Nespresso AEROCCINO3 User manual


http://www.nespresso.com/ultimate-coffee-creations
EN - FR 2-14
ES - BR 15-26

a1)
c)
b)
f)
e) e)+d)
d)
a)
a2)
A B
CD
>40°
>40°

2
AEROCCINO
CONTENT/CONTENU
IMPORTANT SAFEGUARDS/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................
INSTRUCTION OF USE/ INSTRUCTIONS D’UTILISATION................................
CLEAN DIRECTLY AFTER EVERY USE/
NETTOYAGE APRÈS CHAQUE UTILISATION ..................................................
TROUBLESHOOTING/ DÉPANNAGE.............................................................
SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS ............................................................
WARRANTY/ GARANTIE.............................................................................
Important SafeguardS
The instructions are part of the
appliance. Read and follow all
instructions to avoid possible harm and damage. Save
these instructions and pass them on to any subsequent
owner.
Avoid risk of fatal electrical shock and fire
• Only plug the base into a suitable, earthed power socket. Make sure
that the voltage of the power source is the same as that specified on the
rating plate.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
• Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall
outlet.To disconnect, turn any control to «off», then remove plug from
wall outlet.
• Do not pull the cable over sharp edges, clamp it or allow it to hang
down. Keep the cable away from heat and moisture.
0209
10/12
10/12
11/13
11/13
14
EN
FR

3
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons.
• Disconnect the base from the power socket, when not in use for long
periods. Disconnect by pulling out the plug and not pulling the cable
itself, as this may damage the cable.
• Never immerse the base nor the Aeroccino in water or
other liquids. Do not clean in dishwasher. Electricity
and water together can cause a fatal electric shock.
• The connector must be removed before the appliance is cleaned, and
ensure that the inlet is dried before the appliance is used again.
• The appliance is only to be used with the base provided.
• The applicance must not be immersed in water or any other liquids.
• Short power-supply cords reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a long cord.
• Longer (or detachable) cords may be used if care is exercised in their use,
and:
1) the marked electrical rating is at least as great as the electrical rating
of the appliance
2) a grounding-type 3- wire cord is used
3) cord (s) is arranged so that it will not drape over the counter top or
table top, where it can be pulled on or tripped over by anyone.
• If an extension lead is required, use only an earthed cable with a
conductor cross-section of at least 1.5 mm2/0.06 in2.
Avoid possible harm when operating the appliance
• Never leave the appliance unattended during operation. Keep it out of
the reach of children.The appliance is only for use by persons who have
sufficient experience and knowledge and are physically, sensory, and
mentally able to operate the machine safely in accordance with these
instructions.
• The appliance is intended to prepare beverages according to these
instructions.
• This is a household appliance only. It is not intended to be used in:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type
environments; bed and breakfast type environments.
EN

4
• This applicance can be used by children 8 years old and older, as well
as persons with reduced physical, sensory, mental capabilities or lack
of experience, only if they have been given supervision and instruction
concerning the use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children under the age of 8 years old.
• Do not use the appliance if damaged. A damaged appliance can cause
electric shocks, burns and fire.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug in the
appliance if it has malfunctioned, dropped or is damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
• Do not use outdoors.
• Do not use the appliance for anything other than its intended use.
• Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot liquids.
• Avoid contact with moving parts.
• The use of accessory attachements not recommended by the appliance
may result in fire, electric shock or injury to persons.
• The appliance is intended to prepare beverages according to these
instructions. It is for use in private households. No liability is accepted
for any other purposes, faulty operations or non professional repairs.
Guaranteed services are also excluded in such cases.
• To avoid hazards, never place the appliance on or beside hot surfaces, for
example, radiators, stove tops, gas burners or similar.
• Please make sure the bottom of the Aeroccino and area underneath the
base is dry, especially the connector area, prior to use. Electricity and
water together risk a fatal electric shock.
• If the Aeroccino is dropped, please do not use it. There is risk of water
entering the electrical compartment through small cracks potentially
generated by this incident.
EN

5
Disposal
Your appliance contains materials which can be recovered
or recycled. Separation of the remaining waste products into
different types facilitates the recycling of raw materials.You can obtain
information on disposal from your local authority.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
EN

6
ConSIgneS de SÉCurItÉ
Les instructions font partie
de l’appareil.
Lisez ce mode d’emploi dans
son intégralité afin d’assurer une utilisation correcte
et sans danger de l’appareil. Conservez ces instructions
dans un endroit sûr et remettez-les au nouveau
propriétaire, si nécessaire.
Éviter les risques de choc électrique et de feu
• Connectez l’appareil uniquement à une prise femelle de courant alternatif
dotée d’un contact de mise à la terre. Le voltage de la prise électrique doit
être le même que celui indiqué sur la plaque du fabriquant.
• Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée et avant le nettoyage. Laisser refroidir
avant de positionner ou de retirer les composants et avant de nettoyer
l’appareil.
• Toujours brancher le cordon à l’appareil en premier, puis brancher
l’appareil dans la prise électrique. Pour débrancher, éteindre l’appareil,
puis retirer le câble de la prise électrique.
• Ne laissez pas le câble à proximité de bords tranchants, bloquez-le ou
laissez-le pendre librement. Éloignez le câble de toute source de chaleur
ou d’humidité.
• Si le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés, n’utilisez pas
l’appareil. Afin d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer
par un centre de service agréé.
• Déconnectez la prise de l’alimentation quand l’appareil n’est pas utilisé
pendant une longue période. Déconnectez-la en tirant la prise, et non en
tirant le câble, pour éviter que ce dernier ne soit endommagé.
• Ne jamais mettre la base de l'Aeroccino ou l'Aeroccino
dans l'eau ou dans un autre liquide . Ne pas mettre au
lave-vaisselle. Le conctact de l'électricité avec de l'eau
peut provoquer une électrocution mortelle.
FR

7
• Avant le nettoyage, retirer la fiche de la prise et la base de l’appareil devra
être séché avant de réutiliser l’appareil.
• Utiliser uniquement avec la base prévue à cet effet.
• L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou tout autre liquide.
• Un câble d’alimentation court ou amovible doit être fourni afin de réduire
les risques d’emmêlement ou de chute accidentelle liés à un câble plus
long.
• Un câble d’alimentation amovible plus long ou une rallonge sont
disponibles et peuvent être utilisés avec précaution:
1) la tension électrique décrite du câble d’alimentation amovible ou de
la rallonge doit être au moins aussi élevée que la tension électrique de
l’appareil;
2) une fiche de 3 brins - mise à terre est utilisée;
3) le câble plus long doit être fixé de façon à ce qu’il ne pende pas du
comptoir ou de la table: des enfants pourraient tirer dessus et il y a risque
de trébucher.
• Si une rallonge est nécessaire, utiliser uniquement un câble relié à la terre
avec une section de conducteur d’au moins 1.5mm2/0.06in2.
Évitez les dangers inhérents à l’utilisation de l’appareil
• Nejamais laisser l’appareilsans surveillancependantson fonctionnement.
Gardez-le hors de la portée des enfants. L’appareil ne doit être utilisé
que par des personnes qui ont une expérience et des connaissances et
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont suffisantes
pour faire fonctionner la machine en toute sécurité conformément à ces
instructions.
• L’appareil est conçu pour la préparation de boissons à base de lait
conformément au présent mode d’emploi.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique. Il n’est
pas conçu pour être utilisé dans: les espaces cuisines des magasins,
bureaux et d’autres environnement de travail; les fermes; par les clients
dans les hôtels, motels ou d’autres environnements résidentiels; des
environnements de type "Bed & Breakfast".
• Cet appareil peut être utilisé par un enfant de 8 ans et plus et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes,
à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient recu des
FR

8
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
• Cet appareil ne peut être utilisé, nettoyé ou faire l’objet d’entretien par un
enfant de moins de 8 ans sans la supervision d’un adulte. S’assurer que
l’appareil et le câble d’alimentation sont hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé. Un appareil endommagé
peut causer des décharges électriques, des brûlures et déclencher un
incendie.
• Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser des poignées ou des gants.
• Ne pas utiliser l’appareil avec un cordon ou une fiche détériorés, après
un mauvais fonctionnement de l’appareil, après sa chute ou son
endommagement de quelque façon. Retourner l’appareil au centre
de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage
électrique ou mécanique.
• Ne pas utiliser à l’extérieur.
• Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles prévues.
• Risque de brûlure si retrait du couvercle en cours d’utilisation.
• Une attention particulière doit être donnée lorsque l’appareil est déplacé
rempli de liquide chaud.
• Eviter tout contact avec les pièces mobiles.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés avec l’appareil peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
• Cet appareil est destiné à préparer des boissons à base de lait, selon les
instructions. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique.
Aucune responsabilité ne sera acceptée en cas de dommage résultant
d’une utilisation inappropriée, d’un fonctionnement incorrect ou
de réparation non-professionnelle. Les prestations de garantie sont
également exclues dans de tels cas.
• Afin d’éviter tout danger, ne jamais placer l’appareil sur ou à côté de
surfaces chaudes, comme les radiateurs, les plaques de cuisson, les
brûleurs à gaz, les flammes nues ou autres sources de chaleur.
• Assurez-vous que le bas de l’Aeroccino et la surface sous la base
sont sèches, spécialement la zone du connecteur, avant de l’utiliser.
Lorsque mise en contact avec de l’eau, l’électricité peut provoquer une
FR

9
électrocution.
• Si l’Aeroccino tombe, ne plus l’utiliser car de petites fissures potentielles
pourraient causer l’entrée de l’eau dans le compartiment électrique.
Recyclage
Votreappareil contientde nombreuxmatériauxvalorisablesou
recyclables. En triantles déchets endifférentes catégoriesd’ordures,
vousfacilitezle recyclagedes matièrespremières.Renseignez-vous auprès
devosautorités locales afin d’obtenirdes informationssur le recyclage.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FR

10
InStruCtIonS of uSe – CAUTION: Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother is dry.
TIP: For optimal milk froth, use whole or semi skimmed milk at refrigerated temperature (39-43 F).To guarantee hygiene conditions, use heat treated (pasteurized), refrigerated & freshly
opened only. Milk which has been frozen will not froth.
Overview: a) Lid a1) Storage area for frothing spring a2) Seal b) Start/stop Button c) Milk frother d) Mixer (for hot milk) e) Frothing spring (for milk froth) f) Base.
Clean before the first use. Attach the relevant whisk.
Fill milk frother up to one of the two «max» level.
Place the lid on the Aeroccino. For a hot preparation, briefly press button to start. Button lights up Red.Take approx. 70-80 sec. For cold milk froth, keep button pressed for
approx. 2 seconds. Button lights up Blue.Takes approx. 60 sec.
CAUTION: To ensure hygienic conditions and proper maintenance of the equipment, it is highly recommended to not use
special enriched milks, powdered reconstituted milks nor avored milks. CAUTION: Syrup, sugar, chocolate powder or any
other additives should not be added directly in the Aeroccino. This may damage the coating during the preparation.
CAUTION: Use only a non-metal spoon to collect the foam in the Aeroccino.
CLean dIreCtLY after eVerY uSe
ARemove the Aeroccino from the base. Remove seal from lid. Remove the whisk, and the spring from the whisk.
BWash inner Aeroccino, seal, lid, whisk and spring with detergent and rinse with warm/hot water.
CDo not put the Aeroccino in the dishwasher and do not immerse into water for cleaning purposes. Do not water the bottom part of the Aeroccino which contains the electrical plug, but
clean the interior of the Aeroccino with detergent and rinse with warm/hot water. Use non-abrasive cleaning materials.
DDry all Aeroccino parts with a fresh and clean towel, cloth or paper and reassemble all parts.
EN

11
trouBLeSHootIng
Aeroccino does not start ➔Be sure to position the jug correctly on a clean base. Be sure to attach the whisk to the jug correctly
Quality of milk froth not up to standard ➔Be sure to use whole or semi-skimmed milk at refrigerated temperature (39-43 F)
➔Be sure to use the appropriate whisk and the jug is clean
Red Button blinking ➔a)The appliance is too hot. Rinse it under cool water b)Whisk is missing c) Not enough milk. Fill milk frother up to one of the
two «max» level
Milk Overflows ➔Be sure to use the appropriate whisk and check the corresponding indicator level
CAUTION: Ensure the Aeroccino is cold before removing it from the base. Or, if removing with care, rinse with cold water
immediately to cool down the Aeroccino and avoid burning risks.
CAUTION: Do not immerse neither the Aeroccino nor the base in the water.
CAUTION: In case the base needs to be cleaned, unplug it rst and use only a damp cloth. Make sure the
connector is dry before operation. Do not immerse the base in water nor put it in the dishwasher.
CAUTION: If the bottom part of the Aeroccino is wet, dry it before putting it back in contact with the base
connector. CAUTION: only use non-abrasive cleaning materials. Do not use abrasives, sharp objects, brushes: risk
of scratches and harm to the Aeroccino coating.
SpeCIfICatIonS 3594 USA/CA:
BR/MX:
120V, 60Hz, 450W
127V, 60Hz, 505W
AR:
BR/CL:
220V, 50Hz, 410W
220V-240V, 50-60Hz, 430-500W
CO:
AUS:
120V, 60 Hz, 450W
220-240V, 50-60Hz, 450W
EN

12
InStruCtIonS d’utILISatIon – ATTENTION: Risque d’électrocution et d’incendie! Assurez-vous que le dessous du
mousseur à lait est sec.
Conseil: Pour un résultat optimal de mousse de lait, utilisez du lait entier ou demi-écrémé réfrigéré (environ 4-6° C). Pour assurer des conditions d’hygiène, utiliser du lait traité
thermiquement (pasteurisé), réfrigéré et fraichement ouvert.
Vue générale: a) Couvercle a1) Base du ressort pour faire mousser le lait a2) Joint b) Bouton Marche/Arrêt c) Mousseur à lait d) Mélangeur (à lait chaud) e) Spirale à mousse (pour la
mousse de lait) f) Base.
Nettoyer avant la première utilisation. Fixer le fouet correspondant.
Remplir le mousseur à lait jusqu’à l’une des deux lignes indiquant le niveau maximum.
Placer le couvercle sur l’Aeroccino. Pour une boisson chaude, presser rapidement le bouton marche. Le bouton s’allume en rouge. Patienter de 70 à 80 secondes. Pour une mousse de lait
froide, tenir le bouton enfoncé environ deux secondes. Le bouton s’allume en bleu. Patienter environ 60 secondes.
AVERTISSEMENT: Aux ns d’hygiène et d’entretien de l’équipement, il est fortement recommandé d’éviter les laits spéciaux,
notamment le lait enrichi, le lait reconstitué en poudre et aromatisé. AVERTISSEMENT: Ne pas ajouter de sirop, de sucre,
de chocolat en poudre ou d’autres additifs directement dans le pot pour éviter d’endommager le revêtement intérieur durant la
préparation. AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement une cuillère non métalique pour récupérer la mousse du pot.
nettoYage aprèS CHaque utILISatIon
ARetirer le pot de la base. Retirer le joint d’étanchéité du couvercle. Retirer le batteur, puis enlever le ressort.
BNettoyer l’intérieur du pot, le joint d’étanchéité, le couvercle, le batteur et le ressort avec un détergent, et rincer à l’eau chaude.
CNe mettez pas le contenant dans le lave-vaisselle et ne pas immerger dans de l'eau pour nettoyer , ne pas arroser la partie inférieure de l' Aeroccino qui contient la prise électrique ,
mais nettoyer l'intérieur de l' Aeroccino avec un détergent et rincer à l'eau tiède / chaude . Utilisez des produits de nettoyage non abrasifs.
DBien assécher les pièces de l’Aeroccino à l’aide d’un linge ou d’un essuie-tout propre et sec, puis le réassembler.
FR

13
SpÉCIfICatIonS 3594 USA/CA:
BR/MX:
120V, 60Hz, 450W
127V, 60Hz, 505W
AR:
BR/CL:
220V, 50Hz, 410W
220V-240V, 50-60Hz, 430-500W
CO:
AUS:
120V, 60 Hz, 450W
220-240V, 50-60Hz, 450W
dÉpannage
L’Aeroccino ne démarre pas ➔Vérifier que le réservoir à lait est positionné correctement sur une base propre.Vérifier que le fouet est bien attaché au
réservoir correctement
La qualité de la mousse de lait laisse à désirer ➔Vérifier que vous utilisez du lait entier ou demi écrémé réfrigéré (environ 4-6° C)
➔Vérifier que vous utilisez le fouet approprié, et que le réservoir à lait est propre
Le bouton rouge clignote ➔a) L’appareil est trop chaud/le réservoir à lait est trop chaud? Rincez le sous l’eau froide b) Le fouet n’est pas en place c) Il n’y a
pas assez de lait. Remplir le mousseur à lait jusqu’à l’une des deux lignes indiquant le niveau maximum
Le lait déborde ➔Vérifier que vous utilisez le fouet approprié, et vérifiez l’indication de niveau correspondant
AVERTISSEMENT: Laisser le pot à lait refroidir avant de le retirer de la base. Ou encore, retirer prudemment le pot et le rincer
immédiatement à l’eau froide pour le refroidir et éviter les risques de brûlure. AVERTISSEMENT: Ne jamais immerger le pot
ou la base dans l’eau. AVERTISSEMENT: Si la base doit être nettoyée, la débrancher et utiliser uniquement un linge humide.
S’assurer que le raccord électrique est sec avant d’utiliser l’appareil. Ne jamais immerger la base dans l’eau ni la
mettre au lave-vaisselle. AVERTISSEMENT: Éviter de le placer directement sur l’une des tiges du lave-vaisselle
pour éviter d’endommager le revêtement intérieur. AVERTISSEMENT: Utiliser un linge non abrasif. Ne jamais
utiliser d’abrasifs, d’objets tranchants ou de brosses an d’éviter d’endommager le revêtement intérieur du pot.
FR

14
garantIe
Nespresso garantit ce produit contre les défauts de pièces et de fabrication pour une durée
de un an à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, Nespresso remplacera ou
réparera tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et
les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie ou
durant 6 mois, selon l’échéance la plus lointaine.
La garantie ne s’applique pas à toute défaillance résultant d’un accident, d’une utilisation
incorrecte, d’un entretien inadapté ou de l’usure.
Les conditions de la présente garantie s‘ajoutent aux droits statutaires obligatoires
applicables à la vente du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modifient en
rien, sauf dans les limites autorisées par la loi.
Si vous pensez que votre produit est défectueux, contactez Nespresso pour savoir où envoyer
ou apporter votre appareil pour réparation.
Veuillez consulter notre site Internet www.nespresso.com pour de plus amples
informations sur Nespresso.
Nespresso warrants this product against defects in materials and workmanship for a period
of one year from the date of purchase. During this period, Nespresso will either repair or
replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement
products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original
warranty or six months, whichever is greater.
This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper
maintenance, or normal wear and tear.
Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not
exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable
to the sale of the product to you.
If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send
or take it for repair.
Please visit our website at www.nespresso.com to discover more about Nespresso.
WarrantY
EN
FR

15
AEROCCINO
CONTENIDO/ÍNDICE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD / INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...................
INSTRUCCIONES DE USO / INSTRUÇÕES DE USO ..........................................
LIMPIAR INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE CADA USO /
LIMPE IMEDIATAMENTE APÓS CADA USO ...................................................
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / SOLUÇÕES DE PROBLEMAS .............................
ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES........................................................
GARANTÍA / GARANTIA .............................................................................
InStruCCIoneS de SegurIdad
Las instrucciones son parte
del Accesorio. Lea y siga las
instrucciones para evitar posibles daños y perjuicios.
Guarde estas instrucciones y transmítalas a cualquier
propietario posterior.
Evite el riesgo de una descarga eléctrica fatal y fuego
• Sólo enchufe la base en una toma de corriente con toma a tierra.
Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación es la misma
que la especificada en la placa de características .
• Desconectar el Aeroccino de la salida de corriente cuando no se
encuentre en uso o antes de ser limpiado. Permitir enfriar antes
de colocar o quitar cualquier tipo de removible, así como antes de
limpiar el aparato.
• Siempre conectar primero el enchufe al contacto, posteriormente
conectar el cable de alimentación en el enchufe de pared. Para
desconectar, se tiene que apagar todo control, para posteriormente
remover el enchufe del conector de pared.
1521
22/24
22/24
23/25
23/25
26
EN
BR
ES

16
• No tire del cable sobre bordes afilados, sujetarlo, ni permita que
cuelgue. Mantenga el cable lejos del calor y de la humedad.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o por personal calificado.
• Desconecte la base de la toma de corriente cuando no esté en uso
por largos períodos. Desconecte tirando del enchufe y no tirando del
cable en sí, ya que esto puede dañar el cable.
• Nunca sumerja en agua ni en ningún otro
líquido la base o el Aeroccino. No limpie el
equipo en el lavavajillas. La combinación de
agua y electricidad puede provocar descargas
eléctricas mortales.
• El conector se debe retirar antes de limpiar el producto y la entrada
del equipo debe secarse antes de usar el aparato de nuevo.
• El aparato sólo se debe utilizar con el soporte proporcionado.
• El aparato no debe ser sumergido en agua o cualquier otro líquido.
• Los cables de alimentación cortos reducen riesgos, resultado de
quedar enrredado o tropezarse en un cable largo.
• Los cables mas largos o desmontables serán usados solo si se tiene un
cuidado adecuado en su uso y:
1) si la especificación eléctrica marcada en el cable, es por lo menos la
especificación eléctrica del aparato;
2) se usa un cable aterrizado del tipo 3;
3) el cable esta arreglado de tal forma que no pueda colgar por
debajo de la superficie del mueble, en donde pueda ser jalado por
niños o jalarse aún con la maquina conectada.
• Si se requiere una extensión, se deberá usar solamente un cable
aterrizado con un conductor cross-section de al menos
1.5 mm2/0.06 in2.
Evite posibles daños al operar el aparato
• Nunca dejar el aparato desatendido durante la operación. Mantenerlo
fuera del alcance de los niños. El aparato es solo para uso de personas
que tienen suficiente experiencia, conocimiento, y destreza para su
manejo.
• El aparato esta diseñado para preparar bebidas de acuerdo a estas
ES

17
instrucciones.
• Este aparato es de uso exclusivamente doméstico. No ha sido diseñado
para ser utilizado: en cocinas para empleados en tiendas, oficinas y
otros lugares de trabajo; granjas; por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos residenciales; entornos de tipo "Bed and Breakfast".
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años en
adelante, así como las personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de experiencia que hayan recibido
supervisión e instrucción sobre el uso de la máquina de una manera
segura y entender los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar
con el aparato.
• Limpieza y mantenimiento del aparato no debe realizada por niños. A
no ser que tengan mas de 8 años y esten supervisados. Mantenga el
aparato y el cable de fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• No utilice el aparato si está dañado. Un aparato dañado puede causar
descargas eléctricas, quemaduras y fuego.
• No tocar superficies calientes. Usar agarraderas o perillas.
• No operar ningun aparato con cable dañado, posterior a un
funcionamiento incorrecto o que se haya dañado o caido de alguna
forma. Enviar el aparato al Centro de Servicio autorizado más cercano
para su examinación, reparación, y ajustes mecanicos o eléctricos.
• Este aparato no es apto para su uso en exteriores.
• Este aparato no esta diseñado para otro uso que no sea el indicado.
• Pueden producirse quemaduras en caso de que la tapa del Aeroccino
sea removida durante la operación.
• Extremar las precauciones cuando se mueva el aparato con líquidos
calientes
• Evitar el contacto con partes movibles.
• El uso de los accesorios no recomendados por el aparato puede
provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
• El aparato ha sido diseñado para preparar bebidas de acuerdo con
estas instrucciones. Su uso es para hogares privados. No asumimos
responsabilidad alguna para otros propósitos, funcionamiento
defectuoso o reparacion no profesional. Servicios garantizados
también están excluidos en tales casos.
• Para evitar riesgos, nunca coloque el aparato sobre o al lado de las
ENES

18
superficies calientes, por ejemplo, radiadores, hornillas de la cocina,
quemadores de gas o similares.
• Asegúrese de que la parte inferior de la Aeroccino y el área debajo de la
base esté seca, especialmente la zona del conector, antes de su uso. La
electricidad y el agua se arriesgan a una descarga eléctrica fatal.
• Si se cae el Aeroccino por favor ya no lo utilice, ya que es el agua el
riesgo de entrar en el compartimiento eléctrico a través de pequeñas
grietas potencialmente generados por este incidente.
Disposicion
Su electrodoméstico contiene materiales que pueden ser
recuperados o reciclados. La separación de los productos de
desecho restantes en diferentes tipos facilita el reciclaje de materias
primas. Usted puede obtener información sobre la eliminación de la
administración municipal.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES
ES
Table of contents
Languages:
Other Nespresso Kitchen Appliance manuals

Nespresso
Nespresso Gemini 200 User manual

Nespresso
Nespresso AEROCCINO4 User manual

Nespresso
Nespresso Gran Lattissima User manual

Nespresso
Nespresso AEROCCINO 4 User manual

Nespresso
Nespresso AEROCCINO 4 User manual

Nespresso
Nespresso Cappuccinatore CS 20 User manual

Nespresso
Nespresso 2xCAP User manual

Nespresso
Nespresso AEROCCINO4 User manual

Nespresso
Nespresso Aeroccino 3 User manual

Nespresso
Nespresso AEROCCINO XL User manual