MPM MOD-41 User manual

INSTRUKCJA
OBSŁUGI
2400W
ODKURZACZ
Z FILTREM WODNYM
model MOD-41

INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................................................................... 4
USER MANUAL ...................................................................................11
ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ...................................................... 18
EN
RU
PL

3
KILKA POWODÓW, DLA KTÓRYCH
WARTO KUPIĆ ODKURZACZ MOD41
ZFILTREM WODNYM
Odpowiedni dla alergików i astmatyków
– zasysane powietrze filtrowane jest po-
przez wodę i filtr HEPA 13, a opatentowa-
na technologia DWS zapewnia dokładne
eliminowanie kurzu i roztoczy. Odkurzając
podłogę oczyszczamy powietrze w całym
pomieszczeniu.
Łatwy w czyszczeniu po zakończonej
pracy – pojemnik na wodę nie posiada
żadnych zaczepów, zatrzasków itp. Zamy-
kany jest jedynie przez podciśnienie po-
wstające podczas pracy urządzenia.
Wygodny i prosty w użyciu – posiada tylko
dwa przyciski (włącznik/wyłącznik + zwijacz
kabla). Wystarczy wlać wodę do pojemnika,
uruchomić urządzenie i rozpocząć pracę.
Oszczędny – brak wydatków na zakup ko-
lejnych worków i filtrów.
Do odkurzania na sucho i mokro – po za-
instalowaniu przystawki z pływakiem odku-
rzacz może zasysać wodę.
SEVERAL REASONS FOR BUYING
VACUUM CLEANER MOD41 WITH
WATER FILTER
Suitable for allergic and asthmatic peo-
ple – sucked air is filtered through water and
HEPA 13 filter, and our patented DWS tech-
nology ensures proper elimination of dust
and mites. When cleaning the floor you will
clean the air in the whole room.
Easy to clean after finishing work – water
container does not have any catches, latch-
es, etc. It is closed only by the vacuum cre-
ated during appliance operation.
Convenient and simple to use – it has only
two buttons (ON/OFF switch + power cord
rewinder). Just pour water in the container,
switch on the appliance and start working.
Economical – no extra expenses for buy-
ing more bags and filters.
For dry and wet vacuuming – the vacu-
um cleaner can suck in the water after in-
stalling the floating nozzle.
НЕСКОЛЬКО ПОВОДОВ КУПИТЬ
ПЫЛЕСОС MOD41 СВОДНЫМ
ФИЛЬТРОМ
Подходит для аллергиков и астмати-
ков – всасываемый воздух фильтруется
водой и фильтром HEPA 13, а запатенто-
ванная технология DWS обеспечивает
тщательную очистку от пыли и клещей.
Пылесося пол мы очищаем воздух в це-
лом помещении.
Легко очищается по окончанию рабо-
ты – резервуар для воды не имеет ка-
ких-либо крепежных элементов, зажимов
и т.д. Закрывается всего лишь давлением,
возникающим во время работы устрой-
ства.
Удобный и простой в использовании
– имеет только две кнопки (включение/
выключение + катушка провода). Просто
добавьте воды в резервуар, включите ап-
парат и начните работу.
Экономичный – отсутствие расходов на
покупку мешков и фильтров.
Для сухой и влажной уборки – после
установки насадки с поплавком пыле-
сос может всасывать воду.

4
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zawsze wyjmuj wtyczkę zgniazdka, jeśli nie korzystasz zod-
kurzacza, przed rozpoczęciem czyszczenia lub jakichkolwiek
czynności konserwujących.
Przed pierwszym użyciem sprawdź czy napięcie wgniazdku
sieciowym pasuje do odkurzacza.
Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach inie pozwól,
aby stykał się zgorącymi powierzchniami.
Nigdy nie ciągnij za przewód zasilający, aby odłączyć odkurzacz
od źródła prądu.
Nigdy nie zostawiaj włączonego odkurzacza bez nadzoru.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu odkurzacza
znajdują się dzieci.
Nie pozwól, aby odkurzacz przemieszczał się po przewodzie
sieciowym, gdyż może to spowodować uszkodzenie osłony
izolacyjnej przewodu.
Podczas odkurzania na sucho nie wolno używać odkurzacza
bez wody!
Nie używaj urządzenia, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy
lub wtyczka – wtakim wypadku oddaj urządzenie doauto-
ryzowanego punktu serwisowego.
Nie używaj urządzenia jeżeli zostało upuszczone aktórakolwiek
zjego części została zniszczona. Wtakim wypadku oddaj urzą-
dzenie do naprawy do autoryzowanego punktu serwisowego.
Nie próbuj korzystać zurządzenia jeśli masz jakiekolwiek
podejrzenia co do uszkodzeń technicznych.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może
spowodować uszkodzenie urządzenia, obrażenia ciała lub pożar.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas odkurzania schodów.
Wprzypadku stwierdzenia wyciekania cieczy zpojemnika
na wodę, należy natychmiast wyłączyć urządzenie.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu iwtyczki wwodzie lub
winnych płynach – przewód sieciowy iwtyczka muszą być
zawsze suche.
Nie używaj odkurzacza do zbierania łatwopalnych ikorozyj-
nych płynów, pyłów zagrażających zdrowiu, rozpuszczalników,
zapałek, popiołu, niedopałków papierosów, olejów, ostrych
przedmiotów oraz takich, których temperatura przekracza
60oC, gdyż może to doprowadzić do poważnego zagrożenia
wybuchem lub pożarem.
Nie odkurzaj wpobliżu łatwopalnych płynów isubstancji.
Ze względu na obudowę odkurzacza wykonaną ztworzyw
sztucznych, trzymaj urządzenie zdala od wszystkich źródeł
ciepła (grzejniki, piecyki itp.).
Nie zatykaj otworów wlotowych iwylotowych odkurzacza.
Każdorazowo po użyciu urządzenia należy opróżnić, wyczy-
ścić iosuszyć pojemnik. Aby osuszyć wnętrze rurek iwęża,
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

5
urządzenie powinno zassać przez chwilę suche powietrze.
Pozwala to zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów.
Odkurzacz przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajo-
mości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż
odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak
aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez
nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
sprzętu.
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony,
styropian itp.).
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się urządze-
niem.
Przechowuj urządzenie i jego przewód w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci poniżej 8 lat.
Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
Nie odkurzaj odkurzaczem ludzi ani zwierząt, a szczególnie
uważaj, aby nie przybliżać końcówek ssących do oczu i uszu.
Nie odkurzaj bez filtrów oraz w przypadku ich uszkodzenia.
Sprawdzaj wąż ssący, rury i ssawki – znajdujące się wewnątrz
nich śmieci usuń.
Nie trzymaj i nie podłączaj do sieci urządzenia wilgotnymi
rękoma.
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało
przeznaczone.
Nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.
Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszyst-
kie elementy urządzenia są prawidłowo zamontowane.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych
wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej
regulacji.
Przed wymianą wyposażenia należy wyłączyć odkurzacz.
Odkurzacz może pracować tylko w położeniu naturalnym
tj.gdy stoi na podłożu na wszystkich kółkach,
W czasie pracy nie dopuszczaj do przewrócenia lub zalania
odkurzacza wodą.
Przez progi i inne nierówności podłoża, przejeżdżaj odkurza-
czem ostrożnie tak, aby nie doprowadzić do nadmiernego
falowania wody w zbiorniku. Mogłoby to spowodować wy-
rzucenie niewielkiej ilości wody na zewnątrz
UWAGA! Wodę można zasysać tylko po zainstalowa-
niu przystawki z pływakiem. Nie zasysaj wody gdy
wodkurzaczu zainstalowany jest dyfuzor DWS.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA

6
A4 B5
B4 D6
B2
C1
D2
D4
D8
D9
D5
D3
A10
D1
A7
A9
A2
A8
A6
A1
B1
B3
A5
C2
A3
B6
D7

7
ELEKTROSTATYKA
Odkurzanie niektórych powierzchni w warunkach niskiej wilgotności
powietrza może doprowadzić do niewielkiego naelektryzowania się
urządzenia. Jest to zjawisko naturalne, nie uszkadza urządzenia i nie
jest jego wadą. W celu zminimalizowania tego zjawiska zaleca się:
rozładowanie urządzenia poprzez częste dotykanie rurą metalowych
obiektów w pokoju,
zwiększenie wilgotności powietrza w pomieszczeniu,
stosowanie ogólnodostępnych środków antyelektrostatycznych
AKCESORIA
A. ZESPÓŁ SILNIKOWY
Sekcja obejmuje silnik, włącznik oraz elementy robocze. Na górze tej
sekcji znajduje się filtr HEPA 13 służący do odfiltrowania resztek kurzu
oraz innych drobnych cząstek z wydmuchiwanego powietrza.
A1 Przycisk włącznika/wyłącznika (ON/OFF)
A2 Przycisk zwijacza kabla
A3 Filtr HEPA 13
A4 Pokrywa filtra HEPA 13
A5 Wlot powietrza
A6 Rączka
A7 Gumowane kółka
A8 Uchwyt do parkowania
A9 Przewód sieciowy z wtyczką
A10 Obudowa
B. POJEMNIK
Sekcja obejmuje pojemnik filtra wodnego wraz z elementami składo-
wymi służący gromadzeniu zanieczyszczeń. Pojemnik umieszczony
jest na obudowie.
B1 Przezroczysty pojemnik na wodę – 1,2 L
B2 Pokrywa pojemnika na wodę
B3 Rączka pojemnika na wodę
B4 Dyfuzor DWS (tylko do odkurzania na sucho)
B5 Filtr ochronny silnika
B6 Przystawka z pływakiem (tylko do odkurzania na mokro)
C. WĄŻ
Sekcja obejmuje wąż ssący z uchwytem oraz rury ssące. Końcówka ssą-
ca łączy się z sekcją pojemnika poprzez wprowadzenie węża do wlotu
ssącego. Rurę ssącą łączy się z uchwytem. Uchwyt zawiera regulator
siły ssania. Wąż można umieścić na zespole silnikowym przy wykorzy-
staniu uchwytu do parkowania.
C1 Elastyczny wąż ssący
C2 Metalowa rura teleskopowa
D. WYPOSAŻENIE DODATKOWE
Dostępne są różne akcesoria dla różnych celów czyszczenia:
D1 Uchwyt do umieszczenia akcesoriów
D2 Przystawka podłogowo-dywanowa
D3 Przystawka szczelinowa
D4 Szczotka do żaluzji
D5 Szczotka do tapicerki
D6 Odświeżacz powietrza
D7 Mała turboszczotka

8
D8 Turboszczotka
D9 Szczotka parkietowa
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
UWAGA! Przed pierwszym użyciem usuń z urządzenia i jego wyposażenia wszelkie
torebki naklejki, taśmy oraz blokady transportowe.
UWAGA! Jeżeli siła ssania odkurzacza wyraźnie obniżyła się to doszło do zatkania
rury lub/i końcówki ssącej lub/i kanałów dyfuzora. Udrożnij rurę lub/i końcówkę
ssącą lub/i kanału dyfuzora.
UWAGA! Nie wkładaj wtyczki zasilania do gniazdka sieciowego dopóki urządze-
nie nie będzie całkowicie gotowe do użycia.
1. Unieś rączkę A6 . Podnieść pojemnik B1 trzymając za rączkę B3 .
2. Zdejmij pokrywę pojemnika B2 . Wyjmij
dyfuzor DWS B4 .
3. Sprawdź (porównując z instrukcją obsługi)
części i akcesoria z tymi, które zostały wyję-
te z pojemnika, czy nie brakuje żadnej oraz
czy nie są one uszkodzone. Filtr B5 musi
być prawidłowo osadzony we wlocie po-
wietrza do silnika (rys.1)
4. Jeżeli chcesz przystąpić od razu do korzy-
stania z odkurzacza, wlej wodę do pojemnika B1 . Maksymalny po-
ziom wody w pojemniku wynosi 1,2 L i jest zaznaczony kreską.
Napełnienie zbiornika poniżej lub powyżej
wymaganego poziomu grozi uszkodzeniem
odkurzacza! Jeżeli będziesz odkurzał na mokro
to NIE WLEWAJ wody do zbiornika.
5. Skrop niewielką ilością olejku zapachowego filtr HEPA 13 a w po-
mieszczeniu zapanuje przyjemny zapach.
6. Włóż dyfuzor B4 na odpowiednie miejsce w pojemniku na wodę
B1 lub włóż przystawkę z pływakiem B6 (jeżeli będziesz odkurzał na
mokro) - rys.2. Załóż z powrotem pokrywę B2 pojemnika na wodę.
7. Następnie nałóż zbiornik B1 na obudowę odkurzacza A10 i opuść rącz-
kę A6 .
8. Umieść zaczep mocujący wąż ssący C1 w otworze
do podłączenia A5 . Moment zablokowania tych elementów zostanie
zasygnalizowany kliknięciem. W celu zdemontowania tych elemen-
tów należy przycisnąć przyciski znajdujące się na zaczepie i wyjąć
wąż ssący z otworu odkurzacza.
ODKURZANIE NA SUCHO
Do pojemnika na wodę B1 zainstaluj dyfuzor DWS B4 i wlej wodę do
zaznaczonej kreski na pojemniku MAX 1,2 L.
1. Wybierz najbardziej odpowiednie akcesoria przeznaczone do wy-
konywania prac sprzątających. Odkurzacz wyposażony jest w gu-
mowane kółka zapobiegające rysowaniu powierzchni odkurzanych.
Dla uzyskania efektywnego czyszczenia, należy używać akcesoriów
w następujący sposób:
a. Przystawka podłogowo-dywanowa D2 do odkurzania dywanów
oraz twardych powierzchni, takich jak gres czy terakota.
b. Przystawka szczelinowa D3 do czyszczenia kurzu w miejscach
trudno dostępnych.
c. Szczotka wąska D5 do czyszczenia żaluzji, stojaków, odzieży, urzą-
dzeń elektrycznych, abażurów, mebli itp.
d. Szczotka okrągła D4 do czyszczenia zasłon, tapicerki itp.
e. Rura teleskopowa C2 podłączona bezpośrednio do węża
ssącego C1 służy do czyszczenia dużych zabrudzeń, takich jak
resztki, wióry itp.
rys.1
rys.2

9
f. Mała turboszczotka D7 przeznaczona do efektywnego czyszcze-
nia powierzchni takich jak kanapy, fotele, a także tapicerki samo-
chodowe.
g. Turboszczotka D8 przeznaczona do efektywnego czyszczenia
powierzchni takich jak dywany, wykładziny dywanowe.
h. Szczotka parkietowa D9 do odkurzania powierzchni narażonych
na zarysowania, takich jak podłogi drewniane, parkiety i panele
podłogowe
2. Włóż wtyczkę odkurzacza do gniazdka i uruchom urządzenie przez
naciśnięcie przycisku włącznika/wyłącznika (ON/OFF) A1 .
3. Po zakończeniu procesu odkurzania wyłącz odkurzacz przez naci-
śnięcie przycisku włącznika/wyłącznika (ON/OFF) A1 . Wyjmij wtycz-
kę A9 z gniazdka i zwiń kabel przez naciśnięcie przycisku zwijacza
kabla A2 .
4. Przenoś odkurzacz trzymając go za rączkę A6 .
UWAGA: W trybie odkurzania na sucho odkurzaj wyłącznie suche powierzch-
nie.
W przypadku pojawienia się piany w zbiorniku (np. w wyniku zassa-
nia substancji pieniących) należy natychmiast wyłączyć urządzenie
i wymienić wodę.
ODKURZANIE NA MOKRO
1. W miejsce dyfuzora B4 zainstaluj w odkurzaczu przystawkę z pływa-
kiem B6 , nie wlewaj wody do zbiornika B1 .
2. Podczas odkurzania na mokro odkurzacz może zasysać wodę. Należy
jednak ograniczyć zasysanie frakcji stałych gdyż w tym trybie priory-
tetem dla odkurzacza jest zasysanie wody np. rozlanej niechcący na
podłodze lub po myciu posadzek, podłóg itp.
3. Do odkurzania na mokro stosuj szczotkę wąską D5 po wcześniej-
szym zdemontowaniu z niej włosia lub przystawkę szczelinową D3
. Nie zasysaj wody innymi przystawkami.
4. Po uruchomieniu urządzenia odkurzaj mokre powierzchnie. Zasysaj
odkurzaczem tylko wodę, nie zasysaj innych cieczy.
5. Po zassaniu 2,7l wody pływak odetnie kanał ssący i woda nie będzie
wciągana. Wyłącz wtedy odkurzacz, odłącz go od sieci i wylej wodę
ze zbiornika wodnego.
UWAGA! Nie zasysaj więcej niż 2,7l wody. Nadmierna ilość wody może dopro-
wadzić do awarii urządzenia. Na bieżąco opróżniaj zbiornik z wody.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
UWAGA! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych przedmiotów, past ścier-
nych, rozpuszczalników i innych silnych środków chemicznych – ich użycie
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
UWAGA! Aby osiągnąć jak najlepszą wydajność urządzenia czyść filtry i po-
jemnik na wodę po każdym użyciu.
UWAGA! Nie montuj wilgotnych filtrów – ryzyko uszkodzenia odkurzacza.
UWAGA! Każdorazowo przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynno-
ści konserwujących lub czyszczących wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę
z gniazdka sieciowego. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie!
1. Po każdym użyciu usuń wodę z pojemnika na wodę. Pojemnik
oczyść i wysusz.
2. Nigdy nie zostawiaj odkurzacza ze znajdującą się w środku brudną
wodą. Wilgoć i zanieczyszczenia mogą doprowadzić do powstania
wewnątrz pojemnika nieprzyjemnych woni i niekorzystnie wpłynąć
na dalszą eksploatację urządzenia.

10
3. Wyjmij dyfuzor B4 , umyj go pod ciepłą bieżącą wodą z dodatkiem
środka myjącego. Pamiętaj również o dokładnym wyczyszczeniu ka-
nałów dyfuzora DWS. Podobnie wyczyść przystawkę z pływakiem
B6 .
4. Regularnie sprawdzaj czystość filtra HEPA 13. Filtr można myć pod
bieżącą wodą. Po dłuższym okresie użytkowania filtr utraci swoje
właściwości. Wymień go wtedy na nowy.
5. Gąbkowy wkład wyciszający znajdujący się wewnątrz filtra HEPA
(opcja) okresowo wyjmij z filtra, wypłucz go w wodzie i dokładnie
osusz. Zamontuj ponownie wewnątrz filtra HEPA.
6. Okresowo zdemontuj z odkurzacza, opłucz w wodzie i wysusz filtr
ochronny silnika B5 . Wymieniaj go co 6 miesięcy.
7. Dla zachowania gwarancji, zapewnienia bezpieczeństwa oraz satys-
fakcji z eksploatacji urządzenia używaj wyłącznie oryginalnych części
i akcesoriów.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 5,5 m
Maksymalny poziom hałasu: LWA = 78dB
Uwaga! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po
upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie należy
dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego
usuwania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować
się z punktem sprzedaży detalicznej, lub z lokalnym Wydziałem Ochrony Środowiska.
Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.
Polska

11
Prior to use read this user manual carefully.
Always remove the plug from the mains socket when you
do not use the vacuum cleaner, before you start cleaning it
or performing any other maintenance work.
Before the first use check to make sure that the voltage in the
mains socket is suitable for the vacuum cleaner.
Do not allow the power cord to hang over sharp edges and
to contact with hot surfaces.
Never pull at the power cable to disconnect the vacuum
cleaner from the mains.
Never leave the vacuum cleaner unattended when it is tur-
ned on.
Use special care when there are children nearby.
Do not allow the vacuum cleaner to move over the power
cord as this may cause damage to the cable insulation.
Do not use the appliance when the power cord or the plug
is damaged – in such case have the appliance repaired by an
authorised service point.
Do not use the appliance after it has been dropped down
and any of its parts has been damaged. In such case have the
appliance repaired by an authorised service point.
Do not attempt to use the appliance when you have any
suspicions that it has technical faults.
Do not use accessories that are not recommended by the
manufacturer as this may cause damage to the appliance,
injuries or fire.
Use special care when vacuuming stairs.
If you see liquid leaking from the water container, turn off the
appliance immediately.
Do not immerse the appliance, power cord and plug in water
or any other liquid – the power cord and plug must always
be dry.
Do not use the vacuum cleaner to clear away flammable and
corrosive liquids, harmful dusts, solvents, matches, ashes,
cigarette stubs, oils, sharp items and those of which the
temperature exceeds 60
o
C, as this may lead to the serious
explosion or fire hazard.
Do not vacuum in the vicinity of flammable liquids and
substances.
As the housing of the vacuum cleaner is made of plastic, keep
the appliance away from any heat sources (heaters, ovens, etc.).
Do not clog the appliance inlets and outlets.
Each time after using the appliance, it is necessary to empty,
clean and dry the container. In order to dry the inside of the
tubes and hose the appliance should suck in dry air for amo-
ment. This will prevent the formation of unpleasant smells.
SAFETY PRECAUTIONS

12
This vacuum cleaner is intended for household use only.
This appliance is not intended for use by children under 8years
of age and individuals with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not
be carried out by children without supervision.
WARNING! Do not allow small children to play with
the foil as there is a danger of suffocation!
In order to ensure your children‘s safety, please keep all packa-
ging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.
Prevent children from playing with the appliance.
Store the appliance and its cord out of reach of children under
8 years of age.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use the vacuum cleaner for vacuuming humans or
animals. In particular, do not use suction ends in close proxi-
mity to eyes and ears.
Do not vacuum without filters or with application of the
damaged filters.
Check the suction hose, pipes and nozzles. Remove the litters
accumulated inside them.
Do not touch and do not connect the appliance to the mains
with wet hands.
Do not use the appliance for purposes other than the inten-
ded use.
Do not place the appliance on hot surfaces.
Before the commencement of work, always check if all the
parts of the appliance are properly installed.
The appliance is not intended for operation with external
sleep timers or separate remote control system.
Before the replacement of accessories turn off the vacuum
cleaner.
The vacuum cleaner can operate only in natural position, i.e.
all wheels should have contact with surface on which it stays.
While using the vacuum cleaner, prevent the appliance from
falling or becoming flooded with water.
Pull your vacuum cleaner carefully through thresholds and
other irregularities of surface so as to prevent the occurrence
of excessive wavy motion in water container. It could lead to
spilling of a small amount water outside.
CAUTION! The water can be sucked in only after instal-
ling the floating nozzle. Do not suck in the water when
the DWS diffuser is installed in the vacuum cleaner.
SAFETY PRECAUTIONS

13
A4 B5
B4 D6
B2
C1
D2
D4
D8
D9
D5
D3
A10
D1
A7
A9
A2
A8
A6
A1
B1
B3
A5
C2
A3
B6
D7

14
ELECTROSTATICS
While vacuuming certain surfaces in low air humidity conditions, the
appliance can become slightly electrified. It is a natural phenomenon.
It does not damage the appliance and does not form the defect of the
appliance. In order to minimise this phenomenon, it is recommended
to:
discharge the appliance by frequent touching of metal objects with
pipe in a given room,
increase the air humidity in the room,
apply the publicly available antistatic agents
ACCESSORIES
A. MOTOR SET
The section encompasses the motor, ON/OFF switch and working ele-
ments. On top of this section there is a HEPA 13 filter used for separat-
ing dust residue and other tiny particles from exhaust air.
A1 ON/OFF switch button
A2 Power cord rewind button
A3 HEPA 13 filter
A4 HEPA 13 filter cover
A5 Air inlet
A6 Handle
A7 Rubberised wheels
A8 Parking clip
A9 Power cord with plug
A10 Housing
B. CONTAINER
The section encompasses the water filter container with components
used for collecting impurities. The container is placed on the housing.
B1 Transparent water container – 1.2L
B2 Water container lid
B3 Water container handle
B4 DWS diffuser (for dry vacuuming only)
B5 Motor protection filter
B6 Floating nozzle (for wet vacuuming only)
C. HOSE
The section encompasses the suction hose with grip and suction
pipes. The suction end is connected with the container section by in-
serting the hose into the suction inlet. The suction pipe is connected
with the grip. The grip contains the suction power control. The hose
can be placed on the motor set by means of the parking clip.
C1 Elastic suction hose
C2 Metal telescopic tube
D. ADDITIONAL ACCESSORIES
There are many available accessories for various cleaning needs:
D1 Accessories holder
D2 Floor and carpet nozzle
D3 Crevice nozzle
D4 Round brush
D5 Narrow brush
D6 Air refresher
D7 Small turbo brush

15
D8 Turbo brush
D9 Parquet brush
PREPARATION FOR USE
CAUTION! Remove all bags, stickers, tapes and transport safety devices from the
vacuum cleaner and its accessories before the first use.
CAUTION! If the suction power of the vacuum cleaner decreased significantly, then
the pipe and/or suction end and/or diffuser port became clogged. Unclog the pipe
and/or suction end and/or diffuser port.
CAUTION! Do not insert the plug into the mains socket until the appliance is com-
pletely ready for use
1. Raise the handle A6 . Lift the container B1 holding its handle B3 .
2. Remove the container lid B2 . Take out
the DWS diffuser B4 .
3. Check the parts and accessories taken out
from the container (against those shown
in the user manual) to make sure that none
is missing or damaged. The filter B5 must
be properly installed on the motor air inlet
(Fig. 1).
4. If you want to use the vacuum cleaner at
once, pour water into the container B1 . The maximum water level in
the container is 1.2L and it is marked with a line.
Avoid filling the container below or above the
required level because this can cause damage
to the vacuum cleaner! While wet vacuuming
DO NOT POUR the water into the container.
5. Sprinkle the HEPA 13 filter with a small amount of aromatic oil in order
to have a pleasant smell in the room.
6. Place the diffuser B4 in the proper place in the water container B1 or
install the B6 floating nozzle (while wet vacuuming) – Fig.2. Install the
water container lid B2 back.
7. Then, place the container B1 onto the vacuum cleaner housing A10
and lower the handle A6 .
8. Place the suction hose fixing clip C1 in the connection port A5 . You
will hear a click when the parts become blocked. In order to disas-
sembly those parts press the buttons on the fixing clip and remove
the suction hose from the connection port.
DRY VACUUMING
Install the DWS diffuser B1 in the water container B4 and pour the wa-
ter avoiding to exceed the MAX 1.2l line marked in the container..
1. Choose the most suitable accessories to perform cleaning works. The
vacuum cleaner is equipped with rubberised wheels to prevent the
vacuumed surfaces from scratching. In order to obtain the effective
cleaning, use the accessories in the following manner:
a. Floor and carpet nozzle D2 to vacuum carpets and hard surfaces,
such as ceramic tiles and terracotta.
b. Crevice nozzle D3 to remove dust from hardly accessible places. .
c. Narrow brush D5 to clean window shutters, stands, clothes, electri-
cal equipment, lampshades furniture, etc.
d. Round brush D4 to clean curtains, upholstery, etc.
e. Telescopic tube C2 that is directly connected to the suction
hose C1 should be used for cleaning large stains, such as residues,
chips, etc.
f. Small turbo brush D7 to effectively clean such surfaces as sofa,
armchairs, as well as car upholstery.
Fig.1
Fig.2

16
g. Turbo brush D8 to effectively clean such surfaces as carpets, floor
coverings
h. Parquet brush D9 to vacuum surfaces sensitive to scratches, such
as wooden floors, parquets and floor panels
2. Insert the vacuum cleaner plug into the mains socket and turn on the
appliance by pressing (ON/OFF) switch button A1 .
3. After finishing the vacuuming process, turn off the vacuum cleaner
by pressing the (ON/OFF) switch button A1 . Remove the plug A9
from the mains socket and rewind the power cord by pressing the
cord rewind button A2 .
4. Carry the vacuum cleaner by holding its handle A6 .
CAUTION: In the dry vacuuming mode vacuum dry surfaces only. If there is
a foam in the container (e.g. as a result of sucking in foaming substances),
turn off the appliance and change the water immediately.
WET VACUUMING
1. Install the floating nozzle B6 in your vacuum cleaner in the place of
the diffuser B4 and do not pour the water into the container B1 .
2. During wet vacuuming the vacuum cleaner can suck in the water. The
suction of solid fractions should be limited because in this mode it is
the suction of water, e.g. incidentally spilled on the floor or left after
cleaning the floorings and floors, etc., that forms the priority for the
vacuum cleaner.
3. For wet vacuuming use the narrow brush D5 , after the prior removal
of hair from it, or the crevice nozzle D3 . Do not suck in the water with
other nozzles.
4. After turning on the appliance, vacuum the wet surfaces. Suck in only
the water with the application of the vacuum cleaner. Do not suck in
other liquids.
5. After sucking in 2.7l of water the float will close the suction port and
the water will cease to be sucked in. Turn off the vacuum cleaner in
such a situation, disconnect it from the mains and remove the water
from the water container.
CAUTION! Do not suck in more than 2.7l of water. The excess water can lead
to the failure of the appliance. Empty the water container regularly.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION! Do not use sharp items, abrasive pastes, solvents and other strong
chemical agent for cleaning – their use can damage the appliance.
CAUTION! In order to achieve the best efficiency of the appliance, clean the
filters and water container after each use.
CAUTION! Do not install wet filters – it forms the vacuum cleaner damage
risk.
CAUTION! Prior to performing any maintenance or cleaning activities, al-
ways turn off the appliance and unplug it from the mains socket. Do not im-
merse the appliance in water!
1. After each use remove the water from the water container. Clean
and dry the container.
2. Never leave the vacuum cleaner with dirty water inside the water
container. Moisture and impurities can give rise to unpleasant smells
inside the container and adversely affect further use of the appliance.
3. Remove the diffuser B4 and clean it under warm running water with
detergent. Remember to clean the DWS diffuser ports thoroughly.
Similarly clean the float nozzle B6 .
4. Check the cleanliness of HEPA 13 filter regularly. The filter can be
cleaned under running water. After a longer period of using, the filter
loses its properties. Then, it is necessary to replace it with the new
one.

17
5. Periodically remove the sponge silencer insert from the HEPA filter
(option), rinse it clean in water and leave until completely dry. Next,
reinstall it in the HEPA filter.
6. Periodically remove the motor protection filter B5 from the vacuum
cleaner, rinse it in water and dry it. Replace it every 6 months.
7. To maintain the warranty rights, ensure the safety and satisfaction
associated with using the appliance, use only original parts and ac-
cessories.
TECHNICAL DATA
Technical parameters are given on the data plate of the product.
Power cord length: 5.5 m
Maximum noise level: LWA = 78dB
Note! MPM agd S.A. reserves the right to introduce technical changes.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime,
should not be disposed with other household wastes. To avoid harmful
influenceontheenvironmentandhumanhealthduetouncontrolledwaste
disposal, dispose the waste device to the service point of waste household
appliances or report collecting it from home. In order to obtain detailed information about
the location and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in a safe way,
contact your retailer or local Department of Environmental Protection. Do not dispose the
device with other municipal waste
Poland

18
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с ин-
струкцией обслуживания.
Всегда вынимайте вилку из розетки, если вы не исполь
-
зуйте пылесос, а также перед очисткой или сервисным
обслуживанием.
Перед первым использованием убедитесь, что напряжение
в розетке подходит для пылесоса.
Не вешайте провод на острых краях и не допускайте его
контакта с горячими поверхностями.
Никогда не тяните за кабель, чтобы отключить пылесос от
источника питания.
Никогда не оставляйте включенный пылесос без присмотра.
Будьте особенно внимательны, когда поблизости от пылесоса
находятся дети.
Не допускайте перемещения пылесоса по шнуру питания,
так как это может привести к повреждению изоляции
корпуса кабеля.
Не используйте устройство при повреждении кабеля
питания или вилки - в таких случаях, устройство следует
отнести в авторизованный сервисный центр.
Не используйте устройство после падения и в случае по-
вреждения его частей. В этом случае, устройство следует
отдать в ремонт в авторизованный сервисный центр.
Не пытайтесь использовать устройство, если у вас есть каки-
е-либо подозрения по вопросу технических повреждений.
Использование дополнительных аксессуаров, не рекомен-
дованных производителем, может привести к повреждению
устройства, травмам или пожару.
Будьте особенно осторожны при уборке лестниц.
В случае определения утечки жидкости из резервуара с
водой, немедленно выключите устройство.
Не погружайте прибор, шнур или вилку в воду или другие
жидкости - сетевой кабель и вилка должны быть сухими.
Не используйте пылесос для сбора легковоспламеняющихся
и едких жидкостей, опасной для здоровья пыли, раствори-
телей, спичек, пепла, окурков, масла, острых предметов и,
температура которых превышает 60oC, так как это может
привести к угрозе взрыва или пожара.
Не используйте пылесос вблизи легковоспламеняющихся
жидкостей и веществ.
Поскольку крышка пылесоса выполнена из пластика, устрой-
ство следует держать вдали от любых источников тепла
(радиаторы, печи и т.д.).
Не закрывайте впускное и выпускное отверстие пылесоса.
Перед каждым использованием устройства следует опо-
рожнить, очистить и высушить резервуар. Чтобы осушить
внутренность трубок и шланга, устройство должно в течение
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

19
минуты всасывать сухой воздух. Это помогает предотвратить
возникновение неприятных запахов.
Пылесос предназначен только для домашнего использо
-
вания.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в возрасте
не младше 8 лет и лица с ограниченными физическими и
интеллектуальными возможностями, и лица с отсутствием
опыта, и не ознакомленные с оборудованием, если будет
обеспечен надзор или проведен инструктаж касательно
безопасного пользования оборудованием таким образом,
чтобы связанные с этим угрозы были понятны. Без присмо-
тра дети не должны выполнять очистку и обслуживание
оборудования.
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с плен-
кой. Опасность удушья!
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно
доступные части упаковки (пластиковые мешки, картонные
коробки, полистирол и т.д.).
Следите, чтобы дети не играли с устройством.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном
для детей младше 8 лет.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Запрещено использовать на людях и животных, особенно
следите за тем, чтобы всасывающие насадки не находились
близко к глазам или ушам.
Не использовать без фильтров или если они повреждены.
Проверьте всасывающий шланг, трубы и всасывающие
насадки, мусор внутри удалите.
Не держите устройство и не подключайте к сети мокрыми
руками.
Не используйте устройство не по предназначению.
Не ставьте устройство на горячие поверхности.
Перед началом работы проверьте, все ли элементы устрой-
ства установлены правильно.
Оборудование не предназначено для работы с внешними
выключателями или отдельной системой дистанционного
управления.
Перед заменой оборудования выключите пылесос.
Пылесос может работать только в естественном положении,
т.е. когда он стоит на земле на всех колесах.
Во время работы не допускайте опрокидывания или зали-
вания пылесоса водой.
Через пороги и другие неровности поверхности проез
жайте пылесосом осторожно, чтобы не вызвать чрезмерное
волнение воды в резервуаре. Это может привести к выбросу
небольшого количества воды наружу.
ВНИМАНИЕ! Воду можно всасывать только после
установки насадки с поплавком. Не всасывайте
воду, когда в пылесосе установлен диффузор DWS.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

20
A4 B5
B4 D6
B2
C1
D2
D4
D8
D9
D5
D3
A10
D1
A7
A9
A2
A8
A6
A1
B1
B3
A5
C2
A3
B6
D7
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other MPM Vacuum Cleaner manuals