Nibe PVT 40 User guide

Installatörshandbok - Dockningssats
SE
Installer Manual - Docking kit
GB
Installateurhandbuch - Anschlusssatz
DE
IHB 2032-3
531363
PVT 40
LEK
LEK


Viktig information
OBS!
Denna symbol betyder fara för människa eller
maskin.
TÄNK PÅ!
Vid denna symbol finns viktig information om
vad du ska tänka på när du installerar eller ser-
var anläggningen.
TIPS!
Vid denna symbol finns tips om hur du kan
underlätta handhavandet av produkten.
MÄRKNING
CE-märket är obligatoriskt för de flesta produkter
som säljs inom EU, oavsett var de är tillverkade.
CE
Klassificering av inkapsling av elektroteknisk ut-
rustning.
IP21
Fara för människa eller maskin.
!
ÅTERVINNING
Lämna avfallshanteringen av emballaget till den
installatör som installerade produkten eller till
särskilda avfallsstationer.
När produkten är uttjänt får den inte slängas
bland vanligt hushållsavfall. Den ska lämnas in
till särskilda avfallsstationer eller till återförsäljare som
tillhandahåller denna typ av service.
Felaktig avfallshantering av produkten från användarens
sida gör att administrativa påföljder tillämpas i enlighet
med gällande lagstiftning.
Allmänt
PVT 40 gör det möjligt för din värmepump att använda
PVT-paneler som värmekälla. Med hjälp av en shuntventil
(QN41) och en köldbärargivare (BT26), reglerar värme-
pumpen temperaturen på inkommande köldbärare
sommartid, och stänger shuntventilen vintertid när
temperaturen når inställt värde.
Förutom köldbärargivare, fram (BT26) kan ytterligare fyra
valfria temperaturgivare installeras:
• BT27 - köldbärargivare, retur
• BT53 - solfångargivare
• BT57 - köldbärargivare, fram
• BT58 - köldbärargivare, retur
KOMPATIBLA PRODUKTER
PVT 40 passar till nedanstående produkter:
• S1155
• S1255
• F1145
• F1155
• F1245
• F1255
• F1345
• F1355
3PVT 40 | SE
Svenska

INNEHÅLL
Värmelednings-
pasta
2 st
Buntband
4 st
LEK
Shuntventil
1 st
LEK
Aluminiumtejp
2 st
LEK
AXC-modul
1 st
LEK
Isolertejp
1 st
Temperaturgivare
panel
1 st
Temperaturgivare
2 st
KOMPONENTPLACERING AXC-MODUL
(AA25)
AA5-X4 AA5-S2
AA5-X2
AA5
AA25-X1
AA5-X9
AA25-FC1
ELKOMPONENTER
TillbehörskortAA5
DIP-switchAA5-S2
Anslutningsplint, ingångarAA5-X2
Anslutningsplint, kommunikationAA5-X4
Anslutningsplint, utgångarAA5-X9
AutomatsäkringAA25-FC1
Anslutningsplint, spänningsmatningAA25-X1
Beteckningar enligt standard EN 81346-2.
MONTERING
TÄNK PÅ!
Skruvtyp ska anpassas efter underlaget som
monteringen sker på.
UN
Använd alla fästpunkter och montera modulen upprätt
plant mot vägg utan att någon del av modulen sticker
utanför väggen.
Lämna minst 100 mm fritt utrymme runt modulen för
att underlätta åtkomst samt kabeldragning vid installation
och service.
PVT 40 | SE4

OBS!
Installationen måste utföras på sådant sätt att
IP21 uppfylls.
AVFROSTNING
PASSIV AVFROSTNING
Vid passiv avfrostningen är det utomhusluften som
sköter avfrostningen. Blir temperaturen för låg på sol-
fångargivaren BT53 blockeras shuntventil QN41.
Kontroll av köldbärargivaren (BT26) sker regelbundet för
att kontrollera om eventuell is har smält.
AKTIV AVFROSTNING
Avfrostning startas manuellt via meny 7.2.25 för S-serien
och i meny 4.1.10 för F-serien.
Avfrostningen pågår i 30 minuter efter aktivering eller
tills den manuellt avbryts. Under avfrostningen går cirku-
lationspumpen för köldbäraren på låg hastighet medan
värmebärarens cirkulationspump går på högre hastighet.
Kompressor blockeras under avfrostningen.
PC-modellerna växlar QN41 mot varmvattenläget och
om el tillåts under avfrostning stegas elpatron in steg
för steg efter behov.
Avfrostningsrelä K4
Avfrostningen kan användas för att starta/stoppa externa
system för avfrostning via anslutningarna AA5-X9:8/9
(NO/NC). Nollan ansluts på AA5-X9:7.
Röranslutning
SHUNTVENTIL (QN41)
Shuntventil (QN41) placeras i köldbärarens returledning
till värmepumpen via T-rörsanslutningar enligt prin-
cipschema.
OBS!
Styrningen av shuntventilen måste justeras in
av installatör för att förhindra instabilitet och
driftstopp.
TEMPERATURGIVARE
Köldbärargivare, fram (BT26) monteras på köldbärare in
efter shuntventil (QN41).
Köldbörargivare, retur (BT27) monteras mellan värme-
pump och T-rör (tillval).
Köldbärargivare, fram (BT57) monteras på framledningen
mellan kollektor och shuntventil (QN41) (tillval).
Köldbärargivare. retur (BT58) monteras på returledningen
mellan kollektor och shuntventil (QN41) (tillval).
Solfångargivare (BT53) monteras utomhus i skugga un-
der panelerna och ansluts till PVT 40 (tillval).
LEK
LEK
E
Temperaturgivarna monteras med buntband tillsammans
med värmeledningspasta och aluminiumtejp. Därefter
ska de isoleras med medföljande isolertejp.
OBS!
Givar- och kommunikationskablar får inte förläg-
gas i närheten av starkströmsledning.
5PVT 40 | SE

PRINCIPSCHEMA
-BT57 -QN41
-BT58
-BT26
-BT27
-AA20
-AA25
-RM1
-BT53
-AZ1
-EB100
-EP10
Verklig anläggning ska projekteras enligt gällande normer. Fler systemprinciper finns på nibe.se/dockning.
FÖRKLARING
FrånluftssystemAZ1
PVT 40AA25
PVT kollektorEP10
Köldbärargivare, framBT26
Köldbärargivare, retur (valfritt)BT27
Köldbärargivare, fram (valfritt)BT57
Köldbärargivare, retur (valfritt)BT58
Solfångargivare (valfritt)BT53
VärmepumpEB100
Shuntventil, köldbärartemperaturQN41
EME20AA20
Övrigt
BackventilRM1
MONTERING AV VENTILMOTOR
Exempelmontering:
1. Se till att fördjupningen, i axeln(1a) och axeln på
ventilen(1b), är mot porten ▲. Vid detta exempel är
● och ■ öppen medan ▲ till en början är stängd.
2. Se till att vredet på motorn är längst till höger.
3. Vredet vrids till vänster och stänger ● och öppnar ▲.
2
180°
1. 2.
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
1a 21b
Symbolerna är markerade vid anslutningarna.
PVT 40 | SE6

Elinkoppling
OBS!
All elektrisk inkoppling ska ske av behörig
elektriker.
Elektrisk installation och ledningsdragning ska
utföras enligt gällande bestämmelser.
Huvudprodukten ska vara spänningslös vid in-
stallation av PVT 40.
ÖVERSIKT TILLBEHÖRSKORT (AA5)
ON
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
7 8
-X9
-X2
2420 21 22 2315 16 17 18 19
10
11
12 13 14
5 6 7 8 91
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
92 3 4
-X8
-S2
-X4
-X10
-X1
N
L
PE
PE
AA5-S2AA5-X2AA5-X9
ANSLUTNING AV GIVARE OCH EXTERN
BLOCKERING
Använd kabeltyp LiYY, EKKX eller likvärdig.
KÖLDBÄRARGIVARE, FRAM (BT26)
Givare för inkommande kollektor ansluts till AA5-X2:21-
22.
KÖLDBÄRARGIVARE, RETUR (BT27)
Givare för utgående kollektor ansluts till AA5-X2:9-10.
KÖLDBÄRARGIVAREM FRAM (BT57)
Givare för inkommande kollektor från panel ansluts till
AA5-X2:11-12.
KÖLDBÄRARGIVARE, RETUR (BT58)
Givare för utgående kollektor från panel ansluts till AA5-
X2:13-14.
SOLFÅNGARGIVARE (BT53)
Utegivare för panel ansluts till AA5-X2:15-16.
EXTERN BLOCKERING (VALFRITT)
En kontakt (NO) kan anslutas till AA5-X2:23-24 för att
kunna blockera tillbehöret. När kontakten sluts blockeras
tillbehöret och shunten (QN41) öppnas.
Extern blockering
BT26
AA5-X2
ProduktNamn
Externt
2423222120
12111098 1716151413
BT27
BT57
BT58
BT53
Extern blockering
PVT40
Externt
TÄNK PÅ!
Reläutgångarna på tillbehörskortet får belastas
med max 2A (230V) totalt.
ANSLUTNING AV SHUNTMOTOR (QN41)
Anslut shuntmotorn (QN41) till AA5-X9:6 (230V, öppna),
AA5-X9:5 (N) och AA5-X9:4 (230V, stäng).
6
5
4
3
7
NN
Externt Produktnamn
QN41 AA5-X9
St ng
Öppna
M1
PVT40Externt
Öppna
Stäng
N
N
DIP-SWITCH
DIP-switchen (S2) på tillbehörskortet (AA5) ska ställas
in enligt nedan.
32
1
ON
4 76
58
AA5-S2
7PVT 40 | SE

Programinställningar
De kompatibla produkternas display ser olika ut beroen-
de på modell. Även menysystemet är olika.
S-modellerF-modeller
LEK
Programinställningen av PVT 40 kan göras via startguiden
eller direkt i menysystemet.
STARTGUIDEN
Startguiden visas vid första uppstart efter värmepumps-
installationen, men finns även i:
• meny 5.7 för F-modeller.
• meny 7.7 för S-modeller.
MENYSYSTEMET
Om du inte gör alla inställningar via startguiden, eller
behöver ändra någon inställning, kan du göra detta i
menysystemet.
S-MODELLER
Meny 7.2.1 - Lägg till/ta bort tillbehör
Här lägger du till eller tar bort tillbehör.
Välj "PVT Source".
Meny 7.1.2.8 - Köldbärarlarm, inställningar
Här kan du ställa in minsta och högsta temperatur för
köldbärare in, samt vid vilken högsta temperatur syste-
met ska larma.
Meny 7.2.25 - PVT Source
Här kan du ställa in
• vid vilken temperatur shuntventil (QN41) ska börja ar-
beta, max köldbärare in, fabriksinställning: 20°C.
• shuntförstärkning, fabriksinställning: 1.0.
• shuntväntetid, fabriksinställning: 30 s.
• om el ska vara tillåtet under avfrostning när ventilen
QN10 är i varmvattenläge. fabriksinställning: nej. Gäller
endast i PC-modellerna.
Meny 7.5.3 - Tvångsstyrning
Här kan du styra om shuntventilerna (QN41) och/eller
(QN10) ska stänga eller öppna.
Du kan även tvångsstarta relä K4 på AXC-kortet.
F-MODELLER
Meny 5.2.4 - tillbehör
Aktivering/avaktivering av tillbehör.
Välj: "NIBE PVT-source".
Meny 5.1.7 - min. köldbärare ut
Inställning av minsta köldbärartemperatur ut.
TÄNK PÅ!
För bästa drift bör minsta köldbärartemperatur
ändras till -12°C, eller lägsta inställbara värde.
Meny 5.1.7 - max köldbärare in
Inställning av högsta köldbärartemperatur in.
Meny 5.3.25 - NIBE PVT-source
Här kan du ställa in
•max köldbärare in, vid vilken temperatur shuntventilen
(QN41) ska börja arbeta, max.
• shuntförstärkning, fabriksinställning 1.0.
• shuntväntetid, fabriksinställning 30 s.
• om el ska vara tillåtet under avfrostning när ventilen
QN10 är i varmvattenläge. fabriksinställning: nej. Gäller
endast i PC-modellerna.
Meny 5.6 - tvångsstyrning
Tvångsstyrning av de olika komponenterna i värmepum-
pen samt i de olika tillbehören som eventuellt är anslut-
na.
FN2-AA5-K1: Ingen funktion.
FN2-AA5-K2: Signal (stäng) till shunt (QN14).
FN2-AA5-K3: Signal (öppna) till shunt (QN14).
FN2-AA5-K4: Ingen funktion.
TÄNK PÅ!
Se även installatörshandboken för den kompa-
tibla produkten.
PVT 40 | SE8

Tekniska data
AXC-modul
Elektriska data
230V~ 50HzMärkspänning
IP 21Kapslingsklass
4kWMärkvärde för impulsspänning
2Nedsmutsningsgrad
10AMin avsäkring
Anslutningsmöjligheter
8Max antal givare
Övrigt
Typ 1Driftsätt enligt EN 60 730
-25 – 70°CDriftområde
5 – 35°COmgivningstemperatur
1, 24Programcykler, timmar
1, 2, 5, 7Programcykler, dagar
1minUpplösning, program
175x250x100mmMått LxBxH
1,47kgVikt
PVT 40
230 V, ~50 HzSpänning
40 kWMax laddeffekt
DN32 (1 1/4")Anslutning
16,0Kvs-värde
057 245Art nr
9PVT 40 | SE

Important information
NOTE
This symbol indicates danger to person or ma-
chine .
Caution
This symbol indicates important information
about what you should consider when installing
or servicing the installation.
TIP
This symbol indicates tips on how to facilitate
using the product.
MARKING
The CE mark is obligatory for most products sold
in the EU, regardless of where they are made.
CE
Classification of enclosure of electro-technical
equipment.
IP21
Danger to person or machine.
!
RECOVERY
Leave the disposal of the packaging to the in-
staller who installed the product or to special
waste stations.
Do not dispose of used products with normal
household waste. It must be disposed of at a
special waste station or dealer who provides this type
of service.
Improper disposal of the product by the user results in
administrative penalties in accordance with current le-
gislation.
General
PVT 40 makes it possible for your heat pump to use PVT
panels as a heat source. Using a shunt valve (QN41) and
a brine sensor (BT26), the heat pump regulates the
temperature of incoming brine in the summer, and
closes the shunt valve in the winter when the temperat-
ure reaches the set value.
In addition to brine sensor, supply (BT26), a further four
optional temperature sensors can be installed:
• BT27 - brine sensor, return
• BT53 - solar panel sensor
• BT57 - brine sensor, supply
• BT58 - brine sensor, return
COMPATIBLE PRODUCTS
PVT 40 is suitable for the following products:
• S1155
• S1255
• F1145
• F1155
• F1245
• F1255
• F1345
• F1355
PVT 40 | GB10
English

CONTENTS
Heat conducting
paste
2 x
Cable tie
4 x
LEK
Shunt valve
1 x
LEK
Aluminium tape
2 x
LEK
AXC module
1 x
LEK
Insulation tape
1 x
Temperature
sensor panel
1 x
Temperature
sensors
2 x
COMPONENT LOCATION, AXC MODULE
(AA25)
AA5-X4 AA5-S2
AA5-X2
AA5
AA25-X1
AA5-X9
AA25-FC1
ELECTRICAL COMPONENTS
Accessory cardAA5
DIP switchAA5-S2
Terminal block, inputsAA5-X2
Terminal block, communicationAA5-X4
Terminal block, outputsAA5-X9
Miniature circuit-breakerAA25-FC1
Terminal block, power supplyAA25-X1
Designations according to standard EN 81346-2.
MOUNTING
Caution
The screw type must be adapted to the surface
on which installation is taking place.
UN
Use all mounting points and install the module upright,
flat against the wall, with no part of the module protrud-
ing beyond the wall.
Leave at least 100 mm of free space around the module
to allow access and make cable routing easier during
installation and servicing.
11PVT 40 | GB

NOTE
The installation must be carried out in such a
way that IP21 is satisfied.
DEFROSTING
PASSIVE DEFROSTING
During passive defrosting, the outdoor air performs the
defrosting. If the temperature is too low on the solar
panel sensor BT53, the shunt valve is blocked QN41.
The brine sensor (BT26) is checked regularly to determ-
ine whether any ice has melted.
ACTIVE DEFROSTING
Defrosting is started manually via menu 7.2.25 for the
S-series and in menu 4.1.10 for the F-series.
Defrosting continues for 30 minutes after activation, or
until it is stopped manually. During defrosting, the circu-
lation pump for the brine runs at low speed while the
heating medium’s circulation pump runs at high speed.
The compressor is blocked during defrosting.
The PC models switch QN41 to hot water mode, and if
electricity is permitted during defrosting, the immersion
heater is stepped in progressively based on demand.
Defrosting relay K4
Defrosting can be used to start/stop external systems
for defrosting via the connections AA5-X9:8/9 (NO/NC).
The neutral is connected to AA5-X9:7.
Pipe connections
SHUNT VALVE (QN41)
The shunt valve (QN41) is placed in the brine’s return
line to the heat pump via T-pipe connections according
to the outline diagram.
NOTE
Control of the shunt valve must be adjusted by
the installer to prevent instability and operation-
al stoppages.
TEMPERATURE SENSOR
Brine sensor, supply (BT26) is installed on brine in after
shunt valve (QN41).
Brine sensor, return (BT27) is installed between heat
pump and T-pipe (accessory).
Brine sensor, supply (BT57) is installed on the supply
line between collector and shunt valve (QN41) (access-
ory).
Brine sensor, return (BT58) is installed on the return line
between collector and shunt valve (QN41) (accessory).
Solar panel sensor (BT53) is installed outdoors in the
shade under the panels and is connected to PVT 40
(accessory).
LEK
LEK
E
Install the temperature sensors using cable ties, together
with the heat conducting paste and aluminium tape.
Then insulate with the enclosed insulation tape.
NOTE
Sensor and communication cables must not
be laid near power cables.
PVT 40 | GB12

OUTLINE DIAGRAM
-BT57 -QN41
-BT58
-BT26
-BT27
-AA20
-AA25
-RM1
-BT53
-AZ1
-EB100
-EP10
Real installations must be planned according to applicable standards. More system principles can be found at
nibe.eu.
EXPLANATION
Exhaust air systemAZ1
PVT 40AA25
PVT collectorEP10
Brine sensor, supplyBT26
Brine sensor, return (optional)BT27
Brine sensor, supply (optional)BT57
Brine sensor, return (optional)BT58
Solar panel sensor (optional)BT53
Heat pumpEB100
Shunt valve, brine temperatureQN41
EME20AA20
Miscellaneous
Non-return valveRM1
INSTALLING THE VALVE MOTOR
Example installation:
1. Make sure that the recess, in the shaft (1a) and the
shaft on the valve (1b), is facing the door ▲. In this
example ● and ■ are open, while ▲ is initially closed.
2. Ensure that the knob on the motor is turned all the
way to the right.
3. Turn the knob to the left to close ● and open ▲.
2
180°
1. 2.
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
1a 21b
The symbols are marked on the terminals.
13PVT 40 | GB

Electrical connection
NOTE
All electrical connections must be carried out
by an authorised electrician.
Electrical installation and wiring must be carried
out in accordance with the stipulations in force.
The main product must be disconnected from
the power supply when installing PVT 40.
OVERVIEW ACCESSORY BOARD (AA5)
ON
1 2 3 4 5 6
1
2
3
4
5
6
7 8
-X9
-X2
2420 21 22 2315 16 17 18 19
10
11
12 13 14
5 6 7 8 91
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
6
7
8
92 3 4
-X8
-S2
-X4
-X10
-X1
N
L
PE
PE
AA5-S2AA5-X2AA5-X9
CONNECTION OF SENSORS AND EXTERNAL
BLOCKING
Use cable type LiYY, EKKX or similar.
BRINE SENSOR, SUPPLY (BT26)
Connect sensor for incoming collector to AA5-X2:21-22.
BRINE SENSOR, RETURN (BT27)
Connect sensor for outgoing collector to AA5-X2:9-10.
BRINE SENSOR, SUPPLY (BT57)
Connect sensor for incoming collector from panel to
AA5-X2:11-12.
BRINE SENSOR, RETURN (BT58)
Connect sensor for outgoing collector from panel to
AA5-X2:13-14.
SOLAR PANEL SENSOR (BT53)
Connect outdoor sensor for panel to AA5-X2:15-16.
EXTERNAL BLOCKING (OPTIONAL)
A contact (NO) can be connected to AA5-X2:23-24 to
block the accessory. When the contact is closed, the
accessory is blocked and the shunt (QN41) is opened.
Extern blockering
BT26
AA5-X2
ProduktNamn
Externt
2423222120
12111098 1716151413
BT27
BT57
BT58
BT53
External blocking
PVT40
External
Caution
The relay outputs on the accessory board are
permitted to have a total max load of 2A (230V).
CONNECTING THE SHUNT VALVE MOTOR
(QN41)
Connect the shunt motor (QN41) to AA5-X9:6 (230V,
open), AA5-X9:5 (N) and AA5-X9:4 (230V, close).
6
5
4
3
7
NN
Externt Produktnamn
QN41 AA5-X9
St ng
Öppna
M1
PVT40External
Open
Close
N
N
DIP SWITCH
The DIP switch (S2) on the accessory card (AA5) must
be set as follows.
32
1
ON
4 76
58
AA5-S2
PVT 40 | GB14

Program settings
The appearance of the compatible products’ display
differs depending on model. The menu system also
varies.
S-modelsF-models
LEK
Program setting of PVT 40 can be performed via the
start guide or directly in the menu system.
START GUIDE
The start guide appears at first start-up after the heat
pump installation, but can also be found in:
• menu 5.7 for F-models.
• menu 7.7 for S-models.
MENU SYSTEM
If you do not make all settings via the start guide, or if
you need to change any of the settings, this can be done
in the menu system.
S-MODELS
Menu 7.2.1 - Add/remove accessories
Add or remove accessories here.
Select "PVT Source".
Menu 7.1.2.8 - Brine alarm, settings
Here, you can set the lowest and highest temperature
for brine in, as well as the highest temperature at which
the system will initiate an alarm.
Menu 7.2.25 - PVT Source
Here, you can set
• the temperature at which shunt valve (QN41) is to
start working, max. brine in, factory setting: 20°C.
• shunt amplification, factory setting: 1.0.
• shunt waiting time, factory setting: 30 s.
•whether electricity is to be permitted during defrosting
when the valve QN10 is in hot water mode. factory
setting: no. Only applies in the PC models.
Menu 7.5.3 - Forced control
Here, you can control whether the shunt valves (QN41)
and/or (QN10) are to close or open.
You can also force start relay K4 on the AXC board.
F-MODELS
Menu 5.2.4 - accessories
Activating/deactivating of accessories.
Select: "NIBE PVT-source".
Menu 5.1.7 -min. brine out
Setting the lowest brine temperature out.
Caution
For optimum operation, the lowest brine tem-
perature should be changed to -12°C, or the
lowest adjustable value.
Menu 5.1.7 -max brine in
Setting the highest brine temperature in.
Menu 5.3.25 -NIBE PVT-source
Here, you can set
• max. brine in, at which temperature the shunt valve
(QN41) will start working, max.
• shunt amplification, factory setting 1.0.
• shunt waiting time, factory setting 30 s.
•whether electricity is to be permitted during defrosting
when the valve QN10 is in hot water mode. factory
setting: no. Only applies in the PC models.
Menu 5.6 - forced control
Forced control of the different components in the heat
pump as well as in the different accessories that may
be connected.
FN2-AA5-K1: No function.
FN2-AA5-K2: Signal (close) to shunt (QN14).
FN2-AA5-K3: Signal (open) to shunt (QN14).
FN2-AA5-K4: No function.
Caution
See also the Installer Manual for the compatible
product.
15PVT 40 | GB

Technical specifications
AXC module
Electrical data
230V~ 50HzRated voltage
IP21Enclosure class
4kWRated value for impulse voltage
2Pollution degree
10AMin fuse rating
Optional connections
8Max number of sensors
Miscellaneous
Type 1Operation mode according to EN 60 730
-25 – 70°CArea of operation
5 – 35°CAmbient temperature
1, 24Program cycles, hours
1, 2, 5, 7Program cycles, days
1min.Resolution, program
175x250x100mmDimensions LxWxH
1,47kgWeight
PVT 40
230 V, ~50 HzVoltage
40 kWMax. charge power
DN32 (1 1/4")Connection
16,0Kvs value
057 245Part No.
PVT 40 | GB16

Wichtige
Informationen
HINWEIS!
Dieses Symbol kennzeichnet eine Gefahr für
Personen und Maschinen.
ACHTUNG!
Dieses Symbol verweist auf wichtige Angaben
dazu, was bei Installation oder Wartung der
Anlage zu beachten ist.
TIP!
Dieses Symbol kennzeichnet Tipps, die den
Umgang mit dem Produkt erleichtern.
KENNZEICHNUNG
Die CE-Kennzeichnung ist für die meisten inner-
halb der EU verkauften Produkte vorgeschrieben
– unabhängig vom Herstellungsort.
CE
Klassifizierung des Gehäuses als elektrotechni-
sche Ausrüstung.
IP21
Gefahr für Personen und Maschinen.
!
RECYCLING
Übergeben Sie den Verpackungsabfall dem In-
stallateur, der das Produkt installiert hat, oder
bringen Sie ihn zu den entsprechenden Abfall-
stationen.
Wenn das Produkt das Ende seiner Lebensdau-
er erreicht hat, darf es nicht über den normalen Hausmüll
entsorgt werden. Stattdessen muss es bei speziellen
Entsorgungseinrichtungen oder Händlern abgegeben
werden, die diese Dienstleistung anbieten.
Eine unsachgemäße Entsorgung des Produkts durch
den Benutzer zieht Verwaltungsstrafen gemäß gelten-
dem Recht nach sich.
Allgemeines
Mit PVT 40 kann die Wärmepumpe PVT-Module als
Wärmequelle verwenden. Mithilfe eines Mischventils
(QN41) und eines Wärmequellenmedium-Fühlers (BT26)
regelt die Wärmepumpe in der Sommerzeit die Tempe-
ratur des eintretenden Wärmequellenmediums; in der
Winterzeit schließt sie das Mischventil, wenn die Tem-
peratur den Sollwert erreicht hat.
Neben dem Vorlauffühler für das Wärmequellenmedium
(BT26) können vier weitere optionale Fühler installiert
werden:
• BT27 – Rücklauffühler Wärmequellenmedium
• BT53 – Solarkollektorfühler
• BT57 – Vorlauffühler Wärmequellenmedium
• BT58 – Rücklauffühler Wärmequellenmedium
KOMPATIBLE PRODUKTE
PVT 40 passt zu den folgenden Produkten:
• S1155
• S1255
• F1145
• F1155
• F1245
• F1255
• F1345
• F1355
17PVT 40 | DE
Deutsch

INHALT
Wärmeleitpaste
2 St.
Kabelbinder
4 St.
LEK
Mischventil
1 St.
LEK
Aluminiumklebe-
band
2 St.
LEK
AXC-Modul
1 St.
LEK
Isolierband
1 St.
Fühler für das
PVT-Modul
1 St.
Fühler
2 St.
POSITION DER KOMPONENTEN DES
AXC-MODULS (AA25)
AA5-X4 AA5-S2
AA5-X2
AA5
AA25-X1
AA5-X9
AA25-FC1
ELEKTRISCHE KOMPONENTEN
ZubehörplatineAA5
DIP-SchalterAA5-S2
Anschlussleiste, EingängeAA5-X2
Anschlussklemme für Kommunikati-
onsleitung
AA5-X4
Anschlussklemme, AusgängeAA5-X9
SicherungsautomatAA25-FC1
Anschlussklemme, SpannungsversorgungAA25-X1
Bezeichnungen gemäß Standard EN 81346-2.
MONTAGE
ACHTUNG!
Die Wahl der Schrauben richtet sich nach dem
Untergrund, auf dem die Montage erfolgt.
UN
Verwenden Sie alle Befestigungspunkte und montieren
Sie das Modul aufrecht und plan an der Wand, ohne
dass ein Teil des Moduls von der Wandkante absteht.
Lassen Sie mindestens 100 mm Freiraum um das Mo-
dul, um Erreichbarkeit und Kabelverlegung bei Installati-
on und Service zu erleichtern.
PVT 40 | DE18

HINWEIS!
Die Installation muss so erfolgen, dass IP21
erfüllt ist.
ENTEISUNG
PASSIVE ENTEISUNG
Bei der passiven Enteisung erfolgt die Enteisung über
die Außenluft. Ist die Temperatur am Solarkollektorfühler
BT53 zu niedrig, wird das Mischventil QN41. blockiert.
Die Kontrolle des Wärmequellenmedium-Fühlers (BT26)
erfolgt regelmäßig und soll feststellen, ob etwaiges Eis
geschmolzen ist.
AKTIVE ENTEISUNG
Die Enteisung wird bei der S-Serie in Menü 7.2.25 und
bei F-Serie in Menü 4.1.10 manuell gestartet.
Die Enteisung dauert ab Aktivierung 30 Minuten bzw.
so lange, bis sie manuell beendet wird. Während der
Enteisung arbeitet die Umwälzpumpe für das Wärme-
quellenmedium mit niedriger Drehzahl, während die
Umwälzpumpe des Heizungsmediums mit einer höheren
Drehzahl arbeitet.
Während der Enteisung wird der Verdichter blockiert.
Die PC-Modelle schalten QN41 in den Brauchwassermo-
dus, und falls während der Enteisung eine elektrische
Zusatzheizung zulässig ist, wird die Elektroheizpatrone
bedarfsabhängig schrittweise zugeschaltet.
Enteisungsrelais K4
Die Enteisung kann verwendet werden, um externe
Systeme für eine Enteisung über die Anschlüsse AA5-
X9:8/9 (NO/NC) zu starten/stoppen. Der Nullleiter wird
an AA5-X9:7 angeschlossen.
Rohranschluss
MISCHVENTIL (QN41)
Das Mischventil (QN41) wird in den Wärmequellenrück-
lauf zur Wärmepumpe gemäß Prinzipskizze über T-
Rohranschlüsse eingebunden.
HINWEIS!
Zur Vermeidung von Instabilität und Betriebs-
störungen muss die Steuerung des Mischven-
tils vom Installateur einreguliert werden.
FÜHLER
Der Vorlauffühler des Wärmequellenmediums (BT26)
wird am Eintritt des Wärmequellenmediums hinter dem
Mischventil (QN41) installiert.
Der Rücklauffühler des Wärmequellenmediums (BT27)
wird zwischen Wärmepumpe und T-Rohr montiert (op-
tional).
Der Vorlauffühler des Wärmequellenmediums (BT57)
wird am Vorlauf zwischen Kollektor und Mischven-
til (QN41) montiert (optional).
Der Rücklauffühler des Wärmequellenmediums (BT58)
wird am Rücklauf zwischen Kollektor und Mischven-
til (QN41) montiert (optional).
Der Solarkollektorfühler (BT53) wird im Freien an einem
schattigen Ort unter den Modulen montiert und an
PVT 40 angeschlossen (optional).
LEK
LEK
E
Die Fühler werden mit Kabelbinder, Wärmeleitpaste und
Aluminiumband angebracht. Anschließend sind sie mit
dem beiliegenden Isolierband zu umwickeln.
HINWEIS!
Fühler- und Kommunikationskabel dürfen nicht
in der Nähe von Starkstromleitungen verlegt
werden.
19PVT 40 | DE

PRINZIPSKIZZE
-BT57 -QN41
-BT58
-BT26
-BT27
-AA20
-AA25
-RM1
-BT53
-AZ1
-EB100
-EP10
Die tatsächliche Anlage muss gemäß den geltenden Normen geplant werden. Weitere Systemprinzipien finden
Sie hier: nibe.de.
ERKLÄRUNG
AbluftsystemAZ1
PVT 40AA25
PVT-KollektorEP10
Vorlauffühler WärmequellenmediumBT26
Rücklauffühler Wärmequellenmedium (optional)BT27
Vorlauffühler Wärmequellenmedium (optional)BT57
Rücklauffühler Wärmequellenmedium (optional)BT58
Solarkollektorfühler (optional)BT53
WärmepumpeEB100
Mischventil, Temperatur des WärmequellenmediumsQN41
EME20AA20
Sonstiges
RückschlagventilRM1
MONTAGE DES VENTILMOTORS
Beispielmontage:
1. Vergewissern Sie sich, dass die Vertiefung in der
Welle (1a) und in der Welle am Ventil (1b) zum
Durchlass ▲ zeigen. In diesem Beispiel sind ● und
■ geöffnet, während ▲ anfangs geschlossen ist.
2. Stellen Sie sicher, dass sich der Knauf am Motor
ganz rechts befindet.
3. Der Knauf wird nach links gedreht. Er schließt ● und
öffnet ▲.
2
180°
1. 2.
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
LEK
1a 21b
Die Symbole sind an den Anschlüssen gekennzeichnet.
PVT 40 | DE20
Table of contents
Languages:
Other Nibe Heat Pump Accessories manuals