Phonocar VM540 User manual

PORTABLE SD
& USB PLAYER - HDMI
VM540
Manuale Istruzioni
Instructions manual
Manuel d’instructions
Montageanleitung
Manual de instrucciones

• Per l’installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12/24V DC con ne-
gativo a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni dell’appa-
recchio. • Non aprire l’unità e non tentare di ripararla, consultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato. •
Accendere l’apparecchio solo quando la temperatura dell’abitacolo è nella norma. • Mantenere un volume di ascolto che
permetta di udire i suoni provenienti dall’esterno del veicolo (clacson, sirene, etc… • Non collegare alcun cavo in luoghi
dove potrebbe ostacolare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza dell’auto.
• Installation to be carried out by trained technical personnel • Make sure you have 12V DC, with negative-pole to mass
• First disconnect negative-pole of the car-battery, then effect car-radio connections • Never open the unit, nor try to repair
yourself. Always ask your Retailer or authorized technical staff • When switching-on, make sure that temperate inside pas-
senger-compartment is at a normal level • Choose a listening-Volume which will allow you to hear external noises (car-horn,
sirens etc.) • When placing the cables, keep away from all car security-devices.
• Se servir du personnel technique qualifié pour l’installation. • Utiliser uniquement dans des installations électriques à 12V
DC avec négatif à masse. • Quand on remplace un fusible, se servir d’un autre ayant le même ampérage. • Ne pas ouvrir
l’appareil pour essayer de le réparer, contacter votre revendeur ou un personnel technique qualifié • Allumer l’appareil seu-
lement lorsque la température interne du véhicule est dans la norme • Tenir le volume à un niveau permettant d’écouter les
sons en provenance de l’extérieur du véhicule (Klaxon, sirène etc.…) • Ne brancher aucun câble dans des endroits pouvant
causer les obstacles au fonctionnement des dispositifs de sécurité du véhicule.
• Die Installation muss durch technische Fachkräfte vorgenommen werden • Nur bei 12V DC verwenden, mit Negativ-Pol
zur Masse • Beim Auswechseln, immer Sicherungen derselben Ampere-Stärke verwenden • Nie versuchen, das Gerät zu
öffnen oder eigenhändig zu reparieren. Immer den Händler bzw. technische Fachkräfte zu Rate ziehen • Gerät nur dann
einschalten, wenn die Temperatur im Wagen-Innenraum auf normalem Niveau ist • Lautstärke so einstellen, dass externe
Geräusche (Hupe, Sirenen etc.) noch hörbar sind • Kabel fernhalten von allen Sicherheits-Geräten des Wagens.
• Para la instalación, contactar exclusivamente con empresas especializadas y personal técnicamente cualificado. • Usar solo
en vehículos con alimentación de 12V DC y negativo a masa. • Desconectar el terminal negativo de la batería del vehículo
cuando se efectúen las conexiones del aparato. • Non abrir la unidad y no intentar repararla, consultar al revendedor o perso-
nal técnico cualificado. • Encender el aparato solo cuando la temperatura del habitáculo se haya normalizado.
• Mantener un volumen de escucha tal que nos permita escuchar los sonidos del ambiente circunstante. (Claxon, sirenas) •
No conectar ningún cable en lugares que puedan obstaculizar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad del coche.
Precauzioni • Warnings • Précautions • Vorsicht • Precauciones
Descrizione
VM540: this Multimedia-player allows you to reproduce, from your in-car hifi-installation, a vast variety of
Audio/Video-formats, including the latest High-Definition Video-formats. The VM540 is equipped with USB
and SD-ports and can be connected to an external hard-disc of max. 2 Tera, in order to manage an extensive
Multimedia-files-library. The HDMI-Exit will supply a high-definition Video-quality.
Le lecteur multimédia VM540 permet de reproduire dans la voiture plusieurs types de formats fichiers audio/
vidéo, y compris les touts derniers formats vidéo à haute définition. Il est incorporé d’une prise USB et SD,
et on peut y brancher un disque dur externe d’une capacité jusqu’à 2 Téra avec ainsi la possibilité de gérer
une vaste librairie de fichiers multimédias. A tout ceci s’ajoute la sortie HDMI qui garantie une qualité vidéo à
haute définition.
VM540: mit diesem Multimedia-Player können Sie, über die Hifi-Anlage Ihres Wagens, diverse Audio-Video-
Formate abspielen, inklusiv die neuesten HD-Video-Formate. Ausgestattet mit USB- und SD-Öffnungen,
kann man den VM540 an eine externe Festplatte mit max. 2Tera anschließen und eine volle Multimedia-
Bibliothek handhaben. Der HDMI-Ausgang sorgt für HD-Video-Qualität.
El reproductor Multimedia VM540 permite reproducir en el equipo de música del coche una amplia variedad
de formatos de archivos Audio/Video, incluidos los últimos formatos de video de alta definición. Está dotado
de puerto USB y ranura SD, además es posible conectar un disco duro exterior de hasta 2 Terabyte con la
posibilidad de gestionar una amplia librería de archivos multimedia. A todo esto se añade la salida HDMI que
garantiza una calidad de alta definición.
Il lettore Multimediale VM540 permette di riprodurre sull’impianto dell’auto un ampia varietà di formati le
Audio/Video, compresi gli ultimi formati Video ad Alta denizione. E’ dotato di presa USB e SD, ed è possibile
collegare un Hard Disk esterno no ad un massimo di 2 Tera con la possibilità di gestire un ampia libreria di les
multimediali. A questo si aggiunge l’uscita HDMI che garantisce una qualità Video ad alta denizione.
I/GB/FR/D/E

3
I/GB/FR/D/E
CONNESSIONI • CONNECTIONS • CONNEXIONS
ANSCHLÜSSE • CONEXIONES
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
1 - Jack 3,5mm per collegamento IR esterno
2 - Uscita Audio/Video
3 - Uscita Audio digitale ottica
4 - Uscita Video HDMI
5 - Alimentazione
1 - Jack 3,5mm pour branchement IR extérieur
2 - Sortie Audio/Vidéo
3 - Sortie Audio digital optique
4 - Sortie Vidéo HDMI
5 - Alimentation
GIALLO/YELLOW
ROSSO/RED
BIANCO/WHITE
1 - Jack 3.5mm for connection of external IR
2 - Exit Audio/Video
3 - Digital optical Exit for Audio
4 - Exit Video HDMI
5 - Current-Supply
1 - Jack 3,5mm für externen IR-Anschluss
2 - Audio/Video-Ausgang
3 - Digital-optischer Audio-Ausgang
4 - HDMI-Video-Ausgang
5 - Stromverbindung
1 - Jack 3,5mm para conexión IR exterior
2 - Salida Audio/Video
3 - Salida Audio digital óptica
4 - Salida Video HDMI
5 - Alimentación
IR ESTERNO / EXTERNAL IR
ROSSO/RED/ROUGE/ROT/ROCHO
ROSSO/RED/ROUGE/ROT/ROCHO
NERO/BLACK/NOIR/SCHWARZ/NEGRO
NERO/BLACK/NOIR/SCHWARZ/NEGRO
USCITA / OUTPUT / SORTIE / AUSGANG / SALIDA VIDEO
USCITA / OUTPUT R-CH
USCITA / OUTPUT L-CH
12/24V
Cavo non presente nella confezione / This cable is not in the box / Ce câble est pas dans la
boîte / Dieses Kabel ist nicht im Lieferumfang / Este cable no está en la caja
Cavo non presente nella confezione / This cable is not in the box / Ce câble est pas dans la
boîte / Dieses Kabel ist nicht im Lieferumfang / Este cable no está en la caja
ALIMENTAZIONE/ CURRENT SUPPLY/ ALIMENTATION / STROMVERBINDUNG ALIMENTACIÓN

4
I/GB/FR/D/E
1.
POWER
Accensione/Spegnimento
2.
Muove cursore nel menù
3.
Muove cursore nel menù
4.
HOME
Torna al menù principale
5.
OSD
Visualizza informazioni DVD
6
Avanti/Indietro veloce
7.
Traccia precedente/successiva
8.
ZOOM
Seleziona uscita HDMI/AV
9.
AV
Seleziona formato video NTSC/PAL
10.
HDMI
Seleziona valore HDMI
11.
16:9
Seleziona 16.9/4.3/schermo pieno
12.
SET UP
Impostazioni generali
13.
ROTATE
Tasto REPEAT
14.
Stop riproduzione
15.
Riproduzione / Pausa
16.
GOTO
Ricerca traccia/capitolo
17.
VOL+/VOL-
Volume + / -
18.
BACK
Torna al menù precedente
19.
OK
Conferma
20.
Silenzia audio
1.
POWER
ON/OFF
2. Move cursor within menu
3. Move cursor within menu
4.
HOME
Go back to the main menù
5.
OSD
Visualize DVD-information
6Fast
Forward
/Backward
7. Previous / Next track
8.
ZOOM
Select HDMI/AV output
9.
AV
Select video format NTSC/PAL
10.
HDMI
Select HDMI value
11.
16:9
Select 16.9/4.3/full screen
12.
SET UP
General settings
13.
ROTATE
Repeat (ONE/ALL/CASUAL)
14. Stop playback
15. Play / Pausa
16.
GOTO
Research Track/Chapter
17.
VOL+/VOL-
Volume + / -
18.
BACK
Go back to the previous menu
19.
OK
Enter
20. Mute
1
2
4
5
8
9 11
12
17
20
19
13
16
14
18
15
10
3
6
7
FUNZIONI TELECOMANDO • REMOTE-CONTROL FUNCTIONS
FONCTIONS TELECOMMANDE • FERNBEDIENUNGS-FUNKTIONEN
FUNCIONES MANDO A DISTANCIA

5
I/GB/FR/D/E
1.
POWER
Allumer/éteindre
2. Mouvement curseur dans le menu
3. Mouvement curseur dans le menu
4.
HOME
Retour au menu principal
5.
OSD
Visualiser les info DVD
6Avant/Arrière en vitesse
7. Morceau précédent/succéssif
8.
ZOOM
Sélection Sortie HDMI/AV
9.
AV
Sélection Format Vidéo NTSC/PAL
10.
HDMI
Sélection valeur HDMI
11.
16:9
Sélection 16.9/4.3/tout ècran
12.
SET UP
Réglages de base
13.
ROTATE
Touche REPEAT
14. Stopper la reproduction
15. Reproduction / Pause
16.
GOTO
Recherche morceau/chapitre
17.
VOL+/VOL-
Volume + / -
18.
BACK
Retour au menu précédent
19.
OK
Conrmer
20. Mute audio
1.
POWER
Encendido/Apagado
2. Desplaza el cursor en el menú
3. Desplaza el cursor en el menú
4.
HOME
Vuelve al menù principal
5.
OSD
Visualiza informacion DVD
6Adelante/Atras rapido
7. Pista precedente/siguiente
8.
ZOOM
Seleciona salida HDMI/AV
9.
AV
Seleciona formato video NTSC/PAL
10.
HDMI
Seleciona valor HDMI
11.
16:9
Seleciona 16.9/4.3/Pantalla completa
12.
SET UP
Ajustes generales
13.
ROTATE
Tecla REPEAT
14. Stop reproducion
15. Reproduccion / Pausa
16.
GOTO
Busqueda pista/capitulo
17.
VOL+/VOL-
Volumen + / -
18.
BACK
Vuelve al menù precedente
19.
OK
Conrmar
20. Silencia audio
1.
POWER
Einschalten/Ausschalten
2. Läufer im Menü bewegen
3. Läufer im Menü bewegen
4.
HOME
Zurück zum Hauptmenü
5.
OSD
DVD-Infos ausweisen
6Schnell Vorwärts/Rückwärts
7. Stück davor/danach
8.
ZOOM
Ausgang HDMI/AV wählen
9.
AV
Video-Format NTSC/PAL wählen
10.
HDMI
HDMI-Wert wählen
11.
16:9
Wahl 16.9/4.3/full-screen
12.
SET UP
Allgemein-Einstellungen
13.
ROTATE
REPEAT-Taste
14. Wiedergabe stoppen
15. Wiedergabe / Pause
16.
GOTO
Suche Stück/Kapitel
17.
VOL+/VOL-
Lautstärke + / -
18.
BACK
Zurück zum Menü davor
19.
OK
Bestätigen
20. Stummschaltung
FUNZIONI TELECOMANDO • REMOTE-CONTROL FUNCTIONS
FONCTIONS TELECOMMANDE • FERNBEDIENUNGS-FUNKTIONEN
FUNCIONES MANDO A DISTANCIA

6
I/GB/FR/D/E
FUNZIONI TASTI E INGRESSI • KEY-FUNCTIONS AND INPUTS
FONCTIONS TOUCHES et ENTREES • ASTEN-FUNKTIONEN UND
EINGÄNGE • FUNCIONES TECLAS Y ENTRADAS
1
2
3
4
5
6 7
1 - Accensione/Spegnimento
2 - Torna al menù precedente
3 - Riproduzione/Pausa
4 - Traccia precedente
5 - Traccia successiva
6 - Slot SD Card
7 - Porta USB
1 - Allumer/Eteindre
2 - Retour au menu précédent
3 - Reproduction/Pause
4 - Morceau précédent
5 - Morceau successif
6 - Ouverture SD-Carte
7 - Ouverture USB
1 - ON / OFF
2 - Back to Menu before
3 - Reproduction/Pause
4 - Track before
5 - Track after
6 - Slot for SD-Card
7 - Port for USB
1 - Einschalten/Ausschalten
2 - Zurück zum Menü davor
3 - Wiedergabe/Pause
4 - Stück davor
5 - Stück danach
6 - SD-Öffnung
7 - USB-Öffnung
1 - Encendido/Apagado
2 - Vuelve al menù precedente
3 - Reproduccion/Pausa
4 - Pista precedente
5 - Pista siguiente
6 - Ranura SD Card
7 - Puerto USB

7
I/GB/FR/D/E
IMPOSTAZIONI • SETTING •
REGLAGES
EINSTELLUNGEN • AJUSTES
• LINGUA: Imposta la lingua: INGLESE, COREANO, ITALIANO.
• SCREEN SAVER: Imposta l'attivazione del salva schermo: 1,2,5,10,30 min.,1,2 ore e OFF.
• MODO USCITA VIDEO: seleziona il formato PAL, NTSC, UDMI_480I e altre variazioni HDMI.
• MODO USCITA AUDIO: NORMALE, SPDIF, LPCM, SPDIF RAW DATA.
• RIPRISTINA DATI DI FABBRICA
• INFORMAZIONI DI SISTEMA.
• LANGUAGE: Set Language: ENGLISH, KOREAN, ITALIAN.
• SCREEN SAVER: Set screen-saver-activation: 1,2,5,10,30 min.,1.2 hours and OFF.
• VIDEO-EXIT-Mode: select format PAL, NTSC, UDMI_480I and other HDMI-variations.
• AUDIO-EXIT-Mode: NORMAL, SPDIF, LPCM, SPDIF RAW DATA.
• RE-ESTABLISH FACTORY-SETTINGS.
• SYSTEM-INFORMATION.
• LANGUE: choix langue: ANGLAIS, COREAN, ITALIEN.
• SCREEN SAVER: choix temps d'activation sauve-écran: 1,2,5,10,30 min. - 1,2 heures - OFF.
• MODE SORTIE VIDEO: choix format PAL, NTSC, UDMI_480I et autres types de HDMI.
• MODE SORTIE AUDIO: NORMALE, SPDIF, LPCM, SPDIF RAW DATA.
• RETABLIR LES DONNEES DU FABRIQUANT
• INFORMATIONS SYSTEME.
• SPRACHE: Sprache wählen: ENGLISCH, KOREANISCH, ITALIENISCH.
• SCREEN SAVER: Bildschirm-Schoner Aktivierungszeiten: 1,2,5,10,30 Minuten, - 1,2 Stunden - OFF.
• MODUS VIDEO-AUSGANG: Format PAL, NTSC, UDMI_480I oder andere HDMI-Varianten wählen.
• MODUS AUDIO-AUSGANG: NORMAL, SPDIF, LPCM, SPDIF RAW DATA.
• FABRIK-EINSTELLUNGEN WIEDER HERSTELLEN.
• SYSTEM-INFOS.
• IDIOMA: Congura idioma: INGLES, COREANO, ITALIANO.
• SALVA PANTALLA: Congura la activación del salva pantalla: 1, 2, 5, 10,30 min., 1,2 horas y OFF.
• MODO SALIDA VIDEO: selecciona el formato PAL, NTSC, UDMI_480I y otras variaciones HDMI.
• MODO SALIDA AUDIO: NORMAL, SPDIF, LPCM, SPDIF RAW DATA.
• VUELVE A LOS DATOS DE FÁBRICA
• INFORMACIONES DEL SISTEMA.
Durante le riproduzioni utilizzare i tasti presenti sul telecomando o sul dispositivo.
During reproduction, use keys on the remote-control or on the Unit.
Pendant la reproduction, utiliser les touches de la télécommande ou de l'appareil.
Während der Wiedergabe, die Tasten der Fernbedienung oder des Geräts verwenden.
Durante las reproducciones utilizar las teclas presentes en el mando a distancia o en el dispositivo.

FUNZIONI • FUNCTIONS • FONCTIONS • FUNKTIONEN • FUNCIONES
Dopo l'accensione, il dispositivo, andrà automaticamente alla schermata HOME dove si potrà selezionare
la sorgente interessata o entrare nel menù IMPOSTAZIONI GENERALI. Per selezionare le funzioni utilizzare
i tasti direzionali sul telecomando o i tasti sul dispositivo. Per confermare premere il tasto OK
sul telecomando o sul dispositivo.
When switching-on, the unit goes straight to the HOME-page where you can select the requested Source
or enter the GENERAL SETTINGS. To select the functions, use the direction-keys on the remote-control
or the related keys on the Unit. To conrm, press OK on the remote-control or on the Unit.
Au moment de l'allumage, l'appareil vous montre, automatiquement, la page HOME d'où vous pouvez
choisir la Source ou aller dans le menu REGLAGES DE BASE. Pour sélectionner les fonctions, utiliser les
touches de direction de la télécommande ou les touches de l'appareil. Pour conrmer, appu-
yer sur la touche OK de la télécommande ou de l'appareil.
Nach dem Einschalten, positioniert sich das Gerät automatisch auf die HOME-Seite. Von dort können
Sie die Quelle wählen oder das Menü der ALLGEMEIN-EINSTELLUNGEN betreten. Um die gewünschten
Funktionen zu wählen, Pfeil-Tasten auf der Fernbedienung verwenden, oder die entsprechenden
Tasten auf dem Gerät. Durch OK-Taste bestätigen, auf der Fernbedienung oder auf dem Gerät
selbst.
Después del encendido, el dispositivo, se pondrá automáticamente en la pantalla HOME en la cual
se podrá seleccionar la fuente deseada o bien entrar en AJUSTES GENERALES. Parar seleccionar las
funciones utilizar las teclas direccionales en el mando a distancia o las teclas del dispositivo.
Para conrmar presionar la tecla OK en el mando a distancia o en el dispositivo.
EXPLORER
Tutti i le presenti su USB/SD/HD. / All les available on USB/SD/HD / Tous chiers présents sur USB
SD/HD. / Alle vorhandenen Dateien auf USB/SD/HD. / Todos los archivos presentes en USB/SD/HD.
VIDEO
Tutti i le VIDEO presenti su USB/SD/HD. / All VIDEO-les available on USB/SD/HD. / Tous chiers
VIDEO présents sur USB/SD/HD. / Alle VIDEO-Dateien auf USB/SD/HD / Todos los archivos VIDEO
presentes en USB/SD/HD
FOTO
Tutti i le IMMAGINI presenti su USB/SD/HD. / All PICTURE-les available on USB/SD/HD. / Tous
chiers IMAGES présents sur USB/SD/HD. / Alle BILDER-Dateien auf USB/SD/HD. / Todos los archivos
IMAGEN presentes en USB/SD/HD.
SETTING
Per entrare nel menù IMPOSTAZIONI GENERALI. / To enter the Menu GENERAL SETTINGS.
Pour entrer dans le menu REGLAGES DE BASE. / Menü ALLGEMEIN-EINSTELLUNGEN betreten.
Para entrar en el menú AJUSTES GENERALES.
MUSICA
Tutti i le AUDIO presenti su USB/SD/HD. / All AUDIO-les available on USB/SD/HD. / Tous chiers
AUDIO présents sur USB/SD/HD. / Alle AUDIO-Dateien auf USB/SD/HD. / Todos los archivos AUDIO
presentes en USB/SD/HD.
I/GB/FR/D/E

9
I/GB/FR/D/E
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL SPECIFICATIONS
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES •TECHNISCHE DATEN
CARACTERISTICAS TECNICAS
FORMATO VIDEO / VIDEO FORMAT:MKV, TS, M2TS, MTS, TP, WMV, VOB, DAT, AVI, MPG, MP4, MOV,
RM, RMVB, DIVX, XVID, FLV.
CODEC VIDEO / VIDEO CODEC: H.264, VC-1, MPEG1, MPEG2, MPEG4, DIVX, XVID, FLV, RM/RMVB.
FORMATO AUDIO / AUDIO FORMAT: MP3, WMA, WAV, OGG, AAC, LPCM, FLAC, AC3, APE.
FORMATO IMMAGINI / PICTURE FORMAT: JPG/JPEG, BMP, PNG, GIF.
LETTORE FULL HD / FULL HD MEDIA PLAYER 1920*1080P
SUPPORTA ANCHE / ALSO SUPPORT 480P, 720P 50/60HZ, 1080i 50/60HZ, 1080P 50/60HZ AND 4:3, 16:9
USCITA COMPOSITA / OUTPUT COMPOSIT VIDEO
USCITA / OUTPUT HDMI 1.3 AUDIO / VIDEO
USCITA OTTICA / OPTICAL OUTPUT AUDIO SPDIF
DISPOSITIVI SUPPORTATI / SUPPORTED DEVICES:
CHIAVE USB - HARD DISK FINO A 2 TB - DVD ESTERNI - SD/MMC / SD/MMC CARD
USB - EXTERNAL HD UP TO 2 TB - EXTERNAL DVD - SD/MMC / SD/MMC CARD
SUPPORTA I FORMATI DI SISTEMA / SUPPORTED FILE SYSTEM FORMATS: FAT32 AND NTFS
2 RIDUTTORI DI TENSIONE / 2 POWER ADAPTERS: 220V 5.6V/2A / 12-24V 5.6V/2A



S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy) • Tel. ++39 0522 941621 • www.phonocar.com • e-mail:info@phonocar.it
Table of contents
Other Phonocar Media Player manuals

Phonocar
Phonocar VM541 User manual

Phonocar
Phonocar VM154 User manual

Phonocar
Phonocar VM 031 User manual

Phonocar
Phonocar VM547 User manual

Phonocar
Phonocar VM197 User manual

Phonocar
Phonocar VM194 User manual

Phonocar
Phonocar VM190 User manual

Phonocar
Phonocar VM197B User manual

Phonocar
Phonocar VM196 User manual

Phonocar
Phonocar VM181 Installation guide