
Page 20 © 2019 MSA
P/N 10203687
NEDERLANDS
Lijst met afbeeldingen
1A - 1C Harnas aantrekken en afstellen
2 Belastingindicator valstopper
3Uitlijning rug-D-ring
4A Maattabel harnas
4B Maattabel riem
5A - 5C Gebruik rug-D-ring
6A - 6C Gebruik borst-D-ring
7A, 7B Gebruik heup-D-ring
8 Minimum benodigde vrije ruimte om
een val te stoppen
9A, 9B Verbinding valstopsysteem
10 Gespopties en afstellingen
11 Gebruik opslagpunt vanglijn
12 Locatie band onder zitvlak
13 Ver- en ontgrendelen gesp
14 Labels
AOnderdeelnummer
B Materiaal
C Maat
D Stijl
E Fabricagedatum
FSerienummer
G Toepasselijke normen
H Modelnummer
IMaximum gewicht gebruiker, incl.
gereedschap en uitrusting
J Attentie: Lees de handleiding
KNummer aangemelde instantie
LHarnasmaat
MInspectierooster
15 Spreider en schouderverbinding
16 Schouder D-ring, redding
17 Gevaar voor botsing of val door
slingeren
18 Gebruik van de D-ring middenachter
op taillehoogte
19 Gebruik van zitharnas
HRVATSKI
Popis slika
1A - 1C Postavljanje i prilagođavanje pojaseva
2 Indikator opterećenja pri blokadi pada
3Poravnanje stražnjeg D-prstena
4A Grafikon veličine pojaseva
4B Grafikon opsega remena
5A - 5C Uporaba stražnjeg D-prstena
6A - 6C Uporaba prednjeg D-prstena
7A, 7B Uporaba D-prstena na boku
8 Zahtjev minimalnog razmaka od tla pri
blokadi pada
9A, 9B Priključak sustava za blokadu pada
10 Opcije i prilagodbe kopče
11 Uporaba točke skladištenja užeta
12 Mjesto trake ispod zdjelice
13 Zaključavanje i otključavanje kopče
14 Oznake
AKataloški broj
BMaterijal
CVeličina
DStil
E Datum proizvodnje
FSerijski broj
G Primjenjivi standardi
H Broj modela
IMaksimalna težina korisnika,
uključujući alate i opremu
J Oprez: Pročitajte priručnik
KBroj nadležnog tijela
LVeličina pojaseva
MKontrolna tablica
15 Poluga za razdvajanje i spoj za rame
16 Sigurnosni D-prsten za rame
17 Opasnost od sudaranja ili pada uslijed
njihanja
18 Uporaba središnjeg stražnjeg
D-prstena struka
19 Uporaba pojaseva za sjedenje
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Λίστα σχημάτων
1A - 1C Εφαρμογή και προσαρμογή μποντριέ
2 Δείκτης φορτίου ανακοπής πτώσης
3Ευθυγράμμιση πίσω κρίκου σχήματος
D
4A Γράφημα μεγέθους μποντριέ
4B Γράφημα περιφέρειας ζώνης
5A - 5C Χρήση πίσω κρίκου σχήματος D
6A - 6C Χρήση μπροστινού κρίκου σχήματος D
7A, 7B Χρήση κρίκου σχήματος D ισχίων
8 Ελάχιστη απαιτούμενη απόσταση
ανακοπής πτώσης
9A, 9B Σύνδεση συστήματος ανακοπής
πτώσης
10 Επιλογές και ρυθμίσεις αγκραφών
11 Χρήση σημείου πρόσδεσης αναδέτη
12 Θέση ιμάντα κάτω από τη λεκάνη
13 Ασφάλιση και απασφάλιση αγκράφας
14 Ετικέτες
AΚωδικός εξαρτήματος
BΥλικό
CΜέγεθος
D Τύπος
E Ημερομηνία κατασκευής
FΣειριακός αριθμός
G Ισχύοντα πρότυπα
H Αριθμός μοντέλου
IΜέγιστο βάρος χρήστη,
συμπεριλαμβανομένων των εργαλείων
και του εξοπλισμού
J Προσοχή: Διαβάστε το εγχειρίδιο
KΑριθμός κοινοποιημένου οργανισμού
LΜέγεθος μποντριέ
MΠλέγμα ελέγχου
15 Σύνδεση ράβδου διαχωρισμού και
ώμου
16 Κρίκος διάσωσης σχήματος D ώμων
17 Κίνδυνος πρόσκρουσης ή πτώσης με
ταλάντωση
18 Χρήση κεντρικού πίσω κρίκου
σχήματος D μέσης
19 Χρήση μποντριέ συγκράτησης σε
καθιστή θέση
ITALIANO
Elenco delle figure
1A - 1C Montaggio e regolazione
dell'imbracatura
2 Indicatore di carico anticaduta
3Allineamento dell'anello a D posteriore
4A Tabella delle taglie dell’imbracatura
4B Tabella della circonferenza delle
cinture
5A - 5C Impiego dell'anello a D posteriore
6A - 6C Impiego dell'anello a D frontale
7A, 7B Impiego dell'anello a D sui fianchi
8 Requisito di spazio minimo per
arrestare la caduta
9A, 9B Collegamento del sistema anticaduta
10 Opzioni e regolazioni delle fibbie
11 Utilizzo del punto di stoccaggio del
cordino
12 Posizione della cinghia subpelvica
13 Bloccaggio e sbloccaggio della fibbia
14 Tag
ACodice
B Materiale
CDimensioni
DStile
E Data di produzione
FNumero di serie
G Norme applicabili
H Codice modello
IPeso massimo dell’utilizzatore
compresi strumenti e apparecchiature
J Attenzione: Leggere il manuale
KNumero dell'organismo notificato
LTaglia dell'imbracatura
MGriglia di ispezione
15 Bilancino e collegamento sulle spalle
16 Anello a D sulla spalla per soccorso
17 Pericolo di caduta per impatto o
oscillazione
18 Utilizzo dell’anello a D posteriore
19 Utilizzo dell'imbracatura con cosciali
NORSK
Liste over figurer
1A - 1C Tilpasse og justere sele
2 Fallsikring lastindikator
3Justering av D-ringen på ryggen
4A Sele-størrelsesdiagram
4B Omkretsdiagram
5A - 5C Bruk av D-ringen på ryggen
6A - 6C Bruk av D-ringen foran
7A, 7B Bruk av D-ringen på hoften
8 Minimumskrav til klaring for
fallsikringsutstyr
9A, 9B Tilkobling til fallsikringsutstyr
10 Spenner og justering av disse
11 Bruk av lagringspunkt for livline
12 Plassering av stropp under bekkenet
13 Låsing og opplåsing av spenner
14 Etiketter
ADelenummer
B Materiale
CStørrelse
DModell
E Produksjonsdato
FSerienummer
G Relevante standarder
H Modellnummer
IMaks. vekt til bruker, inkludert verktøy
og utstyr
J Forsiktig: Les bruksanvisningen
KTeknisk kontrollorgans nummer
LSelestørrelse
MInspeksjonsrutenett
15 Spredestang og skuldertilkobling
16 Redning skulder D-ring
17 Kollisjons- eller svingfallfare
18 Bruk av midtre bakre D-ring på hoften
19 Bruk av sittesele
PORTUGUÊS
Lista de figuras
1A - 1C Encaixe e ajuste do arnês
2 Indicador de carga para detenção de
queda
3Alinhamento da argola em D dorsal
4A Tabela de tamanhos do arnês
4B Tabela da circunferência do cinto
5A - 5C Utilização da argola em D dorsal
6A - 6C Utilização da argola em D dianteira
7A, 7B Utilização da argola em D dos quadris
8 Requisito de distância livre mínima
para detenção de queda
9A, 9B Ligação do sistema de detenção de
quedas
10 Opções e ajustes de fivela
11 Utilização do ponto de
acondicionamento do cabo
12 Localização da tira subpélvica
13 Bloqueio e desbloqueio da fivela
14 Etiquetas
ANúmero da peça
B Material
CTamanho
D Estilo
E Data de fabrico
FNúmero de série
G Normas aplicáveis
H Número do modelo
IPeso máximo do utilizador, incluindo
ferramentas e equipamento
J Cuidado: leia o manual
KNúmero do organismo notificado
LTamanho do arnês
MGrelha de inspeção
15 Trapézio e ligação dos ombros
16 Argola em D de resgate para as
omoplatas
17 Perigo de queda em balanço ou
colisão
18 Utilização da argola em D da cintura
dorsal central
19 Utilização do arnês tipo cadeira