Optimum WG-0151 User manual

WAGA OSOBOWA
Z POMIAREM TŁUSZCZU
I WODY WG-0151
PL Instrukcjaobsługi ......................................................... 4
UK OperatingInstructions ..................................................... 7
D Bedienanleitung........................................................... 9
RU Руководствопользования ................................................ 12
CZ Návodkobsluze ......................................................... 15
SK Návodnaobsluhu ........................................................ 18
RO Instrucţiunidefolosire .................................................... 21
BG Ръководствозаексплоатация ............................................. 24
UA Інструкціязобслуговування ............................................. 29
WG0151_IM_201.indd1 2010-05-10 22:40:14

WG0151_IM_201_10052010
KARTA GWARANCYJNA
NR ..............
Ważnawrazzdowodemzakupu
Sprzętprzeznaczonywyłączniedoużytkudomowego
Nazwa sprzętu: WAGAOSOBOWAZPOMIAREMTŁUSZCZU
I WODY
Typ, model: WG-0151
Nr fabryczny: .....................................................................................
Data sprzedaży: .................................................................................
Rachunek nr: .....................................................................................
.................................................
pieczątka i podpis sprzedawcy
IMPORTER / DYSTRYBUTOR:
Expo-serviceSp.zo.o.
01-585Warszawa,Próchnika4,Polska
tel.+48257591881,fax+48257591885
www.optimum.hoho.pl
SERWIS ARCONET
ul.DrJanaHuberta41
05-300MIŃSKMAZOWIECKI
tel.(25)759-12-31,INFOLINIA:0801-44-33-22
LISTAPUNKTÓWSERWISOWYCH:www.arconet.pl
WG0151_IM_201.indd2 2010-05-10 22:40:14

WARUNKI 24 MIESIĘCZNEJ GWARANCJI
1. Sprzedawcaponosiodpowiedzialnośćzawadyzyczneprzedmiotuwokresie24miesięcyoddatysprzedaży.
GwarancjadotyczywyrobówzakupionychwPolsceijestważnanaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.
Ujawnionewtymokresiewadybędąusuwanebezpłatnieprzezwymienionewkarciegwarancyjnejzakła-
dyserwisowewterminachniedłuższychniż14dnioddatydostarczeniasprzętudozakładuserwisowego
(napodstawieprawidłowowypełnionejprzezpunktsprzedażyniniejszejkartygwarancyjnej).Wwyjątko-
wychprzypadkachtermintenmożebyćwydłużonydo21dni-jeżelinaprawawymagasprowadzeniaczęści
od producenta.
2. Reklamującypowiniendostarczyćsprzętdopunktuprzyjęćnajlepiejworginalnymopakowaniufabrycznym
lubinnymodpowiednimdozabezpieczeniaprzeduszkodzeniami.Dotyczytorównieżwysyłkisprzętu.Jeżeli
wpobliżumiejscazamieszkanianiemapunktuprzyjęć,reklamującymożewysłaćpocztąsprzętdonaprawy
wcentralnympunkcieserwisowymwMińskuMazowieckim,nakosztgwaranta.
3. Zgłoszeniewadylubuszkodzeniasprzętuprzyjmowanesąprzezpunktyserwisowe.
4. Nabywcyprzysługujeprawowymianysprzętunanowylubzwrotgotówkitylkowprzypadkugdy:
•wserwisiestwierdzonowadęfabrycznąniemożliwądousunięcia
•wokresiegwarancjiwystąpikoniecznośćdokonania3napraw,asprzętnadalwykazujewadyuniemożliwia-
jąceeksploatacjęzgodnązprzeznaczeniem.
5. Wprzypadkuwymianysprzętu,okresgwarancjidlasprzętuliczysięoddatyjegowymiany.
6. Pojęcie”naprawa”nieobejmujeczynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi(np.bieżącakonserwacja,
odkamienianie),dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwewłasnymzakresie.
7. Gwarancjąniesąobjęte:
a)elementyszkalne(np.dzbanki,talerze),sznuryprzyłączeniowedosieci,wtyki,gniazda,żarówki,noże,
elementyeksploatacyjne(np.ltry,worki,misy,blendery,noże,tarki,wirówki,pokrywy,uchwytynoża),
b)uszkodzeniamechaniczne,termiczne,chemiczneiwszystkieinnespowodowanedziałaniembądźzanie-
chaniemdziałaniaprzezUżytkownikaalbodziałaniemsiłyzewnętrznej(przepięciawsieci,wyładowania
atmosferyczne,przedmiotyobce,któredostałysiędownętrzasprzętu,korozja,pył,etc.),
c)uszkodzeniawynikłewskutek:
•samodzielnychnapraw
•przeróbekizmiankonstrukcyjnychdokonywanychprzezużytkownikalubosobytrzecie
•okoliczności,zaktórenieodpowiadaaniwytwórcaanisprzedawca,awszczególnościnaskutekniewłaś-
ciwejlub niezgodnej zinstrukcją instalacji, użytkowania,braku dbałości osprzęt albo innychprzyczyn
leżącychpostronieużytkownikalubosóbtrzecich
d)celoweuszkodzeniasprzętu,
e)czynności konserwacyjne, wymiana części posiadających określoną żywotność (bezpieczniki, żarówki,
etc.),
f)czynnościprzewidzianychwinstrukcjiobsługi,dowykonaniaktórychzobowiązanyjestUżytkownikwe
własnymzakresieinawłasnykosztnp.zainstalowanie,sprawdzeniedziałania,etc.
8. Samowolnezmianywpisówwkarciegwarancyjnejpowodująutratęgwarancji.Kartagwarancyjnabezwpi-
sanejnazwyurządzenia,typu,nrfabrycznego,dołączonegodowoduzakupu,wpisaniadatysprzedażyoraz
czytelnejpieczątkisklepujestnieważna.
9. Sprzętprzeznaczonyjestwyłączniedoużytkudomowego,wprzypadkuinnegoużytkowaniatracigwaran-
cję.
10. Gwarancjanasprzedanytowarkonsumpcyjnyniewyłącza,nieograniczaaniniezawieszauprawnieńkupują-
cegowynikającychzniezgodnościtowaruzumową.
WG0151_IM_201.indd3 2010-05-10 22:40:14

WAGA OSOBOWA Z POMIAREM TŁUSZCZU I WODY
WG-0151
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Elektroniczna waga do pomiaru zawartości tłuszczu
Dziękujemy za wybór elektronicznej wagi z pomiarem
zawartości tłuszczu w organizmie. Waga ta została
zaprojektowana w sposób zapewniający dokładny pomiar
ciężaruciałaoraztłuszczuworganizmie,gwarantującwielelat
bezawaryjnejpracypodwarunkiemnormalnejeksploatacji.
Aby w pełni zaznajomić się z możliwościami urządzenia
prosimyodokładnezapoznaniesięzniniejsząinstrukcją.
Dane techniczne:
Wagawyposażonaw4precyzyjneogniwaobciążnikowe
Wyświetlaczciekłokrystaliczny
Zakrespomiaru:180kg/396lb
Dokładnośćpomiaru:0,1kg/0,2lb/¼lb
Dokładnośćpomiaruzawartościprocentowejtłuszczu:0,1%
Dokładnośćpomiaruzawartościprocentowejwody:0,1%
Zakreswiekudlapomiaruzawartościtłuszczu:10–80lat
Zakreswzrostu:100-220cm/ 3 stopy 3,5 cala – 7 stóp 2,5
cala
Jednostkawzrostu:cm/stopy-cale
Pamięć10osób
Zalecanewarunkipracy:temperatura:0°-40°C/32°F–104°F,
wilgotnośćwzględna:<85%
Wybórtrybuważenia:kilogramy(kg),stone(st),funty(lb)
Funkcjawłączaniaprzynastąpieniu
Automatycznezerowanie
Automatycznewyłączanie
Wskaźnikprzeciążenia
Wskaźniksłabejbaterii
Zasilanie:zbaterii2x3V(CR2032)
Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi
instrukcjami przed rozpoczęciem eksploatacji.
Waga została zaprojektowana wyłącznie do użytku
domowego. Nie należy wykorzystywać jej w celach
handlowych.
WAŻNE:
1. Przedrozpoczęciemużytkowaniausunąćizolacjęzestyków
baterii.
2. Wybraćtrybważeniazapomocąprzełącznika(kg/st/lb)
znajdującegosięztyłuwagi.
3. Umieścićwagę nastabilnym, płaskimi równympodłożu,
abyzapewnićdokładnośćpomiaru.
4. Uderzyć lekko w płytę wagi w celu jej włączenia,
anastępnie–gdynawyświetlaczupojawisię0,0-wejśćna
wagę.Podczaspomiaruwaginależystaćnieruchomo.
5. Waga zostanie wyświetlona po czym dwukrotnie zgaśnie
iwyświetlisięponownie.
6. Pozejściuzwagiurządzeniewyłączasięautomatyczniepo
upływie6sekund.
7. Jeśli w czasie wyświetlania przez wagę 0,0 nie zostanie
rozpoczęteważenie,poupływie6sekundwagawyłączysię
automatycznie.
8. Z urządzenia tego nie powinny korzystać osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub psychicznych lub nieposiadające
doświadczeniaiwiedzy,chybażezostałypoinstruowanena
tematkorzystaniazurządzeniaprzezosobęodpowiedzialną
zaichbezpieczeństwo.
Pomiar tłuszczu
Wceluuzyskaniadokładnychwynikówpomiarówużytkownik
winienwprowadzićwymaganeparametryosobowe:wiek,płeć
iwzrost.
Wagaposiadamożliwośćprzechowywaniaparametrów10osób.
Stosowana w wagach tego typu analiza oporności
bioelektrycznej (Bio-electrical Impedance Analysis – BIA)
jest bardziej zaawansowana technologicznie od starszej
metody wskaźnika masy ciała (Body Mass Index – BMI),
wktórejtozawartośćprocentowatłuszczuobliczanajesttylko
napodstawiewzrostuiwagi.TechnologiaBIAwykorzystuje
5 parametrów, co pozwala na uzyskanie dokładniejszego
rozkładudlacelówanalizy(sątociężarciałaiopórbiologiczny
mierzoneprzezwagęautomatycznieoraz3parametryosobowe
wprowadzaneręcznie).
Wybór trybu i ustawianie parametrów
Nacisnąćiprzytrzymać■.
Nacisnąć ▲ lub ▼ aby przełączać pomiędzy parametrem
ciała0-9.Nacisnąć■abyzatwierdzić.
Nacisnąć ▲ lub ▼ aby wybrać płeć. Nacisnąć ■ aby
zatwierdzić.
Nacisnąć▲lub▼abywprowadzić wzrost.Nacisnąć■aby
zatwierdzić.
Nacisnąć ▲ lub ▼ aby wprowadzić wiek. Nacisnąć ■ aby
zatwierdzić.
Wartości po wprowadzeniu „zamigoczą” po czy zostaną
zapisane.
Po pojawieniu się 0,0 wejść na wagę. Najpierw zapisywana
jestwaga ciała, a następniewyświetlany jest symbol
○○○
oznaczający,żewagadokonujeanalizy.Nieschodzićzwagi!
Po zakończeniu waga wyświetli 4-krotnie, naprzemiennie
ciężarciałaorazzawartośćtłuszczuiwody,poczymwyłączy
się automatycznie. Wskazania zawartości tłuszczu należy
porównać z tabelą standardowego rozkładu procentowej
zawartościtłuszczu,abyuzyskaćinformacjęostanieciała.
PL
WG0151_IM_201.indd4 2010-05-10 22:40:14

Tabela standardowego rozkładu procentowej zawartości tłuszczu
Wiek Kobiety(%) Mężczyźni(%)
Niska Zdrowa Wysoka Nadmierna Niska Zdrowa Wysoka Nadmierna
10-39 <21 21-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25
40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28
60-79 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-35 25-30 >30
Zuwaginanaturalneróżnicewystępującepomiędzyludźmitabelętąnależystosowaćwyłączniedocelówpoglądowych.
Tabela standardowego rozkładu procentowej zawartości wody i mięśni
Wiek Kobiety(%) Mężczyźni(%)
Niska Zdrowa Wysoka Umięśnienie
ciała
Niska Zdrowa Wysoka Umięśnienie
ciała
10-15 <57 57-67 >67
>34
<58 58-72 >72
>40
16-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >67
31-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >62
61-80 <37 37-47 >47 <42 42-56 >56
Tabela ciężaru kości (kg)
Kobiety Mężczyźni
Waga <45kg 45~60kg >60kg <60kg 60~75kg >75kg
Poglądowawagakości ~5,8kg ~6,2kg ~6,5kg ~6,5kg ~6,9kg ~7,2kg
Usuwanie usterek
1.Wprzypadkupojawieniasięsymbolu„LO”nawyświetlaczu
należywymienićbaterienanową.
2.Pojawienie się na wyświetlaczu symbolu „Err” lub „OL”
oznacza przekroczenie dopuszczalnego zakresu pomiaru
wagi.
3.Pojawieniesięnawyświetlaczusymbolu„Err2%”oznacza
błądzawartościprocentowejtłuszczu.
Wymiana baterii
1.Otworzyćpokrywękomory bateriina tylnejściance wagi,
zwalniajączaczepipodnoszącpokrywę.
2.Wyjąćzużytąbaterięizałożyćnową.
3.Założyćzpowrotempokrywę.
Porady dotyczące bezpiecznego użytkowania baterii
Stosowaćbateriezalecane.
Upewnićsię,żekomorabateriijestbezpieczniezamknięta.
Zakładaćbaterie w sposób prawidłowy, zwracając uwagęna
oznaczenia„+”i„-”nakomorze.
Niewykorzystywane baterie należy przechowywać w ich
opakowaniach z dala od przedmiotów metalowych, które
mogłybyspowodowaćzwarcie.
Wyjmowaćwyeksploatowanebateriezwagi.
Jeśli waga nie będzie wykorzystywana przez dłuższy okres
czasunależywyjąćzniejbaterie.
Przechowywaćbateriewmiejscuniedostępnymdladzieci.
W razie podejrzenia połknięcia baterii zasięgnąć pomocy
medycznej.
Nigdy
-niewrzucaćbateriidoognia,
-nieładowaćzwykłychbaterii,
Porady dotyczące użytkowania i konserwacji
Wagę należy ustawiać na płaskiej, równej i stabilnej
powierzchni.Nieustawiaćjejnadywanachlubpowierzchniach
miękkich.
Pomiarunależydokonywaćumieszczającwagęzawszenatej
samej powierzchni. Nierówności podłoża mogą mieć wpływ
naodczyt.
Mokra powierzchnia wagi jest śliska! Waga powinna być
sucha.
Ważenie powinno odbywać się bez odzieży i obuwia, przed
posiłkamiizawszeotejsamejporzednia.
WG0151_IM_201.indd5 2010-05-10 22:40:14

Dlazapewnieniawiększejdokładnościniezalecasięważenia
do2godzinpoprzebudzeniu.
Przechowywać wagę w suchym miejscu, aby chronić jej
elementyelektroniczne.
Czyścićwagępoużyciuzapomocąlekkozwilżonejściereczki.
Niestosować rozpuszczalników,ani niezanurzaćurządzenia
wwodzie.
Unikać przeciążania wagi, gdyż grozi to jej trwałym
uszkodzeniem.
Niedemontowaćwagiwcelachinnychniżwymianabaterii.
Nieprzechowywaćwagiwpozycjipionowejwczasie,gdynie
jestonawykorzystywana,gdyżpowodujetowyładowywanie
baterii.
Unikaćnadmiernychuderzeńidrgań takich jak upuszczanie
urządzenianapodłogęlubprzedmiotównawagę.
W przypadku osoby, w której ciele znajdują się elementy
metalowepomiarzawartościtłuszczumożebyćniedokładny.
Odradza się wykorzystywanie tego urządzenia osobom z
rozrusznikiemserca.
Ekologia – Ochrona Środowiska
Symbol „przekreślonego pojemnika na śmieci”
umieszczony na sprzęcie elektrycznym lub
opakowaniuwskazujenato,żeurządzenieniemoże
byćtraktowanejakoogólnyodpaddomowyiniepowinnobyć
wyrzucanedoprzeznaczonychdotegocelupojemników.
Niepotrzebne lub zużyte urządzenie elektrycznepowinnobyć
dostarczonedospecjalniewyznaczonychdotegocelupunktów
zbiorczych, zorganizowanych przez lokalną administrację
publiczną,przewidzianychdozdawaniaelektrycznegosprzętu
podlegającegoutylizacji.
W ten sposób każde gospodarstwo domowe przyczynia
się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych skutków
wpływającychnaśrodowiskonaturalneorazpozwalaodzyskać
materiałyzktórychskładasięprodukt.
Waga:2,2kge
WG0151_IM_201.indd6 2010-05-10 22:40:14

BODY FAT/HYDRATION WG-0151
Operating Instructions
Electronic Body Fat Scales
Thank you for choosing Electronic Body fat scales.These
scaleshavebeendesignedtoaccuratelyindicateyourweight
and body fat and shoulsd give mang years of service under
normaluse.
Inordertogetthemostfromyourscalepleasecarefullyread
andfollowtheinstructionsprovided.
Specications:
Equippedwith4precisionloadcells
DigitalLCDdisplay
Capacity180kg/396lb
Graduation:0.1kg/0.2lb/¼lb
Bodyfatdivision:0.1%
WaterDivision:0.1%
Agerangeforbodyfat:10-80years
Heightrange:100-220cm/3ft3.5in-7ft2.5in
Heightunit:cm/ft-in
10personmemory
Recommended working enviroment: temperature: 00-400/
320-1040,Relativehumidity<85%
Choiceofweighingmodes:Kilogram(kg),Stone(st),Pound(lb)
Taponswitchfunction
Automaticzeroresetting
Automaticswitchoff
Overloadindicator
Lowbatteryindicater
Operateswith2x3V(CR2032)battery
Please read the following instructions carefully before use.
The scales are designed for household use only, not to be
used for commercial purposes.
Weighing Operation:
1. Removetheinsulationtabfromthebatterycontactsbefore
use.
2. Selecttheweighingmodeusingtheswitch(kg/st/lb)located
onthebackofthethescales.
3. Placethescalesonarm,atandevensurfacetoensure
accuracy.
4. Taponthescalesplatformtoswitchontheproductandthen
stepontotheplatformwhentheLcddisplayreads0.0,stand
stillthescalescomputeyourweight.
5. Yourweightwillbedisplayedandwillashtwicebeforeit
isxed.
6. Whenyoustepoffthescalesitwillautomaticallyswitchoff
after6seconds.
7. If no weighing is carried ourt while 0.0 is displayed the
scaleswillautomaticallyswitchoffafter6senconds.
8. Thisapplianceisnotintendedforusebyperson(including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
theyhavebeengivesupervisiontoensurethattheydonot
playwiththeappliance.
Body fat Measurement:
In order to ensure accurate results users should enter the
requiredpersonalparameters:
Age,sexandheight
Thesescaleshavethefacilitytostorethepersonalparameters
of10people.
The technioology used in these scales, Bio–electrical
ImpedanceAnalysis(BIA)ismoretechnologically advanced
thantheolderBodyMassIndex(BMI)methodwherefat%is
caculatedusingonlyheightandweight,BIAtechnologyuses
5parameterstogetamoreaccurateresolutionfortheanalysis
(weight and biological resistance which are automatically
measured by the scales together with the three personal
parametersenteredmanually).
Mode selection and parameter setting:
Pressandhold■.
Press ▲ or ▼ to switch between Body Parameter 0-9.
Press■toconrm.
Press▲or▼toselectmaleorfemale.Press■toconrm.
Press▲or▼toindicateheight.Press■toconrm.
Press▲or▼toindicateage.Press■toconrm.
Thevaluesareashedandrecorded.
Stand on the scales after 0.0 appears. First the weight is
recorded,then
○○○
isdisplayed,indicatingthatthescales
areanalysing,pleasedonotalight.Oncenished,theweight
andbodyfat&waterwillbedisplayedalternatelyfor4times
beforethescalesautomaticallyturnoff.Comparethebodyfat
readingagainstthe(BodyFat&WaterRationChart)toconrm
thebodystatus.
Ecology – Environmental Protection
The “crossed-out trash bin” symbol on electrical
equipment or packaging indicates that the device
cannot be treated as general household waste and
shouldnotbedisposedofintocontainersforsuchwaste.
Obsolete or broken-down electrical device should be
deliveredtospecialdesignatedcollectionpoints,organizedby
localpublicadministration,whosepurposeistocollectrecy-
clableelectricalequipment.
This way, each household helps reduce possible negative
effects inuencing natural environment and allows the
reclaimingofmaterialswhichtheproductismadeof.
Weight:2,2kge
UK
WG0151_IM_201.indd7 2010-05-10 22:40:14

Body Fat Ratio Chart (%)
AGE FEMALE(%) MALE(%)
Low Healthy High Obese Low Healthy High Obese
10-39 <21 21-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25
40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28
60-79 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-35 25-30 >30
Duetothenaturaldifferencesbetweenpeoplethischartshouldbeusedforreferencepurposesonly.
Water Ratio Chart&Musle Ratio Chart (%)
AGE FEMALE(%) MALE(%)
Low Healthy High BodyMuscle Low Healthy High BodyMuscle
10-15 <57 57-67 >67
>34
<58 58-72 >72
>40
16-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >67
31-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >62
61-80 <37 37-47 >47 <42 42-56 >56
Bone Weight Chart (KG)
Female Male
Weight <45 kg 45~60 kg >60 kg <60 kg 60~75 kg >75 kg
Ref. bone weight ~5,8 kg ~6,2 kg ~6,5 kg ~6,5 kg ~6,9 kg ~7,2 kg
Trouble shooting:
1.WhentheLCDscreendisplays“LO”,youshouldinstalla
newbattery.
2.WhentheLCDdisplays“Err”or“OL”,itindicatesthatthe
maximumweighthavebeenexceeded.
3.WhentheLCDscreendisplaysErr2%,Itshowsanerrorin
thebodyfatpercentage.
Changing the battery:
1.Open the battery door on the rear face of the scales by
releasingtheclipandliftingoffthedoor.
2.Removetheusedbatteryandreplacewithanewone.
3.Replacethebatterydoor.
Battery Safety Advice:
Always-
Usethebatteriesrecommended.
Makesurethatthebatterycompartmentissecure.
Fitbatteriescorrectly,oberservingtheplusandminusmarkson
thebatteryandcompartment.
Storeunusedbatteriesintheirpacakagingandawayfrommetal
objectsthatcouldcauseashortcircuit.
Removedeadbatteriesfromthescales.
Removebatteriesfromthescalesiftheywillnotbeusedfora
prolongedperiodoftime.
Keeploosebatteriesawayfromyoungchildren.
Seek medical advice if you believe a battery has been
swallowed.
Never-
Disposeofbatteriesinare.
Attempttorechargeordinarybatteries.
Advice for use and care:
Ensurethescales areona at,evenandrmsurface.Avoid
carpetorsoftsurfaces.
Always weigh yourself with the same scales placed on the
samesurface.Unevenoorsmayaffectthereading.
Thesurfaceofthescaleswillbeslipperyifwet.Keepitdry!
Weigh yourself without clothing and footwear, before meals
andalwaysatthesametimeoftheday.
Forbetteraccuracy,itisnotadvisedtotakethemeasurement
within2hoursofwakingup.
Keep the scales in a dry place to protect the electronic
components.
Cleanafterusewithalightlydampcloth,donotusesolventsor
immmersetheproductinwater.
Avoid overloading the scales, otherwise, permanent damage
mayoccur.
Donotdisassemblethescaleotherthantoreplacethebatter.
Donotstorethescalesinanuprightposiitionwhennotinuse
asthiswilldrainthebattery.
Avoid excessive impact or viobration to the unit, sunch as
droppingthescalesontotheloor,orobjectsontothescales.
Auserwhohasanymetalmaterialinsertedintohis/herbody
maygetdifferencesinmeasurementofbodyfatreading.
Pacemakerusersareadvisedagainstusingthisdevice.
WG0151_IM_201.indd8 2010-05-10 22:40:15

PERSONENWAAGE MIT FETT- UND
WASSERMESSUNG WG-0151
Bedienanleitung
Digitale Waage zur Fettanteilmessung
VielenDankfürdenKaufderdigitalenWaagemitMessungdes
FettanteilsimKörper.DieseWaagewurdesoentwickelt,damit
einegenaueMessungdesKörpergewichtssowiedesFettanteils
imKörper gewährleistetsowieihre langjährigeeinwandfreie
ArbeitbeistandardmäßigerNutzunggarantiertwird.
UmdieMöglichkeitendesGerätsvölliginAnspruchnehmen
zukönnen,lesenSiebittegenaudieseAnleitung.
Technische Daten:
Waagemit4präzisenWägezellenausgestattet
LCD-Anzeige
Messbereich:180kg/396lb
Messgenauigkeit:0,1kg/0,2lb/¼lb
MessgenauigkeitbeimFettanteil:0,1%
MessgenauigkeitbeimWasseranteil:0,1%
AltersbereichfürFettanteilmessung:10–80Jahre
Körpergrößen-Bereich:100-220cm/3Füße3,5Zoll–7Füße
2,5ZollKörpergrößeneinheit:cm/Fuß-Zoll
Speicher10Personen
EmpfohleneArbeitsbedingungen:Temperatur:0°-40°C/32°F
–104°F,relativeFeuchtigkeit:<85%
WahldesWiegemodus:Kilogramm(kg),Stone(st),Pfund(lb)
EinschaltfunktionbeimTreten
AutomatischeNullung
AutomatischesAusschalten
Überlastanzeige
Batterie-Leer-Anzeige
Stromversorgung:Batterien2x3V(CR2032)
Vor dem ersten Gebrauch lesen Sie bitte genau die
nachstehenden Anweisungen.
Die Waage ist nur für Heimgebrauch bestimmt. Sie darf
nicht zu Geschäftszwecken benutzt werden.
Das Wiegen:
1. Vor der ersten Nutzung ist die Isolation aus den
Batteriekontaktenzuentfernen.
2. DerWiegemodusistmittelsSchalter(kg/st/lb)amhinteren
TeilderWaagezuwählen.
3. DieWaageaufeinestabile,acheundebeneFlächestellen,
damitdieGenauigkeitderMessunggewährleistetwird.
4. Die Waage durch leichtes Treten einschalten und
anschließend - wenn auf dem Bildschirm die Anzeige
0,0 erscheint - auf die Waage steigen. Während der
Körpermessungdarfmansichnichtbewegen.
5. DasGewichtwirdangezeigt,anschließendwirdeszweimal
ausgeblendetunderneuteingeblendet.
6. NachdemVerlassenderWaageschaltetsichdasGerätnach
6Sekundenautomatischaus.
7. Falls nach dem Einschalten bei Anzeige 0,0 das Wiegen
nicht begonnen wird, schaltet sich die Waage nach 6
Sekundenautomatischaus.
8. DasGerätdarfnichtvonPersonen(einschließlichKindern)
mit körperlichen oder geistigen Behinderungen, oder von
Personen, die keine entsprechende Erfahrung bzw. kein
einschlägigesWissenbesitzen,benutztwerden,esseidenn,
dasssievoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPerson
indenGebrauchdiesesGeräteseingewiesenwurden.
Fettanteilmessung
UmgenaueMessergebnissezubekommen,mussderBenutzer
die erforderlichen Personenparameter eintragen: Alter,
GeschlechtundKörpergröße.
DieWaagekannParametervonbiszu10Personenspeichern.
Die bei Waagen dieses Typs verwendete bioelektrische
Impendanzanalyse(bioelectrical impendance analysis - BIA)
ist technologisch fortgeschrittener als die ältere Methode
mit dem Körpermasseindex (body mass index - BMI), bei
der der Fettanteil nur anhand der Körpergröße und des
Gewichts berechnet wird. Die BIA-Technologie stützt
sich auf 5 Parameter, was eine genauere Verteilung für die
Analysezwecke ermöglicht (es ist das Körpergewicht und
bioelektrische Impendanz, die durch die Waage automatisch
gemessen werden, sowie 3 Personenparameter, die manuell
eingetragenwerden).
Moduswahl und Parametereinstellung
■drückenundgedrückthalten.
▲oder▼drücken,umzwischendenKörperparametern0-9
zuwählen.ZurBestätigung■drücken.
▲ oder ▼ drücken, um das Geschlecht zu wählen. Zur
Bestätigung■drücken.
▲ oder ▼ drücken, um die Körpergröße einzutragen. Zur
Bestätigung■drücken.
▲oder▼drücken,umdasAltereinzutragen.ZurBestätigung
■drücken.
Die Werte werden nach dem Eintragen kurz blinken, und
anschließendwerdensiegespeichert.
WennaufdemBildschirm0,0erscheint,aufdieWaagesteigen.
ZuerstwirddasKörpergewichtgespeichertundanschließend
wirddasSymbol
○○○
eingeblendet-esbedeutet,dassdie
Analyse durchgeführt wird. Auf der Waage stehen bleiben!
NachdemEndederBerechnungenwerdendasKörpergewicht
sowiederFett-undWasseranteil4malabwechselndangezeigt.
Anschließend schaltet sich die Waage automatisch aus. Die
Fettanteilangaben sind mit der Tabelle der standardmäßigen
Verteilung des Fettanteils zu vergleichen, um Informationen
überdenKörperzustandzuerhalten.
D
WG0151_IM_201.indd9 2010-05-10 22:40:15

10
Tabelle der standardmäßigen Verteilung des Fettanteils im Körper
ALTER FRAUEN(%) MÄNNER(%)
niedrig gesund hoch übermäßig niedrig gesund hoch übermäßig
10-39 <21 21-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25
40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28
60-79 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-35 25-30 >30
AngesichtsdernatürlichenDifferenzenzwischendenMenschenistdieseTabellenuralsAnschauungsmittelzuverwenden.
Tabelle der standardmäßigen Verteilung des Wasseranteils und Muskulatur
ALTER FRAUEN(%) MÄNNER(%)
niedrig gesund hoch Körper-
muskulatur
niedrig gesund hoch Körper-
muskulatur
10-15 <57 57-67 >67
>34
<58 58-72 >72
>40
16-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >67
31-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >62
61-80 <37 37-47 >47 <42 42-56 >56
Tabelle des Knochengewichts (kg)
FRAUEN MÄNNER
Gewicht <45kg 45~60kg >60kg <60kg 60~75kg >75kg
Knochengewichtfür
Anschauungszwecke ~5,8kg ~6,2kg ~6,5kg ~6,5kg ~6,9kg ~7,2kg
Behebung der Probleme
1.Falls auf dem Bildschirm das Symbol „LO“ eingeblendet
wird,istdieBatteriegegeneineneueauszutauschen.
2.Das Einblenden auf dem Bildschirm des Symbols „Err“
oder „OL“ bedeutet die Überschreitung des zulässigen
MessbereichsderWaage.
3.DasEinblendenaufdemBildschirmdesSymbols„Err2%”
bedeuteteinenFehlerbeiderFettanteilmessung.
Batterieaustausch
1.DenDeckelderBatteriekammerimhinterenTeilderWaage
durchsDrückenderKlinkeabnehmenundheben.
2.Die verbrauchte Batterie herausnehmen und eine neue
hineintun.
3.DenDeckelwiedereinlegen.
Tipps zur sicheren Benutzung der Batterie
NurgeeigneteBatterienbenutzen.
Vergewissern Sie sich, dass die Batteriekammer sicher
geschlossenist.
DieBatteriensachgemäßhineinlegen,unddabeidie„+”und
„-”KennzeichnungeninderKammerberücksichtigen.
Batterien, die nicht benutzt werden, sind fern von
Metallgegenständen, die einen Kurzschluss verursachen
könnten,inderVerpackungaufzubewahren.
LeereBatterienausderWaageherausnehmen.
Falls die Waage innerhalb einer längeren Zeit nicht benutzt
wird,sinddieBatterienherauszunehmen.
Batterien an einem Ort aufbewahren, der für Kinder
unzugänglichist.
BeiVerdacht,dassdieBatteriegeschlucktwordenist,denArzt
aufsuchen.
Sie dürfen nie
DieBatterieninsFeuerwerfen!
HerkömmlicheBatterienauaden!
Tipps zur Benutzung und Wartung
Die Waage ist auf eine ache, ebene und stabile Oberäche
zu stellen. Sie darf nicht auf Teppiche oder sonstige weiche
Flächengestelltwerden.
WG0151_IM_201.indd10 2010-05-10 22:40:15

11
Bei der Messung soll die Waage immer auf der gleichen
Oberäche stehen. Oberächenrauhigkeit kann die Anzeige
beeinussen.
Nasse Oberäche der Waage ist rutschig! Die Waage muss
trockensein.
DasWiegensollohneKleidungundSchuhe,vordenMahlzeiten
undimmerzurgleichenTageszeiterfolgen.
UmbessereGenauigkeitzugewährleisten,wirdesempfohlen,
dasWiegeninnerhalbder2StundennachdemAufwachenzu
vermeiden.
Die Waage trocken aufbewahren, damit ihre elektronischen
Teilegeschütztwerden.
Die Waage mit feuchtem Tuch reinigen. Keine Lösemittel
benutzen.DasGerätnichtinsWassertauchen.
DieÜberlastungderWaagevermeiden,denndadurchkannsie
dauerhaftbeschädigtwerden.
Die Waage nicht zu anderen Zwecken als Batterieaustausch
auseinanderbauen.
Die Waage nicht in vertikaler Position aufbewahren, wenn
sie nicht genutzt wird, denn dadurch werden die Batterien
entladen.
ÜbermäßigeSchlägeundSchwingungen,wieFallenlassendes
GerätsaufdenBodenoderderGegenständeaufdieWaage,
vermeiden.
BeiPersonen,inderenKörpersichMetallelementebenden,
kanndieFettanteilmessungungenausein.
DieBenutzungderWaagedurchPersonenmitHerzschrittmacher
wirdnichtempfohlen.
Ökologie - Umweltschutz
Das auf einem Elektrogerät oder seiner Ver-
packung angebrachte Symbol eines gestrichenen
Müllcontainers weist darauf hin, dass das Gerät
nicht als Hausmüll gehandhabt und in Hausmüllcontainer
hineingeschmissenwerdendarf.
Nicht mehr benötigte oder verbrauchte Elektrogerätesind
speziellenSammelstellenzuzuführen,dievondenörtlichen
BehördeneingerichtetundzurEntgegennahmerecycelbarer
Elektrogerätebestimmtwerden.
AufdieseWeiseträgteinjederHaushaltderHerabsetzung
eventueller negativer Einüsse auf die Umwelt bei und
ermöglichtes,Werkstoffe,auswelchendasjeweiligeProdukt
hergestelltwurde,wiederzuerhalten.
Gewicht:2,2kge
WG0151_IM_201.indd11 2010-05-10 22:40:15

1
ЛИЧНЫЕ ВЕСЫ
С ИЗМЕРЕНИЕМ ЖИРА И ВОДЫ WG-0151
Руководство пользования
Электронные весы для измерения содержания жира
Мы благодарим за выбор электронных весов с
измерениемсодержанияжираворганизме.Этивесыбыли
спроектированытакимобразом,чтообеспечиваютточное
измерениевесатела,атакжежираворганизме,гарантируя
многолетбезаварийнойработыприусловиинормальной
ихэксплуатации.
Для того, чтобы в полной мере ознакомиться с
возможностямиустройства,просьбаподробноознакомиться
сданнойинструкцией.
Технические данные:
Весыоснащенычетырьмяточнымигрузовымиэлементами.
Жидкокристаллическийиндикатор.
Диапазонизмерения:180кг/396фунтов.
Точностьизмерения:0,1кг/0,2фунта/¼фунта.
Точностьизмеренияпроцентногосодержанияжира:0,1%.
Точностьизмеренияпроцентногосодержанияводы:0,1%.
Пределы возрасты для измерения содержания жира: 10
–80лет.
Пределыроста:100-220см/3фута3,5дюйма–7футов
2,5дюйма.
Единицароста:см/футы-дюймы.
Память:10лиц.
Рекомендованныеусловияработы:0°-40°C/32°F–104°F,
относительнаявлажность:<85%.
Выборрежимавзвешивания:килограммы(кг),стоун(st),
фунты(lb).
Функциявключенияпринаступлениинавесы.
Автоматическоеобнуление.
Автоматическоевыключение.
Указательперегрузки.
Указательслабойбатарейки.
Питание:отбатареек2x3В(CR2032)
Просьба детально ознакомиться перед началом
эксплуатации с нижеприведенной инструкцией.
Весы были спроектированы исключительно для
домашнего пользования. Не рекомендуется использовать
их в коммерческих целях.
Взвешивание:
1. Перед началом эксплуатации необходимо устранить
изоляциюсконтактовбатареек.
2. Выбратьрежимвзвешиванияспомощьюпереключателя
(кг/стоун[st]/фунты[lb]),которыйнаходитсяназадней
частивесов.
3. Разместить весы на стабильной, плоской и ровной
поверхности,чтобыобеспечитьточностьизмерения.
4. Слегкаударитьвплиткувесовсцельюихвключения,
азатем–когданаиндикаторепоявится0,0-встатьна
весы. Во время измерения веса необходимо стоять на
весахнеподвижно.
5. Вес высветлится, после чего двукратно погаснет и
высветлитсяопять.
6. После схождения с весов устройство выключается
автоматическивтечение6секунд.
7. Если во время высвечивания при показании веса 0,0,
небудетначатовзвешивание,топоистечении6секунд
весывыключатсяавтоматически.
8. Этимустройствомнедолжныпользоватьсялица(втом
числе, дети) с ограниченной физической, сенсорной
или психической способностью, или те, которые не
имеют опыта и знания оборудования, разве что они
были проинструктированы в отношении пользования
устройствомлицами,которыенесутответственностьза
ихбезопасность.
Измерение жира
С целью получения точных результатов измерений,
пользовательдолженввеститребуемыеличныепараметры:
возраст,полирост.
Весы обладают возможностью хранения параметров 10
лиц.
Применяемый в весах этого типа анализ биологической
стойкости (Bio-electrical Impedance Analysis – BIA), есть
болееразвитвтехнологическомотношениипосравнению
сболеестарімметодомуказателямассытела(BodyMass
Index–BMI),вкоторымэтопроцентноесодержаниежира
подсчитывается только на основании роста и веса тела.
ТехнологияBIAиспользует5параметров,чтообеспечивает
болееточноеполучениераспределениядляцелейанализа
(это являются вес тела и биологическое сопротивление,
измеряемыеприпосредствевесовавтоматически,атакже3
индивидуальныхпараметра,которыевводятсявручную).
Выбор порядка и установления параметров
Нажатьипридержать■.
Нажать▲или▼,чтобыпереключатьмеждупараметром
тела0-9.Нажатьn,чтобыутвердить.
Нажать ▲ или ▼, чтобы выбрать пол. Нажать ■, чтобы
утвердить.
Нажать ▲ или ▼, чтобы ввести рост. Нажать ■, чтобы
утвердить.
Нажать▲или▼,чтобыввестивозраст.Нажать■,чтобы
утвердить.
RU
WG0151_IM_201.indd12 2010-05-10 22:40:15

1
Значения после введения „мигающего элемента” будут
записаны.
Послепоявлениязначения0,0,необходимовойтинавесы.
Сначала записывается вес тела, а затем высвечивается
символ
○○○
, который означает, что весы производят
выполнение анализа. Не следует сходить с весов! После
окончаниявзвешивания,весвысветлится4-кратно,попеременновестела,атакжесодержаниежираиводы,послечего
выключитсяавтоматически.Показаниясодержанияжиранеобходимосравнитьстаблицейстандартногораспределения
процентногосодержанияжира,чтобыполучитьинформациюосостояниитела.
Таблица стандартного расписания процентного содержания жира
ВОЗРАСТ ЖЕНЩИНЫ(%) МУЖЧИНЫ(%)
Низкое Нормальное Высокое Избыточное Низкое Нормальное Высокое Избыточное
10-39 <21 21-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25
40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28
60-79 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-35 25-30 >30
Ввиду естественных отличий, существующих между людьми, эту таблицу необходимо применять исключительно в
ознакомительныхцелях.
Таблица стандартного распределения процентного содержания воды и мышц
ВОЗРАСТ ЖЕНЩИНЫ(%) МУЖЧИНЫ(%)
Низкое Нормальное Высокое Мускулатура
тела
Низкое Нормальное Высокое Мускулатура
тела
10-15 <57 57-67 >67
>34
<58 58-72 >72
>40
16-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >67
31-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >62
61-80 <37 37-47 >47 <42 42-56 >56
Таблица веса костей (кг)
ЖЕНЩИНЫ МУЖЧИНЫ
Вес <45кг 45~60кг >60кг <60кг 60~75кг >75кг
Ознакомительный
вескостей ~5,8кг ~6,2кг ~6,5кг ~6,5кг ~6,9кг ~7,2кг
Устранение недостатков
1. В случае появления символа „LO” на индикаторе,
необходимозаменитьбатарейкинановые.
2. Появление на индикаторе символа „Err” или „OL”
означаетпревышениедопустимогодиапазонаизмерения
веса.
3. Появление на индикаторе символа „Err 2%” означает
ошибкувпроцентномсодержаниижира.
Замена батарейки
1. Открыть крышку камеры батарейки на задней стенке
весов,освобождаязацепкуиподнимаякрышку.
2. Вынутьизрасходованнуюбатарейкуивложитьновую.
3. Заложитьобратнокрышку.
Рекомендации относительно безопасного пользования
батарейками
Применятьнеобходиморекомендованныебатарейки.
Убедитьсявтом,чтокамерабатарейкиявляетсябезопасно
закрытой.
Закладыватьбатарейкинеобходимоправильнымспособом,
обращаявниманиенаобозначения„+”и„-”накамере.
Неиспользуемые батарейки необходимо хранить в их
упаковках, в отдалении от металлических предметов,
которые могут способствовать возникновению короткого
замыкания.
Сработанныебатарейкинеобходимовыниматьизвесов.
Если весы не будут использоваться в течение более
длительного периода времени, то необходимо вынуть из
нихбатарейки.
WG0151_IM_201.indd13 2010-05-10 22:40:15

1
Хранитьбатарейкинеобходимовместе,недоступномдля
детей.
В случае возникновения подозрения, касающегося
проглатывания батарейки, необходимо обратиться за
медицинскойпомощью.
Запрещается:
-бросатьбатарейкувогонь,
-вставлятьобычные,нерекомендованныебатарейки.
Рекомендации по эксплуатации и техническому уходу
Весы необходимо устанавливать на плоской, ровной и
стабильнойповерхности.Неустанавливатьвесынаковрах
илинамягкихповерхностях.
Измерения необходимо осуществлять, размещая весы
всегда на той же самой поверхности. Неравенства пола
могутиметьвлияниенаотсчет.
Мокрая поверхность весов является скользкой! Весы
должныбытьвсегдасухими.
Взвешивание должно проводиться без одежды и обуви,
передедой,атакжевсегдавтужесамуюпорудня.
Для обеспечения большей точности, не рекомендуется
производитьвзвешиваниедо2часовпослепробуждения.
Хранить весы необходимо в сухом месте, чтобы
обеспечиватьзащитуихэлектронныхэлементов.
Чиститьвесыпослеприменениянеобходимос помощью
слегкасмоченнойтряпочки.Не применятьрастворители,
непогружатьустройствовводе.
Избегать перегрузок весов, поскольку это грозит их
длительнымповреждением.
Не демонтировать весы в других целях, чем это
предназначенодлязаменыбатареек.
Нехранитьвесыввертикальнойпозициивтовремя,когда
они не используются, потому поскольку это вызывает
разрядкубатарейки.
Избегать избыточных ударений и колебаний, таких как
паденияустройстванаполилипредметовнавесы.
Вслучае лица, в телекоторого находятся металлические
элементы,измерениесодержанияжиравтелеможетбыть
неточным.
Не рекомендуется использование этого устройства для
лиц,имеющихстимуляторсердца.
Экология – защита окружающей среды
Символ„перечеркнутойемкостидлямусора”,
указанный на электрооборудовании или
упаковке показывает то, что оборудование не
может считаться общим домашним отходом и нельзя
его выбрасывать в предназначенные для этой цели
контейнеры.
Ненужное или изношенноеэлектрооборудованиенеобходимо
сдать в специально выделенные с этой целью пункты
сбора отходов, организированные местной публичной
администрацией,предусмотренныедлясдачиэлектрообо-
рудования,подвергающегосяутилизации.
Такимспособомлюбоедомашнеехозяйствоспособствует
уменьшению возможных отрицательных последствий,
влияющих на окружающую среду и предоставляет
возможность рекуперации материалов, из которых
изготовленданныйпродукт.
Вес:2,2кгe
Importer address:
real,-Hypermarket OOO,
Leningradskoyeshosse71G,
125445,Moscow,Russia
01-585Warsaw,4PróchnikaStr.
tel.(+4825)7591881
fax(+4825)7591885
www.optimum.hoho.pl
WG0151_IM_201.indd14 2010-05-10 22:40:15

1
OSOBNÍ VÁHA
S MĚŘENÍM TUKŮ A VODY WG-0151
Návod k obsluze
Elektronická váha s měřením podílu tuku
DěkujemeVámzanákupelektronickéváhysměřenímpodílu
tuku v organismu. Tato váha byla naprojektována tak, aby
zaručilapřesnéměřenítělesnéváhyapodílutukuvorganismu,
azároveňzaručilamnoholetbezporuchovéprácezapodmínky
normálníhoprovozu.
Abystesemohliseznámitsevšemifunkcemizařízení,přečtěte
siprosímdůkladnětentonávod.
Technické údaje:
Váhajevybavena4přesnýmizátěžovýmičlánky
Displejztekutýchkrystalů
Rozsahměření:180kg/396lb
Přesnostměření:0,1kg/0,2lb/¼lb
Přesnostměřeníprocentuálníhoobsahutuku:0,1%
Přesnostměřeníprocentuálníhoobsahuvody:0,1%
Věkovýrozsahproměřeníobsahutuku:10–80let
Rozsahvýšky:100-220cm/3stopy3,5palce–7stop 2,5
palce
Jednotkavýšky:cm/stopy-palce
Paměť10osob
Doporučené pracovní podmínky: teplota: 0°C - 40°C / 32°F
–104°F,relativnívlhkost:<85%
Volbazpůsobuvážení:kilogramy(kg),kámen(st),libra(lb)
Funkcezapínánínášlapem
Automatickénulování
Automatickévypínání
Ukazatelpřetížení
Ukazatelslabébaterie
Napájení:bateriové2x3V(CR2032)
Před prvním použitím se prosím důkladně seznamte s
následujícími pokyny.
Váha byla naprojektována pouze pro domácí použití. Není
určena pro použití ke komerčním účelům.
Vážení:
1. Předprvnímpoužitímodstraňteizolacizkontaktůbaterie.
2. Pomocí přepínače v zadní části váhy zvolte mód vážení
(kg/st/lb).
3. Postavteváhunastabilní,plochýarovnýpovrch,abybyla
zaručenapřesnostměření.
4. Klepnětelehcenaplochuváhyzaúčelemjejíhozapnutíaaž
senadisplejiobjeví0,0,vstuptenaváhu.Běhemváženíse
nehýbejte.
5. Váhasezobrazíapotédvakrátzhasneaopětsezobrazí.
6. Posestoupenízváhysezařízenípo6vteřináchautomaticky
vypne.
7. Pokudváženínezačneběhem6vteřinpoté,cováhazobrazí
0,0,váhaseautomatickyvypne.
8. Tento přístroj nesmí používat osoby (včetně dětí)
s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi a osoby, které nemají dostatečné zkušenosti
a vědomosti, ledaže byly poučeny o používání přístroje
osobou,kterázodpovídázajejichbezpečnost.
Měření podílu tuku
Zaúčelemdosaženípřesnýchvýsledkůměřenímusí uživatel
zadatpožadovanéosobníparametry:věk,pohlavíavýšku.
Váhamámožnostzapamatováníparametrů10osob.
Analýza bioelektrické impedance (Bio-electrical Impedance
Analysis – BIA), používaná ve váhách tohoto typu je
technologicky pokročilejší než starší metoda indexu tělesné
hmotnosti(BodyMassIndex–BMI),kdejeprocentuálníobsah
tukupočítánpouzenazákladěvýškyaváhy.TechnologieBIA
využívá5parametrů,cožumožňujezískatpřesnějšípřehledpro
analytickéúčely(tělesnáhmotnostabiologickýodporměřený
automatickyváhou,a3osobníparametryzadanéručně).
Volba módu a nastavení parametrů
Stisknoutapodržet■.
Stisknout▲nebo▼propřepínánímeziparametremtěla0-9.
Potvrditstisknutím■.
Stisknout▲nebo▼provolbupohlaví.Potvrditstisknutím■.
Stisknout▲nebo▼prozadánívýšky.Potvrditstisknutím■.
Stisknout▲nebo▼prozadánívěku.Potvrditstisknutím■.
Hodnotysepozadání„rozblikají”apakseuloží.
Jakmile se objeví 0,0, vstupte na váhu. Nejprve je měřena
tělesnáhmotnost,paksezobrazísymbol
○○○
,atoznamená,
ževáhaprovádíanalýzu.Zůstaňtestátnaváze!Poukončení
měřeníváha4xstřídavězobrazítělesnouhmotnost,podíltuku
a vody, a pak se automaticky vypne. Údaj o podílu tuku je
třebaporovnatstabulkoustandardníhoprocentuálníhoobsahu
tělesného tuku, a na základě toho získáte informaci o stavu
Vašehotěla.
CZ
WG0151_IM_201.indd15 2010-05-10 22:40:15

1
Tabulka standardního procentuálního obsahu tělesného tuku
VĚK ŽENY(%) MUŽI(%)
Nízký Normální Vysoký Nadbytek Nízký Normální Vysoký Nadbytek
10-39 <21 21-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25
40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28
60-79 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-35 25-30 >30
Vzhledemkpřirozenýmrozdílům,kterésevyskytujímezilidmi,sloužítatotabulkapouzeproorientaci.
Tabulka standardního procentuálního obsahu vody a svalové tkáně
VĚK ŽENY(%) MUŽI(%)
Nízký Normální Vysoký Svalovátkáň Nízký Normální Vysoký Svalovátkáň
10-15 <57 57-67 >67
>34
<58 58-72 >72
>40
16-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >67
31-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >62
61-80 <37 37-47 >47 <42 42-56 >56
Tabulka hmotnosti kostry (kg)
ŽENY MUŽI
Hmotnost <45kg 45~60kg >60kg <60kg 60~75kg >75kg
Orientačníváhakostí ~5,8kg ~6,2kg ~6,5kg ~6,5kg ~6,9kg ~7,2kg
Odstraňování závad
1. Pokudsenadisplejizobrazísymbol„LO”,jetřebavyměnit
bateriizanovou.
2. Pokud se na displeji zobrazí symbol „Err” nebo „OL”,
znamená to, že došlo k překročení přípustného rozsahu
měřeníváhy.
3. Pokudsenadisplejizobrazísymbol„Err2%”,znamenáto
chybuprocentuálníhopodílutuku.
Výměna baterií
1. Otevřete kryt přihrádky na baterie na zadní stěně váhy
povolenímpříchytkyazvednutímkrytu.
2. Vyjmětevybitoubateriiavložtenovou.
3. Nasaďtekrytzpět.
Pokyny pro bezpečné používání baterií
Používejtedoporučovanébaterie.
Ujistětese,zdajepřihrádkanabateriedobřeuzavřená.
Přivkládáníbaterií věnujte pozornost správnému pólování a
označení„+”a„-”vpřihrádce.
Nepoužívanébaterie je třeba skladovatvoriginálním balení,
dalekoodkovovýchpředmětů,kterébymohlyzpůsobitzkrat.
Vybitébaterievždyzváhyvyjměte.
Pokudváhudelšídobunepoužíváte,vyjmětezníbaterie.
Baterieskladujtenamístě,kamnemajípřístupděti.
V případě podezření, že došlo k polknutí baterie, vyhledejte
lékařskoupomoc.
Nikdy
-Nevhazujtebateriedoohně!
-Nenabíjejteobyčejnébaterie!
Pokyny pro obsluhu a údržbu
Váhustavějtenaploché,rovnéastabilnípodložce.Vyhnětese
kobercůmaměkkýmpovrchům.
Měřeníprovádějtevždynatomtéžmístě.Nerovnostipovrchu
mohouovlivnitvýsledkyměření.
Mokrýpovrchváhymůžebýtkluzký!Dbejtenato,abybyla
váhasuchá.
Váženíjetřebaprovádětbezoděvuaobuvi,předjídlem,vždy
vestejnoudennídobu.
Prozaručenívyššípřesnostisenedoporučujeváženído2hodin
poprobuzení.
Váhu skladujte na suchém místě, aby byly chráněny
elektronickésoučástky.
WG0151_IM_201.indd16 2010-05-10 22:40:16

1
Po použití váhu očistěte pomocí lehce navlhčeného hadříku.
Nepoužívejterozpouštědlaanipřístrojneponořujtedovody.
Nepřetěžujte váhu, mohlo by dojít k jejímu trvalému
poškození.
Neotevírejteváhuzajinýmúčelemnežvýměnabaterie.
Neskladujteváhuvesvislépolozevdobě,kdyjinepoužíváte,
protožesetímrychlevybijíbaterie.
Chraňteváhupředpřílišnýminárazyavibracemi,jakojepád
přístrojenazemnebojinýchpředmětůnaváhu.
Uosob,vjejichžtělesenacházejíkovovépředměty,můžebýt
měřenípodílutukunepřesné.
Osobyskardiostimulátorynesmítentopřístrojpoužívat.
Ekologie – Ochrana životního prostředí
Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na elek-
trických spotřebičích nebo na jejich obalech
poukazuje na to, že zařízení nelze považovat za
běžný odpad zdomácnostianesmísevyhazovatdonádob
určenýchprotentoúčel.
Nepotřebné nebo opotřebovanéelektrospotřebičejetřeba
dopravit na zvlášť určené sběrné místo, zřízené místní
veřejnou správou, které je určeno k odběru elektrických
zařízenízaúčelemjejichlikvidace.
Takto každá domácnost přispívá k omezení případných
negativních dopadůnaživotní prostředí a umožňuje získat
druhotnésuroviny,zekterýchsevýrobekskládá.
Hmotnost:2,2kge
01-585Warsaw,4PróchnikaStr.
tel.(+4825)7591881
fax(+4825)7591885
www.optimum.hoho.pl
Importer:
ČeskáRepublika
MAKROCash&CarryČRs.r.o.
Jeremiášova1249/7,15580
Praha515,ČeskáRepublika
WG0151_IM_201.indd17 2010-05-10 22:40:16

1
OSOBNÁ VÁHA
S FUNKCIOU MERANIA OBSAHU TUKU A VODY V TELE WG-0151
Návod na obsluhu
Elektronická váha na meranie obsahu tuku v tele
Ďakujeme, že ste si vybrali elektronickú váhu s meraním
obsahutukuvorganizme.Tátováhabolavyvinutánapresné
meranie hmotnosti a obsahu tuku a za podmienok bežného
používaniazaručujedlhoročnébezchybnépoužívanie.
Pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu, v ktorom sa
postupneoboznámitesovšetkýmifunkciamiváhy.
Technické údaje:
4precíznedynamometre
LCDdisplej
Meracírozsah:180kg/396lb
Presnosťmerania:0,1kg/0,2lb/¼lb
Presnosťmeraniapercentuálnehoobsahutukuvtele:0,1%
Presnosťmeraniapercentuálnehoobsahuvodyvtele:0,1%
Vekovýrozsahpremeranieobsahutuku:10–80rokov
Výškový rozsah: 100 - 220 cm / 3 stopy 3,5 palca – 7 stôp
2,5palca
Jednotkavýšky:cm/stopy-palec
Pamäť:10užívateľov
Odporúčanépodmienkypoužívania:teplota:0°-40°C/32°F
–104°F,relatívnavlhkosť:<85%
Voľbarežimuváženia:kilogramy(kg),stone(st),libry(lb)
Funkciazapínaniaprinašliapnutí
Automatickénulovanie
Automatickévypínanie
Indikátorpreťaženia
Indikátorvybitiabatérií
Napájanie:batérie2x3V(CR2032)
Pred používaním si prosím pozorne prečítajte doleuvedené
pokyny.
Váha je určená len na používanie v domácnosti.
Nepoužívajte ju na komerčné účely.
Váženie:
1. Predpoužívanímodstráňteizoláciuzkontaktovbatérií.
2. Prepínačom(kg /st/ lb)v zadnejčasti váhyzvoľte režim
váženia.
3. Váhu položte na stabilný, plochý a rovný povrch, čím
zaistítepresnosťmerania.
4. Zľahka zatlačte na platňu váhy za účelom jej zapnutia
apozobrazíčíslice0,0nadisplejivystúptenaváhu.Počas
meraniasanehýbte.
5. Meranáhodnotasazobrazí,dvakrátzhasneazobrazísaešte
raz.
6. Pozostúpení z váhysa váha pouplynutí6 sekúndvypne
automaticky.
7. Aksapočaszobrazeniaúdaju0,0naváhenezačneváženie,
pouplynutí6sekúndsaváhavypneautomaticky.
8. Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) s
obmedzenýmifyzickými,senzorickýmialebopsychickými
schopnosťami bez vedomostí a skúseností, pokiaľ neboli
poučenéopoužívaníspotrebičaosobouzodpovednouzaich
bezpečnosť.
Meranie obsahu tuku
Zaúčelomzískaniapresnýchvýsledkovmeraniamusíužívateľ
zadaťpožadovanéosobnéparametre:vek,pohlavieavýšku.
Váhamôžeuchovávaťvpamätíúdaje10užívateľov.
Metóda biologicko-elektrického odporu tohto typu (Bio-
electrical Impedance Analysis – BIA) používaná vo
váhach je technologicky pokročilejšia ako staršia metóda
ukazovateľa hmotnosti tela (Body Mass Index – BMI),
vktorejsapercentuálnyobsahtukuspočítavallennazáklade
výškyahmotnosti.TechnológiaBIApreveruje5parametrov,
čo umožňuje získať presnejšie údaje na následnú analýzu
(hmotnosť a biologický odpor váha meria automaticky a 3
osobnéparametresazadávajúmanuálne).
Voľba režimu a nastavenia parametrov
Stlačteapodržte■.
Stlačte ▲ alebo ▼ pre prepnutie medzi parametrami 0-9.
Stlačením■voľbupotvrďte.
Stlačte ▲ alebo ▼ pre voľbu pohlavia. Stlačením ■ voľbu
potvrďte.
Stlačte ▲ alebo ▼ pre uvedenie výšky. Stlačením ■ voľbu
potvrďte.
Stlačte ▲ alebo ▼ pre uvedenie veku. Stlačením ■ voľbu
potvrďte.
Pozadaníparametrovhodnoty„zablikajú”auložiasa.
Pozobrazení0,0vstúptenaváhu.Akoprvásauložíhmotnosť,
následne sa zobrazí symbol
○○○
, ktorý znamená, že váha
analyzujeúdaje.Neschádzajte zváhy! Pozakončeníanalýzy
váha 4 krát na zmenu zobrazí hmotnosť, obsah tuku a vody
anáslednesaautomatickyvypne.Zistenéúdajeoobsahutuku
porovnajte s tabuľkou štandardného percentuálneho obsahu
tukuprezískanieinformáciiostavevášhotela.
SK
WG0151_IM_201.indd18 2010-05-10 22:40:16

1
Tabuľka štandardného percentuálneho obsahu tuku
VEK ŽENY(%) MUŽI(%)
Nízky Normálny Vysoký Nadmerný Nízky Normálny Vysoký Nadmerný
10-39 <21 21-33 33-39 >39 <8 8-19 19-25 >25
40-59 <23 23-35 35-40 >40 <11 11-22 22-28 >28
60-79 <24 24-36 36-42 >42 <13 13-35 25-30 >30
Vzhľadomnaprirodzenérozdiely,ktorésamedziľuďmivyskytujútútotabuľkupoužívajtevýlučnenanázornéúčely.
Tabuľka štandardného percentuálneho obsahu vody a svalovej hmoty
VEK ŽENY(%) MUŽI(%)
Nízky Normálny Vysoký Svalová
hmota
Nízky Normálny Vysoký Svalová
hmota
10-15 <57 57-67 >67
>34
<58 58-72 >72
>40
16-30 <47 47-57 >57 <53 53-67 >67
31-60 <42 42-52 >52 <47 47-61 >62
61-80 <37 37-47 >47 <42 42-56 >56
Tabuľka hmotnosti kostí (kg)
ŽENY MUŽI
Hmotnosť <45kg 45~60kg >60kg <60kg 60~75kg >75kg
Názornáhmotnosť
kostí ~5,8kg ~6,2kg ~6,5kg ~6,5kg ~6,9kg ~7,2kg
Odstraňovanie chýb
1. Aksanadisplejizobrazísymbol„LO”,vymeňtebatérie.
2. Aksanadisplejizobrazísymbol„Err”alebo„OL”,znamená
toprekročeniepovolenéhomeraciehorozsahuhmotnosti.
3. Ak sa na displeji zobrazí symbol „Err 2%”, znamená to
chybumeraniapercentuálnehoobsahutuku.
Výmena batérií
1. Otvorte kryt komory na batérie na zadnej stene váhy,
uvoľniteuzáveranadvihnitekryt.
2. Vybertevybitúbatériuavložtenovú.
3. Opäťzaložtekryt.
Pokyny na bezpečné používanie batérií
Používajteodporúčanébatérie.
Skontrolujte,čijekomoranabatériepevnezavretá.
Novébatérievkladajtesprávne,všímajtesioznačenia„+”a„-”
nakomore.
Nepoužívané batérie uchovávajte v originálnych obaloch v
dostatočnej vzdialenosti od kovových predmetov, ktoré by
mohlispôsobiťskrat.
Použitébatérievybertezváhy.
Akváhunebudetedlhšíčaspoužívať,vyberteznejbatérie.
Batérieuchovávajtenamiestemimodosahudetí.
Vprípadepodozreniaprehltnutiabatériivyhľadajtelekára.
Nikdy
-Nehádžtebatériedoohňa!
-Nenabíjajteobyčajnébatérie!
Pokyny na používanie a údržbu
Váhupoložtenatvrdýarovnýpovrch.Neklaďtejunakoberce
ainémäkképovrchy.
Primeraníváhuvždypoložtenarovnakýpovrch.Nerovnosť
povrchumôžemaťvplyvnazobrazenývýsledok.
Mokrýpovrchváhyjeklzký!Váhamusíbyťsuchá.
Vážtesanalačno,vyzlečeníavyzutí,vždyvrovnakomčase.
Predosiahnutieväčšejpresnostineodporúčameváženiedo2
hodínpoprebudení.
Váhuuchovávajtenasuchommiesteachráňtejejelektronické
súčasti.
WG0151_IM_201.indd19 2010-05-10 22:40:16

0
Váhu čistite vlhkou utierkou. Nepoužívajte rozpúšťadlá a
neponárajtejudovody.
Vyhýbajtesapreťaženiuváhy,mohlobydôjsťkjejtrvalému
poškodeniu.
Nedemontujteváhuzainýmúčelomakovýmenabatérií.
Akváhunepoužívate,neuchovávajtejuvozvislejpolohe,čím
predídetevybitiubatérií.
Vyhýbajtesanadmernýmúderomaotrasomakopustenieváhy
nadlážkualebopustenieinýchpredmetovnaváhu.
Pri osobe, ktorá má na tele kovové časti môže byť meranie
obsahutukunepresné.
Túto váhu neodporúčame používať osobám s udávačom
rytmu.
Ekológia – ochrana životného prostredia
Symbol „prečiarknutého smetného koša“ umiest-
nenýnaelektrickomzariadeníalebonajehobalení
poukazujenaskutočnosť,žesozariadenímnemôže
byť nakladané tak ako s bežným odpadom z domácností
amalobybyťvyhodenédošpeciálnepretakétozariadenia
vytvorenýchodpadovýchkošov.
Nepotrebné alebo použité elektrické zariadenie by malo
byťodovzdanévšpeciálnychzbernýchbodoch,vytvorených
špeciálnepreúčelyzberuelektrickýchzariadeníurčenýchna
utilizáciu lokálnou administratívouverejnej správy.Týmto
spôsobomsa každá domácnosťpodieľa naminimalizovaní
eventuálneho negatívneho vplyvu na životné prostredie
ataktiežumožňujerecyklovaťmateriályzktorýchjeprodukt
zhotovený.
Hmotnosť:2,2kge
01-585Warsaw,4PróchnikaStr.
tel.(+4825)7591881
fax(+4825)7591885
www.optimum.hoho.pl
Importer:
SlovenskáRepublika
METROCash&CarrySlovakias.r.o.
Senecká cesta 1881
90028IvankapriDunaji
WG0151_IM_201.indd20 2010-05-10 22:40:16
Table of contents
Languages:
Other Optimum Scale manuals

Optimum
Optimum WG-0015 User manual

Optimum
Optimum WG-0021 User manual

Optimum
Optimum WG-0010 User manual

Optimum
Optimum WG-0035 User manual

Optimum
Optimum WG-0147 User manual

Optimum
Optimum WG-0033 User manual

Optimum
Optimum WG-0020 User manual

Optimum
Optimum WG-0022 User manual

Optimum
Optimum WG-0161 User manual

Optimum
Optimum WG-0164 User manual