Nespresso AEROCCINO4 User manual

http://www.nespresso.com/ultimate-coffee-creations
http://www.nespresso.com/ultimate-coffee-creations
EN - FR 2-17
HR - SLO 18-33

32
AEROCCINO4
CONTENT
SAFETY PRECAUTIONS �����������������������������������������������������������������������������������
OVERVIEW ����������������������������������������������������������������������������������������������������
PREPARATION�����������������������������������������������������������������������������������������������
CLEAN DIRECTLY AFTER EVERY USE�����������������������������������������������������������������
TROUBLESHOOTING���������������������������������������������������������������������������������������
SPECIFICATIONS��������������������������������������������������������������������������������������������
WARRANTY ���������������������������������������������������������������������������������������������������
02
05
06
07
08
08
09
SAFETY PRECAUTIONS this may damage the cable.
• Do not pull the cable over sharp edges, clamp it or allow it to hang
down. Keep the cable away from heat and moisture.
• To avoid hazards, never place the appliance on or beside hot surfaces,
for example, radiators, stove tops, gas burners or similar.
• Do not operate appliance with a damaged cord or plug or if it has
malfunctioned, been dropped or is damaged in any manner.
A damaged cord, plug or appliance can cause electric shocks, burns
and fire. Return appliance to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
• Short power-supply cords reduce risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a long cord.
• Longer (or detachable) cords may be used if care is exercised in their
use, and:
1) the marked electrical rating is at least as great as the electrical
rating of the appliance
2) a grounding-type 3- wire cord is used
3) cord (s) is arranged so that it will not drape over the counter top or
table top, where it can be pulled on or tripped over by anyone.
• If an extension lead is required, use only an earthed cable with a
conductor cross-section of at least 1.5 mm2/0.06 in2.
Avoid possible harm when operating the appliance
• Do not touch hot surfaces. Use handles, protected surfaces or knobs.
• Always keep the lid closed during preparation.
• Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
• Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot liquids.
Cleaning
• Unplug appliance when not in use for a long period and before
cleaning. Allow to cool down before putting on or taking off parts,
and before cleaning the appliance. Remove the appliance from the
base before cleaning.
These instructions are part of
the appliance� Read all
instructions and all safety instructions before operating
the appliance� Save these instructions and pass them on
to any subsequent owner�
Avoid risk of fatal electrical shock and fire
• Only plug the base into a suitable, earthed power socket. Make sure
that the voltage of the power source is the same as that specified on
the rating plate.
• The appliance is only to be used with the base provided.
• The use of accessory attachments not recommended for the appliance
may result in fire, electric shock or injury to persons.
• To disconnect the appliance, stop any preparation, then remove plug
from power socket.
• Disconnect by pulling out the plug and not pulling the cable itself, as
1
2
4
6
3
5
7 8 9 10
EN EN

78910
1
2
4
6
3
5
54
• Please make sure the bottom of the Aeroccino and
area underneath the base is dry, especially the
connector area, prior to use. Electricity and water
together can cause a fatal electric shock.
• Never immerse the base neither the Aeroccino in water. Electricity
and water together can cause a fatal electric shock.
• The Aeroccino 4 jug is dishwasher safe, but cannot be washed at a
temperature higher than 70° C/158° F.
• Never leave the appliance unattended during operation. Keep it out
of the reach of children.The appliance is only for use by persons
who have sufficient experience and knowledge and are physically,
sensory, and mentally able to operate the machine safely in
accordance with these instructions.
• This appliance is intended to be used in households and similar
applications only such as: staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments, farm houses.
• This appliance can be used by children 8 years old and older, as
well as persons with reduced physical, sensory, mental capabilities
or lack of experience, only if they have been given supervision and
instruction concerning the use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children under the age of 8 years old.
• Do not use outdoors.
• Do not use the appliance for anything other than its intended use.
• The appliance is intended to prepare beverages according to these
instructions. No liability is accepted for other purposes, faulty
operation or non-professional repairs. Guaranteed services are also
excluded in such cases.
• Do not open the appliance. Hazardous voltage inside.
Disposal
Your appliance contains materials which can be recovered
or recycled. Separation of the remaining waste products into
different types facilitates the recycling of raw materials.You can obtain
information on disposal from your local authority.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
OVERVIEW
1Lid
2Seal
3Whisk for all preparations
4Jug or Aeroccino
5Bottom connector
6Base connector
7Cold macchiato (Cold and soft milk foam)
8Hot milk
9Cappuccino (Warm and airy milk foam)
10 Latte macchiato (Warm and dense milk foam)
EN EN

1 2 3 4 a 4 b
76
Maximum milk
Maximum foam
PREPARATION
1� Clean before the rst use and af ter
each use according to the cleaning
instructions. Place the whisk in the jug.
NOTE: The milk froth volume depends
on the kind of milk that is used and its
temperature.
2� Fill milk frother up to one of the two «Max» level indicators:
Lowest «Max foam» level indicator (120 ml) is for milk froth
preparations. Highest «Max milk» level indicator (240 ml) is for hot milk
preparations.
3� Put the lid on the Aeroccino. Make sure
the connector is dry before you plug the
Aeroccino to the base. The 4 buttons are
steady on.
4� Choose your milk preparation by
pressing the dedicated button to
start. Button pressed blinks during
preparation and become steady on
when the preparation is ready.
5� Pour the milk preparation in the cup. Use only a non-metal spoon
to collect the foam in the jug. For hot and cold milk froth, preparation
takes approx. 80 sec. For hot milk, preparation takes approx. 150 sec.
Preparation can be stopped at any time by pressing the button or
removing the Aeroccino from the base.
6� Aeroccino turns o automatically after
9 minutes of non-use. Press any of the 4
buttons to switch ON the Aeroccino. CAUTION: Only use non-abrasive
cleaning materials. Do not use abrasives,
sharp objects, brushes: risk of scratches and
harm to the jug coating.
TIPS: For optimal milk froth, use cold semi skimmed milk at refrigerated temperature (about 4-6 °C). To guarantee hygiene conditions, use heat treated milk (pasteurized), refrigerated &
freshly opened only. Milk which has been frozen will not froth. To ensure hygienic conditions and proper maintenance of the equipment, it is highly recommended to not use special enriched
milks, powdered reconstituted milks nor avoured milks.
CAUTION: Make
sure the frothing
spring is not removed
from the whisk. Risk of
burning the coating.
CAUTION: Syrup,
sugar, chocolate
powder or any other
additives should not be
added directly in the
jug. This may damage
the coating during the
preparation.
WARNING:Risk of electrical shock and fire! Make sure the under side of the milk frother and area underneath the base is dry.
1� Remove the jug from the base.
2� Remove seal from lid.
3� Remove the whisk, and the spring from the whisk.
4 a� Hand washing: wash inner jug, seal, lid, whisk
and spring with detergent and rinse with warm/hot
water. Do not use abrasive material that might damage
the surface of the equipment. Don’t immerse in water.
4b�Dishwashing: put all parts except the base in
the dishwasher at maximum 70°C/158°F.
5� Dry all Aeroccino parts
with a fresh and clean
towel, cloth or paper and
reassemble all parts.
CLEAN DIRECTLY AFTER EVERY USE
CAUTION: Ensure the jug is cold before removing it from the base. Or, if removing with care, rinse with cold water immediately to
cool down the jug and avoid burning risks.
CAUTION: Do not
immerse neither the jug
nor the base in the water.
CAUTION: Do not
place directly over the
dishwasher pin as it may
cause damage to inner
coating.
CAUTION: If the
bottom part of the jug is
wet, dry it before putting
it back in contact with
the base connector.
CAUTION: In case the base needs to be cleaned unplug it rst and use only a damp cloth. Make sure the connector is dry before
operation. Do not immerse the base in water neither put in the dishwasher.
ENEN

98
TROUBLESHOOTING
Aeroccino does not start.
➔Be sure to position the jug correctly on the base and the whisk is attached
correctly in the jug.
The Aeroccino will start only if the connectors are dried.
Quality milk froth not up to standard or milk burnt.
➔For optimal milk froth, use cold milk or semi skimmed milk at refrigerated
temperature (about 4-6° C). To guarantee hygiene conditions, use heat
treated milk (pasteurized), refrigerated & freshly opened only.
Milk which has been frozen will not froth.
Syrup, sugar, chocolate powder or any other additives should not be added
directly in the jug. This may damage the coating during the preparation.
➔Be sure the jug and the whisk are clean.
➔It is highly recommended to not use special enriched milks, powdered
reconstituted milks nor avoured milks.
Fast red lights blinking on the 4 buttons (Aeroccino error).
➔a) The appliance is too hot: clean the jug under cool water. Be sure the whisk
is attached correctly in the jug.
➔b) Not enough milk: ll milk frother up to one of the two «max» level. All the
4 buttons blink rapidly (3 red and 1 blue).
➔c) Clean Aeroccino and check that there is no water on the base.
➔d) If no change, then please call the Nespresso Club.
Milk overows. ➔Check the corresponding indicator level.
AEROCCINO4
4192
EUR: 220-240 V, 50-60 Hz, 410-490 W
AUS/NZ: 220-240 V, 50-60 Hz, 380-450 W
SPECIFICATIONS
EN

1110 1110
AEROCCINO4
SADRŽAJ
MERE BEZBEDNOSTI ��������������������������������������������������������������������������������������
PRIKAZ���������������������������������������������������������������������������������������������������������
PRIPREMA ����������������������������������������������������������������������������������������������������
OČISTITE DIREKTNO NAKON SVAKE UPOTREBE������������������������������������������������
REŠAVANJE PROBLEMA����������������������������������������������������������������������������������
SPECIFIKACIJE�����������������������������������������������������������������������������������������������
10
05
06
07
08
08
MERE BEZBEDNOSTI jer na taj način možete oštetiti kabl.
• Kabl nemojte povlačiti preko oštrih ivica, savijati ga ili pustiti da visi.
Držite kabl dalje od toplote i vlage.
• Kako biste izbegli opasnost, uređaj nikad nemojte postavljati na ili
pored vrućih površina, poput radijatora, grejnih ploča, gorionika i
slično.
• Nemojte upotrebljavati uređaj ako su kabl ili utikač oštećeni ili ako
je uređaj neispravan, ako je došlo do pada uređaja ili ako je uređaj
oštećen na bilo koji način. Oštećen kabl, utikač ili uređaj mogu
uzrokovati strujne udare, opekotine i požar. Uređaj vratite najbližem
ovlašćenom servisu radi ispitivanja, popravke ili električnih ili
mehaničkih prepravki.
• Kratki kablovi za napajanje smanjuju rizik od uplitanja ili spoticanja
preko dugačkog kabla.
• «Duži (ili odvojivi) kablovi se mogu koristiti na naročito pažljiv način, i
1) nominalna snaga mora biti jednaka ili veća od nominalne snage
uređaja
2) ako se koristi uzemljeni kabl sa 3 žice
3) ako je kabl proveden tako da ne visi preko ivice radne površine ili
stola, gde ga neko može povući ili spotaći se preko njega.»
• Ukoliko morate da koristite produžni kabl, koristite samo uzemljeni
kabl sa poprečnim presekom provodnika od najmanje 1,5 mm2.
Izbegnite moguće povrede kada je uređaj u radu
• Nemojte dodirivati vrele površine. Koristite drške, zaštićene površine
ili ručice.
• Poklopac uvek držite zatvorenim prilikom pripreme.
• Može doći do opekotina ako poklopac nije zatvoren tokom ciklusa
kuvanja.
• Budite izuzetno oprezni prilikom premeštanja uređaja koji sadrži vrele
tečnosti.
Čišćenje
• Uređaj isključite iz struje kada ga ne koristite duže vreme i pre
čišćenja. Pustite da se ohladi pre stavljanja ili skidanja delova, kao i
pre čišćenja uređaja. Sklonite uređaj sa baze pre čišćenja.
Ova uputstva su deo uređaja�
Pročitajte sva uputstva i sve
bezbednosne instrukcije pre puštanja uređaja u rad�
Sačuvajte ova uputstva i prosledite ih svakom
naknadnom vlasniku�
Izbegnite rizik od smrtonosnog strujnog udara i požara
• Bazu uključite isključivo u odgovarajuću, uzemljenu utičnicu. Proverite
da li je napon na izvoru napajanja isti poput napona navedenog na
pločici sa oznakama.
• Uređaj koristite isključivo sa bazom koja je isporučena uz njega.
• Upotreba dodatne opreme na uređaju se ne preporučuje jer može
dovesti do požara, strujnog udara ili povrede lica koja ga koriste.
• Kako biste uređaj isključili iz struje, prekinite sa bilo kakvom
pripremom, a zatim uklonite utikač iz utičnice.
• Aparat isključite izvlačenjem utikača a ne povlačenjem samog kabla,
SRB SRB

1312
78910
1
2
4
6
3
5
• Pre upotrebe proverite da li su dno Aeroccino-a i
površina ispod baze suvi, posebno deo sa
konektorom. Struja i voda zajedno mogu dovesti
do smrtonosnog strujnog udara.
• Nikada nemojte potapati bazu ili Aeroccino u vodu. Struja i voda
zajedno mogu dovesti do smrtonosnog strujnog udara.
• Aeroccino 4 bokal se može prati u mašini za pranje sudova, ali se ne
sme prati na temperaturi višoj od 70° C/158° F.
• Nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora prilikom rada. Držite
ga van domašaja dece. Uređaj je namenjen za upotrebu samo
osobama koje imaju dovoljno iskustva i znanja i koje su fizički, čulno i
mentalno sposobne da upotrebljavaju mašinu na bezbedan način i u
skladu sa ovim uputstvima.
• Ovaj uređaj je namenjen za upotrebu u domaćinstvima i za slične
namene poput korišćenja u kuhinjama za zaposlene u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim okruženjima, farmama.
• Uređaj mogu koristiti deca starosti 8 godina ili više, kao i osobe sa
smanjenim fizičkim, čulnim, mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva, samo uz nadzor i uputstva u pogledu upotrebe uređaja na
bezbedan način i ukoliko shvataju moguće opasnosti. Deca se ne
smeju igrati sa uređajem.
• Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju obavljati deca, osim ako su
starija od 8 godina i pod nadzorom. Uređaj i kabl držite van domašaja
dece mlađe od 8 godina.
• Uređaj nemojte koristiti napolju.
• Uređaj nemojte koristiti u bilo koje druge svrhe osim namenjene.
• Svrha ovog uređaja je priprema pića u skladu sa ovim uputstvima.
Ne prihvatamo odgovornost za upotrebu u druge svrhe, neispravno
korišćenje ili nestručne popravke. Servisi pod garancijom se u takvim
slučajevima neće vršiti.
• Nemojte otvarati uređaj. Opasnost od napona u unutrašnjosti
uređaja.
Uklanjanje
Vaš uređaj sadrži materijale koji se mogu ponovo koristiti ili
reciklirati. Razdvajanje preostalog otpada po vrsti olakšava
reciklažu sirovina. Informacije o uklanjanju možete dobiti od vaših
lokalnih organa vlasti.
SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO
PRIKAZ
1Poklopac
2Brava
3Žica za sve mešavine
4Bokal od Aeroccina
5Donji konektor
6Konektor baze
7Hladni macciato (hladna i meka pena od mleka)
8Vruće mleko
9Cappuccino (Topla i vazdušasta pena od mleka)
10 Latte macchiato (Topla i gusta pena od mleka)
SRB
SRB

1514 1514
1 2 3 4 a 4 b
Maximum milk
Maximum foam
1� Očistite pre prve upotrebe i nakon
svake upotrebe u skladu sa uputstvima
za čišćenje. Stavite žicu u bokal.
NAPOMENA:Gustina pene od mleka
zavisi od vrste mleka koje se koristi i
njegove temperature.
2� Napunite uređaj za pravljenje pene do jednog od dva «Max»
indikatora nivoa: Najniži «Max foam» indikator nivoa (120 ml) je za
mešavine sa penom od mleka. Najviši «Max milk» indikator nivoa (240
ml) je za mešavine sa vrućim mlekom.
3� Stavite poklopac na Aeroccino.
Proverite da li je konektor suv pre nego
što postavite Aeroccino na bazu. 4
dugmeta će svetleti neprekidno.
4� Izaberite vašu mešavinu sa mlekom
tako što ćete pritisnuti odgovarajuće
dugme za početak. Pritisnuto dugme
će svetleti isprekidano tokom pripreme
a zatim svetleti neprekidno kada je
priprema završena.
5�Sipajte mešavinu sa mlekom u šolju. Koristite isključivo bezmetalne
kašike za skupljanje pene u bokalu. Kod pene sa vrelim i hladnim
mlekom, priprema traje oko 80 sek. Priprema sa vrelim mlekom traje
oko 150 sek. Priprema može biti prekinuta u bilo kom trenutku pritiskom
na dugme ili uklanjanjem Aeroccina sa baze.
6�
Aeroccino će se automatski isključiti nakon 9
minuta neupotrebljavanja. Pritisnite bilo koje od
4 dugmeta kako biste UKLJUČILI Aeroccino
OPREZ:
Koristite isključivo neabrazivne
materijale za čišćenje. Nemojte koristiti
abrazive, oštre predmete, četke: time rizikujete
ogrebotine i oštećenja premaza bokala.
SAVET: Za postizanje optimalne pene od mleka, koristite hladno punomasno ili polu-obrano mleko na rashlađenoj temperaturi (oko 4-6° C). Kako bi higijenski uslovi bili zagarantovani, koristite
isključivo termički obrađeno (pasterizovano), sveže otvoreno mleko iz frižidera. Mleko koje je bilo smrznuto neće peniti. Kako biste obezbedili higijenske uslove i propisno održavanje opreme,
preporučujemo da ne koristite posebna obogaćena mleka, rastvorena mleka u prahu ili aromatizovana mleka.
OPREZ: Nemojte
uklanjati oprugu za
penu sa žice. Rizik od
sagorevanja premaza.
OPREZ: Nemojte
dodavati sirup, šećer,
čokoladni prah ili bilo
koje druge aditive
direktno u bokal.
Tako biste mogli
oštetiti premaz tokom
pripreme.
OPREZ: Rizik od strujnog udara i požara! Proverite da li je donja strana uređaja za pravljenje pene od mleka suva.
1� Uklonite bokal sa baze.
2� Sklonite bravu sa poklopca.
3� Uklonite žicu i oprugu sa žice.
4 a� Ručno pranje: operite unutrašnjost bokala,
bravu, poklopac, žicu i oprugu deterdžentom i isperite
toplom/vrućom vodom.Nemojte koristiti abrazivne
materijale koji bi mogli oštetiti površinu opreme.
Nemojte potapati u vodu..
4 b� Pranje u mašini za pranje sudova: stavite
sve delove osim baze u mašinu za pranje sudova na
maksimalno 70°C.
5� Osušite sve delove
Aeroccina čistim peškirom,
krpom ili papirom i vratite
sve delove.
OČISTITE DIREKTNO NAKON SVAKE UPOTREBE
OPREZ: Proverite da li je bokal hladan pre nego što ga uklonite sa baze. Ili, ukoliko ga pažljivo uklanjate, isperite ga odmah
hladnom vodom kako biste ohladili bokal i izbegli rizik od opekotina.
OPREZ:Nemojte
potapati bokal niti bazu
u vodu.
OPREZ: Nemojte
stavljati direktno na šiljke
korpi u mašini za pranje
sudova jer tako možete
oštetiti unutrašnji premaz.
OPREZ: Ako je
donji deo bokala vlažan,
osušite ga pre nego
što ga stavite nazad na
konektor baze.
OPREZ: U slučaju da je potrebno očistiti bazu, prvo je isključite iz struje i koristite samo vlažnu krpu. Proverite da li je konektor suv
pre puštanja u rad. Nemojte potapati bazu u vodu niti je stavljati u mašinu za pranje sudova..
SRBSRB PRIPREMA

1716 1716
IL REŠAVANJE PROBLEMA
Aeroccino se ne uključuje.
➔Proverite da li ste ispravno postavili bokal na bazu i da li ste ispravno zakačili
žicu na bokal.
Aeroccino će se uključiti samo ako su konektori suvi.
Kvalitet pene od mleka ne odgovara standardu ili mleko je zagorelo.
➔Za postizanje optimalne pene od mleka, koristite hladno punomasno
ili polu-obrano mleko na rashlađenoj temperaturi (oko 4-6° C). Kako bi
higijenski uslovi bili zagarantovani, koristite isključivo termički obrađeno
(pasterizovano), sveže otvoreno mleko iz frižidera.
Mleko koje je bilo smrznuto neće peniti.
➔Proverite da li su bokal i žica čisti.
➔Preporučujemo da ne koristite posebna obogaćena mleka, rastvorena mleka
u prahu ili aromatizovana mleka.
Brzo treptajuća crvena svetla 4 dugmeta (Aeroccino greška)
➔a) Uređaj je prevruć. Isperite ga pod hladnom vodom. Proverite da li ste
ispravno zakačili žicu na bokal.
➔b) Nema dovoljno mleka: dopunite uređaj za pravljenje pene od mleka do
jednog od dva «max» nivoa. Sva 4 dugmeta brzo trepću (3 crveno i 1 plavo).
➔c) Očistite Aeroccino i uverite se da nije ostalo vode na bazi.
➔d) Ukoliko se problem nastavi, molimo pozovite Nespresso Klub.
Mleko se preliva. ➔Proverite odgovarajući indikator nivoa.
AEROCCINO4
4192
EUR: 220-240 V, 50-60 Hz, 410-490 W
AUS/NZ: 220-240 V, 50-60 Hz, 380-450 W
SPECIFIKACIJE SRBSRB

1918
AEROCCINO4
SADRŽAJ
MJERE SIGURNOSTI ���������������������������������������������������������������������������������������
PRIKAZ���������������������������������������������������������������������������������������������������������
PRIPREMA ����������������������������������������������������������������������������������������������������
OČISTITE DIREKTNO POSLIJE SVAKE UPORABE������������������������������������������������
RJEŠAVANJE PROBLEMA��������������������������������������������������������������������������������
SPECIFIKACIJE�����������������������������������������������������������������������������������������������
20
21
22
23
24
24
MJERE SIGURNOSTI
Ove upute su dio uređaja�
Pročitajte sve upute i sve
sigurnosne naputke prije puštanja uređaja u rad� Sačuvajte
ove upute i proslijedite ih svakom sljedećem vlasniku�
Izbjegnite rizik od smrtonosnog strujnog udara i požara
• Bazu uključite isključivo u odgovarajuću, uzemljenu utičnicu.
Provjerite da li je napon na izvoru napajanja isti poput napona
navedenog na pločici s oznakama.
• Uređaj koristite isključivo s bazom koja je isporučena uz njega.
• Uporaba dodatne opreme na uređaju se ne preporuča jer može
dovesti do požara, strujnog udara ili ozljede osoba koje ga koriste.
• Kako biste uređaj isključili iz struje, prekinite s bilo kakovom
pripremom, a zatim uklonite utikač iz utičnice.
• Aparat isključite izvlačenjem utikača a ne povlačenjem samog
kabela jer na taj način možete oštetiti kabel.
• Kabel nemojte povlačiti preko oštrih rubova, savijati ga ili puštati da
visi. Držite kabel podalje od topline i vlage.
• Kako biste izbjegli opasnost, uređaj nikada nemojte postavljati na
ili pored vrućih površina, poput radijatora, grijnih ploha, gorionika
i slično.
• Nemojte upotrijebljavati uređaj ako su kabel ili utikač oštećeni
ili ako je uređaj neispravan, ako je došlo do pada uređaja ili ako
je uređaj oštećen na bilo koji način. Oštećen kabel, utikač ili
uređaj mogu prouzročiti strujne udare, opekline i požar. Uređaj
vratite najbližem ovlaštenom servisu radi ispitivanja, popravka ili
električnih ili mehaničkih preinaka.
• Kratki kabeli za napajanje smanjuju rizik od uplitanja ili spoticanja
preko dugačkog kabela.
• «Dulji (ili odvojivi) kabeli se mogu koristiti na naročito pozoran
način i:
1) nominalna snaga mora biti jednaka ili veća od nominalne snage
uređaja
2) ako se koristi uzemljeni kabel s 3 žice
3) ako je kabel proveden tako da ne visi preko ruba radne površine
ili stola, gdje ga netko može povući ili se spotaknuti preko njega.»
• Ukoliko morate koristiti kabel za produljenje, koristite samo
uzemljeni kabel sa poprečnim presjekom provodnika od najmanje
1,5 mm
².
Izbjegnite moguće ozljede kada je uređaj u radu
• Nemojte dodirivati vrele površine. Koristite drške, zaštićene površine ili
ručkice.
• Poklopac uvijek držite zatvorenim prilikom pripreme.
• Može doći do opeklina ako poklopac nije zatvoren tijekom ciklusa
kuhanja. Budite iznimno oprezni prilikom premještanja uređaja koji sadrži
vrele tekućine.
• Budite iznimno oprezni prilikom premještanja uređaja koji sadrži vrele
tekućine.
Čišćenje
• Uređaj isključite iz struje kada nije u uporabi dulje vrijeme i prije čišćenja.
Pustite da se ohladi prije stavljanja ili skidanja dijelova, kao i prije čišćenja
uređaja. Maknite uređaj s baze prije čišćenja.
HR DE

7 8 9 10
1
2
4
6
3
5
2120
• Prije uporabe provjerite da li su dno Aeroccino-a i
površina ispod baze suhi, posebice dio sa konektorom.
Struja i voda zajedno mogu dovesti do smrtonosnog
strujnog udara.
• Nikad nemojte potapati bazu ili Aeroccino u vodu. Struja i voda zajedno
mogu dovesti do smrtonosnog strujnog udara.
• Aeroccino 4 bokal se može prati u perilici za suđe, ali se na smije prati na
temperaturi višoj od 70° C/158° F.
• Nikad nemojte ostavljati uređaj bez nadzora prilikom rada. Držite ga izvan
dosjega djece. Uređaj je namjenjen za uporabu samo osobama koje imaju
dovoljno iskustva i znanja i koje su tjelesno, osjetilno i mentalno sposobne
upotrijebljavati stroj na siguran način i sukladno ovim uputama.
• Ovaj uređaj je namjenjen za uporabu u domaćinstvima i za slične
namjene poput korištenja u kuhinjama za uposlenike u prodavaonicama,
uredima i drugim radnim okružjima, farmama.
• Uređaj mogu koristiti djeca starosti 8 godina ili više, kao i osobe sa
smanjenim tjelesnim, osjetilnim, mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva, samo uz nadzor i upute glede uporabe uređaja na siguran način i
ukoliko shvaćaju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
• Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca, osim ako su
starija od 8 godina i pod nadzorom. Uređaj i kabel držite izvan dosjega
djece mlađe od 8 godina.
• Uređaj nemojte koristiti vani.
• Uređaj nemojte koristiti u bilo koje druge svrhe osim namijenjene.
• Svrha ovog uređaja je priprema pića sukladno ovim uputama. Ne
prihvaćamo odgovornost za uporabu u druge svrhe, neispravno korištenje
ili nestručan popravak. Servisi pod jamstvom se u takvim slučajevima
neće vršiti.
• Nemojte otvarati uređaj. Opasnost od napona u unutarnjosti uređaja.
Uklanjanje
Vaš uređaj sadržava tvari koje se mogu ponovno koristiti ili
reciklirati. Razdvajanje preostalog otpada po vrsti olakšava
recikliranje sirovina. Informacije o uklanjanju možete dobiti od vaših
lokalnih tijela vlasti.
SAČUVAJTE OVE UPUTE
PRIKAZ
1Poklopac
2Brava
3Žica za sve mješavine
4Bokal od Aeroccina
5Donji konektor
6Konektor baze
7Hladni Macciato (hladna i meka pjena od mlijeka)
8Vruće mlijeko
9Cappuccino (Topla i zračna pjena od mlijeka)
10 Latte macchiato (Topla i gusta pjena od mlijeka)
HR HR

Maximum Milk
Maximum foam
1 2 3 4 a 4 b
2322
PRIPREMA
NAPOMENA:Gustoća pjene od mlijeka
ovisi od vrste mlijeka koje se koristi i
njegove temperature.
2� Napunite uređaj za pravljenje pjene do jednog od dva «Max»
indikatora razine: Najniži «Max foam» indikator razine (120 ml) je za
mješavine s pjenom od mlijeka. Najviši «Max milk» indikator razine
(240 ml) je za mješavine sa vrućim mlijekom.
3� Stavite poklopac na Aeroccino. Provjerite
da li je konektor suh prije nego postavite
Aeroccino na bazu. 4 gumba će svjetliti
neprekidno.
4� Izaberite vašu mješavinu sa mlijekom
tako što ćete stisnuti odgovarajući gumb
za početak. Stisnuti gumb će svjetliti
isprekidano tijekom pripreme a potom
svjetliti neprekidno kada je priprema
završena.
5� Sipajte mješavinu sa mlijekom u šalicu. Koristite isključivo
bezmetalne žlice za sakupljanje pjene u bokalu. Kod pjene sa vrelim
i hladnim mlijekom, priprema traje oko 80 sek. Priprema sa vrelim
mlijekom traje oko 150 sek. Priprema može biti prekinuta u bilo kom
trenutku pritiskom na gumb ili uklanjanjem Aeroccina s baze.
6� Aeroccino će se automatski isključiti
poslije 9 minuta neuporabe. Stisnite bilo
koji od 4 gumba kako biste UKLJUČILI
Aeroccino.
SAVJET: Za postizanje optimalne pjene od mlijeka, koristite hladno cjelovito ili poluobrano mlijeko na rashlađenoj temperaturi (oko 4-6 °C). Kako bi higijenski uvjeti bili zagarantirani, koristite
isključivo termički obrađeno (pasterizirano), svježe otvoreno mlijeko iz hladnjaka. Mlijeko koje je bilo zamrznuto neće pjeniti. Kako biste osigurali higijenske uvjete i propisno održavanje
opreme, preporučamo da ne koristite posebna obogaćena mlijeka, rastvorena mlijeka u prahu ili aromatizirana mlijeka.
OPREZ: Nemojte
uklanjati oprugu za pjenu sa
žice. Rizik od sagorijevanja
premaza.
OPREZ: Nemojte
dodavati sirup, šećer,
čokoladni prah ili bilo koje
druge aditive direktno u
bokal. Tako biste mogli
oštetiti premaz tijekom
pripreme.
OPREZ: Rizik od strujnog udara i požara! Provjerite da li je donja strana uređaja za pravljenje pjene od mlijeka suha.
OČISTITE DIREKTNO POSLIJE SVAKE UPORABE
1� Očistite prije prve uporabe i nakon svake
uporabe sukladno sa uputama za čišćenje.
Stavite žicu u bokal.
OPREZ: Koristite isključivo neabrazivne
materijale za čišćenje. Nemojte koristiti
abrazive, oštre predmete, četke: time
riskirate ogrebotine i oštećenja premaza
bokala.
1� Uklonite bokal s baze.
2� Maknite bravu s poklopca..
3� Maknite žicu i oprugu sa žice.
4 a� Ručno pranje: operite unutarnjost bokala,
bravu, poklopac, žicu i oprugu deterdžentom i isperite
toplom/vrućom vodom.Nemojte koristiti abrazivne
materijale koji bi mogli oštetiti površinu opreme.
Nemojtepotapatiu vodu.
4 b� Pranje u perilici za pranje suđa: stavite sve
djelove osim baze u perilicu suđa na maksimalno 70°C.
5� Osušite sve djelove
Aeroccina čistim ručnikom,
krpom ili papirom i vratite
sve djelove.
OPREZ: Provjerite da li je bokal hladan prije nego ga uklonite sa baze. Ili, ukoliko ga pažljivo uklanjate, isprerite ga odmah
hladnom vodom kako biste ohladili bokal i izbjegli rizik od opeklina.
OPREZ: Nemojte
potapati bokal niti bazu
u vodu.
OPREZ: Nemojte
stavljati direktno na šiljke
korpi u perilici za pranje
suđa jer tako možete
oštetiti unutarnji premaz.
OPREZ: U slučaju da je potrebno očistiti bazu, prvo je isključite iz struje i koristite samo vlažnu krpu. Provjerite da li je konektor
suh prije puštanja u rad. Nemojte potapati bazu u vodu niti je stavljati u perilicu za pranje suđa.
OPREZ: Ako je donji dio bokala vlažan,
osušite prije nego ga stavite nazad na konektor
baze.
HR HR

2524
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Aeroccino se ne uključuje.
➔
Provjerite da li ste ispravno postavili bokal na bazu i da li ste ispravno zakvačili
žicu na bokal.
Aeroccino će
se uključiti samo ako su konektori suhi.
Kvaliteta pjene od mlijeka ne odgovara standardu ili mlijeko je zagorjelo.
➔
Za postizanje optimalne pjene od mlijeka, koristite hladno cjelovito ili
poluobrano mlijeko na rashlađenoj temperaturi (oko 4-6° C). Kako bi higijenski
uvjeti bili zagarantirani, koristite isključivo termički obrađeno (pasterizirano)
svježe otvoreno mlijeko iz hladnjaka.
Mlijeko koje je bilo zamrznuto neće pjeniti.
Sirupe, šećer, čokoladni prah ili bilo koje druge aditive nemojte dodavati direktno
u bokal. Na taj način možete oštetiti premaz tijekom pripreme.
➔Provjerite da li su bokal i žica čisti.
➔Preporučamo da ne koristite posebna obogaćena mlijeka, rastvorena mlijeka
u prahu ili aromatizirana mlijeka.
Brzo trepćuća crvena svjetla 4 gumba (Aeroccino greška)
➔a) Uređaj je prevruć. Isperite ga hladnom vodom. Provjerite da li ste ispravno
zakvačili žicu na bokal.
➔b) Nema dovoljno mlijeka: dopunite uređaj za pravljenje pjene od mlijeka do
jedne od dvije “max” razine. Sva 4 gumba brzo trepere (3 crveno i 1 plavo).
➔c) Očistite Aeroccino i uvjerite se da nije ostalo vode na bazi.
➔d) Ukoliko se problem nastavi, molimo nazovite Ne spr e o Klub.
Mlijeko se prelijeva. ➔Provjerite odgovarajući indikator razine.
AEROCCINO4
4192
EUR: 220-240 V, 50-60 Hz, 410-490 W
AUS/NZ: 220-240 V, 50-60 Hz, 380-450 W
SPECIFIKACIJE
HR

2726
AEROCCINO4
VSEBINA
VARNOSTNI UKREPI���������������������������������������������������������������������������������������
PRIKAZ���������������������������������������������������������������������������������������������������������
PRIPRAVA�����������������������������������������������������������������������������������������������������
OČISTITE TAKOJ PO VSAKI UPORABI� ��������������������������������������������������������������
REŠEVANJE PROBLEMOV��������������������������������������������������������������������������������
SPECIFIKACIJE�����������������������������������������������������������������������������������������������
26
29
30
31
32
32
VARNOSTNI UKREPI • Kabla ne vlecite preko ostrih robov, ne zvijajte ga in ne puščajte ga,
naj visi. Kabla ne postavljajte v bližino toplote in vlage.
• Da bi se izognili nevarnosti, naprave nikoli ne postavljajte na vroče
površine ali zraven njih (radiatorji, grelne plošče, gorilniki in podobno).
• Ne uporabljajte naprave v primeru, da sta kabel ali vtikač
poškodovana ali če je naprava okvarjena, če je naprava padla ali če
je poškodovana na kakršen koli način. Poškodovan kabel, vtikač ali
naprava lahko povzročijo električne šoke, opekline in požar. Napravo
vrnite najbližjemu pooblaščenemu servisu zaradi preizkušanja,
popravila, električnih ali mehaničnih sprememb.
• Kratki napajalni kabli zmanjšujejo tveganje, da se boste zapletli ali
spotaknili.
• «Daljši (ali ločljivi) kabli se lahko uporabljajo:
1) če imajo nominalno moč enako ali večjo v primerjavi z nominalno
močjo naprave;
2) če se uporablja ozemljeni kabel s tremi žicami;
3) če je kabel napeljan tako, da ne visi čez rob delovne površine ali
mize, kjer se nekdo lahko zatakne ali spotakne obenj.»
• V primeru, da morate uporabiti podaljšek, uporabite le ozemljeni
kabel s prečnim prerezom prevodnika najmanj 1,5 mm2.
Izognite se morebitnim poškodbam med delovanjem
naprave.
• Ne dotikajte se vročih površin. Uporabite držaje, zavarovane površine
ali ročaje.
• Pokrov naj bo vedno zaprt med pripravo.
• V primeru, da pokrov ni zaprt med kuhalnim ciklusom, lahko pride
do opeklin.
• Bodite izjemno previdni med premeščanjem naprave, ki vsebuje
vrele tekočine.
Čišćenje
• Napravo izključite iz električnega napajanja v primeru, da je ne boste
uporabljali dlje časa in pred čiščenjem. Pustite napravo, naj se shladi
pred nameščanjem in snemanjem delov ter pred čiščenjem naprave.
Napravo odstranite z baze pred čiščenjem.
Ta navodila so del naprave�
Preberite si vsa navodila in vse
varnostne ukrepe pred zagonom naprave� Shranite ta
navodila in jih posredujte vsakemu naslednjemu lastniku�
Izognite se tveganju smrtonosnega električnega šoka in
požara.
• Bazo vključite izključno v ustrezno, ozemljeno vtičnico. Preverite, ali je
napetost na viru napajanja enaka napetosti, ki je zapisana na ploščici z
oznakami.
• Napravo uporabljajte izključno z bazo, ki je dobavljena skupaj z napravo.
• Ne priporočamo uporabe dodatne opreme na napravi, ker lahko
povzroči požar, električni šok ali poškodbe oseb, ki jo uporabljajo.
• Da bi napravo odklopili z napajanja, prenehajte s kakršno koli pripravo,
potem pa izvlecite vtikač iz vtičnice.
• Napravo izklopite z izvlekom vtikača, ne pa samega kabla, ker na ta
način lahko poškodujete kabel.
SLO SLO

2928
78910
1
2
4
6
3
5
• Pred uporabo preverite, ali sta dno Aeroccinoja ter
površina pod bazo suha, še posebej del s
konektorjem. Elektrika in voda skupaj lahko
povzročita smrtonosni električni šok.
• Nikoli ne potapljajte baze ali Aeroccinoja v vodo. Elektrika in voda
skupaj lahko povzročita smrtonosni električni šok.
• Aeroccino 4 posoda se lahko pomiva v pomivalnem stroju, ampak na
temperaturi, ki je nižja od 70 °C/158 °F.
• Naprave nikoli ne puščajte brez nadzora med delovanjem. Naprava
naj bo izven dosega otrok. Naprava je namenjena za uporabo le
osebam, ki imajo zadostne izkušnje in znanja, in ki so fizično, čutno
in mentalno sposobne za uporabo naprave na varen način in skladno
tem navodilom.
• Ta naprava je namenjena za uporabo v gospodinjstvih in za podobne
namene, kot je uporaba v kuhinjah za zaposlene v trgovinah,
pisarnah in drugih delovnih okoljih, na farmah.
• Napravo lahko uporabljajo otroci, ki so stari 8 let ali več, in osebe
z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi in mentalnimi sposobnostmi ali
pomanjkanjem izkušenj, le ob nadzoru in navodilih glede uporabe
naprave na varen način in v primeru, da se zavedajo možnih
nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati z napravo.
• Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo opravljati otroci,
razen če so starejši od 8 let in pod nadzorom. Zagotovite, da sta
naprava in kabel izven dosega otrok mlajših od 8 let.
• Naprave ne uporabljajte na prostem.
• Naprave ne uporabljajte za kakršne koli druge namene, razen za tisti,
za katerega je namenjena.
• Namen te naprave je priprava napitkov skladno tem navodilom. Ne
sprejemamo odgovornosti za uporabo za druge namene, napačno
uporabo ali nestrokovna popravila.V takšnih primerih popravila v
okviru garancije ne bodo izvršena.
• Ne odpirajte naprave. Nevarnost električnega toka v notranjosti
naprave.
Odstranjevanje
Vaša naprava vsebuje snovi, ki se lahko ponovno uporabijo ali
reciklirajo. Ločevanje preostalih odpadkov po vrstah olajšuje
reciklažo surovin. Informacije o odstranjevanju lahko dobite pri vaših
lokalnih organih oblasti.
SHRANITETA NAVODILA
PRIKAZ
1Pokrov
2Ključavnica
3Vodnik za vse mešanice
4Posoda Aeroccinoja
5Spodnji konektor
6Konektor baze
7
Hladni Macchiato (hladna in mehka pena iz mleka )
8Vroče mleko
9Cappuccino (Topla in zračna pena iz mleka)
10 Latte macchiato (Hladna in gosta pena iz mleka)
SLO SLO

3130
1 2 3 4 a 4 b
Maximum milk
Maximum foam
1� Očistite pred prvo uporabo in po vsaki
uporabi skladno navodilom za čiščenje.
Namestite vodnik v posodo.
OPOMBA:Gostota pene iz mleka
je odvisna od vrste mleka, ki se
uporablja in njegove temperature.
2� Napravo za ustvarjanje pene napolnite do enega izmed dveh »Max«
indikatorjev ravni. Najnižji «Max foam» indikator ravni (120 ml) je za
mešanice s peno iz mleka. Najvišji «Max foam» indikator ravni (240 ml)
je za mešanice z vročim mlekom.
3� Namestite pokrov na Aeroccino.
Preverite, ali je konektor suh, preden
namestite Aeroccino na bazo. Štirje
gumbi neprekinjeno svetijo.
4�Izberite si svojo mešanico z mlekom
tako, da pritisnete ustrezen gumb za
začetek. Pritisnjeni gumb bo svetil s
prekinitvami med pripravo, zatem pa
bo neprekinjeno svetil, ko je priprava
končana.
5�Mešanico z mlekom nalijte v skodelico. Uporabljajte izključno
nekovinske žlice za zbiranje pene v posodi. Pri peni z vrelim in hladnim
mlekom priprava traja približno 80 s. Priprava z vrelim mlekom traja
približno 150 s. Pripravo lahko ustavite kadar koli s pritiskom na gumb
ali z odstranjevanjem Aeroccinoja z baze.
6�
Aeroccino se samodejno izklopi po devetih
minutah neuporabe. Pritisnite kateri koli izmed
štirih gumbov, da bi VKLOPILI Aeroccino.
POZOR:
Za čiščenje uporabite izključno
neabrazivne snovi. Ne uporabljajte abrazivov,
ostrih predmetov, ščetk: s tem tvegate praske
in poškodbe premaza posode.
NASVET: Za doseganje optimalne pene iz mleka uporabite hladno polnomastno ali pol posneto mleko na shlajeni temperaturi (približno 4‒6 °C). Da bi higienski pogoji bili izpolnjeni,
uporabljajte izključno termično obdelano (pasterizirano), sveže odprto mleko iz hladilnika. Mleko, ki je bilo zamrznjeno, ne bo ustvarjalo pene. Da bi zagotovili higienske pogoje in predpisno
vzdrževanje opreme, priporočamo, da ne uporabljate posebnega obogatenega mleka, raztopljenega mleka v prahu ali aromatiziranega mleka.
POZOR: Ne
odstranjujte vzmeti
za peno z vodnika.
Tveganje izgorevanja
premaza..
POZOR: Ne
dodajajte sirupa,
sladkorja, čokoladnega
prahu ali katerih
koli drugih aditivov
neposredno v posodo.
Na ta način se premaz
lahko poškoduje med
pripravo..
POZOR: Tveganje električnega šoka in požara! Preverite, ali je spodnja stran naprave za ustvarjanje pene iz mleka suha.
1� Odstranite posodo z baze.
2� Odstranite ključavnico s pokrova.
3� Odstranite vodnik in vzmet z vodnika.
4 a� Ročno pranje: Operite notranjostposode,
ključavnico, pokrov, vodnik in vzmet z detergentom in
izperite s toplo/vročo vodo. Ne uporabljajte abrazivnih
snovi, ki bi lahko poškodovale površino opreme. Ne
potapljajtev vodo.
4 b� Pranje v pomivalnem stroju: Vse dele razen
baze zložite v pomivalni stroj in perite na maksimalno
70 °C.
5� Posušite vse dele
Aeroccinoja s čisto brisačo,
krpo ali papirjem in namestite
vse dele.
OČISTITE TAKOJ PO VSAKI UPORABI�
POZOR: Preverite, ali je posoda hladna, preden jo odstranite z baze. V primeru, da le-to previdno odstranjujete, jo takoj izperite s
hladno vodo, da bi shladili posodo in se izognili tveganju opeklin.
POZOR: Posode in baze
ne smete potapljati v vodo.
POZOR: Ne zlagajte
neposredno na konice
košaric v pomivalnem
stroju, ker tako lahko
poškodujete notranji
premaz.
POZOR: V primeru,
da je spodnji del posode
vlažen, le-to posušite pred
ponovno namestitvijo na
konektor baze.
POZOR: V primeru, da je treba očistiti bazo, le-to najprej izključite iz električnega napajanja in uporabite le vlažno krpo. Pred
zagonom preverite, ali je konektor suh. Baze ne potapljajte v vodo in je ne dajajte v pomivalni stroj.
SLOSLO PRIPRAVA

1
2
4
6
3
5
7 8 9 10
IL REŠEVANJE PROBLEMOV
Aeroccino s e ne vklopi.
➔Preveri te, ali ste pravilno name stili posodo na ba zo, in ali ste pravilno
namest ili vodnik na posodo.
Aeroccino s e vklopi le v primeru, ko so konekto rji suhi.
Kakovost p ene iz mleka ne ustr eza standardu ali s e je mleko prijelo.
➔Za dose ganje optimalne pene iz m leka uporabite hlad no polnomastno
ali pol posn eto mleko na shlajeni tempe raturi (približ no 4‒6 °C). Da bi
higiensk i pogoji bili izpolnj eni, uporabljajte iz ključno termično ob delano
(pasterizirano), sveže odpr to mlekoi z hladilnika.
Mleko, ki je bilo z amrznjeno, ne bo us tvarjalo pene.
Ne dodajaj te sirupa, sladkorja, čoko ladnega prahu ali kate rih koli drugih
aditivov n eposredno v poso do. Tako lahko poško dujete premaz med pr ipravo.
➔Preveri te, ali sta posoda in vo dnik čista.
➔Priporočamo,da ne uporabljate posebej obogatenega mleka, raztopljenega
mleka v prahu ali aromatiziranega mleka.
Hitro ut ripajoče rdeče luč ke štirih gumbov (Aero ccino napaka)
➔a) Naprava je prevro ča. Izperite jo p od hladno vodo. Prever ite, ali ste pravilno
postavili vodnik na posodo.
➔b) Ni dovolj mleka: nap olnite napravo za us tvarjanje pene d o enega izmed
dveh »Max« indi katorjev ravni. Vsi š tirje gumbi hitro ut ripajo (trije rde či in
en moder).
➔c) Očist ite Aeroccino in zagot ovite, da ni vode na bazi.
➔d) V primer u, da se težava ne odpr avi, prosimo poklič ite Nespresso Klub.
Mleko se preli va. ➔PPreverite ustrezni in dikator ravni.
AEROCCINO4
4192
EUR: 220-240 V, 50-60 Hz, 410-490 W
AUS/NZ: 220-240 V, 50-6 0 Hz, 380-450 W
SPECIFIKACIJE
SLO
Other manuals for AEROCCINO4
2
Table of contents
Languages:
Other Nespresso Kitchen Appliance manuals

Nespresso
Nespresso Gemini 200 User manual

Nespresso
Nespresso AEROCCINO 4 User manual

Nespresso
Nespresso AEROCCINO 4 User manual

Nespresso
Nespresso AEROCCINO 4 User manual

Nespresso
Nespresso Cappuccinatore CS 20 User manual

Nespresso
Nespresso AEROCCINO4 User manual

Nespresso
Nespresso Aeroccino 3 User manual

Nespresso
Nespresso AEROCCINO4 User manual

Nespresso
Nespresso AEROCCINO3 User manual

Nespresso
Nespresso Gran Lattissima User manual