Pari LC plus User manual

REMEMBER
REPLACEYOUR REUSABLE NEBULIZER CUP EVERY SIX MONTHS
INSTRUCTIONS FOR USE
Nebulizer for single patient use only
INCLUDES INSTRUCTIONS FORTHE PARI LC PLUS®NEBULIZER
IMPORTANT: READ INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS BEFORE USE
READ ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USE. USE THE PRODUCT ONLY FOR ITS INTENDED USE
AS DESCRIBED IN THESE INSTRUCTIONS FOR USE. IMPROPER USE CAN RESULT IN SERIOUS OR FATAL ILLNESS/
INJURY, IMPROPER TREATMENT OR PROPERTY DAMAGE.
This booklet is part
of a greater PARI
initiative to reduce
our carbon footprint.
Instructional Video Available Online
Scan this code with your smartphone or tablet to view the
Vios®Instructional Video, or simply visit
www.PARI.com/instructional-videos online.

A. SAFETY PRECAUTIONS - LC PLUS®
CAUTION
US Federal Law restricts this device to sale by or on
the order of a physician. Use only when prescribed by a
physician and with the prescribed medication.
The LC PLUS®is a handheld nebulizer, designed to
aerosolize medication approved for nebulization and
prescribed by a physician.The LC PLUS®is intended for
adult and pediatric patients consistent with the indications
for the aerosol medication. Improper use can result in
serious or fatal illness or injury. Nebulizer is not sterile.
WARNING
Use only when prescribed by a physician and with the
prescribed medication. In order to achieve the specified
droplet characteristics the compressor or central air
supply must provide 3.5 - 8 lpm at a minimum of 20psi.
WARNING
1. To reduce the risk of increased bacterial growth,
infection, illness, or injury from contamination:
thoroughly clean and dry all parts of the nebulizer
and thoroughly dry any moisture or condensation in
the tubing at the end of every treatment following the
instructions below.
2. Cleaning the nebulizer after each treatment is not
enough---you must regularly disinfect or sterilize the
nebulizer between treatments to prevent serious or
fatal illness caused by contamination of the nebulizer.
3. Never use a nebulizer with a clogged nozzle. If the
nozzle is clogged, the aerosol mist will be reduced,
altered or stopped, which will diminish or eliminate
the effectiveness of the treatment. If clogging occurs,
replace with the same model PARI Reusable Nebulizer.
4. Close supervision is necessary when this product is
used by or near children and physically or mentally
impaired. Never use when sleeping or drowsy.
5. This product contains small parts that may present
a choking hazard to small children.The tubing also
presents a strangulation hazard.ALWAYS USE CLOSE
ADULT SUPERVISION WHEN ADMINISTERING A
TREATMENT TO A CHILD. DO NOT LEAVE CHILD
UNATTENDED DURING TREATMENT.
6. Patients under the age of 4 or any patients who have
special needs should use a facemask instead of the
valved mouthpiece.
7. Before use, check PARI Reusable Nebulizer for proper
assembly.All parts should be seated firmly in place.
Use of an improperly assembled nebulizer could
diminish or prevent adequate delivery of medication
and the effectiveness of the treatment.
Welcome to theVios experience! The Vios®
Aerosol Delivery System is designed from
PARI’s long legacy of clinically proven products
and consists of two important components:
aVios®compressor and a PARI nebulizer.Vios®
was inspired by the Latin and Greek words
for “Life” and our goal is to improve your
quality of “Life” through the efficient delivery
of aerosol.
Your physician has prescribed theVios®to
treat your respiratory symptoms because
of PARI’s reputation for consistent particle
size and fast treatments resulting in targeted
delivery to the lungs. PARI products have
been used in more than 25 clinical trials for
new nebulized medications. Designed with
the patient in mind, these instructions will
help you achieve the best aerosol therapy
experience.
We hope theVios experience allows for a
“Life Inspired”.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
INDICATIONS FOR USE: LC PLUS®
The PARI LC PLUS®reusable nebulizer is used to deliver
aerosolized medication to the lungs.This nebulizer is
used with patients for whom a physician has prescribed
medication for aerosol treatments in the home, doctor’s
office, hospital, or clinic.
EN-1

INDICATIONS FOR USE: VIOS®AEROSOL DELIVERY SYSTEM
TheVios®is a tabletop,AC-powered air compressor intended to provide a source of compressed air for use with
jet nebulizers.The Vios®Compressor is intended for adult and pediatric patients for use in hospital, clinic, or home
environments.
WARNING
Use only with nebulizers and tubing authorized by PARI
for this device. Other nebulizers and tubing may result in
improper treatment.
When using electrical and medical products, especially
when children are present, basic safety precautions must
be followed.
DANGER
To reduce the risk of serious or fatal injury from
electrocution:
1. Do not place or store product where it can fall or be
pulled into a bathtub, sink, water, or other liquid. Do
not place in or drop into water or other liquid. Do
not use while bathing.
2. Do not reach for a product that has fallen into water
or other liquid. Unplug immediately.
WARNING
To reduce the risk of serious or fatal injury from
electrocution, fire or burns and to reduce the risk of
damage and malfunction to the product:
1. Before use, check the serial number label on the
bottom of the PARI Vios®Compressor to ensure that
the voltage and current indicated on the compressor
label correspond to the voltage and current available.
2. Never operate this product if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or if it has been exposed to any
liquids inside the case. Please contact PARI Patient
Connection at 1.800.FAST.NEB (327.8632).
3. Keep all electrical cords away from heated surfaces.
Do not overload wall outlets or use extension cords.
4. This appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other).As a safety feature, this plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug.
5. Never block the air vents of this compressor or place
it on a soft surface, such as a bed or couch, where the
air vents may be blocked. Keep the air vents free of
lint, hair, and similar substances. Blocked vents could
cause excessive heat buildup.This product should
never be left unattended when plugged in.
WARNING
6. Do not operate outdoors.
7. Not suitable for use in the presence of flammable
anesthetic mixture with air or oxygen or nitrous
oxide.
8. Do not operate where oxygen is being administered
in a closed environment such as an oxygen tent.
9. Never drop or insert any object into any openings.
10. Always unplug this product immediately after using.
11. Be sure the PARIVios®Compressor is unplugged
prior to cleaning.
12. Do not open or disassemble the PARIVios®
Compressor. Refer all servicing to PARI.
WARNING
To reduce risk that the compressor will fail to operate
properly as a result of decreased electromagnetic
interference, resulting in improper treatment:
1. This device needs special precautions regarding
electromagnetic compatibility (“EMC”) and must be
installed and put into service according to the EMC
information provided in these Instructions For Use.
2. Portable and mobile radio frequency (“RF”)
communication devices can disrupt electrical medical
equipment.Technical EMC information is available on
pages 9-10.
3. Use only with accessories and cables authorized
by PARI for this device. Use of this device with
unauthorized accessories and cables may result in
increased electromagnetic emissions or decreased
electromagnetic immunity of the device.
4. This device should not be used adjacent to, or stacked
with other equipment. If adjacent or stacked use is
necessary, this device should be observed to verify
normal operation.
B. SAFETY PRECAUTIONS -VIOS®AEROSOL DELIVERY SYSTEM
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) |PARI.com/VIOS EN-2

C. GETTING STARTED
Check yourVios®package to ensure you have the
following items.
Temporary Backup Nebulizer also included, however
we recommend patients have a second PARI Reusable
Nebulizer on hand at all times.
PARI Reusable Nebulizer Holder & Clip
Air Outlet
Air Filter
Power Switch
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
EN-3
AirVents
Wing Tip®Tubing
PARI Reusable Nebulizer
and Temporary Backup Nebulizer (not shown)
InspiratoryValve Cap
Nebulizer Insert
Nebulizer Semi-Circle
Alignment Rings
Nebulizer Cup
Air Intake
Mouthpiece with ExpiratoryValve
Bubbles the Fish™ II Pediatric Aerosol Mask
(Included in pediatric configurations only)
Nebulizer Outlet

D. VIOS®SET-UP
You are 10 Steps away from starting your treatment with
Vios®. Please follow step by step.
1. Clean/Disinfect Nebulizer Cup: Refer to Sections F & G
to properly clean and disinfect your nebulizer prior to
first use. Re-assemble nebulizer.
WARNING
Never block the air vents of this compressor or place
it on a soft surface, such as a bed or couch, where the
air vents may be blocked. Keep the air vents free of lint,
hair, and similar substances. Blocked vents could cause
excessive heat buildup.
2. Set-up Compressor: Place the compressor on a
flat, stable surface free of dust.Avoid cushioned,
upholstered or carpeted surfaces. Make sure power
switch is turned to , the “OFF” position. Plug power
cord into wall outlet (Fig A).
3. ConnectTubingTo Compressor: Insert one end of
Wing Tip®tubing to the air outlet on the compressor.
It should fit snugly (Fig. B).
4. Load Medication: Remove the nebulizer insert by
twisting counter-clockwise until it stops and lift up.
Pour the prescribed dose of medication into the
nebulizer cup. Never fill past the max fill line of 8ml
(Fig. C). Replace the nebulizer insert making sure the
two alignment rings are lined up with each other.
5. Attach Mouthpiece or Mask: If using the mouthpiece,
attach the mouthpiece to the nebulizer outlet with
the expiratory valve facing up.Then attach the
inspiratory valve cap by pressing it firmly into the
top of the nebulizer. If using the Bubbles the Fish™
II Pediatric Mask provided with the unit, attach the
mask directly to the nebulizer outlet. If using another
type of mask refer to the mask instructions.
6. AttachTubingTo Nebulizer Cup: Firmly press the other
end of the Wing Tip®tubing to bottom of PARI
reusable nebulizer (Fig. D).
7. Starting Treatment: Sit in a relaxed, upright position and
turn the compressor “ON” ( ).
8. Nebulizer Position: Place the mouthpiece on top of
tongue and close lips around it.Take slow, deep
breaths.As you inhale, the inhalation valve opens.
9. Breathing: For mouthpiece, inhale and exhale slowly
through your mouth.As you exhale, the valve on
the mouthpiece opens to allow the exhaled mist to
escape. For mask, place mask over nose and mouth
and inhale and exhale slowly.
10. CompleteTreatment: Continue until the medication
is gone or you hear a slight “sputtering” sound.Turn
compressor off .
A NOTE ONTREATMENTTIME
Please note that many factors affect treatment time,
such as a patient’s age, condition, breathing pattern, and
medication.The Vios®was designed for intermittent use
to deliver respiratory medications, not continuous use
for humidification or prolonged treatments (for example,
over 35 minutes at one time). It is possible with prolonged
treatments that the tubing may get warm and disconnect
from theVios®air outlet. If your physician prescribed
consecutive (back to back) treatments, resulting in the use
of yourVios®for longer than 35 minutes at a time, please
contact PARI Patient Connection at 1.800.FAST.NEB
(327.8632).
B
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) |PARI.com/VIOS EN-4
A
C D

E. REPLACINGYOUR NEBULIZER CUP
It is very important to replace your PARI reusable
nebulizer every 6 months for the most effective
treatments.
F. CLEANINGYOUR PARI REUSABLE
NEBULIZER
1. Disconnect the tubing from the air intake on the
bottom of the nebulizer cup.
2. If there is any moisture (condensation) in the tubing,
let the compressor run with only the tubing attached
for 2-3 minutes.The warm air from the compressor
will dry out the tubing.Alternatively, you can dry
the tubing by removing it from the compressor and
hanging it up with the “ends down” to allow any
moisture (condensation) to drain out and evaporate.
Use a clean damp cloth to wipe the exterior of
the tubing.
3. Disassemble reusable nebulizer parts as illustrated
on page 3.
4. Wash all parts including the Bubbles II pediatric mask
in warm water and liquid dish soap. DO NOT WASH
TUBING.
5. Rinse the reusable nebulizer parts and Bubbles II
pediatric mask thoroughly with warm water and
shake out water.
6. Air dry or hand dry nebulizer parts on a clean, lint-
free cloth. Reassemble nebulizer when parts are dry
and store.
7. You can also wash all parts of the nebulizer on
the top shelf of a dishwasher. DO NOT WASH
TUBING. DO NOT PLACE BUBBLES II MASK IN
DISHWASHER. Place the reusable nebulizer parts in
a dishwasher basket, then place the basket on the top
rack of the dishwasher. Remove and dry the parts
when the dishwasher cycle is complete
WARNING
TO REDUCE RISK OF INFECTION:
1. Nebulizer for single patient use (one person) only. Do
not share your nebulizer with other patients.
2. You must regularly disinfect or sterilize the nebulizer
between treatments. Failure to do so could lead to
serious or fatal illness.
E
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
EN-5
* Lester, Mary K. Nebulizer Use and Maintenance by Cystic Fibrosis
Patients: A Survey Study. Respiratory Care 2004; 49(12): 1504-1508.
Advantages of ReplacingYour Nebulizer Cup:
• Consistent medication delivery to the lungs
• Fast and efficient treatments
• Bacterial contamination can be reduced*
REMEMBER
REPLACE YOUR REUSABLE NEBULIZER CUP
EVERY SIX MONTHS

F G
G. DISINFECTINGYOUR PARI
REUSABLE NEBULIZER
1. Clean the nebulizer as described in Section F . For
low-level disinfection every other treatment day, soak
all parts of the PARI Reusable Nebulizer (except
tubing and mask) in a solution of 1 part distilled
white vinegar and 3 parts hot tap water for 1 hour.
You can substitute respiratory equipment disinfectant
(like Control III®) for distilled white vinegar (follow
manufacturer’s instructions for mixing).
2. Rinse all parts of the PARI Reusable Nebulizer
thoroughly with warm tap water and dry with a clean,
lint-free cloth. Discard the vinegar solution when
disinfection is complete.
3. The PARI Reusable Nebulizer parts (except tubing
and mask) may also be disinfected by boiling them in a
clean pot of water for a full 5 minutes.
4. Hospitals and clinics can sterilize the PARI Reusable
Nebulizer parts (except mask and tubing) by
autoclaving (a maximum of 277° F or 136° C), follow
autoclave manufacturer’s instructions.
5. Dry parts on a clean, lint-free cloth.
CONTROL III®is a registered trademark of Maril Products, Inc.
NOTE: FOR PATIENTS WITH CYSTIC FIBROSIS,THE CF FOUNDATION
RECOMMENDS BOILING FOR A FULL 5 MINUTES TO DISINFECT.
H. MAINTENANCE OFYOURVIOS®
FILTER
YourVios®air filter is bright white when new.With use,
the filter will slowly turn grey, indicating the need for
replacement.The filter must be replaced immediately if it
gets wet or becomes clogged.A good rule to follow is to
replace your filter every 6 months – at the same time as
your PARI reusable nebulizer.
Removing: First make sure theVios®power switch is
turned off. Using a coin, remove the air filter cover by
turning it counter-clockwise (Fig.E). Pull the cap and filter
out, then remove the filter from the cap (FigE-F).
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) |PARI.com/VIOS EN-6
NOTE:THERE ARE TWO TYPES OF FILTERS THAT FIT
THE VIOS®COMPRESSOR. IFYOUR FILTER IS OPEN
ONLY ON ONE END AS SHOWN IN FIGURE F,
FOLLOW INSTRUCTIONS AS SHOWN IN FIGURE F
AND G. IFYOUR FILTER IS OPEN ON BOTH ENDS,
PRESS EITHER END OF THE FILTER INTO THE CAP.
Take a new filter and press into cap with the open end
visible. Place the cap and filter back into the front of
yourVios®. Use the coin to tighten by turning the cover
clockwise.
NOTE: DO NOT ATTEMPT TO WASH AND REUSE
AIR FILTERS. DO NOT USE SUBSTITUTE FILTER
MATERIAL COMPRESSOR DAMAGE MAY RESULT.
COMPRESSOR
Use a damp cloth to wipe the exterior of yourVios®
housing and Wing Tip®tubing.
CAUTION
Never spray fluid into the ventilation slots on yourVios®.
Fluid could cause damage to the electrical & compressor
parts and could lead to malfunction. In the event fluid
enters the unit, please contact PARI Patient Connection at
1.800.FAST.NEB (327.8632).
MAINTENANCE & REPAIR
Never operate yourVios®if it is improperly or
incompletely assembled or damaged. Use only original
PARI parts and attachments authorized by PARI for the
Vios®Aerosol Delivery System. Use of other parts and
attachments may damage the unit or cause improper
treatment. Do not open or disassemble the compressor
unit at any time.
NOTE: THERE ARE NO SERVICEABLE PARTS INSIDE
THE VIOS®AEROSOL DELIVERY SYSTEM. SERVICE BY
ANYONE VOIDS WARRANTY.

I. SPECIFICATIONS
VIOS®SPECIFICATIONS
Weight:.........................................................................................................................................................................................................3 lbs.
Dimensions:....................................................................................................................................................................... 6.5 x 6.5 x 3.75 in.
Electrical Requirements:............................................................................................................................................ 120V AC, 60Hz, 1.5A
Power Wattage:..................................................................................................................................................... 80 W, under normal load
Ambient Operating Conditions:............................................................................................................ 10°C to 40°C, (50°F to 104°F)
Power cord length:...................................................................................................................................................................................... 5 ft.
TRANSPORT/STORAGE CONDITIONS:
Ambient temperature:............................................................................................................................-40°C to 70°C, (-40°F to 158°F)
Relative Humidity:........................................................................................................................................................................10% to 95%
Atmospheric Pressure:................................................................................................................................................500 hpa to 1060 hpa
EXPLANATION OF SYMBOLS
Attention: Read all “Instructions for Use” before operation:................................................................................
Insulation enclosed Class II equipment:.....................................................................................................................
Type “B” Protection from electrical shock:...............................................................................................................
Do not dispose of in unsorted municipal trash.
Please consult local laws and regulations for proper disposal:.............................................................................
Power Switch:...................................................................................................................................................................
“On” Position (compressor running):.........................................................................................................................
“Off” Position (compressor is not running):.............................................................................................................
NOTE: WHEN SWITCH IS IN THE “OFF” POSITION AND THE COMPRESSOR IS NOT RUNNING,THERE WILL
STILL BE ELECTRICAL POTENTIAL INSIDE THE COMPRESSOR HOUSING.TO REMOVE POWER FROMTHE
COMPRESSOR,THE POWER PLUG MUST BE REMOVED FROM THE POWER SOURCE.
(1) Measured by 7-stage Cascade Impactor, with membrane filter for 8th stage, equipped with a USP <601> throat, at 28 LPM continuous inspiratory flow.
(2) Mass Median Aerodynamic Diameter
(3) Respirable Mass delivered (0.5 – 5 µm) as a percentage of initial fill
(4) Total Dose delivered by the nebulizer and captured by the impactor
AEROSOL PERFORMANCE
PARI Vios®compressor with PARI LCPLUS®nebulizer1
Albuterol Sulfate Ipratropium Bromide Cromolyn Sodium
MMAD (µm) 21.83 1.77 1.93
RM (% of fill) 321.00 19.00 13.13
Total Dose (µg) 4738.6 138.6 3965.0
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
EN-7

© 2015 PARI Respiratory Equipment, Inc.
310D0049 Rev B 12/15
PARI Respiratory Equipment, Inc.
2412 PARI Way, Midlothian, VA 23112 USA
Tel: 800.FAST.NEB (327.8632) and 804.253.7274
Fax: 800.727.4112 |Product.Info@PARI.com
Online at: www.PARI.com
J. WARRANTY & RETURN INFORMATION
PARI LC PLUS®REUSABLE NEBULIZER LIMITED WARRANTY
PARI reusable nebulizers include a 6 month limited warranty for home care use. If you have any problems and need to
return your PARI reusable nebulizer, contanct PARI Patient Connection at 1.800.FAST.NEB (327.8632).
Please be sure to clean and disinfect your PARI reusable nebulizer and place it in a plastic bag before returning.
VIOS®AEROSOL DELIVERY SYSTEM LIMITEDWARRANTY
PARI offers a standard five (5) year limited warranty on theVios®Aerosol Delivery System and its parts.The warranty
period will be printed on the serial number label located on the bottom of the compressor. PARI warrants that theVios®
Aerosol Delivery System and its parts will be free from defects in workmanship and materials for a period of sixty (60)
months, from the date of first retail purchase of the equipment.This warranty does not cover failures of the nebulizer,
tubing, or accessories.This warranty does not extend to failures resulting from accident, misuse, abuse, alteration, use
of unauthorized service; parts or cleaning solutions, or failure to comply with Instructions For Use. If the warranted
equipment should fail during the warranty period, PARI, at its option, will repair or replace the equipment or parts at
issue, provided the claim is bona fide. It shall be the responsibility of the purchaser to pack and return the equipment in
a manner to avoid shipping damage.The shipment must be prepaid to PARI Respiratory Equipment, Inc.This warranty
covers the cost of labor incurred in the removal or replacement of the warranted component parts at authorized PARI
service centers only.To make a claim under this warranty, notify the authorized service center by calling PARI Patient
Connection at: 1.800.FAST.NEB (327.8632), Press 2
THERE ARE NO OTHER EXPRESSWARRANTIES.ALL IMPLIEDWARRANTIES ONTHEVios®Aerosol Delivery System AND
ITS PARTS, INCLUDING IMPLIEDWARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITEDTO SIXTY (60) MONTHS FROMTHE DATE OF FIRST RETAIL PURCHASE.
ALL EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES ON ANY OTHER PARTS, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE DISCLAIMED. Some states do not allow
limitations on how long an implied warra nty lasts, so the above limitation may not apply you.The sole and exclusive
remedy under this warranty is to repair or replace theVios®Aerosol Delivery System and/or its parts at the option
of PARI. IN NO EVENT SHALL PARI BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGESTOTHE
PURCHASER OR ANY THIRD PARTY, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, DAMAGES ARISING FROM LOST
PROFITS, LOSS OF BUSINESS OPPORTUNITY, LOSS OF PROPERTY, ECONOMIC LOSSES, OR STATUTORY OR
EXEMPLARY DAMAGES,WHETHER IN NEGLIGENCE,WARRANTY, STRICT LIABILITY OR OTHERWISE. Some states
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you.This warranty gives you specific rights.You may also have other rights which vary from State to
State.
Register your Vios®Aerosol Delivery System today with one of these three ways:
Online at pari.com/register
Call 1.800.FAST.NEB (327.8632)
Fill out the pre-addressed, postage paid registration card and drop it in any USPS Mailbox.
Failure to register yourVios®does not affect your standard product limited warranty.
If you have any problems and need to return yourVios®compressor, contact PARI Patient Connection at
1.800.FAST.NEB (327.8632).
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) |PARI.com/VIOS EN-8

K. SPECIFICATIONS: IECTABLES
The FollowingTables Are Provided In Accordance With IEC 60601-1-2:
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity
The Vios®is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Vios®
should assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment
–guidance
Electrostatic discharge
(ESD)
IEC 61000-4-2
±6 kV contact
±8 kV air
±6 kV contact
±8 kV air
Floors should be wood, concrete
or ceramic tile. If floors are
covered with synthetic material,
the relative humidity should be
at least 30 %.
Electrical fast
transient/burst
IEC 61000-4-4
±2 kV for power supply lines
±1 kV for input/output lines
±2 kV for power supply lines
±1 kV for input/output lines
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment.
Surge
IEC 61000-4-5 ±1 kV differential mode
±2 kV common mode
±1 kV differential mode
±2 kV common mode
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment.
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations on
power supply input
lines
IEC 61000-4-11
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 0,5 cycle
40 % UT
(60 % dip in UT)
for 5 cycles
70 % UT
(30 % dip in UT)
for 25 cycles
<5 % UT
(>95 % dip in UT)
for 5 sec
Mains power quality should be
that of a typical commercial or
hospital environment. If the user
of the Vios®requires continued
operation during power mains
interruptions, it is recommended
that the Vios®be powered from
an uninterruptible power supply
or a battery.
Power frequency
(50/60 Hz) magnetic
field
IEC 61000-4-8
3 A / m 3 A / m
Power frequency magnetic fields
should be at levels characteristic
of a typical location in a typical
commercial or hospital
environment.
NOTE UTis the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
Recommended separation distances
between portable and mobile RF communications equipment and the Vios®
The Vios®is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer
or the user of the Vios®can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and
mobile RF communications equipment (transmitters) and the Vios®can help prevent electromagnetic interference by maintaining
a minimum as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Separation distance according to frequency of transmitter
m
150 kHz to 80 MHz 80 MHz to 800 MHz 800 MHz to 2,5 GHz
Rated maximum output power of
transmitter
W P
V
d =
1
P
E
d =
1
P
E
d =
1
7
0,01 .12 .12 .23
0,1 .37 .37 .74
1 1.17 1.17 2.33
10 3.69 3.69 7.38
100 11.67 11.67 23.33
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended separation distance d in metres (m) can be
estimated using the equation applicable to the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer.
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the separation distance for the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from
structures, objects and people.
3,5 3,5
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
EN-9

Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic emissions
The Vios®is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the
Vios®should assure that it is used in such an environment.
Emissions test Compliance Electromagnetic environment – guidance
RF emissions
CISPR 11 Group 1
The Vios®uses RF energy only for its internal function.
Therefore, its RF emissions are very low and are not
likely to cause any interference in nearby electronic
equipment.
RF emissions
CISPR 11 Class B
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2 Not applicable
Voltage fluctuations /
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Not applicable
The Vios®is suitable for use in all establishments,
including domestic establishments and those directly
connected to the public low-voltage power supply
network that supplies buildings used for domestic
purposes.
Guidance and manufacturer’s declaration –electromagnetic immunity
The Vios®is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Vios®should
assure that it is used in such an environment.
Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –guidance
Conducted RF
IEC 61000-4-6
Radiated RF
IEC 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
3 Vrms
150 kHz to 80 MHz
3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz
Portable and mobile RF communications equipment
should be used no closer to any part of the Vios®,
including cables, than the recommended separation
distance calculated from the equation applicable to the
frequency of the transmitter.
Recommended separation distance
P
V
d=
1
P
E
d=
1
80 MHz to 800 MHz
P
E
d=
1
7800 MHz to 2,5 GHz
where Pis the maximum output power rating of the
transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer and dis the recommended separation
distance in metres (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, as deter-
mined by an electromagnetic site survey, ashould be less
than the compliance level in each frequency range. b
Interference may occur in the vicinity of equipment
marked with the following symbol:
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection
from structures, objects and people.
aField strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios,
amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the
electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the
measured field strength in the location in which the Vios®is used exceeds the applicable RF compliance level above, the
Vios®should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be
necessary, such as re-orienting or relocating the Vios®.
bOver the frequency range 150 kHz to 80 MHz, field strengths should be less than [V1] V/m.
3,5
3,5
Questions? 1.800.FAST.NEB (327.8632) |PARI.com/VIOS EN-10

RECUERDE
REEMPLACE LA TAZA DEL NEBULIZADOR REUTILIZABLE CADA SEIS MESES
INSTRUCCIONES DE USO
El nebulizador es para uso individual solamente
ESTAS INSTRUCCIONES SE APLICAN A LA NEBULIZADOR LC PLUS®
IMPORTANTE: LEA LAS INSTRUCCIONESY PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE USAR EL DISPOSITIVO.
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO. USE EL PRODUCTO SÓLO
PARA EL PROPÓSITO PARA EL QUE FUE DISEÑADO QUE SE DESCRIBE EN ESTAS INSTRUCCIONES DE USO. UN
USO INCORRECTO PUEDE PROVOCAR TRASTORNOS/LESIONES GRAVES O MORTALES,TRATAMIENTO INADEC-
UADO O DAÑO A LA PROPIEDAD.
Este folleto es parte
de una gran iniciativa
de PARI para reducir la
huella de carbono.
Video instructivo disponible en línea
Escanee este código con su teléfono inteligente o tablet
para ver el video instructivo de Vios®o simplemente visite
la dirección www.PARI.com/instructional-videos.

A. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD -
LC PLUS®
PRECAUCIÓN
La legislación federal de Estados Unidos restringe la venta de
este dispositivo; su adquisición sólo puede realizarse mediante
receta médica. Utilícelo únicamente por indicación médica y
con el medicamento recetado.
El LC PLUS®es un nebulizador de mano, diseñado para
suministrar medicamento por aerosol aprobado para
nebulización y recetado por un médico. El LC PLUS®está
destinado para uso en pacientes adultos y pediátricos, de
manera consistente con las indicaciones para el medicamento
de administración por aerosol. El uso indebido de este
producto puede ocasionar enfermedades fatales o lesiones
graves. El nebulizador no está esterilizado.
ADVERTENCIA
Utilícelo únicamente por indicación médica y con el
medicamento recetado.A fin de lograr las características de
gota especificadas, el compresor o suministro de aire central
deben proporcionar 3,5 - 8 lpm a un mínimo de 20 psi.
ADVERTENCIA
1. Para reducir el riesgo de mayor crecimiento bacteriano,
infección, enfermedad o lesiones producidas por
contaminación: limpie y seque cuidadosamente todas las
piezas del nebulizador y elimine con cuidado cualquier
rastro de humedad o condensación en la entubación
después de cada tratamiento de acuerdo con las
instrucciones de abajo.
2. La limpieza del nebulizador posterior a cada tratamiento
no es suficiente; debe desinfectar o esterilizar
regularmente el nebulizador entre tratamientos para
evitar enfermedades graves o fatales causadas por la
contaminación del mismo.
3. Nunca use un nebulizador con una boquilla obstruida. Si
la boquilla está obstruida, el vapor o aerosol disminuirá,
se alterará o dejará de salir, lo que mermará o eliminará
la eficacia del tratamiento. Si se produce una obstrucció n,
reemplace por el Nebulizador reutilizable PARI del mismo
modelo.
4. Es necesario supervisar atentamente el uso de este
producto especialmente cuando hay niños y personas con
alguna discapacidad física o mental cerca. Nunca lo use
mientras duerme o está somnoliento.
5. El producto contiene piezas pequeñas que pueden
presentar un riesgo de asfixia para niños pequeños. La
entubación además presenta un riesgo de estrangulación.
SIEMPRE CUENTE CON LA SUPERVISIÓN DE UN
ADULTO CUANDO ADMINISTRE EL TRATAMIENTO
A UN NIÑO. NO DEJE SOLO AL NIÑO DURANTE EL
TRATAMIENTO.
6. Los pacientes menores de cuatro años o cualquier
paciente con necesidades especiales deben usar una
mascarilla en lugar de la boquilla con válvula.
7. Antes de usarlo, verifique que el nebulizador reutilizable
PARI esté armado correctamente.Todas las piezas deben
estar perfectamente ajustadas en su lugar. El uso de un
nebulizador armado en forma incorrecta puede mermar
o impedir el suministro adecuado de medicamento y la
eficacia del tratamiento.
¡Bienvenido a la experienciaVios! El Sistema
de Administración por Aerosol Vios®está
diseñado a partir del vasto legado de
productos clínicamente probados de PARI y
consta de dos componentes importantes:
un compresorVios®y un nebulizador PARI.
El nombreVios®está inspirado en las
palabras latinas y griegas que significan “Vida”
y nuestro objetivo es mejorar su calidad de
“Vida” mediante la administración eficiente
por aerosol.
Su médico le ha recetado elVios®para
tratar sus síntomas respiratorios debido a la
reputación de PARI de tamaño de partículas
consistente y rápidos tratamientos que
favorecen la administración dirigida a los
pulmones. Los productos PARI se han usado
en más de 25 pruebas clínicas de nuevos
medicamentos para administración con
nebulizador. Éstos se diseñan pensando en
el paciente y estas instrucciones le ayudarán
a obtener la mejor experiencia en terapia
por aerosol.
Esperamos que viva una experienciaVios
“Inspirada en laVida”.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA
INSTRUCCIONES DE USO: LC PLUS®
El nebulizador reutilizable PARI LC PLUS®se usan para
administrar medicamento por aerosol a los pulmones.
Esto nebulizador se usan con pacientes para los que su
médico ha recetado un medicamento para tratamientos
de administración por aerosol en el hogar, en la consulta
del médico, en el hospital o en la clínica.
ES-1

INSTRUCCIONES DE USO: VIOS®AEROSOL DELIVERY SYSTEM
ElVios®es un compresor de aire de mesa con potencia CA cuyo fin es proporcionar una fuente de aire comprimido
para usar con nebulizadores tipo jet. El CompresorVios®está diseñado para pacientes adultos y pediátricos para uso en
hospitales, clínicas o en entornos domésticos.
ADVERTENCIA
Úselo sólo con nebulizadores y entubación autorizados
por PARI para este dispositivo. Otros tipos de nebulizador
y entubación pueden dar como resultado un tratamiento
inadecuado.
Cuando use productos eléctricos y médicos, especialmente
en presencia de niños, debe tomar algunas precauciones de
seguridad básicas.
PELIGRO
A fin de reducir el riesgo de lesiones graves o fatales por
electrocución:
1. No coloque ni guarde el producto en un lugar del que
pueda caerse o jalarse a una bañera, lavabo, agua u otro
líquido. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro
líquido. No lo use mientras se baña.
2. No intente tomar un producto que ha caído al agua u otro
líquido. Desenchúfelo de inmediato.
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de lesiones graves o fatales por
electrocución, incendio, quemaduras y para reducir el riesgo de
daños o funcionamiento incorrecto del producto:
1. Antes de usarlo, verifique la etiqueta del número de serie
en la parte inferior del Compresor PARIVios®a fin de
asegurarse de que el voltaje y la corriente indicados en
la etiqueta del compresor coincidan con el voltaje y la
corriente disponibles.
2. Nunca haga funcionar este producto si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si
se ha caído o sufrido daños y si ha estado expuesto a
cualquier líquido dentro de la carcasa. Comuníquese con
PARI Patient Connection al 1.800.FAST.NEB (327.8632).
3. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de superficies
calientes. No sobrecargue los tomacorrientes de pared ni
use cables de extensión.
4. El artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más
ancha que la otra). Una característica de seguridad de este
enchufe es que se enchufa a un tomacorriente polarizado
en sólo un sentido. Si el enchufe no encaja totalmente en
el tomacorriente, délo vuelta.
5. Nunca obstruya las ventilaciones de aire de este
compresor ni lo coloque en una superficie blanda,
como una cama o sofá, donde se puedan obstruir las
ventilaciones. Mantenga las ventilaciones limpias de pelusa,
cabello o sustancias similares. Las ventilaciones obstruidas
pueden causar un exceso de acumulación de calor. Cuando
el producto esté enchufado, nunca lo descuide.
ADVERTENCIA
6. No lo utilice en exteriores.
7. No es adecuado para usarlo en presencia de una mezcla
anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso.
8. No lo use en lugares donde se administra oxígeno en un
entorno cerrado, como una tienda de oxígeno.
9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna de
las aberturas.
10. Siempre desenchufe el producto de inmediato después
de usarlo.
11. Asegúrese de que el Compresor PARIVios®esté
desenchufado antes de limpiarlo.
12. No abra ni desarme el Compresor PARIVios®.Todas las
reparaciones las debe realizar PARI.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que el compresor deje de funcionar
correctamente con motivo de una menor interferencia
electromagnética, lo que dará como resultado un tratamiento
inadecuado:
1. Debe tomar precauciones especiales con el dispositivo
en cuanto a la compatibilidad electromagnética (“EMC,
electromagnetic compatibility”) y lo debe instalar y poner
en funcionamiento de acuerdo con la información de EMC
proporcionada en estas Instrucciones de uso.
2. Los dispositivos de comunicación de radiofrecuencia
portátiles y móviles (“RF”) pueden interferir con equipos
médicos electrónicos. La información técnica de EMC está
disponible en las páginas 9 y 10.
3. Úselo sólo con accesorios y cables autorizados por
PARI para este dispositivo. El uso de este dispositivo
con accesorios y cables no autorizados puede dar como
resultado mayores emisiones electromagnéticas o una
menor inmunidad de las emisiones electromagnéticas del
dispositivo.
4. No debe usar el dispositivo junto a o apilado sobre
otros equipos. Si es necesario usarlo junto a o apilado
sobre otros equipos, debe observarlo para verificar su
funcionamiento normal.
B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD -VIOS®AEROSOL DELIVERY SYSTEM
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS ES-2

C. INTRODUCCIÓN
Revise el paquete de suVios®para asegurarse de que
todos los elementos estén incluidos.
Nebulizador de respaldo incluido, pero PARI recomienda
que los pacientes siempre tengan un nebulizador
reutilizable de respaldo.
Sujetador y clip del nebulizador reutilizable PARI
Salida de aire
Filtro de aire
Interruptor eléctrico
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
ES-3
Ventilaciones de Aire
Entubación Wing Tip®
Nebulizador reutilizable PARI
Nebulizador de respaldo temporal (no esta notado) Tapa de la válvula
de inspiración
Inserto del nebulizador
Semicírculo del nebulizador
Anillos de alineación
Taza del nebulizador
Entrada de aire
Boquilla con válvula de expiración
Salida del nebulizador
La mascarilla para aerosol pediátrica Bubbles the Fish™ II
(Incluye sólo las configuraciones en pediatría)

D. INSTALACIÓN DELVIOS®
Sólo le quedan 10 pasos para iniciar su tratamiento con
Vios®. Sígalos uno por uno.
1. Limpie/Desinfecte laTaza del Nebulizador: Consulte
sección F-G para limpiar y desinfectar adecuadamente
su nebulizador antes del primer uso.Vuelva a armar el
nebulizador.
ADVERTENCIA
Nunca obstruya las ventilaciones de aire de este compresor
ni lo coloque en una superficie blanda, como una cama o
sofá, donde se puedan obstruir las ventilaciones. Mantenga las
ventilaciones limpias de pelusa, cabello o sustancias similares.
Las ventilaciones obstruidas pueden causar un exceso de
acumulación de calor.
2. Instale el compresor: Coloque el compresor en una
superficie plana, estable y limpia de polvo. Evite
superficies acolchadas, tapizadas o alfombradas.
Asegúrese de que el interruptor eléctrico esté en
, la posición “OFF”. Enchufe el cable eléctrico a un
tomacorriente de pared (Fig.A).
3. Conecte la entubación al compresor: Inserte un extremo
de la entubación Wing Tip®a la salida de aire en el
compresor. Debe ajustarse bien (Fig. B).
4. Cargue el Medicamento: Extraiga el inserto del
nebulizador al doblarlo a la izquierda hasta que
se detenga y se levante.Vierta dosis prescrita el
medicamento en la taza del nebulizador. Nunca pase
la línea de llenado máximo de 8ml del LC PLUS®
(Fig. C).Vuelva a colocar el inserto del nebulizador
asegurándose de que los dos anillos de alineación estén
alineados entre sí.
5. Conecte la boquilla o mascarilla: Si usa la boquilla,
conéctela a la salida del nebulizador con la válvula
de expiración hacia arriba. Luego, cierre la tapa de la
válvula de inspiración al presionarla firmemente en la
parte superior del nebulizador. Si utiliza las mascarilla
pediátrica Bubbles the Fish™ empacada con esta
unidad, fijar la mascarilla directamente al nebulizador.
Si esta usando una mascarilla que NO es Bubbles
the Fish™ mascara pediátrica, por favor seguir las
instrucciones de uso de esa mascarilla.
6. Conecte la entubación a la taza del nebulizador: Presione
con firmeza el otro extremo de la entubación Wing
Tip®a la parte inferior del nebulizador reutilizable PARI
(Fig. D).
7. Inicie el tratamiento: Siéntese en una posición relajada y
recta y coloque el compresor en “ON” ( ).
8. Posicione el nebulizador: Coloque la boquilla en la parte
superior de la lengua y cierre lo labios alrededor de
ella. Inspire en forma lenta y profunda.A medida que
inhala, se abre la válvula de inhalación.
9. Respiración: Si usa boquilla, inhale y exhale lentamente
por la boca. Cuando exhala, la válvula en la boquilla se
abre para permitir que escape el vapor exhalado. Si usa
mascarilla, colóquesela sobre la nariz y la boca e inhale
y exhale lentamente.
10. Finalice el tratamiento: Continúe hasta que se acabe
el medicamento o escuche un sonido suave de
“chisporroteo”.A pague el compresor .
NOTA SOBRE EL TIEMPO DE TRATAMIENTO
Tenga en cuenta que son muchos lo factores que afectan
el tiempo de tratamiento, como la edad del paciente, la
enfermedad, el patrón de respiración y el medicamento. El
Vios®fue diseñado para uso intermitente para suministrar
medicamentos respiratorios, no para el uso continuo
para humidificación ni tratamientos prolongados (por
ejemplo, más de 35 minutos una sola vez). Es posible que,
con tratamientos prolongados, la entubación se caliente
y desconecte de la salida de aire delVios®. Si su médico
le recetó tratamientos consecutivos (continuos) que
dan como resultado que el uso de suVios®se prolongue
por más de 35 minutos, comuníquese con PARI Patient
Connection al 1.800.FAST.NEB (327.8632).
B
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS ES-4
A
C D

F. LIMPIEZA DE SU NEBULIZADOR
REUTILIZABLE PARI
1. Desconecte la entubación de la entrada de aire ubicada
en la parte inferior de la taza del nebulizador.
2. Si hay humedad (condensación) en la entubación, per-
mita que el compresor funcione sólo con la entubación
conectada por 2 a 3 minutos. El aire tibio del compresor
secará la entubación. De manera alternativa, puede secar
la entubación al extraerla del compresor y colgarla
con los extremos mirando hacia abajo para permitir
el drenaje y la evaporación de cualquier rastro de hume-
dad (condensación). Use un trapo limpio para limpiar el
exterior de la entubación.
3. Desarme las piezas del nebulizador reutilizable como se
muestra en la página 3.
4. Lave todas las piezas incluyendo la mascarilla Bubbles II
con agua tibia y detergente de platos líquido. NO LAVE
LA ENTUBACIÓN.
5. Enjuague las piezas del nebulizador reutilizable y la
mascarilla Bubbles II cuidadosamente con agua tibia y
sacúdalas para botar los restos
de agua.
6. Deje secar al aire las piezas del nebulizador o séquelas a
mano sobre un paño limpio y sin pelusa.Vuelva a armar el
nebulizador cuando se hayan secado las piezas y guárdelo.
7. También puede lavar todas las piezas del nebulizador
reutilizable en la bandeja superior de una lavadora de
platos. NO COLOQUE BUBBLES II LA MÁSCARA DE
LAVAVAJILLAS. NO LAVE LA ENTUBACIÓN. Coloque
las piezas del nebulizador reutilizable en la rejilla de la
lavadora de platos y luego coloque la rejilla en la bandeja
superior de la lavadora de platos. Extraiga y seque las
piezas después de que finalice el ciclo de la lavadora de
platos.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INFECCIÓN:
1. El nebulizador es para uso individual (un paciente)
solamente. No comparta su nebulizador con otros
pacientes.
E
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
ES-5
E. REEMPLAZAR LATAZA DEL
NEBULIZADOR
Para obtener los tratamientos más eficaces, es muy
importante que reemplace su nebulizador reutilizable
PARI cada 6 meses.
* Lester, Mary K. Nebulizer Use and Maintenance by Cystic Fibrosis Patients:
(Uso y mantenimiento de nebulizadores por parte de pacientes con Fibrosis
Ventajas de reemplazar la taza del nebulizador:
• Suministro consistente del medicamento a
los pulmones
• Tratamientos rápidos y eficaces
• Se reduce la contaminación bacterial*
RECUERDE
REEMPLACE LA TAZA DEL NEBULIZADOR
REUTILIZABLE CADA SEIS MESES

F G
2. Debe desinfectar o esterilizar regularmente el
nebulizador entre tratamientos. Si no lo hace, el
paciente puede contraer una enfrmedad grave o fatal.
G. DESINFECCIÓN SU NEBULIZADOR
REUTILIZABLE PARI
1. Limpie el nebulizador como se describe en la Sección
F. Para realizar una desinfección de bajo nivel cada dos
o tres días de tratamiento, remoje todas las piezas del
Nebulizador reutilizable PARI (excepto la entubación
y la mascarilla) en una solución de 1 parte de vinagre
blanco destilado y 3 partes de agua potable durante
una hora. Puede reemplazar el desinfectante de
equipos respiratorios (como Control III®) por vinagre
blanco destilado (siga las instrucciones del fabricante
para la mezcla).
2. Enjuague cuidadosamente todas piezas del Nebulizador
reutilizable PARI con agua potable y séquelas con un
paño limpio sin pelusa. Deseche la solución de vinagre
cuando finalice la desinfección.
3. L as piezas del Nebulizador reutilizable PARI (excepto
la entubación y la mascarilla) también se pueden
desinfectar al hervirlas en un recipiente limpio con
agua durante 5 minutos.
4. Los hospitales y clínicas pueden esterilizar las piezas
del Nebulizador reutilizable PARI (excepto la mascarilla
y la entubación) en autoclave (un máximo de 277°
F ó 136° C); siga las instrucciones de autoclave del
fabricante.
5. Seque las piezas sobre un paño limpio y sin pelusa.
CONTROL III®ES UNA MARCA COMERCIAL REGISTRADA DE MARIL
PRODUCTS, INC.
NOTA : PARA PACIENTES QUE PADECEN DE FIBROSIS QUÍSTICA, LA
CF FOUNDATION RECOMIENDA HERVIR DURANTE 5 MINUTOS PARA
DESINFECTAR.
H. MANTENIMIENTO DEL VIOS®
FILTRO
El filtro de aire delVios®es blanco brillante cuando está
nuevo. Con el uso, el filtro se volverá lentamente gris,
lo que indica que debe reemplazarlo. Debe reemplazar
inmediatamente el filtro si se moja o se obstruye. Una
buena norma es reemplazar el filtro cada 6 meses, al
mismo tiempo que su nebulizador reutilizable PARI.
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS ES-6
Extracción: En primer lugar, asegúrese de que el
interruptor eléctrico delVios®esté apagado. Con una
moneda, extraiga la cubierta del filtro de aire al girarla
hacia la izquierda, (Fig.E). Retire la tapa y el filtro y luego
retire el filtro de la tapa (Fig.E-F).
NOTA: EXISTEN DOS TIPOS DE FILTROS QUE SE
AJUSTAN AL COMPRESOR VIOS®. SI SU FILTRO ESTÁ
ABIERTO EN UN EXTREMO COMO SE MUESTRA
EN LA FIGURA F, SIGA LAS INSTRUCCIONES COMO
SE MUESTRA EN LA FIGURA FY G. SI SU FILTRO
ESTÁ ABIERTO EN AMBOS EXTREMOS, PRESIONE
CADA EXTREMO DEL FILTRO EN LA TAPA.
Tome un filtro nuevo y presiónelo en la tapa con el
extremo abierto a la vista.Vuelva a colocar la tapa y el
filtro en la parte frontal de su Vios®. Use la moneda para
ajustar la cubierta hacia la derecha.
NOTA: NO INTENTE LAVARY REUTILIZAR FILTROS
DE AIRE. NO USE UN MATERIAL DE FILTRO DE
SUSTITUCIÓN, PUESTO QUE PUEDE DAÑAR EL
COMPRESOR.
COMPRESOR
Use un trapo húmedo para limpiar la parte externa de la
carcasa delVios®y la entubación Wing Tip®.
PRECAUCIÓN
Nunca rocíe líquido en las ranuras de ventilación de suVios®.
El líquido puede causar daños en las piezas eléctricas y del
compresor y un funcionamiento incorrecto. En caso de que
entre líquido a la unidad, comuníquese con PARI Patient
Connection al 1.800.FAST.NEB (327.8632).
MANTENIMIENTOY REPARACIÓN
Nunca utilice suVios®si está armado en forma incorrecta
o incompleta o bien, está dañado. Use sólo piezas y
accesorios originales PARI autorizados por PARI para el
Sistema de Administración por AerosolVios®. El uso de
otras piezas y accesorios puede dañar la unidad o causar
un tratamiento incorrecto. No abra ni desarme la unidad
del compresor en ningún momento.
NOTA: NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN RECIBIR
MANTENIMIENTO DENTRO DEL SISTEMA DE
ADMINISTRACIÓN POR AEROSOL VIOS®. EL
MANTENIMIENTO REALIZADO POR CUALQUIER
OTRA PERSONA ANULA LA GARANTÍA.

¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS
ES-7
I. ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES DELVIOS®
Peso:.............................................................................................................................................................................................................3 lbs.
Dimensiones:.................................................................................................................................................................6.5 x 6.5 x 3.75 pulg.
Requisitos eléctricos:..................................................................................................................................................120V CA, 60Hz, 1,5A
Vataje de potencia:....................................................................................................................................................80W, en carga normal
Condiciones ambientales de funcionamiento:.........................................................................................10°C a 40°C, (50°F a 104°F)
Longitud del cable eléctrico:..................................................................................................................................................................... 5 ft.
CONDICIONES DETRANSPORTE/ALMACENAMIENTO:
Temperatura ambiente:..............................................................................................................................-40°C a 70°C, (-40°F a 158°F)
Humedad relativa:.......................................................................................................................................................................... 10% a 95%
Presión atmosférica:.......................................................................................................................................................500 hpa a 1060 hpa
EXPLICACIÓN DE SÍMBOLOS
Atención: Lea todas las “Instrucciones de uso” antes de usarlo:.........................................................................
Equipo de aislamiento cerrado Clase II:.....................................................................................................................
Protección tipo “B” contra choque eléctrico:..........................................................................................................
No lo elimine como desechos no clasificados.
Consulte las leyes y reglamentaciones locales para eliminarlo adecuadamente:..............................................
Interruptor eléctrico:.....................................................................................................................................................
Posición “On” (compresor funcionando):..................................................................................................................
Posición “Off” (compresor apagado):.........................................................................................................................
NOTA: CUANDO EL INTERRUPTOR ESTÁ EN LA POSICIÓN “OFF”Y EL COMPRESOR NO ESTÁ FUNCIONANDO,
IGUAL EXISTE POTENCIAL ELÉCTRICO DENTRO DE LA CARCASA DEL COMPRESOR. PARA DESENERGIZAR
EL COMPRESOR, DEBE DESCONECTAR EL ENCHUFE ELÉCTRICO DE LA FUENTE DE ENERGÍA.
J. INFORMACIÓN DE GARANTÍAY DE DEVOLUCIÓN
GARANTÍA LIMITADA DEL NEBULIZADOR REUTILIZABLE LC PLUS®
Los nebulizadores reutilizables PARI incluyen una garantía limitada de 6 meses para uso en tratamientos domiciliarios.
Si tiene algún problema y necesita devolver el nebulizador reutilizable PARI, comuníquese con PARI Patient Connection al 1.800.
FAST.NEB (327.8632).
Asegúrese de limpiar y desinfectar su nebulizador reutilizable PARI y colóquelo en una bolsa plástica antes de devolverlo.

© 2015 PARI Respiratory Equipment, Inc.
310D0049 Rev B 12/15
Fabricado para:
PARI Respiratory Equipment, Inc.
2412 PARI Way, Midlothian, VA 23112 Estados Unidos
Tel: 800.FAST.NEB (327.8632) y 804.253.7274
Fax: 800.727.4112 |Product.Info@PARI.com
En línea en: www.PARI.com
¿Tiene preguntas? 1.800.FAST.NEB (327.8632) | PARI.com/VIOS ES-8
GARANTÍA LIMITADA DEL SISTEMA DE ADMINISTRACIÓN POR AEROSOLVIOS®
PARI ofrece una garantía limitada de cinco (5) años estándar para el Sistema de Suministro por AerosolVios®y sus piezas. El
período de garantía se imprimirá en la etiqueta del número de serie ubicada en la parte inferior del compresor. PARI garantiza
que el Sistema de Suministro por AerosolVios®y sus piezas estarán libres de defectos de fabricación y materiales por un
período de sesenta (60) meses a partir de la fecha de la primera compra del equipo en el mercado minorista. La garantía no
contempla fallas del nebulizador, la entubación o los accesorios. Esta garantía no se extiende a fallas resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, alteración, uso de servicio no autorizado; piezas o soluciones de limpieza o el incumplimiento de las
Instrucciones de uso. Si el equipo con garantía falla durante el período de garantía, PARI, a su entera discreción, reparará
o reemplazará el equipo o las piezas en cuestión, siempre y cuando el reclamo sea de buena fe. El comprador asumirá la
responsabilidad de empaquetar y devolver el equipo de tal manera de evitar que se produzcan daños durante el transporte. El
envío debe pagarse previamente a PARI Respiratory Equipment, Inc. Esta garantía contempla el costo de mano de obra incurrido
en la extracción o reemplazo de las piezas de componentes con garantía sólo en centros de servicios autorizados de PARI. Para
efectuar un reclamo en virtud de esta garantía, notifique al centro de servicio autorizado llamando a PARI Patient Connection al:
1.800.FAST.NEB (327.8632), Presione 2
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS.TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL Sistema de Suministro por
AerosolVios®Y SUS PIEZAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADY ADECUACIÓN PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR, SE LIMITAN A SESENTA (60) MESES A PARTIR DE LA FECHA DE LA PRIMERA COMPRA
EN EL MERCADO MINORISTA TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS SOBRE CUALQUIER OTRA PIEZA,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADY ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR,
ESTÁN EXCLUIDAS.
Algunos estados no permiten limitaciones en el período de vigencia de una garantía implícita, de manera que es posible que la
limitación anterior no se aplique a usted. La única y exclusiva medida de remediación en virtud de esta garantía es reparar o
reemplazar el Sistema de Suministro por AerosolVios®y/o sus piezas a discreción de PARI. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA
PARI ASUMIRÁ LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES EN EL COMPRADOR O
CUALQUIERTERCERO, INCLUIDOS, PERO SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDAS DE UTILIDADES, PÉRDIDA
DE OPORTUNIDADES COMERCIALES, PÉRDIDA DE PROPIEDAD, PÉRDIDAS ECONÓMICAS, DAÑOS LEGALES O
POR ESCARMIENTO,YA SEA POR NEGLIGENCIA, GARANTÍA, RESPONSABILIDAD CIVIL ESTRICTA O DE OTRA
NATURALEZA.Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de manera que es
posible que las limitaciones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le concede derechos específicos. Es posible que
también tenga otros derechos, según el estado donde vive.
Registre su Sistema de Suministro por AerosolVios®hoy de una de estas tres maneras:
En línea en pari.com/register
Llame al 1.800.FAST.NEB (327.8632)
Llene la tarjeta de registro predirigida con franqueo prepagado y colóquela en cualquier Buzón USPS.
No registrar suVios®no afecta su garantía limitada estándar del producto.
Si tiene algún problema y necesita devolver su compresorVios®, comuníquese con PARI Patient Connection al
1.800.FAST.NEB (327.8632).
Other manuals for LC plus
5
Table of contents
Languages:
Other Pari Respiratory Product manuals

Pari
Pari 178 G 1030 eRapid User manual

Pari
Pari LC series User manual

Pari
Pari 044F7251 User manual

Pari
Pari Compact User manual

Pari
Pari Dura-Neb 3000 User manual

Pari
Pari O-PEP System User manual

Pari
Pari KINDERMASKE SOFT User manual

Pari
Pari Vios PRO User manual

Pari
Pari LC Sprint User manual

Pari
Pari VELOX User manual
Popular Respiratory Product manuals by other brands

Bullard
Bullard EVAHL Series user manual

NANO4FIBERS PARDAM
NANO4FIBERS PARDAM BreaSAFE ANTI-COVID-19 / FFP2 instruction manual

M-neb
M-neb Dose+ Instructions for use

TREND
TREND AIRSHIELD PRO manual

Dräger
Dräger PSS AirBoss Agile Instructions for use

Scott Safety
Scott Safety TORNADO T/POWER SPF Operating and maintenance instructions