact to clean places
which are hard to reach .
7. When done, turn o the vacuum cleaner with the power switch
and unplug the power cord from the mains.
1. Turn o the vacuum cleaner with the power switch and un-
plug the power cord from the mains.
2. Hold the motor unit with the dust canister directly above
the trash can .
3. Press the hinged cover release to swing open the cover ,
then shake out all dust.
4. Close and lock the hinged cover .
The MOD-34 vacuum cleaner includes a wall parking
mount for easy and space-saving storage. Install the wall
parking mount on a wall to use it:
1. Choose a place on a wall high enough above the oor so that the
vacuum cleaner ts parked and with its telescopic wand and
❶
❷

19
EN
oor tool aached. Make sure there is no wiring in the wall within the envelope of the wall parking
mount.
2. Place the wall parking mount to the selected locaon on the
wall and mark the holes to drill with the pencil. Drill the holes at
the market locaons to t the plugs. Next, drive in the plugs
ush and aach the wall parking mount with the screws in-
cluded with the product — .
3. Now, you can park and store the vacuum cleaner on the mount
.
1. Clean the outer surface of the vacuum cleaner, the interior of the
dust canister and the accessories (tools) with a damp cloth. Next,
wipe them dry. Use a mild detergent to remove persistent dirt.
2. Empty the dust canister every me you nish vacuum cleaning.
Clean the EPA and the lter cage (which is also a coarse l-
ter) every few mes you empty the dust canister. See the assem-
bly and disassembly of the lter in “ASSEMBLY AND DISASSEM-
BLY”. Wash the lter cage in water and leave to dry. The EPA
lter must be cleaned gently on the outside, with a so brush.
CAUTION!
3. Periodically clean the exhaust lter . It is accessed by removing
the exhaust lter cover . Open the exhaust lter cover by turn-
ing it a bit counter-clockwise. Remove the exhaust lter , ush
it clean with water, and leave unl thoroughly dry. Replace the
exhaust lter. Close and secure the exhaust lter cover by turning
it a bit clockwise.
CAUTION!
7.00 m
8.40 m
CAUTION!
❸
❹
Marking on the product indicates that aer the service-life of the product expires, it should not be dis-
posed with other type of municipal waste. Used equipment may have a negave impact on the environ-
ment and health of people due to potenally containing hazardous substances, mixtures and components.
Mixing electric waste with other types of waste or disassembling those in an unprofessional manner may
cause a release of substances that are hazardous to the environment and health. Used equipment should
be handed-over to a point for collecon of electric waste. In order to obtain detailed informaon regarding the
electric waste collecon points, the user should contact the municipal point of electric waste collecon or used
equipment processing department.

20
ES
CONSEJOS DE SEGURIDAD
-Lea atentamente el siguiente manual del usuario antes de usarlo.
-
Siempre rere el enchufe de la toma de corriente cuando no esté
en uso o antes de limpiar el disposivo.
-
Antes de usarlo por primera vez, verique que el voltaje en la toma
de corriente se ajuste a la aspiradora.
-No cuelgue el cordón en bordes alados y no permita que entre
en contacto con supercies calientes.
-Nunca re del cable para desconectar el disposivo de la fuente
de alimentación.
-Nunca deje la aspiradora funcionando sin supervisión.
-Tenga especial cuidado cuando haya niños cerca.
-No intente usar la aspiradora si sospecha algún daño técnico.
-
No ulice el disposivo, incluso si el cable de red o el enchufe están
dañados; en este caso, haga reparar el disposivo en un centro de
servicio autorizado.
-
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede
causar daños, lesiones personales o incendios.
-
Tenga especial cuidado al trabajar con una aspiradora en las es-
caleras.
-
No sumerja el disposivo, el cable y enchufe agua u otros líquidos:
el cable de alimentación y el enchufe siempre deben estar secos.
-
No ulice una aspiradora para recoger líquidos inamables y corro-
sivos, disolventes, fósforos, cenizas, colillas de cigarrillos, aceites,
objetos punzantes, etc. ¡Esto puede causar daños al disposivo
o incluso un incendio! ¡También está prohibido aspirar cerca de
líquidos y sustancias inamables!
-Debido a la carcasa de la aspiradora hecha de plásco, mantenga
el disposivo alejado de cualquier fuente de calor (calentadores,
estufas, etc.).
-¡No obstruya las aberturas de entrada y salida de la aspiradora!
-La aspiradora está diseñada solo para uso domésco.
-Este equipo puede ser ulizado por niños de al menos 8 años de
edad y por personas con habilidades sicas, mentales e inexpertas
y desconocidas si se proporciona supervisión o instrucción sobre
cómo usar el equipo de manera segura para que se comprendan
los riesgos involucrados. Los niños sin supervisión no deben realizar
la limpieza y el mantenimiento del equipo.
-Preste atención a los niños para que no jueguen con el equipo /
disposivo.
Other manuals for MOD-34
1
Table of contents
Languages:
Other MPM Vacuum Cleaner manuals