MPM MPZ-01 User manual

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
URZĄDZENIE DO PRÓŻNIOWEGO
PAKOWANIA ŻYWNOŚCI: MPZ-01
Vacuum Sealer/Аппарат для вакуумной
упаковки пищевых продуктов/Vakuum-
Lebensmittelverpackungsanlage

INSTRUKCJA OBSŁUGI........................................................................... 3
USER MANUAL.................................................................................... 10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ..................................................16
BEDIENUNGSANLEITUNG.................................................................... 24
GB
RU
DE
PL

3
PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Nie trzymaj urządzenia wilgotnymi rękoma.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
Nie wykorzystuj urządzenia doinnych celów, niż zostało przeznaczone.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę zgniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia
lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest prze-
wód sieciowy lub wtyczka – wtakim wypadku oddaj urządzenie donaprawy
wautoryzowanym punkcie serwisowym.
Nie korzystaj zurządzenia nawolnym powietrzu.
Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach inie pozwól aby się
stykał zgorącymi powierzchniami.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego zbolcem uzie-
miającym.
Nie stawiaj urządzenia wpobliżu innych urządzeń elektrycznych, palników,
kuchenek, piekarników itp.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie elementy
urządzenia są prawidłowo zamontowane.
Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszko-
dzenie urządzenia, pożar lub obrażenia ciała.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku co najmniej 8 lat
iprzez osoby oobniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych iosoby
obraku doświadczenia iznajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby
związane ztym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia ikonserwacji sprzętu.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
Przechowuj urządzenie ijego przewód wmiejscu niedostępnym dla dzieci
poniżej 8 lat.
Nie wyciągaj wtyczki zgniazdka sieci pociągając za przewód.
Sprzęt nie jest przeznaczony dopracy zużyciem zewnętrznych wyłączników
czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Nie podłączaj wtyczki dogniazdka sieci mokrymi rękami.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).

4
PL
OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
Podczas pracy urządzenia temperatura listwy zgrzewającej
może być wyższa. Ryzyko poparzeń!
OPIS URZĄDZENIA
1
8
2
2
8
10
9
f g h i
d
6
5
3
4
7
e
bc
a
1. Pokrywa urządzenia
2. Panel sterowania
a. przycisk „STOP”/odblokowania
przycisków „Seal” i „Vac/Seal”
b. przycisk pakowania próżniowego
ze zgrzewaniem „Vac/Seal”
c. przycisk zgrzewania „Seal”
d. przycisk wyboru trybu odsysania
„Mode”
e. przycisk wyboru trybu zgrzewania
„Food”
f. lampka kontrolna trybu „Normal”
g. lampka kontrolna trybu „Gentle”
h. lampka kontrolna trybu „Dry”
i. lampka kontrolna trybu „Moist”
3. Komora odsysająca powietrze
4. Dolna uszczelka komory odsysającej
5. Górna uszczelka komory odsysającej
6. Listwa zgrzewająca
7. Uszczelka listwy zgrzewającej
8. Przyciski blokady pokrywy
9. Złącze do odsysania powietrza z akce-
soriów
10. Przycisk uruchamiania pompki odsysa-
jącej powietrze

5
PL
INFORMACJE OGÓLNE
Metoda próżniowego pakowania produktów spożywczych przedłuża ich termin przydatności
do spożycia. Odessanie powietrza z foliowych woreczków do pakowania lub ze specjalnych
pojemników hamuje wzrost drobnoustrojów, grzybów i bakterii. Żywność zachowuje swój
naturalny smak, kolor i strukturę. Pakowanie próżniowe jest wykorzystywane także w meto-
dzie gotowania „Sous Vide”.
Rodzaj żywności Przechowywanie
próżniowe wzamrażarce
Przechowywanie
próżniowe wlodówce
Przechowywanie
normalne
Świeża cielęcina i wołowina od 1 do 3 lat 1 miesiąc od 1 do 2 tygodni
Mięso mielone 1 rok 1 miesiąc od 1 do 2 tygodni
Świeża wieprzowina od 2 do 3 lat od 2 do 4 tygodni 1 tydzień
Świeże ryby 2 lata 2 tygodnie 3-4 dni
Świeży drób od 2 do 3 lat od 2 do 4 tygodni 1 tydzień
Mięso wędzone 3 lata od 6 do 12 tygodni od 2 do 4 tygodni
Świeże warzywa, sparzone od 2 do 3 lat od 2 do 4 tygodni od 1 do 2 tygodni
Świeże owoce od 2 do 3 lat 2 tygodnie 3-4 dni
Twarde sery 6 miesięcy 6-12 tygodni 2-4 dni
Wędliny w plasterkach nie zalecane 6-12 tygodni od 1 do 2 tygodnii
Świeży makaron 6 miesięcy 2-3 tygodnie 1 tydzień
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Wyjmij urządzenie z opakowania, usuń wszelkie torebki, naklejki, styropianowe wypełniacze.
2. Skontroluj urządzenie pod kątem uszkodzeń mogących powstać podczas transportu –
w przypadku wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą.
3. Upewnij się, że parametry Twojej sieci elektrycznej odpowiadają danym na tabliczce znamio-
nowej urządzenia.
4. Ustaw urządzenie na twardej, stabilnej, suchej, poziomej i równej nawierzchni.
UŻYCIE URZĄDZENIA
Technika pakowania próżniowego polega na umieszczeniu żywności w woreczku a następnie
odessaniu powietrza z woreczka i zgrzaniu go. Korzystać należy z gotowych woreczków lub
też wykonać je samodzielnie przy użyciu folii na rolce (rękaw). Samodzielne wykonanie wo-
reczka pozwala na idealne dopasowanie jego długości do gabarytów pakowanego produktu
żywnościowego. Ważnym jest aby szerokość użytej folii nie przekraczała 290 mm oraz folia
została wykonana techniką tłoczenia (moletowania). Tylko taka folia może być prawidłowo
zgrzewana.
UWAGA! Pakowanie próżniowe NIE zastępuje chłodzenia lub zamrażania. Wszelka żywność łatwo psująca się,
która wymaga chłodzenia, po pakowaniu próżniowym musi być w dalszym ciągu przechowywana w lodówce
lub zamrażarce.

6
PL
PRZYGOTOWANIE WORECZKÓW
1. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej.
2. Wciśnij przyciski blokady pokrywy (8) i podnieś pokrywę urządzenia (1).
3. Odwiń z rolki pożądaną długość folii i utnij ją.
4. Koniec uciętego kawałka folii umieść na uszczelce listwy zgrzewającej (7) ale w ten sposób
aby folia znajdowała się na zewnątrz urządzenia. Zwróć też uwagę aby folię umieścić stroną
tłoczoną (moletowaną) do góry.
5. Zamknij pokrywę i dociśnij ją tak aby przyciski (8) wydały charakterystyczne „kliknięcie”.
6. Przyciskiem wyboru trybu zgrzewania „Food” (2e) wybierz tryb „Dry’ sygnalizowany lampką
kontrolną (2h).
7. Naciśnij i przytrzymaj chwilę przycisk „STOP” (2a), odblokujesz w ten sposób przyciski zgrze-
wania co sygnalizowane jest świeceniem ikony otwartej kłódki na przycisku (2a).
8. Naciśnij przycisk „Seal” (2c) – przycisk zaświeci się – trwa proces zgrzewania. Po chwili pod-
świetlenie zgaśnie co oznacza zakończenie procesu zgrzewania. Proces zgrzewania możesz
przerwać używając przycisku „STOP” (2a).
9. Otwórz pokrywę zgrzewarki (1) i usuń zgrzaną folię.
UWAGA! Zawszeotwieraj pokrywę górnąbezzwłoczniepozakończeniu zgrzewania iniezamykaj jejdomomen-
tu wykonania kolejnego zgrzewu. Przed wykonaniem kolejnego zgrzewu odczekaj przynajmniej 40 sekund.
UWAGA! Nie dotykaj listwy zgrzewającej (6) – ryzyko poparzenia.
10.Skontroluj uzyskany zgrzew. Jeśli zgrzew jest nieregularny, niepełny, pomarszczony, biały lub
mlecznobiały to utnij go i wykonaj procedurę od nowa.
11. Odłącz urządzenie od sieci zasilającej.
PAKOWANIE PRÓŻNIOWE ZE ZGRZEWANIEM
1. Do woreczka włóż żywność przewidzianą do odessania powietrza i zgrzania w woreczku.
Tak dobieraj woreczek aby po włożeniu żywności pozostało jeszcze około 5 cm woreczka na
wykonanie zgrzewu. Przy pakowaniu żywności pod kątem gotowania metodą SOUS VIDE
wskazane jest pokrojenie żywności w plastry lub równe niewielkie części. Pozwoli to na rów-
nomierne ogrzanie podczas gotowania.
UWAGA! Miejsce w woreczku gdzie będzie dokonany zgrzew powinno być suche i czyste. W przypadku zabru-
dzenia podczas wkładania żywności do woreczka wyczyść miejsce zgrzewu papierowym ręcznikiem.
2. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej.
3. Wciśnij przyciski blokady pokrywy (8), podnieś pokrywę (1) i włóż otwarty koniec woreczka
do komory odsysającej powietrze (3). Jednocześnie zwróć uwagę aby folię umieścić stroną
tłoczoną (moletowaną) do góry.
4. Zamknij pokrywę i dociśnij ją tak aby przyciski (8) wydały charakterystyczne „kliknięcie”.
5. Przyciskiem „Mode” (2d) wybierz odpowiedni tryb odsysania powietrza. Dla produktów wy-
magających wysokiego poziomu odessania powietrza ustaw tryb „Normal” a dla produktów
o delikatnej budowie wybierz tryb „Gentle”. Wybranie odpowiedniego trybu sygnalizowane
jest świeceniem odpowiedniej lampki kontrolnej (2f) lub (2g).
6. Przyciskiem „Food” (2e) wybierz odpowiedni tryb zgrzewania. Dla uzyskania zgrzewu w su-
chym woreczku wybierz tryb „Dry” a dla uzyskania zgrzewu w woreczku w którym panuje
wilgoć użyj trybu „Moist”. Wybranie odpowiedniego trybu sygnalizowane jest świeceniem
odpowiedniej lampki kontrolnej (2h) lub (2i).

7
PL
7. Naciśnij i przytrzymaj chwilę przycisk „STOP” (2a), odblokujesz w ten sposób przyciski zgrze-
wania co sygnalizowane jest świeceniem ikony otwartej kłódki na przycisku (2a).
8. Naciśnij przycisk „VacSeal” (2b) – przycisk zaświeci się – trwa proces odsysania powietrza
i zgrzewania. Zgaśnięcie podświetlenia oznacza zakończenie procesu odsysania i zgrzewa-
nia. Proces możesz przerwać używając przycisku „STOP” (2a).
UWAGA! Jeżeli pompka odsysająca powietrze pracuje dłużej niż 45 sekund to przerwij proces – woreczek jest
nieszczelny lub źle umieszczony w komorze odsysającej. Skoryguj nieprawidłowości i ponów proces.
9. Otwórz pokrywę zgrzewarki (1) i usuń zgrzany woreczek.
UWAGA! Zawszeotwieraj pokrywę górnąbezzwłoczniepozakończeniu zgrzewania iniezamykaj jejdomomen-
tu wykonania kolejnego zgrzewu. Przed wykonaniem kolejnego zgrzewu odczekaj przynajmniej 40 sekund.
UWAGA! Nie dotykaj listwy zgrzewającej (6) – ryzyko poparzenia.
10.Skontroluj czy powietrze zastało odessane w należytym stopniu oraz czy uzyskany zgrzew
jest prawidłowy. W przypadku defektu przełóż żywność do nowego woreczka i powtórz pro-
ces odsysania ze zgrzewaniem.
11. Odłącz zgrzewarkę od sieci zasilającej.
ODSYSANIE POWIETRZA Z AKCESORIÓW
Istnieje możliwość odessania powietrza z zewnętrznych pojemników pod warunkiem posia-
dania odpowiedniego przewodu nie stanowiącego wyposażenia produktu MPZ-01.
1. Podłącz urządzenie do sieci zasilającej.
2. Wciśnij przyciski blokady pokrywy (8) i otwórz pokrywę urządzenia (1). Podłącz stosowny
przewód przyłączeniowy do gniazda (9) oraz do dedykowanego naczynia.
3. Naciśnij przycisk uruchamiania pompki odsysającej powietrze (10) – rozpoczyna się proces
odsysania powietrza z zewnętrznego pojemnika. Po odessaniu powietrza pompka wyłączy
się automatycznie. Proces możesz przerwać wciskając ponownie przycisk (10).
UWAGA! Jeżeli pompka odsysająca powietrze pracuje dłużej niż 45 sekund to przerwij proces – naczynie jest
nieszczelne lub źle podłączony jest przewód odsysający. Skoryguj nieprawidłowości i ponów proces.
4. Po zakończonym procesie odłącz przewód odsysający oraz odłącz urządzenie z sieci.
PORADY PRAKTYCZNE
1. Pakuj zawsze jak najświeższą żywność. Urządzenia do pakowania próżniowego pozwalają
utrzymać świeżość żywności do pięciu razy dłużej niż w zwykłych warunkach przechowy-
wania.
2. Żywność o delikatnej strukturze, wilgotna lub łatwo odkształcająca się (pieczywo, mięso,
owoce) wymaga wcześniejszego zmrożenia. Przed pakowaniem próżniowym należy umie-
ścić żywność w zamrażarce na kilka godzin. Po osiągnięciu twardości, produkt jest gotowy
do pakowania próżniowego.
3. Podczas pakowania świeżego mięsa bez wstępnego zamrażania umieść złożony ręcznik pa-
pierowy pomiędzy mięso oraz górną część torebki. Pozwoli to wchłonąć wilgoć i zabezpie-
czy urządzenie przed zassaniem cieczy.
4. Dla żywności o ostrych krawędziach zabezpiecz krawędzie ręcznikiem papierowym, aby za-
pobiec przedziurawieniu woreczka.

8
PL
5. Przy pakowaniu żywności przewidzianej do gotowania metodą SOUS VIDE przed zapakowa-
niem dodaj do potrawy stosowne składniki oraz przyprawy.
6. Nie używaj ponownie raz użytych woreczków.
7. Przed pakowaniem warzyw sparz je we wrzątku. Nie pakuj próżniowo w celu długiego prze-
chowywania grzybów oraz czosnku ze względu na ryzyko związane z działanie bakterii bez-
tlenowych.
8. W pakowarce próżniowej możesz przygotować woreczki z lodem. Do woreczka wlej wodę
i dodaj niewielką ilość alkoholu, po czym zgrzej go bez odsysania powietrza. Przygotowany
w ten sposób woreczek świetnie sprawdzi się jako zimny okład po wcześniejszym zmrożeniu
w zamrażarce.
9. W pakowarce możesz pakować także różne artykuły gospodarstwa domowego (mapy, bi-
żuterię, itp.)
10.Używaj tylko woreczków lub folii dedykowanej do zgrzewania o szerokości do 290 mm. Jed-
na strona folii lub woreczka musi być tłoczona (moletowana). Jeżeli folia jest moletowana
dwustronnie to nie ma znaczenia która strona folii zostanie skierowana w kierunku listwy
zgrzewającej.
11. Produkty o płynnej konsystencji można w torebce tylko zgrzewać. NIE NALEŻY ICH PAKO-
WAĆ PRÓŻNIOWO. Płyny mogą zostać zassane przez pompkę próżniową. W przypadku
zgrzewania płynów korzystaj z przycisku SEAL.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie uruchamia się Brak zasilania. Podłącz urządzenie do sieci. Sprawdź parametry
Twojej sieci elektrycznej. Skontroluj przewód
zasilający, w przypadku podejrzenia uszkodzenia,
bezzwłocznie odłącz z gniazda i skontaktuj się
z autoryzowanym serwisem.
Urządzenia nie wyciąga
całkowicie powietrza z torebek
Nieprawidłowe ułożenie torebki
w urządzeniu. Nieprawidłowy zgrzew
wykonanego woreczka. Zanieczyszczona
folia w obrębie zgrzewu.
Upewnij się, że koniec woreczka znajduje
się w komorze odsysającej. Zgrzej ponownie
przygotowany woreczek. Oczyść miejsce zgrzewu.
Woreczek po zgrzaniu
napełnia się powietrzem.
Ostra krawędź zawartości woreczka
przedziurawiła go.
Niektóre produkty (warzywa/owoce)
wydzielają gazy po zapakowaniu.
Owiń ostre krawędzie papierowym ręcznikiem przed
zgrzaniem.
Nie sparzono warzyw przed zapakowaniem.
Otwórz woreczek, skontroluj świeżość spakowanej
życiowości.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
1. Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od zasilania i odczekaj aż całkowicie ostygnie po
zgrzewaniu.
UWAGA! Nie zanurzaj zgrzewarki w wodzie ani innych płynach.
2. Obudowę urządzenia przetrzyj wilgotną szmatką z odrobiną detergentu po czym wytrzyj
do sucha.

9
PL
3. Wnętrze komory urządzenia przecieraj suchą szmatką. Zwróć szczególną uwagę na wnętrze
komory odsysania.
4. Uszczelkę listwy zgrzewającej (7) w przypadku dużych zabrudzeń możesz zdemontować
i umyć pod bieżącą wodą. Przed ponownym montażem osusz ją dokładnie.
DANE TECHNICZNE
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu.
Długość przewodu sieciowego: 1,05 m
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU ZUŻYTY SPRZĘT ELEKTRYCZNY IELEKTRONICZNY
Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór z domu.
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego usuwania odpadów elektrycznych
i elektronicznych użytkownik powinien skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej lub z lokalnym Wydziałem
Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi.

10
GB
SAFETY OF USE
Read this Manual carefully before use.
Never hold the appliance with wet hands.
Be extremely careful when children are near the appliance!
Use this appliance only as intended.
Do not leave the appliance unattended when operated.
Always unplug the power cord from the mains outlet when the appliance is
not in use or before cleaning.
Do not use the appliance when damaged and/or its power cord or plug is
damaged; have an Authorised Service repair it for you.
Do not use the appliance outdoors.
Never leave the power cord hanging over sharp edges and keep it away from
hot surfaces.
This appliance should be connected to a main outlet with a PE connector (i.e.
earthed outlets).
Never put the appliance near other electrical appliances or equipment, including
hobs, cookers, ovens, etc.
The appliance is intended for domestic use only.
Always make sure that all parts of the appliance have been properly attached
before turning on the power.
Use of any accessories not recommended by the manufacturer may cause injury,
fire and/or damage to this appliance.
This appliance may be used by children of at least 8, and by people with im-
paired physical or mental capacity, or people with inexperienced in operation
and without understanding of the appliance, if there they are supervised or
trained as regards using the appliance in a safe manner, so that relevant hazards
are understood. Children without supervision must never clean or care for this
appliance.
Keep in mind that children must never play with this appliance.
Store the appliance and its power cord away from children below 8 years of age.
Do not pull the plug from the mains outlet by pulling on the cable.
This appliance is not compatible for use with external power control timers or
separate remote control systems.
Do not connect the plug to a mains outlet with wet hands.
To keep your children safe, do not leave any parts of the packaging readily
accessible (e.g. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
WARNING: Never let children play with plastic film or bags. Choking/
asphyxiation hazard!

11
GB
The sealing bar may become hot when the appliance is in use.
Risk of burns!
APPLIANCE OVERVIEW
1
8
2
2
8
10
9
f g h i
d
6
5
3
4
7
e
bc
a
1. Lid
2. Control panel
a. button used to unlock the
“STOP”/”Seal” button and “Vac/
Seal”
b. “Vac/Seal” button
c. “Seal” button
d. “Mode” button
e. “Food” button
f. “Normal” LED
g. “Gentle” LED
h. “Dry” LED
i. “Moist” LED
3. Vacuum chamber
4. Vacuum chamber top gasket
5. Vacuum chamber bottom gasket
6. Sealing bar
7. Sealing bar gasket
8. Lid lock buttons
9. Accessory vacuum connector
10. Vacuum pump start button
GENERAL
Vacuum packing and sealing of food products extends the storage life of food. Removal of
air from plastic bags or special food containers inhibits the growth of bacteria, fungi and

12
GB
microbes. The food sealed in vacuum preserves its natural taste, colour and texture longer.
Vacuum packing and sealing is used in sous vide cooking.
Food product type Sealed vacuum
storage infreezers
Sealed vacuum storage
in refrigerators
Normal storage
Fresh veal and beef 1 to 3 years 1 month 1 to 2 weeks
Minced meat 1 year 1 month 1 to 2 weeks
Fresh pork 2 to 3 years 2 to 4 weeks 1 week
Fresh fish 2 years 2 weeks 3 to 4 days
Fresh poultry 2 to 3 years 2 to 4 weeks 1 week
Smoked meat 3 years 6 to 12 weeks 2 to 4 weeks
Fresh scalded vegetables 2 to 3 years 2 to 4 weeks 1 to 2 weeks
Fresh fruits 2 to 3 years 2 weeks 3 to 4 days
Hard cheese 6 months 6 to 12 weeks 2 to 4 days
Sliced cures meat Not recommended 6 to 12 weeks 1 to 2 weeks
Fresh pasta 6 months 2 to 3 weeks 1 week
BEFORE FIRST USE
1. Remove the appliance from the box, discard any bags, stickers and polystyrene fillers.
2. Inspect the appliance for damage during transport and contact the seller when in doubt.
3. Verify that your power mains match the nameplate ratings of the appliance.
4. Place the appliance on a hard, firm, dry, level and even surface.
USING THE VACUUM SEALER
Vacuum packing and sealing is done by placing a food product in a plastic bag, from which air
is evacuated, and finally, the opening of the bag is hermetically sealed by pressure welding.
Vacuum packing with this appliance requires ready-to-use plastic bags or sealing the food in
plastic bags trimmed off and sealed from a sleeve of plastic film wound on a roll. Trimming
and sealing in plastic bags from a roll helps match the bag’s length to the size of the food
product. The plastic bag roll should not exceed 290 mm in width, and the plastic film must be
made by knurling. This is the only plastic film grade suitable for proper welding.
CAUTION! Vacuum packing DOES NOT substitute for cooling or freezing of food. All perishable food types which
require cold storage must be kept cold or frozen once vacuum-packed.
PREPARING THE PLASTIC BAGS
1. Connect the appliance to a mains outlet.
2. Press the lid lock buttons (8) and raise the lid (1).
3. Unroll the desired length of film and cut it.
4. Align the trimmed off edge of the plastic bag with the sealing bar gasket (7) and with most
of the plastic bag outside of the appliance. Place the plastic bag with the knurled side up.
5. Close the lid and press it down until the buttons (8) “click”.

13
GB
6. Use the “Food” button (2e) to select the “Dry” mode indicated by the LED (2h).
7. Press and hold the “STOP” button for a moment (2a) to unlock the sealing buttons, which is
indicated by the open padlock icon lighting up on the button (2a).
8. Press the “Seal” button (2c) – the button will light up – the sealing process is in progress.
The backlight will switch off, which means that the sealing process is completed. The sealing
process can be stopped with the “STOP” button (2a).
9. Open the lid of the vacuum sealer (1) and remove the sealed film.
CAUTION! Always open the top lid immediately once the sealing is completed and do not close the lid until
another sealing. Wait at least 40 seconds before the next sealing.
CAUTION! Do not touch the sealing bar (6) – burn hazard.
10.Check for proper seal welding. If the seal weld is irregular, broken, creased, white or milky in
appearance, trim it off and try resealing again.
11. Unplug the vacuum sealer from the mains.
VACUUM PACKING WITH SEALING
1. Place the food product to be vacuum sealed in the plastic bag. The plastic bag should be
large enough to leave approximately 5 cm of free length to seal it well. Food products to be
vacuum sealed for SOUS VIDE cooking should be sliced or chopped into small, even parts.
This will allow heating the food thoroughly during cooking.
CAUTION! The length of the plastic bag to be sealed must be dry and clean. If the free length to be sealed gets
dirty when the food product is put in the plastic bag, clean it with paper towel.
2. Plug in the vacuum sealer to the mains.
3. Press the lid lock buttons (8), raise the lid (1) and insert the open end of the bag to the vacuum
chamber (3). Place the plastic bag with the knurled side up.
4. Close the lid and press it down until the buttons (8) “click”.
5. Use the “Mode” button (2d) to select the appropriate vacuum mode. Set the mode to “Nor-
mal” for products which require high vacuum level; set the mode to “Gentle” for fragile prod-
ucts. A relevant LED – (2f) or (2g) – will light up to indicate the mode.
6. Use the “Food” button (2e) to select the appropriate sealing mode. Select the “Dry” mode to
seal a dry bag. Select the “Moist” mode to seal a bag containing moist. A relevant LED – (2h)
or (2i) – will light up to indicate the mode.
7. Press and hold the “STOP” button for a moment (2a) to unlock the sealing buttons, which is
indicated by the open padlock icon lighting up on the button (2a).
8. Press the “VacSeal” button (2b) – the button will light up – the air evacuation and sealing pro-
cess is in progress. The backlight will switch off when the air evacuation and sealing process.
The process can be stopped with the “STOP” button (2a).
CAUTION! Stop the process if the vacuum pump still operates after 45 seconds – the bag is not airtight or it is
not placed in the vacuum chamber properly. Check for irregularities and repeat the process.
9. Open the lid of the vacuum sealer (1) and remove the sealed bag.
CAUTION! Always open the top lid immediately once the sealing is completed and do not close the lid until
another sealing. Wait at least 40 seconds before the next sealing.
CAUTION! Do not touch the sealing bar (6) – burn hazard.

14
GB
10.Check that all air has been removed well and that the seal has been welded airtight. If the bag
is defective put the food in a new bag and repeat the sealing process.
11. Unplug the vacuum sealer from the mains.
VACUUM VIA ACCESSORIES
The vacuum sealer can evacuate air from detached containers. This requires an appropriate
vacuum tube (not included with the MPZ-01 vacuum sealer).
1. Plug in the vacuum sealer to the mains.
2. Press the lid lock buttons (8) and open the lid (1). Connect a compatible vacuum tube to the
vacuum connector (9). Connect the other end of the vacuum tube to its dedicated container.
3. Press the vacuum pump start button (10) – air evacuation from a detached container will
start. The pump will switch off automatically once the air evacuation is completed. You can
press the button (10) to interrupt the process.
CAUTION! Stop the process if the vacuum pump is still active after 45 seconds – the bag is not airtight or it has
not been placed in the vacuum chamber properly. Check for irregularities and repeat the process.
4. When done, disconnect the vacuum tube and unplug the appliance from the mains.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, always unplug the appliance from the mains outlet and wait until it has com-
pletely cooled down after sealing.
CAUTION! Do not submerge the vacuum sealer in water or other liquids!
2. Clean the appliance housing by wiping with a damp cloth and some detergent. Next, wipe
the appliance housing dry.
3. Wipe the appliance interior with a dry cloth only. Take care to clean the vacuum chamber
interior well.
4. If the sealing bar gasket (7) is very dirty, you can remove it and wash under running water. Dry
it completely before reinstalling in the appliance.
PRACTICAL TIPS
1. Vacuum pack the food as fresh as possible. Vacuum sealers help keep the food fresh and
unspoiled five times longer than traditional storage.
2. Fragile-structured, moist or pliable food types (e.g. bakery products, meat and fruit) must
be deep frozen before vacuum packing. Put the food products in a freezer a few days before
vacuum packing. This will make these products hard enough for safe vacuum packing.
3. If you want to vacuum pack fresh meat without freezing it first, place a piece of folded paper
towel between the meat and the top of the plastic bag. The paper towel will soak up the
moisture and prevent sucking it into the vacuum sealer.
4. Food products with sharp edges need to be wrapped in paper towel to prevent cutting of
the plastic bag.
5. Before packing food products for SOUS VIDE cooking, bag them with the ingredients and
seasoning.
6. Do not reuse the plastic bags.

15
GB
7. Scald the vegetables in boiling water before vacuum packing. Vacuum packing is not suita-
ble for prolonged storage of fungi or garlic; vacuum will not harm anaerobic bacteria.
8. You can make ice packs with the vacuum sealer. Add water to a plastic bag with a little of al-
cohol, and seal the bag without vacuum. The ice packs made this way and cooled in a freezer
make for good cold compresses.
9. The vacuum sealer can also vacuum pack various items (including maps, jewellery, etc.).
10.Use only the dedicated weld-sealable plastic bags or plastic film sleeves up to 280 mm in
width. One side of the plastic bags / film sleeves must be knurled.
11. Semi-liquid food products can only be sealed in plastic bags with this appliance. DO NOT USE
VACUUM WHEN SEALING THESE PRODUCTS. Otherwise the vacuum pump may aspirate the
liquid. Use the SEAL button only when sealing liquid food products.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The appliance fails to start /
power on.
No power. Plug the appliance to the mains. Verify that your mains
ratings are compatible with the appliance. Inspect the
power cord. If you suspect it is damaged, immediately
unplug the appliance from the mains and contact an
Authorized Service.
The appliance does not vacuum the
plastic bags completely.
The plastic bag opening is
misaligned at the vacuum
chamber. The plastic bag seal
weld is not airtight. The film is
dirty along the sealing line.
Make sure that the open edges of the plastic bag are
completely in the vacuum chamber. Try to seal the plastic
bag again. Clean the sealing line.
Once sealed, the plastic bag start
taking air.
The plastic bag was pierced by a
sharp edge of its contents.
Some products (including
vegetables and fruits) release
gas once vacuum packed and
sealed.
Wrap the sharp edges of the food to be sealed.
The vegetables were not scalded before vacuum packing.
Open the plastic bag and make sure that the food is still
fresh.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
See the product’s nameplate for technical ratings.
Power cord length: 1.05 m
CAUTION! MPM agd S.A. may introduce technical changes to its product without notice.
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose the
waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or local Department of Environmental
Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.

16
RU
СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по
обслуживанию.
Нельзя держать устройство влажными руками.
Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети!
Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было
предназначено устройство.
Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду
или в другие жидкости.
Не оставляйте работающего устройства без надзора.
Всегда вынимайте штепсельную вилку с гнезда электрической сети, если
не применяете устройства или перед тем, как начать чистку.
Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а также, если по-
врежден провод или штепсельная вилка – в этом случае необходимо отдать
устройство для ремонта в авторизованный пункт сервисного обслуживания.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте, чтобы он касался
горячих поверхностей.
Не ставьте устройство на горячие поверхности.
Нельзя ставить устройство вблизи других электрических устройств, горелок.
Устройство следует ставить на сухую, плоскую и устойчивую поверхность.
Устройство предназначено только для домашнего употребления.
Прежде чем приступить к работе, всегда проверяйте, все ли элементы
устройства правильно смонтированы.
Использование аксессуаров, не рекомендованных производителем, может
привести к повреждению устройства, пожару или к телесному повреждению.
Не используйте устройство для несвойственных ему целей.
Данным оборудованием могут пользоваться дети в возрасте старше 8 лет
и люди с ограниченными физическими и умственными возможностями,
а также люди без опыта и знания оборудования, под присмотром или с
инструктажем по безопасному использованию оборудования так, чтобы
угрозы, связанные с этим, были понятны. Дети без присмотра не должны
проводить очистку и уход по оборудованию.
Не позволяйте детям играть прибором.
Храните устройство и его провод в месте, недоступном для детей до 8 лет.
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.

17
RU
Прибор не предназначен для работы с использованием внешних выклю-
чателей-таймеров или отдельной системы дистанционного управления.
Не подключайте штепсель в розетку электросети мокрыми руками.
Для безопасности детей, пожалуйста, не оставляйте свободно доступные
части упаковки (пластиковые мешки, картонные коробки, полистирол и т.д.).
ОСТОРОЖНО! Не разрешайте детям играть с пленкой. Опасность
удушья!
Podczas pracy urządzenia temperatura listwy zgrzewającej
może być wyższa. Ryzyko poparzeń!
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1
8
2
2
8
10
9
f g h i
d
6
5
3
4
7
e
bc
a
1. Крышка прибора
2. Панель управления
a. кнопка STOP/разблокировки
кнопок Seal и Vac/Seal
b. кнопка запуска процесса
вакуумной упаковки с
запаиванием пакета Vac/Seal
c. кнопка запаивания Seal
d. кнопка выбора режима
высасывания воздуха Mode
e. кнопка выбора режима
запаивания Food
f. индикатор режима Normal
g. индикатор режима Gentle
h. индикатор режима Dry
i. индикатор режима Moist

18
RU
3. Камера высасывающая воздух
4. Нижняя прокладка высасывающей
камеры
5. Верхняя прокладка высасывающей
камеры
6. Сварочная планка
7. Прокладка сварочной планки
8. Кнопка блокировки крышки
9. Разъем для высасывания воздуха из
аксессуаров
10. Кнопка запуска насоса,
высасывающего воздух
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Метод вакуумной упаковки пищевых продуктов продлевает их срок годности.
Высасывание воздуха из полиэтиленовых пакетов для упаковки или из специальных
контейнеров, подавляет рост микроорганизмов, грибов и бактерий. Пища сохраняет
свой естественный вкус, цвет и структуру. Вакуумная упаковка используется также в ме-
тоде приготовления sous-vide.
Вид продуктов Хранение в вакууме в
морозильной камере
Хранение в вакууме
в холодильнике
Нормальное
хранение
Свежая телятина и говядина от 1 до 3 лет 1 месяц от 1 до 2 недель
Фарш 1 год 1 месяц от 1 до 2 недель
Свежая свинина от 2 до 3 лет от 2 до 4 недель 1 неделя
Свежая рыба 2 года 2 недели 3-4 дня
Свежая птица от 2 до 3 лет от 2 до 4 недель 1 неделя
Мясо копченое 3 года от 6 до 12 недель от 2 до 4 недель
Свежие овощи,
бланшированные от 2 до 3 лет от 2 до 4 недель от 1 до 2 недель
Свежие фрукты от 2 до 3 лет 2 недели 3-4 дня
Твердые сыры 6 месяцев 6-12 недель 2-4 дня
Колбасы в ломтиках не рекомендуется 6-12 недель от 1 до 2 недель
Домашние макаронные
изделия 6 месяцев 2-3 недели 1 неделя
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Извлеките прибор из упаковки, удалите все пакеты, наклейки, пенопластовые напол-
нители.
2. Проверьте прибор на наличие повреждений, которые могут возникнуть во время
транспортировки – в случае сомнений обратитесь к продавцу.
3. Убедитесь, что параметры Вашей электрической сети соответствуют данным, указан-
ным на заводской табличке прибора.
4. Установите прибор на твердой, прочной, сухой, горизонтальной и ровной поверхно-
сти.

19
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
Метод вакуумной упаковки заключается в размещении продуктов в полиэтиленовом
пакете, а затем высасывании воздуха из пакета и запайки его. Следует использовать
готовые пакеты или сделать их самостоятельно из пленки в рулоне (рукав). Самостоя-
тельное изготовление пакета позволяет идеально подобрать его длину к габаритам упа-
ковываемого пищевого продукта. Важно, чтобы ширина используемой пленки не пре-
вышала 290 мм и пленка была изготовлена методом тиснения (рифления). Только такая
пленка может правильно запаиваться.
ВНИМАНИЕ! Вакуумная упаковка НЕ заменяет охлаждения или замораживания. Все скоропортящиеся
продукты, которые требуют охлаждения, после вакуумной упаковки должны по-прежнему хранится в
холодильнике или морозильной камере.
ПОДГОТОВКА ПАКЕТОВ
1. Подключите прибор к сети питания.
2. Нажмите кнопки блокировки крышки (8) и поднимите крышку прибора (1).
3. Открутите из рулона нужную длину пленки и отрежьте ее.
4. Конец отрезанного куска пленки положите на прокладке сварочной планки (7), но та-
ким образом, чтобы пленка находилась снаружи прибора. Также обратите внимание на
то, чтобы пленка находилась тисненой (рифленой) стороной вверх.
5. Закройте крышку и прижмите ее так, чтобы кнопки (8) издали характерный щелчок.
6. Кнопкой выбора режима запаивания Food (2e) выберите режим Dry, сигнализируемый
индикатором (2h).
7. Нажмите и удерживайте некоторое время кнопку STOP (2а), таким образом вы разбло-
кируете кнопки запаивания, что сигнализируется свечением иконки открытого замка
на кнопке (2а).
8. Нажмите кнопку Seal (2с) – кнопка загорается – идет процесс запаивания. Через неко-
торое время подсветка гаснет, что означает окончание процесса запаивания. Процесс
запаивания можно прервать с помощью кнопки STOP (2а).
9. Откройте крышку прибора (1) и удалите запаянную пленку.
ВНИМАНИЕ! Всегда открывайте верхнюю крышку сразу после окончания запаивания и не закрывайте ее
до момента выполнения следующего запаивания. Перед выполнением следующего запаивания подо-
ждите, по крайней мере, 40 секунд.
ВНИМАНИЕ! Не трогайте сварочную планку (6) – риск получения ожогов.
10.Проверьте полученный шов. Если шов неровный, неполный, морщинистый, белого или
молочного цвета, то обрежьте его и выполните процедуру заново.
11. Отключите прибор от электрической сети.
ВАКУУМНАЯ УПАКОВКА С ЗАПАИВАНИЕМ
1. В пакет положите продукты, предусмотренные для высасывания воздуха и запаивания
в полиэтиленовом пакете. Таким образом подберите пакет, чтобы после вложения про-
дуктов осталось еще около 5 см пакета для выполнения запаивания. При упаковке про-
дуктов для приготовления методом SOUS VIDE желательно порезать их ломтиками или
ровными небольшими кусочками. Это позволит равномерно обогревать их во время
приготовления.

20
RU
ВНИМАНИЕ! Место в пакете, где будет шов, должно быть сухим и чистым. В случае загрязнения во время
вкладывания продуктов в пакет, очистите это место бумажным полотенцем.
2. Подключите прибор к сети питания.
3. Нажмите кнопки блокировки крышки (8), поднимите крышку (1) и вставьте открытый
конец пакета в камеру, высасывающую воздух (3). При этом обратите внимание на то,
чтобы пленку положить тисненой (рифленой) стороной вверх.
4. Закройте крышку и прижмите ее так, чтобы кнопки (8) издали характерный щелчок.
5. Кнопкой Mode (2d) выберите подходящий режим высасывания воздуха. Для изделий,
требующих высокого уровня высасывания воздуха, установите режим Normal, а для
продуктов с нежной структурой выберите режим Gentle. Выбор соответствующего ре-
жима сигнализируется свечением соответствующего индикатора (2f) и (2g).
6. Кнопкой Food (2e) выберите соответствующий режим запаивания. Для запаивания су-
хого пакета выберите режим Dry, а для запаивания пакета, в котором много влаги, ис-
пользуйте режим Moist. Выбор соответствующего режима сигнализируется свечением
соответствующего индикатора (2h) или (2i).
7. Нажмите и удерживайте некоторое время кнопку STOP (2а), таким образом вы разбло-
кируете кнопки запаивания, что сигнализируется свечением иконки открытого замка
на кнопке (2а).
8. Нажмите кнопку VacSeal (2b) – кнопка загорается – идет процесс высасывания воздуха
и запаивания. Когда подсветка потухает, это означает завершение процесса высасыва-
ния воздуха и запаивания. Процесс можно прервать с помощью кнопки STOP (2а).
ВНИМАНИЕ! Если насос, высасывающий воздух, работает более 45 секунд, то прекратите процесс - пакет
протекает или плохо размещен в высасывающей камере. Исправьте ошибки и повторите процесс.
9. Откройте крышку аппарата (1) и удалите запаянный пакет.
ВНИМАНИЕ! Всегда открывайте верхнюю крышку сразу после окончания процесса запаивания и не за-
крывайте ее до момента выполнения следующего запаивания. Перед выполнением следующего запаи-
вания подождите, по крайней мере, 40 секунд.
ВНИМАНИЕ! Не трогайте сварочную планку (6) – риск получения ожогов.
10.Проверь, правильно ли был высосан воздух, и правильно ли выглядит шов. В случае
дефекта переложите продукты в новый пакет и повторите процесс высасывания с за-
паиванием.
11. Отключите прибор от электрической сети.
ВЫСАСЫВАНИЕ ВОЗДУХА ИЗ АКСЕССУАРОВ
Существует возможность высасывания воздуха из контейнеров при наличии соответ-
ствующего провода, не являющегося оборудованием MPZ-01.
1. Подключите прибор к сети питания.
2. Нажмите кнопки блокировки крышки (8) и откройте крышку прибора (1). Подключите
соответствующий провод к разъему (9), а также к специальной емкости.
3. Нажмите кнопку запуска насоса, высасывающего воздух (10) – начинается процесс вы-
сасывания воздуха из контейнера. После того, как воздух будет высосан, насос выклю-
чится автоматически. Процесс можно прервать, нажав еще раз на кнопку (10).
Table of contents
Languages:
Other MPM Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Royal
Royal Dirt Devil Maxima operating manual

Kenmore
Kenmore 116.21614 Use & care guide

Oneida Air Systems
Oneida Air Systems Dust Cobra Replacing Guide

Panasonic
Panasonic MC-UG223 operating instructions

Panasonic
Panasonic MC-SB30JW147 operating instructions

Shark
Shark Rotator Speed Powered Lift Away NV682 instructions