Optimum WG-0022 User manual

PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 3
UK OperatingInstructions ..................................................... 6
HU Használatiutasítás......................................................... 9
Waga kuchenna
WG-0022

2WG0022_IM_PL/UK/HU_200_04112019
ELEKTRONICZNA WAGA KUCHENNA WG-0022
KARTA GWARANCYJNA
NR .............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: ..................................................................................
Typ, model: ........................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
Warunki gwarancji
Produktobjętyjest24-miesięcznągwarancjąoddatyjegozakupu.Gwarancjadotyczywyrobówza-
kupionychw Polscei jestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.Wtymokresieistnieje
wygodna możliwość wymiany uszkodzonego produktu na nowy w miejscu jego zakupu (termin
narozpatrzeniereklamacjiwynosi14dni).Podstawądowymianyjestczytelniewypełnionakarta
gwarancyjnazzałączonymdoniejdowodemzakupuproduktu.Niniejszagwarancjanieobejmuje
uszkodzeńpowstałychwwynikunieprawidłowegoużytkowaniaproduktu,uszkodzeńmechanicznychlub
samowolnychnapraw.Gwarancjaniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupującego
wynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
Expo-service Sp. z o.o.
00-710Warszawa,Al.Witosa31,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
Adres do korespondencji:
Expo-serviceSp.zo.o.
05-300MińskMazowiecki
ul.Grobelnego4
SERWIS ARCONET
ul.Grobelnego4
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.25759-18-89
INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl

3
Waga kuchenna WG-0022
Instrukcja obsługi
UWAGA!
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejsza instruk-
cją.Instrukcjęnależyzachowaćdoprzyszłegowgląduwcelukorzystaniawszystkichfunkcjiurządze-
nia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za wady lub szkody wynikłe z eksploatacji urządzenia
w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją.
WAŻNEINFORMACJEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA
W czasie eksploatacji urządzenia należy stosować się do poniższych instrukcji dotyczących bezpie-
czeństwa. Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższym rozdziałem!
Ponieważniejestmożliwymprzewidzeniewszystkichmożliwychsytuacjiiokreśleniadlanichszcze-
gółowych zasad bezpieczeństwa, w sytuacjach nieopisanych poniżej prosimy o stosowanie środków
ostrożności zgodnych ze zdrowym rozsądkiem.
●Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi
●Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i powyżej , jeśli ich działanie jest nadzorowane
lub zostały one uprzednio poinstruowane odnośnie bezpiecznego korzystania z urządzenia i ro-
zumieją niebezpieczeństwo związane z użytkowaniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie
mogą być wykonywane przez dzieci , które nie ukończyły 8 lat i są pod nadzorem osoby dorosłej.
Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat
●Z urządzenia mogą korzystać osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej i umysło-
wej lub nie posiadające stosownego doświadczenia i wiedzy , jeśli ich działanie jest nadzorowa-
ne lub zostały one poinstruowane w zakresie prawidłowego posługiwania się urządzeniem i ro-
zumieją związane z tym zagrożenia.
●Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem
●OSTRZEŻENIE! Nigdy nie należy pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym oraz z produk-
tem bez nadzoru. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo utraty życia przez uduszenie
Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
●OSTRZEŻENIE! Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci, nie powinny być przechowywane w
łatwo dostępnych miejscach Istnieje niebezpieczeństwo , że zostaną one połknięte przez dzieci
lub domowe zwierzęta W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza.
●Zawsze wyjmuj baterie , gdy nie używasz urządzenia – zapobiegnie to uszkodzeniu urządzenia
w przypadku wycieknięcia elektrolitu z baterii.
●Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wyjąć z urządzenia, rozładowane baterie mogą wycie-
kać powodując uszkodzenie urządzenia.
• Nie wyrzucaj zużytych baterii do śmietnika lecz do specjalnych pojemników na zużyte baterie.
• Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu!
• Waga kuchenna przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego. Nie należy wykorzystywać
jejdo zastosowańprzemysłowychlubsklepowych.Wagi nie wolnostosowaćdocelówkalibracyj-
nych lub handlowych.
PL

4
• Nie użytkować urządzenia na wolnym powietrzu.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innej cieczy! Przedostanie się wilgoci do wnętrza urządzenia
może spowodować jego uszkodzenie. Dlatego nie należy eksploatować go w łazience lub innych
pomieszczeniach o wysokiej wilgotności.
• Nie narażać elektronicznej wagi kuchennej na działanie ciepła lub promieni słonecznych! Nie
umieszczać urządzenia w pobliżu elementów grzewczych np. grzejników, kaloryferów lub pieców,
ponieważ mogłoby to spowodować odkształcenie się obudowy i uszkodzenie elementów elektro-
nicznych.
• Urządzenie należy użytkować tylko w pozycji poziomej, na płaskiej powierzchni np. stole lub innym
twardym blacie. Nigdy nie użytkować urządzenia na powierzchni pochyłej lub niestabilnej – może
to powodować niedokładne wskazania podczas ważenia, jego wywrócenie lub nawet upadek na
podłogę. Nie użytkować wagi, jeśli powierzchnia przewidziana do jej eksploatacji jest niestabilna,
gdyż grozi to przypadkowym przewróceniem urządzenia lub jego upuszczeniem.
• Nie przeciążać wagi! Urządzenie przewidziane jest do ważenia ciężarów o maksymalnej wadze 5 kg.
Nie należy ważyć przedmiotów o wadze przekraczającej 5 kg, gdyż waga nie jest w stanie wyświe-
tlać ich ciężaru a próby ich ważenia mogą prowadzić także do trwałego uszkodzenia wagi w wy-
niku przeciążenia. Dlatego przed rozpoczęciem ważenia należy wstępnie oszacować ciężar przed-
miotu. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku przeciążenia.
• Szklana powierzchnia ważąca jest krucha i należy chronić ją przed uderzeniami.
• Na wadze nie należy umieszczać gorącej żywności ani gorących pojemników, takich jak rondle.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub awarie powstałe w wyniku modyka-
cji, nieostrożnego obchodzenia się z urządzeniem, jego czyszczenia, wycieku baterii, niewłaściwe-
go założenia baterii lub niestosowania się do zapisów niniejszej instrukcji.
ELEMENTY GŁÓWNE
1.Szklanapłytawagi
2.PrzyciskON/OFF/Tara
3.Elektronicznywyświetlacz
4.PrzyciskUNIT–zmianajednostkiwagi:g/oz/ml
5.Pojemniknabaterię
6.Nóżkiwagi–antypoślizgowe
ZASILANIE
Urządzeniezasilanejestbateriami:2*1,5VAAA
Uwagi
● Urządzenie zasilane jest wyłącznie przez bate-
rie. Nie istnieje możliwość jego zasilania przez
podłączeniedosieci,adapteraaniakumulatora.
●Prosimy o stosowanie wyłącznie baterii okre-
ślonych w instrukcji obsługi. Nie istnieje moż-
liwość umieszczenia innych baterii (o in-
nym rozmiarze lub kształcie) w urządzeniu.
Zastosowanie baterii o innym napięciu może
spowodować brak możliwości użytkowania
urządzenia lub jego uszkodzenie.
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA:
Przed rozpoczęciem użytkowania
Wypakowaćurządzenieiusunąćwszystkiemateriałypakujące.
Sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i nie nosi śladów
uszkodzeń. Urządzenie można eksploatować tylko wówczas,
gdyposiadaonowszystkieelementyijestwstanienieuszko-
dzonym.
Na pokrywie niektórych nowych urządzeń może znajdować
się folia ochronna. W takim przypadku należy zdjąć folię,
otworzyć pokrywę i założyć nową baterię zgodnie z opisem
wczęści„Wymianabaterii”niniejszejinstrukcji.
Ustaw wagę na płaskiej, stabilnej powierzchni. Nie stawiaj
na miękkich, niestabilnych powierzchniach. Pod wagą nie
mogą znajdować się żadne przedmioty, ponieważ może to
powodowaćbrakrównowagilubwywróceniesięnóżek,albo
teżzablokowaniedolnejpłytywagi(np.przezserwetkę),dając

5
wkonsekwencjiniewłaściwywynikważenia.Należyupewnić
się, że wokół wagi jest dostatecznie dużo miejsca, by nie
stykałasięonaześcianą,meblamianiinnymiprzedmiotami,
dającwkonsekwencjiniewłaściwywynikważenia.
UŻYTKOWANIE I TRYBY PRACY WAGI KUCHENNEJ
NawyświetlaczuLCDurządzeniewyświetlawagęprzedmio-
tówznajdującychsięnapłycieważącej,omaksymalnymcię-
żarze5kg,wjednostkachpomiarowych:
● gramach(g)•mililitrach(ml)
● uncjach(oz)•funtach(lb)
Jednostkę pomiarową ustawia się przyciskiem wyboru
jednostkimiary(UNIT).
Wskazanie w mililitrach (ml) jest wystarczająco precyzyjne
tylko wówczas, kiedy odmierzana jest woda. Przy ważeniu
innegorodzajupłynów,oinnejgęstości,wskazaniemożebyć
niedokładne.
Aby rozpocząć ważenie umieść produkt na powierzchni
wagi. Na wyświetlaczu pojawi się waga produktu. Ważony
przedmiot należy umieścić na środku wagi. Należy unikać
niesymetrycznego obciążania wagi .Jeśli ważonego artykułu
nie można umieścić bezpośrednio na szklanej powierzchni
(np. gdy jest to drobny proszek lub ciecz), należy posłużyć
sięlekkąmiskąoodpowiednichrozmiarach.Urządzeniejest
wyposażonewfunkcjętarowania.
①Nacisnąć przycisk „ON / OFF / TARE”, aby włączyć
urządzenie. Waga pokaże zero „0” na wyświetlaczu po 2
sekundach.
②Umieśćpojemniknawadze,wyświetlaczLCDpokażewagę
pojemnika.
③Naciśnij przycisk „TARE”, wyświetlacz LCD wyświetli
zero. Wyczyść wagę pojemnika, dodaj żywność do
pojemnika,waganettopojawisięnawyświetlaczu.
④Naciśnijponownieprzycisk„ON/OFF”,abywyłączyć.
Waga kuchenna podaje ciężar do 5 kg. Przeciążenie może
prowadzićdotrwałegouszkodzenia.Zdarzenietakieuznajesię
zaniewłaściweobchodzeniesięzurządzeniem.
Pojawienie się na wyświetlaczu napisu „O-ld” oznacza, że
ważony przedmiot jest zbyt ciężki i powoduje przeciążenie
wagi. Przedmiot taki należy natychmiast zdjąć z szklanej
powierzchniważącej.
WYMIANA BATERII
Baterię należy wymienić, gdy na wyświetlaczu pojawi się
sygnalizacjaniskiegopoziomunaładowaniabaterii–„LO”
Wymiany baterii należy dokonywać zgodnie z poniższym
opisem:
●Zdjąćpokrywękomorybaterii.
●Wyjąćzużytąbaterięizałożyćnowąwjejmiejsce,zwracając
bybiegunowośćbaterii(+/-)byłazgodnazoznaczeniamina
urządzeniu. Podczas zakładania baterii należy zachować
ostrożność, ponieważ gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
wynikającychznieprawidłowegozałożeniabaterii.Założyć
pokrywękomorybateriinamiejsce.
●Nigdy nie usuwać zużytych baterii razem z odpadami
domowymi, ponieważ stwarzają one zagrożenie
dla środowiska! Zużyte baterie należy usuwać do
przeznaczonego do tego celu pojemnika na odpady lub
odprowadzaćdopunktuutylizacjizużytychbaterii!
●Nigdy nie wrzucać baterii do ognia, ponieważ grozi to
wybuchem.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
UWAGA!
W żadnym wypadku nie wolno zanurzać urzą-
dzenia w wodzie ani umieszczać go pod bieżą-
cym strumieniem wody!
•Pokrywę zewnętrzną wagi kuchennej oraz powierzchnię
szklanąnależymyćgładką,wilgotną,niestrzępiącąściereczką
lub ściereczką wykonaną z materiału syntetycznego. Po
umyciuobudowęnależyprzetrzećsuchąściereczką.Należy
zwracaćuwagę,bypodczasmyciadownętrzaurządzenianie
przedostałasięwilgoćanibrud.
•Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować
rozpuszczalników (acetonu, benzolu, benzyny, alkoholu
itp.), ponieważ mogą one rozpuszczać materiał obudowy
lubelementywewnętrznewprzypadku przedostania siędo
wnętrzaurządzenia.Niestosowaćśrodków czyszczących o
właściwościachściernych.
PARAMETRY TECHNICZNE
1. Zakreswagi:2g–5000g
2.Dokładnośćpomiaru:1g
3.Bateria:2szt.1,5VAAA
4.Temperaturapracy:5°C–60°C
5.Waga:0,399kg
EKOLOGIA – OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub opa-
kowaniu wskazuje na to, że urządzenie nie może
byćtraktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyć
wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektryczne powin-
no być dostarczone do specjalnie wyznaczonych do tego
celu punktów zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną
administracjępubliczną,przewidzianychdozdawaniaelektry-
cznegosprzętupodlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków
wpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskać
materiałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:399g℮

6
Instruction manual
Kitchen scale WG-0022
Before using the device, please read this manual thoroughly. Keep these instructions for future
reference in order to use all the functions of the device.The manufacturer is not responsible for any
defects or damages resulting from the operation of the device in a manner inconsistent with these
instructions.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
When using the machine, the following safety instructions should be followed. Please read the
following chapter carefully!
Since it is not possible to foresee all possible situations and specify specic safety rules for them,
please use common sense precautions in situations not described below.
• Read the operating instructions carefully before using the device for the rst time.
• The device may be used by children aged 8 years and above, if their operation is supervised or they
have beenpreviously instructedregardingthe safeuse of thedevice andunderstand thedanger of
using it. Cleaning and maintenance of the device cannot be performed by children under 8 years
of age and under the supervision of an adult. Keep the device and its cord out of reach of children
under 8 years.
• The device may be used by people with limited physical, sensory and mental tness or who do not
have theappropriateexperience andknowledge,if their operation issupervisedor theyhavebeen
instructed in the proper use of the device and understand the risks associated with it.
• Children must not play with the device
• WARNING! Never leave children with the packaging material and the product unattended.
Otherwise there is a danger of suocation. Children should not have access to the product.
WARNING! Do not let children play with foil. Danger of suocation!
• WARNING! Batteries should not be in the hands of children and should not be stored in easily
accessible places.There is a danger that they will be swallowed by children or pets. If swallowed,
consult a doctor immediately.
• Always remove the batteries when not using the device - this will prevent damage to the device if
the battery leaks.
• Exhausted batteries should be removed from the device without delay, discharged batteries may
leak causing damage to the device.
• Do not dispose of used batteries in the trash, but into special containers for used batteries
• Never throw batteries into a re. Danger of explosion!
• The kitchen scale is intended for domestic use only. It should not be used for industrial or shop
applications.The balance must not be used for calibration or commercial purposes.
• Do not use the device outdoors.
• Do not immerse the device in water or any other liquid! Moisture penetrating the device may
damage it.Therefore, do not use it in the bathroom or other rooms with high humidity.
UK

7
• Do not expose the electronic kitchen scale to heat or sunlight! Do not place the device near heating
elements, e.g. radiators, radiators or stoves, as this may cause deformation of the casing and
damage of electronic components.
• Use the device only in a horizontal position, on a at surface such as a table or other hard top. Never
use the device on an inclined or unstable surface – it may cause inaccurate weighing indications,
its overturning or even falling to the oor. Do not use the scale if the surface intended for its
operation is unstable, as it may cause accidental tipping over or dropping.
• Do not overload the weight! The device is designed for weighing loads with a maximum weight
of 5 kg. Do not weigh objects weighing more than 5 kg, because the balance is not able to display
their weight and attempts to weigh them may also lead to permanent damage to the balance as
a result of overloading.Therefore, before weighing, the weight of the object should be estimated
initially.The manufacturer is not responsible for damage caused by overloading.
• The glass weighing surface is fragile and must be protected against impacts.
• Do not place hot food or hot containers such as saucepans on the scale.
• The manufacturer is not responsible for damages or failures resulting from modications, careless
handling, cleaning, battery leakage, incorrect battery installation or failure to comply with the
provisions of this manual.
MAIN ELEMENTS
1.Glassweighingplate
2.ON/OFF/Tarebutton
3.Electronicdisplay
4.UNITbutton–weightunitchange:g/oz/ml
5.Batterycontainer
6.Weightfeet–non-slip
POWER
Thedeviceispoweredbybatteries:2*1.5VAAA
Comments
• The device is powered only by batteries. It can-
not be powered by connecting to the network,
adapter or battery.
Please use only the batteries specied in the
operating instructions. It is not possible to pla-
ce other batteries (of a dierent size or shape)
in the device.The use of batteries with a die-
rent voltage may result in the inability to use
the device or its damage.
USING THE DEVICE
Before using
Unpackthedeviceandremoveallpackingmaterials.
Check that the device is complete and shows no signs
of damage. The device may only be operated if it has all
componentsandisinundamagedcondition.
There may be a protective lm on the cover of some new
devices. In this case, remove the foil, open the cover and
insertanewbatteryasdescribedinthe„Replacingthebattery”
sectionofthismanual.
Placethescaleonaat,stablesurface.Donotplaceonsoft,
unstablesurfaces.There must beno objects underthe scale,
as this may cause imbalance or tipping over of the legs, or
blocking the bottom plate of the balance (e.g. by a napkin),
resulting in an incorrect weighing result. Make sure there is
enoughspacearoundthebalancesothatitdoesnotcomeinto
contactwiththewall,furnitureorotherobjects,resultinginan
incorrectweighingresult.
USE AND OPERATING MODES OF THE KITCHEN
SCALE
OntheLCDdisplay,thedevicedisplaystheweightofitems
on the weighing plate, with a maximum weight of 5 kg, in
measuringunits:
•grams(g)•milliliters(ml)
•oz(oz)•pounds(lb)
ThemeasuringunitissetwiththeUNITbutton.
The indication in milliliters (ml) is accurate enough only
when water is being measured. When weighing a different
typeofuid with a differentdensity,the indication may not
be accurate.
Placetheproductonthebalancesurfacetostartweighing.The
productweightappearsonthedisplay.Theitemtobeweighed
shouldbeplacedinthecenterofthebalance.Unsymmetrical

8
loadingofthebalanceshouldbeavoided.Iftheweighedarticle
cannotbeplaceddirectlyonaglasssurface(e.g.whenitisa
nepowderorliquid),usealightweightbowlofappropriate
size.Thedevicehasatarefunction.
①Pressthe„ON/OFF/TARE”buttontoturnonthedevice.
The balance will show zero „0” on the display after 2
seconds.
②Placethecontaineronthebalance,theLCDwillshowthe
containerweight.
③Pressthe„TARE”button,theLCDwilldisplayzero.Clear
container weight, add food to container, net weight will
appearonthedisplay.
④Pressthe„ON/OFF”buttonagaintoswitchoff.
Thekitchenscalegivesaweightofupto5kg.Overloadingcan
leadtopermanentdamage.Thiseventisconsideredimproper
handlingofthedevice.
Theappearanceofthemessage„O-ld”onthedisplaymeans
that the item being weighed is too heavy and overloads the
balance. The object must be removed immediately from the
weighingglass.
BATTERY CHANGE
Thebatteryshouldbereplacedwhenthelowbatteryindication
„LO”appearsonthedisplay.
Thebatteryshouldbereplacedasdescribedbelow:
•Removethebatterycompartmentcover.
•Remove the used battery and replace it with a new one,
making sure that the battery polarity (+/-) matches the
markings on the device. Use caution when installing the
battery, as the warranty does not cover damage resulting
fromincorrectinstallationofthebattery.Replacethebattery
compartmentcover.
•Neverdisposeofusedbatteriestogetherwithyourhousehold
waste,astheyposeathreattotheenvironment!Usedbatteries
mustbedisposedoftoadesignatedwastecontainerortaken
toausedbatterydisposalpoint!
•Neverdisposeofbatteriesinarebecausetheymayexplode.
MAINTENANCE AND CLEANING
Attention! Under no circumstances should you
immerse the device in water or place it under
a running water jet!
•The outer cover of the kitchen scale and the glass surface
shouldbewashedwithasmooth,damp,lint-freeclothora
cloth made of synthetic material.After cleaning, wipe the
cabinetwithadrycloth.Makesurethatnomoistureordirt
getsinsidethedeviceduringcleaning.
•Donotusesolvents(acetone,benzol,gasoline,alcohol,etc.)
tocleanthedevice,astheymaydissolvethecasingmaterial
orinternalcomponentsifitgetsinsidethedevice.Donotuse
abrasivecleaners.
TECHNICAL PARAMETER
1.Capacity:2g-5000g
2.Measurementaccuracy:1g
3.Battery:2pcs1.5VAAA
4.Workingtemperature:5°C–60°C
5.Weight:0.399kg
ECOLOGY – ENVIRONMENTAL PROTECTION
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannotbe treatedas general household waste and
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedby
localpublicadministration,whosepurposeistocollectrecy-
clableelectricalequipment.
This way, each household helps reduce possible negative
effects inuencing natural environment and allows the
reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
Weight:347g℮

9
Konyhai mérleg WG-0022
Használati utasítás
FIGYELEM!
A készülék használata előtt kérjük, gyelmesen olvassa el a jelen használati útmutatót. Az utasítást
őrizze meg jövőbeni felhasználásra, a készülék valamennyi funkciója használatának érdekében.
A gyártó felelősséget nem vállal a készülék jelen utasításban foglaltakkal meg nem egyező
használatából eredő hibákért és károkért. Amennyiben a készülék rendeltetésszerű normál
használata során meghibásodik, a javítást kizárólag felhatalmazott szerviztechnikus végezheti.
BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS INFORMÁCIÓK
A mérleg kizárólag a használati útmutató biztonsági előírásainak megfelelően használható. Kérjük,
gyelmesen olvassa el az alábbi fejezetet!
Mivel előrelátni az összes lehetséges helyzetet, és meghatározni az azokra vonatkozó különös biz-
tonsági szabályokat nem lehetséges, kérjük, az alábbiakban nem részletezett helyzetekben alkal-
mazzon ésszerű óvintézkedéseket.
• A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót.
• A mérleget 8 év feletti gyermekek csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben,
ha eligazítást kaptak a mérleg biztonságos használatára vonatkozóan, és az azzal kapcsolatos ve-
szélyeket megértették. A készülék tisztítását és karbantartását nem végezhetik 8 éven aluli gyer-
mekek felügyelet nélkül. A készüléket és tápvezetékét 8 éven aluli gyermek előtt védje.
• A mérleget korlátozott zikai, érzékszervi vagy szellemi képességű személyek, továbbá olyanok,
akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használha-
tják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a mérleg biztonságos használatára vonatkozó-
an, és az azzal kapcsolatos veszélyeket megértették.
• A mérleggel nem játszhatnak gyerekek.
• FIGYELMEZTETÉS!
Neengedje, hogyagyermekeka csomagolóanyaggalvagya termékkel felügyelet nélkül játsszanak.
Ellenkező esetben a játék közben megfulladhatnak. A Gyermekeknek ne biztosítson a termékhez
hozzáférést.
• FIGYELMEZTETÉS!
Az elemek nem kerülhetnek gyermekek kezébe, tilos könnyen hozzáférhető helyen tárolni. Fennáll
annak a veszélye, hogy az elemeket a gyermekek vagy háziállatok lenyelik. Lenyelés esetén azon-
nal forduljon orvoshoz.
• Az elemet vegye ki, ha a mérleget hosszabb időn keresztül nem használja - ezzel megakadályozza
a készülék károsodását abban az esetben, ha az elem kifolyna.
• Az elhasznált elemet azonnal vegye ki a készülékből, a lemerült elem kifolyhat a készülék meghi-
básodását eredményezve.
• Az elhasznált elemet ne dobja szemetesbe, hanem elhasznált elemekre rendszeresített tartályba.
HU

10
• A digitális konyhamérleg kizárólag otthoni használatra alkalmas. Ipari és bolti használata tilos.
A mérleget nem szabad kalibrálásra vagy kereskedelmi célokra felhasználni.
FIGYELEM! Ne hagyja, hogy a gyermekek fóliával játsszanak. Fulladásveszély!
• Soha ne dobja az elemeket tűzbe. Robbanásveszély!
• Akonyhaimérleg csakháztartásicélokraszolgál.Nem szabadiparban vagy üzletbenalkalmazni. A
mérleget nem szabad kalibrálásra vagy kereskedelmi célokra felhasználni.
• Ne használja a készüléket szabadtéren.
• Az üveg mérési felülete törékeny, és védeni kell az ütésekkel szemben.
• Ne tegyen forró ételt vagy forró edényeket, például serpenyőket a mérlegre.
• A gyártó nem vállal felelősséget a módosítások, gondatlan kezelés, tisztítás, akkumulátor szivár-
gás, helytelen telepítés vagy a kézikönyv előírásainak be nem tartása miatt bekövetkező károkért
vagy meghibásodásokért.
FŐ ELEMEK
1.Amérlegüveglemeze
2.BE/KI/Táragomb
3.Elektronikuskijelző
4.UNITgomb–súlyegység-változás:g/oz/ml
5.Azakkumulátortartálya
6.Amérleglábai–csúszásmentes
ELLÁTÁS
Akészüléketakkumulátorokhajtják:2*1,5VAAA
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA:
Használat előtt
Csomagolja ki a készüléket, és távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ellenőrizze,hogyazeszközkomplett-e,ésnincs-erajtasérülés
jele.Akészüléketcsakakkorszabadüzemeltetni,haazösszes
alkatrészévelrendelkezikéssértetlenállapotbanvan.
Lehet,hogynéhányújeszközfelületénvédőfóliavan.Ebben
azesetbentávolítsaelafóliát,nyissakiafedeletéshelyezzebe
azújelemet,ajelenútmutató„Azelemcseréje”szakaszában
leírtakszerint.
Helyezzeamérlegetegysima,stabilfelületre. Ne helyezzen
puha,instabilfelületre.Amérlegalattnemlehetnektárgyak,
mivel ez a lábak kiegyensúlyozatlanságát vagy felborulását,
vagy a mérleg alsó lemezének eltömődését eredményezheti
(például egy szalvétával), és helytelen mérési eredményhez
vezethet.Ellenőrizze,hogyvan-eelegendőhelyamérlegkörül
úgy, hogy az ne kerüljön érintkezésbe a fallal, a bútorokkal
vagy más tárgyakkal, ami helytelen mérési eredményt
eredményezhet.
A KONYHAI MÉRLEG HASZNÁLATA ÉS MŰKÖDÉSI
MÓDJAI
Az LCD-kijelző a mérőlemezen található tételeinek tömegét
mutatja,maximum5kg-ig,mérésiegységekben:
•gramm(g)•milliliter(ml)
•oz(oz)•font(lb)
AmérőegységetazUNITgombballehetbeállítani.
A milliliterben (ml) megadottjel csak akkorelég pontos, ha
vizetmérnek.Mástípusú,eltérősűrűségűfolyadékmérésekor
előfordulhat,hogyakijelzésnempontos.
Helyezze a terméket a mérleg felületére a mérés
megkezdéséhez. A termék súlya megjelenik a kijelzőn. A
lemérttárgyatamérlegközepérekellhelyezni.Kerülnikella
mérlegnemszimmetrikusterhelését.Haalemérttárgyatnem
lehet közvetlenül az üvegfelületre helyezni (például amikor
nomporvagy folyadék van),használjonmegfelelő méretű,
könnyűtálat.Akészüléktárafunkcióvalrendelkezik.
① Az eszköz bekapcsolásához nyomja meg az „ON / OFF /
TARE” gombot. A mérleg 2 másodperc múlva nulla „0”
értéketmutatakijelzőn.
② Helyezze a tartályt a mérlegre, az LCD-n megjelenik a
tartálysúlya.
③ Nyomjamega„TARE”gombot,azLCDnullátjelenítmeg.
Tisztítsamegatartálysúlyát,adjonhozzáételtatartályhoz,
anettótömegmegjelenikakijelzőn.
④ Akikapcsoláshoznyomjamegismétaz„ON/OFF”gombot.
A konyhai mérleg legfeljebb 5 kg-ig mérheti a súlyt. A
túlterheléstartóskárokatokozhat.Atúlterhelésakészüléknem
megfelelőkezelésénekminősül.
Az „O-ld” megjelenése a kijelzőn azt jelenti, hogy a lemért
tárgytúlnehézéstúlterheliazmérleget.Atárgyatazonnalel
kelltávolítaniamérlegből.
AZ ELEM CSERÉJE
Azakkumulátortkikellcserélni,amikorakijelzőn az „LO”
jelzésjelenikmeg.
Azakkumulátortazalábbiakszerintkellcserélni:
•Távolítsaelazelemtartórekeszfedelét.
•Vegye ki a használt akkumulátort, és cserélje ki egy
újra, ügyelve arra, hogy az akkumulátor polaritása (+/- )
megegyezzen a készüléken található jelölésekkel. Az
akkumulátorbehelyezésekorlegyenóvatos,mivelagarancia
nem terjed ki az akkumulátor helytelen telepítéséből eredő
károkra.Helyezzevisszaazelemtartófedelét.

11
•Sohanedobjonelhasználtelemeketaháztartásihulladékkal
együtt, mivel ezek veszélyt jelentenek a környezetre! A
használt elemeket egy kijelölt hulladéktárolóba kell dobni,
vagyahasználtakkumulátorokelhelyezéséreszolgálóhelyre
kellvinni!
•Azelemeketsohanedobjatűzbe,mertfelrobbanhatnak.
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
Vigyázat! Semmilyen esetben ne merítse a
készüléket vízbe, se tegye folyó vízsugara alá!
•Akonyhaimérlegkülsőburkolatátésazüvegfelületetsima,
nedves,szöszmenteskendővelvagyszintetikustextilruhával
kelllemosni.Tisztításutántöröljeleaburkolatátegyszáraz
ruhával. Ügyeljen arra, hogy tisztítás közben ne kerüljön
nedvességvagyszennyeződésazeszközbelsejébe.
•A készülék tisztításához ne használjon oldószert (aceton,
benzol, benzin, szesz stb.), mivel oldószer feloldhatna a
burkolatotvagyabelsőalkatrészeket,haakészülékbelsejébe
kerül.Nehasználjonsúrolószert.
MŰSZAKI PARAMÉTEREK
1.Súlytartomány:2g–5000g
2.Mérésipontosság:1g
3.Akkumulátor:2db1,5VAAA
4.Üzemihőmérséklet:5°C–60°C
5.Súly:0,399kg
ÖKOLÓGIA – KÖRNYEZETVÉDELEM
Atermékethasználatiidőszakánaklejártautánnem
szabadaháztartásihulladékokkalegyütteltávolíta-
ni,hanemazelektromoséselektronikuskészülékek
gyűjtő-éshasznosítóhelyérekellleadni.Errőltájékoztatástad
aterméken,ahasználatiútmutatóbanvagyacsomagolásonta-
lálhatójel.Akészülékbenfelhasználtműanyagokajelölésük-
nekmegfelelőenújrahasznosíthatók.Azújabbfelhasználással,
anyagokhasznosításávalvagyazelhasználtberendezésekmás-
fajtafelhasználásávalÖnjelentősenhozzájárulakörnyezetünk
védelméhez.Azelhasználtberendezésekgyűjtőhelyérevonat-
kozóinformációkaközségihivatalnálállnakrendelkezésre.
Súly:347g℮

12
Table of contents
Languages:
Other Optimum Scale manuals

Optimum
Optimum WG-0015 User manual

Optimum
Optimum WG-0001 User manual

Optimum
Optimum WG-0033 User manual

Optimum
Optimum WG-0010 User manual

Optimum
Optimum WG-0161 User manual

Optimum
Optimum WG-0023 User manual

Optimum
Optimum WG-0164 User manual

Optimum
Optimum WG-0021 User manual

Optimum
Optimum WG-0005 User manual

Optimum
Optimum WG-0147 User manual