Optimum WG-0005 User manual

PL Instrukcjaobsługi .............................................................................. 3
UK OperatingInstructions ..................................................................... 13
Precyzyjna waga elektroniczna
WG-0005

2WG0005 IM_PL/UK_200_24062023
PRECYZYJNA WAGA ELEKTRONICZNA
WG-0005
KARTA GWARANCYJNA
NR .............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Nazwa sprzętu: ...........................................................................................
Typ, model: ..................................................................................................
........................................................................................................................
Data sprzedaży: ...........................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy

3
Warunki gwarancji
Produktobjętyjest24-miesięcznągwarancjąoddatyjegozakupu.Gwarancja
dotyczywyrobów zakupionych wPolsce i jestważna na terytoriumRzeczy-
pospolitejPolskiej.Wtymokresieistniejewygodnamożliwośćwymianyusz-
kodzonegoproduktunanowywmiejscujegozakupu(terminnarozpatrzenie
reklamacji wynosi 14 dni). Podstawą do wymiany jest czytelnie wypełniona
kartagwarancyjnazzałączonymdoniejdowodemzakupuproduktu.Niniejsza
gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowego
użytkowania produktu, uszkodzeń mechanicznych lub samowolnych napraw.
Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupującego
wynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
Expo-service Sp. z o.o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.+4822100-59-65,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl

4
Dziękujemy za zakup urządzenia OPTIMUM. Przed użyciem należy do-
kładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, oraz zachować ją w celu
późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za nieprawidłowe użycie produktu. To urządzenie jest przeznaczone do
użytku domowegolubinnego,niedotyczącego celówkomercyjnych.
WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przechowuj urządzenie w suchym miejscu.
• Do czyszczenia nie używaj rozpuszczalników i nie zanurzaj produktu
w wodzie.
• Nie należy próbować ingerować w części i elementy wagi innych niż
wymiana baterii.
• Należy unikać nadmiernego uderzenia lub wibracji urządzenia. Nie
przechowywać żadnych przedmiotów na wierzchu wagi.
• NIE uderzaj, NIE wstrząsaj i NIE upuszczaj wagi.
• Zawsze używaj baterii zalecanych przez producenta.
Precyzyjna waga elektroniczn WG-0005
Instrukcja obsługi PL

5
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co naj-
mniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych,
umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użyt-
kowaniasprzętuwbezpiecznysposób,takabyzwiązaneztymzagro-
żenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci
bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji
sprzętu.
• Urządzenie należy chronić przed silnymi polami elektromagnetycz-
nymi. Obsługa i przechowywanie w takim środowisku może skutko-
wać niedokładnymi pomiarami.
Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami
• Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy prze-
myć dane miejsce wodą i skontaktować się z lekarzem.
• Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogłyby połknąć
bateriei sięnimiudusić.Dlategobaterienależyprzechowywaćwmiej-
scach niedostępnych dla dzieci.
• W przypadku połknięcia baterii, natychmiast skonsultuj się z leka-
rzem.

6
• Należy zwrócić uwagę na znak polaryzacji plus (+) i minus (–).
• Jeśli z baterii wyciekł elektrolit, należy założyć rękawice ochronne
i wyczyścić przegrodę na baterie suchą szmatką.
• Baterie należy chronić przed nadmiernym działaniem wysokiej tem-
peratury.
• Zagrożenie wybuchem! Nie wrzucać baterii do ognia.
• Nie wolno ładować ani zwierać baterii.
• W przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć
baterie z przegrody.
• Należy używać tylko tego samego lub równoważnego typu baterii.
• Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie. Nie należy
umieszczać w urządzeniu starych i nowych baterii jednocześnie.
• Nie należy używać akumulatorów!
• Nie wolno rozmontowywać, otwierać ani rozdrabniać baterii.
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią, źródłami ciepła oraz eks-
tremalnymi temperaturami, substancjami łatwopalnymi i rozpusz-
czalnikami.
• Nie przeciążaj, w przeciwnym razie czujnik zostanie uszkodzony.
• Nie kładź ciężkich przedmiotów na wadze, gdy nie jest używana.

7
• Nie należy przechowywać wagi w pozycji pionowej.
• Ze względu na ciągłe ulepszenia, niniejszy produkt może ulec zmia-
nie bez powiadomienia.
Wskazówki dotyczące użytkowania
• Aby uzyskać dokładne wyniki, umieść wagę na płaskiej powierzchni.
• Do czyszczenia wagi należy używać wilgotnej szmatki. Nie pozwól,
aby woda dostała się do wnętrza wagi.
• Nie używaj środków chemicznych do czyszczenia wagi.
• Urządzenie należy chronić przed wilgocią, źródłami ciepła oraz eks-
tremalnymi temperaturami, substancjami łatwopalnymi i rozpusz-
czalnikami.
• Nie przeciążaj, w przeciwnym razie czujnik zostanie uszkodzony.
• Nie kładź ciężkich przedmiotów na wadze, gdy nie jest używana.
• Nie przechowuj wagi w pozycji pionowej.
SPECYFIKACJA
•Maksymalnawaga:500g
•Dokładność:0,1g
•Jednostkipomiarowe:g/oz/ml
•BiaływyświetlaczLED
•Zasilanie:2baterieAAA1,5V
(brakwzestawie).

8
Przyciskwłączania/wyłączania/tarowania.
WYŁĄCZANIE
•Wagazostaniewyłączona po naciśnięciu
przycisku przez2sekundy.
•Wagawyłączysięautomatyczniepookoło
120sekundachbezczynności.
PRZYCISK
MODE (zmiana jednostki ważenia)
Naciśnij,abyzmienićjednostkę(g/oz/ml).
ZMIANA JEDNOSTKI (g/oz/ml)
Pojednokrotnymnaciśnięciuprzycisku jednostkazostaniezmienionanag/oz/ml.
PRZYCISKI FUNKCYJNE
OBSŁUGA
1.Wyjmijwagęzopakowania.
2.Aby uruchomić wagę należy włożyć
baterie.
WAŻENIE
1.Urządzenienależyumieścićnapłaskiej,
stabilnejpowierzchni.
2.Naciśnijprzyciskwłączania.Nawyświe-
tlaczupojawisię wartość0. Ustawjed-

9
nostkęmiarynaciskającprzycisk.
3.Umieśćprodukt,którychceszzważyć,napowierzchniważenia.Wynikzostaniewyświe-
tlonynawyświetlaczu.
4.Po zakończeniu ważenia możesz wyłączyć wagę naciskając i przytrzymując przycisk
wyłączeniaprzez2sek.lubpoczekać,ażwagawyłączysięautomatyczniepo120se-
kundach.
TAROWANIE
1.Włączwagęiumieśćnaniejpustypojemnikmierniczy.Zaczekaj,ażnaekraniewyświetli
sięstabilnywynik.

10
2.Naciśnij , aby wyzerować wagę szalki/pojemnika. Następnie włóż produkt do
pojemnika,wyświetlaczLEDpokażetylkowagęproduktu.
3.WyświetlaczLEDpokażeujemnąwartość,jeśliproduktitackazostanąrazemusunięte
zplatformy.Ponownienaciśnijprzycisk ,nawyświetlaczupojawisięsymbol„0”w
ciągu2sekund.
MIERZENIE OBJĘTOŚCI WODY LUB MLEKA
Umieśćpojemniknaplatformie,naciśnij ,abyusunąćwagępojemnika.Następniewlej
doniegowodęlubmleko,naciśnij doml,abysprawdzićobjętość.
Uwaga:
Należy pamiętać, że pojemnik mierniczy zalicza się do maksymalnego
zakresu wagi. Zaleca się używanie pojemników o jak najniższej wadze.
Na wyświetlaczu pojawi się jeśli pojemnik mierniczy ma wagę
poniżej 100 g.
Na wyświetlaczu pojawi się jeśli pojemnik mierniczy ma wagę
powyżej 100 g.
WKŁADANIE BATERII
Otwórzpokrywębaterii.

11
●Zainstaluj2baterieAAA1,5V.
●Zamknijpokrywębaterii.
!! Należy pamiętać, że nieprawidłowa polaryzacja spowoduje trwałe
uszkodzenie części elektronicznych.
KOMUNIKATY
Niskipoziomnaładowaniabaterii,należywymienićbaterienanowe.
Zbytdużeobciążeniewagi.Maksymalneobciążeniewynosi500g.
Niestabilność, upewnij się, że waga jest umieszczona na płaskiej
itwardejpowierzchni.
Nawadzeznajdujesięproduktprzedjejwłączeniem.

12
CZYSZCZENIE
1.Wagęnależyczyścićlekkozwilżonąszmatką.Doczyszczenianienależyużywaćżrących
środkówchemicznych.Niezanurzaćurządzeniawwodzielubinnychpłynach.
2.Stalowąszalkęnależymyćwciepłejwodziezdodatkiempłynudonaczyń.
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Oznaczenieumieszczonenaprodukcielubwodnoszącychsiędoniegotekstach
wskazuje,żepoupływieokresuużytkowanianienależyusuwaćzinnymiod-
padami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływunaśrodowiskonaturalneizdrowieludziwskutekniekontrolowanegousuwaniaod-
padów,prosimyooddzielenieproduktuodinnegotypuodpadóworazodpowiedzialnyre-
cyklingwcelupromowaniaponownegoużyciazasobówmaterialnychjakostałejpraktyki.
Wceluuzyskaniainformacjinatematmiejscaisposobubezpiecznegodlaśrodowiskare-
cyklingutegoproduktuużytkownicywgospodarstwachdomowychpowinniskontaktować
sięzpunktemsprzedażydetalicznej,wktórymdokonalizakupuproduktu,lubzorganem
władzlokalnych.Użytkownicywrmachpowinniskontaktowaćsięzeswoim dostawcą
isprawdzićwarunkiumowyzakupu.Produktunienależyusuwaćrazemzinnymiodpadami
komercyjnymi.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH BATERII
Bateriezawierająsubstancjeszkodliwedlaśrodowiskanaturalnegoiztegowzględuniepo-
winnybyćwyrzucanezezwykłymodpademdomowym.Zużytebaterieoddajdopoprawnej
utylizacjiwodpowiednioprzeznaczonychdotegocelumiejscachzbiorczych.

13
Instruction manual
Kitchen scale WG-0005 UK
ThankyouforpurchasingthisOPTIMUMappliance.Pleasereadtheoperatinginstructions
carefullybeforeuseandkeepthismanualforfuturereference.Producerisnotresponsible
forimproperuseoftheproduct.Thisapplianceisintendedforhouseholduseorothernon-
-commercialuse.
ADVICE FOR USE AND CARE
• Keep the unit in a dry place.
• Do not use solvents for cleaning and do not immerse the product in water.
• Do not attempt to tamper with the parts and components of the scale
other than to replace the battery.
• Avoid excessive shock or vibration to the unit. Do not store any objects
on top of the scale.
• Do NOT hit, shake or drop the scale.
• Always use batteries recommended by the manufacturer.
• This equipment may be used by children of at least 8 years of age and
by persons of diminished physical and mental capacity and persons
with inexperience and lack of familiarity with the equipment, if

14
supervision or instruction is provided on how to use the equipment
in a safe manner so that the associated risks are understood. Children
should not play with the equipment. Unsupervised children should
not carry out cleaning or maintenance on the equipment.
• Protect the equipment from strong electromagnetic elds. Handling
and storage in such an environment may result in inaccurate
measurements.
Instructions for handling batteries
• If electrolyte comes into contact with the skin or eyes, ush the area
with water and contact a doctor.
• There is a danger of swallowing! Small children could swallow
batteries and suocate with them. Therefore, keep batteries out of
the reach of children.
• If batteries are swallowed, consult a doctor immediately.
• Pay attention to the plus (+) and minus (–) polarity mark.
• If electrolyte has leaked from the battery, wear protective gloves and
clean the battery compartment with a dry cloth.
• Protect the batteries from excessive heat.

15
• Explosion hazard! Do not throw batteries into re.
• Do not charge or short-circuit the batteries.
• Remove batteries from the compartment when not using the device
for a long period of time.
• Use only the same or equivalent type of battery.
• Always replace all batteries at the same time. Do not place old and
new batteries in the device at the same time.
• Do not use rechargeable batteries!
• Do not disassemble, open or shred the batteries.
Directions for use
• For accurate results, place the scale on a at surface.
• Use a damp cloth to clean the scale. Do not allow water to get inside
the scale.
• Do not use chemicals to clean the scale.
• Protect the unit from moisture, heat sources and extreme temperatures,
ammable substances and solvents.
• Do not overload, otherwise the sensor will be damaged.
• Do not place heavy objects on the scale when it is not in use.

16
• Do not store the scale in an upright position.
SPECIFICATIONS
•Equippedwithhighprecisionstraingaugesensorsystem
•Tarefunction/Manualon/Autooff/Manualoff
•Power:2X1.5VAAAbatteries(Notincluded)
•WhiteLEDdisplay
•Capacity/Division:500g/0.1g
•Unit:g,oz,ml
TareKey:
On/Offfunction
Tarefunction
SWITCH OFF
•The scale will be switched off after
pressing for2seconds.
•The scale will automatically switch off
after approximate 120 seconds when no
operation.
UNIT KEY:
Presstochangetheunit(g/oz/ml)

17
KEY FUNCTION
UNIT CHANGES (G/OZ/ML)
Press once,theunitwillbeexchangedamongg/oz/ml.
ML MEASUREMENT
Putacontainerontheplatform,press tocleartheweightofcontainer.Thenputwater
ormilkintoit,press tillmltocheckthevolume.
OPERATION
Weighing
Step1:placethescaleonahard&atsurface.
Step2:press once,theLEDdisplaywillshowzero.
Step3:putthefoodonthetray(LID),theweightwillbedisplayed.

18
TARE FUNCTION
Step1:puttheTray(LID)ontheplatform,theLEDdisplaywillshowtheweightofthe
Tray(LID).
Step2:Press tocleartheweightoftheTray(LID)(resettozero).Thenputfoodintothe
Tray(LID),theLEDdisplaywillshowtheweightoffoodonly.Repeatpressing
toweighmoredifferentfoods.
Step3:TheLEDdisplaywillshowthenegativevalueofTray(LID)ifyouremovethefoods
andTray(LID)fromtheplatformtogether.Pleasepress AGAIN,thedisplaywill
showzeroin2seconds.
Please note:
If tare the weight less than 100 g, It will show.
If tare the weight more than 100 g, It will show.
INSERT THE BATTERY
•Openthebatterycover.

19
•Install2X1.5VAAAbatteriesashown.
•Closebatterycover.
!! Please be aware that the incorrect polarity will cause the permanent
impact on the electronic parts.
ERROR INDICATION
Powerlow,pleasereplacethebattery.
Weightonplatromexceedsmaximumcapacity500g.
Unstable,pleasemakesurethescaleisplacedonatandhardsurface.
Thereisobjectonthescalebeforebeingturnon.

20
CLEANING
1.Thescaleshouldbecleanedwithaslightlydampcloth.Donotusecausticchemicalsfor
cleaningchemicals.Donotimmersetheinstrumentinwaterorotherliquids.
2.Washthesteelpaninwarmwaterwithdishwashingliquid.
ECOLOGY – ENVIRONMENTAL PROTECTIONN
Themarkingontheproductorinthetextsrelatingtoitindicatesthatitshould
notbedisposedofwithotherhouseholdwasteattheendofitsusefullifehouse-
holdwaste.Toavoidadverseeffectsonenvironmentandhumanhealththrough
uncontrolledwastedisposal,pleaseseparatetheproductfromothertypesofwasteandrecy-
cleresponsiblyrecyclinginordertopromotethereuseofmaterialresourcesasanongoing
practice.Forinformationonwhereandhowtorecyclethisproductinanenvironmentally
safemannerenvironmentallysaferecyclingofthisproduct,householdusersshouldcontact
theretailoutletwheretheypurchasedtheoftheproduct,ortheirlocalauthority.Business
usersshouldcontacttheirsupplier andcheck theterms andconditions oftheir purchase
contract.Theproductshouldnotbeshouldnotbedisposedofwithothercommercialwaste.
DISPOSAL OF USED BATTERIES
Batteriescontainsubstancesthatareharmfultotheenvironmentandshouldthereforenot
bedisposedofwithnormalhouseholdwaste.Handinusedbatteriesforproperdisposalat
suitablecollectionpoints.
Table of contents
Languages:
Other Optimum Scale manuals

Optimum
Optimum WG-0023 User manual

Optimum
Optimum WG-0164 User manual

Optimum
Optimum WG-0147 User manual

Optimum
Optimum WG-0149 User manual

Optimum
Optimum WG-0035 User manual

Optimum
Optimum WG-0015 User manual

Optimum
Optimum WG-0020 User manual

Optimum
Optimum WG-0033 User manual

Optimum
Optimum WG-0161 User manual

Optimum
Optimum WG-0151 User manual
Popular Scale manuals by other brands

Yamato
Yamato DP-6900 Service manual

Fakir
Fakir JENNY instruction manual

Taylor
Taylor The Biggest Loser 3840BL quick start guide

Vishay Precision Group
Vishay Precision Group VPG On-Board Weighing SI Onboard TruckWeigh Installation, Setup and Calibration Manual

Precia Molen
Precia Molen R4 LPW installation manual

Yamato
Yamato DKS-3002 operating instructions