PROEL BM8X8 User manual

MANUALE UTENTE - INSTRUCTION MANUAL
Base microfonica digitale per annunci – Digital
microphone console for announcement
BM8X8

2

3
INDICE
1.PRECAUZIONI D’USO ............................................................................................................................4
2.DESCRIZIONE ..........................................................................................................................................6
3.PANNELLO FRONTALE.........................................................................................................................6
4.PANNELLO POSTERIORE ....................................................................................................................7
5.INSTALLAZIONE ED ALIMENTAZIONE.............................................................................................8
6.UTILIZZO DELLA POSTAZIONE..........................................................................................................9
7.COLLEGAMENTO DELLE UNITA’ DI ESPANSIONE EXBM08X8.................................................9
8.CARATTERISTICHE TECNICHE ........................................................................................................10

4
1. PRECAUZIONI D’USO
AVVERTENZA:Per ridurre il rischio di folgorazione, non rimuovere il coperchio (o il pannello posteriore). All’interno non sono contenute parti
riparabili dall’utente; affidare la riparazione a personale qualificato.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio d’incendio o di folgorazione, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Questo simbolo, ove compare, segnala la presenza di un voltaggio pericoloso non isolato all’interno del corpo dell’apparecchio –
voltaggio sufficiente a costituire un rischio di folgorazione.
Questo simbolo, ove appare, segnala, importanti istruzioni d’uso e manutenzione nel testo allegato. Leggere il manuale
.
RACCOMANDAZIONI:
Tutte le istruzioni di sicurezza e funzionamento devono essere lette prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Conservare le istruzioni:
Le istruzioni di sicurezza e di funzionamento devono essere conservate per un futuro riferimento.
Il presente manuale è parte integrante del prodotto e lo deve accompagnare in caso di eventuali cambi di proprietà. In questo modo il nuovo
proprietario potrà conoscere le istruzioni relative a installazione, funzionamento e sicurezza.
Prestare attenzione:
Tutte le avvertenze sull’apparecchio e nelle istruzioni di funzionamento devono essere seguite fedelmente.
Osservare tutti gli avvertimenti.
Seguire le istruzioni:
Tutte le istruzioni per il funzionamento e per l’utente devono essere seguite.
Le note precedute dal simbolo contengono importanti informazioni sulla sicurezza: leggerle con particolare attenzione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IN DETTAGLIO.
Acqua ed umidità:
L’apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua (per es. vicino a vasche da bagno, lavelli da cucina, in prossimità di piscine
ecc.).
Ventilazione:
L’apparecchio deve essere posto in modo tale che la sua collocazione o posizione non interferisca con l’adeguata ventilazione. Per esempio,
l’apparecchio non deve essere collocato su un letto, copri-divano, o superfici simili che possono bloccare le aperture di ventilazione, o posto in
una installazione ad incasso, come una libreria o un armadietto che possono impedire il flusso d’aria attraverso le aperture di ventilazione.
Calore:
L’apparecchio deve essere posto lontano da fonti di calore come radiatori, termostati, asciuga biancheria, o altri apparecchi che producono
calore.
Alimentazione:
•L’apparecchio deve essere collegato soltanto al tipo di alimentazione descritto nelle istruzioni d’uso o segnalato sull’apparecchio.
•Se la spina in dotazione non combacia con la presa, rivolgersi ad un elettricista per farsi installare una presa appropriata.
Messa a terra o polarizzazione:
•Si devono prendere precauzioni in modo tale che la messa a terra e la polarizzazione dell’ apparecchio non siano pregiudicate.
•Le parti metalliche dell’apparecchiatura sono collegate a massa tramite il cavo d’alimentazione.
•Se la presa utilizzata per alimentazione non possiede collegamento a massa, rivolgersi ad un elettricista qualificato per fare collegare
l’apparato a massa tramite il terminale.
Protezione del cavo di alimentazione:
Il cavo di alimentazione elettrica deve essere installato in modo che non venga calpestato o pizzicato da oggetti posti sopra o contro, prestando
particolare attenzione a cavi e spine, prese a muro.
Pulizia:
•Quando l’unità deve essere pulita, è possibile eliminare la polvere utilizzando un getto d’aria compressa o un panno inumidito.
•Non pulire l’unità utilizzando solventi quali trielina, diluenti per vernici, fluidi, alcol, fluidi ad alta volatilità o altri liquidi infiammabili.
Periodi di non utilizzo:
Il cavo di alimentazione dell’apparecchio deve essere staccato dalla presa se rimane inutilizzato per un lungo periodo.
Ingresso di liquidi o oggetti:
Si deve prestare attenzione che non cadano oggetti e non si versino liquidi nel corpo dell’apparecchio attraverso le griglie.

5
Uso sicuro della linea d’alimentazione:
•Quando si scollega l’apparato alla rete tenere saldamente sia la spina che la presa.
•Quando l’unità non viene utilizzata per un periodo prolungato, interrompere l’alimentazione estraendo la spina dalla presa
dell’alimentazione
•Per evitare danni alla linea d’alimentazione dell’apparato, non mettere in trazione il cavo d’alimentazione e non utilizzare un cavo
attorcigliato.
•Per evitare il danneggiamento del cavo d’alimentazione dell’apparato, assicurarsi che questo non venga calpestato o schiacciato da oggetti
pesanti.
Spostamento dell’unità:
Prima di ogni spostamento, verificare che l’unità sia spenta. Il cavo d’alimentazione deve essere estratto dalla presa, così come i collegamenti
dell’unità con altre linee.
Non smontare l’unità:
Non tentare di smontare né riparare da soli l’unità. Per qualsiasi problema non risolvibile con l’aiuto del presente manuale, rivolgersi a un
tecnico qualificato o consultare la nostra compagnia. Qualsiasi uso non appropriato può causare incendi o scosse elettriche.
Malfunzionamenti:
•Non tentare mai di eseguire riparazioni diverse da quelle descritte nel presente manuale.
•Contattare un centro di servizio autorizzato o del personale altamente qualificato nei seguenti casi:
- Quando l’apparato non funziona o funziona in modo anomalo.
- Se il cavo d’alimentazione o la spina sono danneggiati.
- Sono penetrati oggetti estranei o è stato versato del liquido nell’apparecchio.
- L’apparecchio è stato esposto alla pioggia.
- L’apparecchio non sembra funzionare normalmente o presenta un evidente
cambiamento nelle prestazioni.
- L’apparecchio è caduto, o il corpo è danneggiato.
Manutenzione:
L’utente non deve tentare di riparare l’apparecchio al di là di quanto descritto nelle istruzioni di funzionamento. Ogni altra riparazione deve essere
affidata a personale specializzato.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA:
•Installare seguendo le istruzioni.
•Il voltaggio d’alimentazione dell’unità è abbastanza elevato per evitare il rischio di scosse elettriche, non installare, collegare o sconnettere
l’alimentazione quando l’apparato è acceso.
•Non aprire mai l’apparecchiatura: all’interno non esistono parti utilizzabili dall’utente.
•Se si avverte uno strano odore proveniente dall’apparato, spegnerlo immediatamente e sconnettere il cavo dell’alimentazione.
•Non ostruire le griglie di ventilazione dell’apparato.
•Evitare che l’unità lavori in sovraccarico per tempo prolungato.
•Non forzare i comandi (pulsanti, controlli, ecc.)
•Avvitare completamente i terminali a vite degli altoparlanti per garantire la sicurezza dei contatti.
•Per ragioni di sicurezza, non annullare il collegamento a massa della spina. Il collegamento a massa è necessario per salvaguardare la
sicurezza dell’operatore
•Utilizzare unicamente i connettori e gi accessori specificati dal produttore.
•L’apparato deve essere collocato in un rack metallico (vedi INSTALLAZIONE) e tenuto lontano da:
¾Luoghi umidi
¾Esposizione diretta a fonti di calore (come luce solare).
¾Luoghi non sufficientemente ventilati
•In presenza di temporali con fulmini o quando l’apparato non è utilizzato, estrarre la spina d’alimentazione dalla presa.
•Per prevenire il rischio di incendi e scosse elettriche, è necessario tenere l’apparato lontano da spruzzi e gocce. Sopra l’apparato non
devono essere collocati vasi o altri oggetti contenenti liquidi. In caso si verifichino interferenze nel circuito di provenienza, il valore di THD
sarà superiore al 10%. Non installare questo apparato in una libreria o in altri luoghi a spazio ristretto
•PROEL S.P.A. declina ogni responsabilità in caso di scorretta installazione dell’unità.

6
Grazie per aver scelto un prodotto Proel e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di professionalità,
accuratezza, elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle normative CE per utilizzazione
continua in impianti di diffusione sonora.
2. DESCRIZIONE
La base microfonica digitali per annunci BM8X8 è caratterizzata da una completa gestione a microprocessore ed è
dedicata unicamente all’impiego con la matrice digitale di gestione voce/musica MATRIX88.
La BM8X8 è dotata di microfono a condensatore elettrete contraddistinto da un’elevata sensibilità e da un’ampia
risposta in frequenza, 8 tasti di selezione a zone o gruppi di zone, tasto ALL e tasto TALK.
La console dispone inoltre di 2 tipologie di DIN-DON deselezionabili, (a due note e a quattro note), utilizzabili per
richiamare l'attenzione prima degli annunci ed è corredata di alimentatore locale 230÷115V~/24V DC.
La comunicazione tra la matrice e la console avviene per mezzo di un cavo CAT5UTP.
.
Prodotto conforme alla normativa CE
3. PANNELLO FRONTALE
fig.1
1. Microfono a collo d’oca
2. Indicatore d’accensione
Il led blu acceso indica che la base è accesa
3. Indicatore del Livello d’uscita
L'indicatore a LED a 5 posizioni visualizza lo stato del livello d'uscita.

7
4. Indicatore TALK
Il LED è acceso (luce blu) quando il pulsante TALK è premuto e si spegne in caso contrario
5. Tasto di attivazione microfono
Dopo aver selezionato la zona, mantenendo premuto il tasto TALK è possibile diffondere l’annuncio.
Alla pressione del tasto TALK nella zona selezionata il programma musicale corrente verrà silenziato per
permettere la diffusione del messaggio, sul display del controllo remoto sarà visualizzato “Er” e sulla
MATRIX88 il led di PAGE BUSY corrispondente sarà acceso.
Se non si seleziona alcuna zona e si preme il tasto di TALK l'indicatore lampeggerà per poi spegnersi e
l'annuncio non sarà diffuso.
6. Tasto per sola chiamata generale
Premere il pulsante ALL CALL per selezionare tutte le zone.
Premere nuovamente il pulsante ALL CALL per deselezionarle.
Nel caso in cui una o più zone siano già impegnate in una chiamata da un’altra base (led di zona illuminato di
rosso), premendo ALL CALL l'indicatore rimane spento e non sarà possibile effettuare nessuna chiamata.
7. Indicatore ALL CALL
Il LED è acceso (luce blu) quando il pulsante ALL CALL è inserito e si spegne quando il pulsante ALL CALL
viene disinserito
8. Label estraibile promemoria zone
Le etichette possono essere applicate dall'utente per individuare le sorgenti selezionate
9. Indicatori di zone
Indicatore LED a due colori.
Serve ad indicare lo stato della zona:
ROSSO: la zona è occupata da un intervento di paging da un’altra consolle
BLU: La zona è selezionata
10.Pulsante selezione zona
Premere il pulsante di selezione zona per abilitare la zona corrispondente alla ricezione del messaggio
vocale: l’indicatore si illumina di blu. Premere nuovamente il pulsante per deselezionare la zona: l'indicatore si
spegne. Quando l'indicatore è rosso significa che la zona è già occupata e se si prova a selezionarla
comunque, l'indicatore lampeggia per indicare che la selezione non è possibile.
4. PANNELLO POSTERIORE
fig.3

8
1. Interruttore di accensione
Accendere la consolle posizionando l’interruttore sulla posizione ON
2. Ingresso Alimentazione 24 V DC
L’alimentazione 24 V DC è sempre necessaria. Collegare l’alimentatore fornito in dotazione
3. Porta di Connessione RJ45
Collegare l’uscita (fig.3, rif.3) all’ingresso PAGING MIC dell’unita centrale MATRIX88 utilizzando un cavo
CAT5UTP
4. Controllo livello in uscita
Ruotare in senso orario per aumentare il volume, ruotare in senso antiorario per diminuire il volume
5. CHIME VOL
Ruotare in senso orario per aumentare il livello del tono di preavviso, ruotare in senso antiorario per diminuire
il livello
6. Selettore tipo di CHIME
2 TONE – L’annuncio verrà preceduto da un segnale di preavviso a due toni
4 TONE – L’annuncio verrà preceduto da un segnale di preavviso a quattro toni
OFF – Il tono di preavviso è disabilitato
5. INSTALLAZIONE ED ALIMENTAZIONE
Attenzione
•Non posizionare il dispositivo in posti soggetti a elevate vibrazioni o particolarmente esposti all’umidità e
alla polvere.
•Per l’installazione e connessione contattare solo un installatore autorizzato al fine di evitare danni alle
apparecchiature.
•Le basi dispongono di 4 piedini in gomma che ne impediscono lo scivolamento sul piano di appoggio, in
alternativa può essere effettuato il semincasso nel piano stesso.
Dopo aver Alimentato la base mediante l’alimentatore in dotazione, connettere la BM8X alla MATRIX88
attraverso un cavo standard CAT5UTP.
Sull’unità MATRIX888 sono presenti n° 2 bus di ingresso RJ45, su ciascuno di questi ingressi è possibile
connettere una sola base.
Dettaglio connessione cavo UTP CAT5 su connettore RJ45 per connessione postazione microfonica secondo
lo standard EIA/TIA – 568B:
.
fig.5
Piedino N° Assegnazione
1 RS485 B
2 RS485 A
3 GND
4 + 24V
5 GND
6 + 24V
7 MIC IN +
8 MIC IN -

9
6. UTILIZZO DELLA POSTAZIONE
Accendere la base mediante l’interruttore ON/OFF posto sul retro e selezionare il tipo di tono di preavviso.
Nota:
L'installatore può regolare il livello del volume del microfono e della suoneria secondo le diverse condizioni
ambientali.
Chiamata generale
Premere il tasto ALL CALL seguito dal tasto TALK, effettuare quindi la chiamata tramite microfono.
Per terminare la chiamata rilasciare il tasto TALK.
Chiamata a zone
Per selezionare le zone premere i relativi tasti, i led interessati si accenderanno per confermare
l’attivazione, per deselezionare una zona ripremere il tasto interessato con relativo spegnimento del led.
Premere successivamente il tasto TALK, ed effettuare la chiamata tramite microfono. Per terminare la
chiamata rilasciare il tasto TALK.
Nota:
•Alla pressione del tasto di selezione della singola zona o di generale se risulteranno zone
occupate non sarà possibile effettuare la chiamata in nessuna zona (libera o occupata).
•Se una zona o più zone sono occupate dalla diffusione di un messaggio di allarme, su di esse
non sarà possibile effettuare una chiamata, sarà però possibile effettuarla, sugli altri canali liberi.
7. COLLEGAMENTO DELLE UNITA’ DI ESPANSIONE EXBM08X8
Nel caso si voglia espandere un sistema a 16-24-32 zone si rende necessario, per le operazioni di paging ,
dotare la consolle di chiamata di 16-24-32 pulsanti di selezione zone.
Alla BM8X8 possono essere collegati al massimo 3 moduli EXBM8X in cascata.
Connessione tra la paging console e la tastiera supplementare:
Attraverso il cavo in dotazione (10P IDE) collegare la console e la tastiera supplementare oppure due tastiere
supplementari.

10
Impostazione del DIP switch della tastiera supplementare:
Ad ogni tastiera supplementare deve essere associato un codice di indirizzamento.
Nota: 1. Solo uno dei 4 switch deve essere portato in posizione di ON,
altrimenti il sistema potrebbe non funzionare.
2. È importante scegliere un codice di indirizzamento diverso su ogni
DIP switch, altrimenti il sistema potrebbe non funzionare.
8. CARATTERISTICHE TECNICHE
Il prodotto è conforme alla Direttiva 89/336/CEE (Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modifiche 92/31/CEE e 93/68/CEE, secondo i seguenti standard:
EN 50082-1:1997, EN 55013:1990, EN 55020:1994
inoltre, è conforme alla Direttiva 73/23/CEE (Bassa Tensione)
e successive modifiche 93/68/CEE, secondo il seguente standard:
EN 60065:1998
MODELLO BM8X8
Tipo microfono cardioide
Sensibilità 4mV/Pa
Lunghezza gooseneck 300 mm
Livello uscita Audio digitale
Controllo Toni/Livello Trimmer su pannello posteriore
Rapporto S/N > 100 dB
Risposta in frequenza (-3dB) 150Hz - 8KHz
Alimentazione 12Vdc phantom o locale
Dimensioni (LxPxA) 232 x 131 x 61 mm
Peso 0.95 Kg
La Proel SpA persegue una politica di costante ricerca e sviluppo, di conseguenza si riserva il diritto di apportare miglioramenti ai prodotti
esistenti, senza preavviso e in qualunque momento. REV. 00 3811

11
INDICE
1.IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................12
2.DESCRIPTION ........................................................................................................................................14
3.FRONT PANEL.......................................................................................................................................14
4.BACK PANEL .........................................................................................................................................15
5.INSTALLATION AND POWER SUPPLY ...........................................................................................16
6.USE ...........................................................................................................................................................16
7.EXBM08X8 Expansion units connection ........................................................................................17
8.TECHNICAL FEATURES......................................................................................................................18

12
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION: To reduce the risk of electric shock do not remove cover (or back panel). No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel only.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
This symbol is intended to alert the user of the presence of uninsulated dangerous voltage within the product enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing) instruction in the
literature accompanying the appliance. Please carefully read the owner’s manual.
INSTRUCTIONS:
All safety and operating instructions should be read before the product is operated.
Retain these instructions:
All safety and operating instructions should be retained for future reference.
This owner’s manual should be considered as a part of the product, it must accompany it at all times, and it needs to be delivered to the new user
when this product is sold. In this way the new owner will be aware of all the installation, operating and safety instructions.
Heed all warnings:
All warnings on the product and in owner’s manual should be adhered to.
Heed all warnings.
Follow all instructions:
All operating and user’s instructions must be followed.
Sentences preceded by symbol contain important safety instruction. Please read it carefully.
DETAILED SAFETY INSTRUCTIONS.
Water and moisture:
This apparatus should not be used near water (i.e. bathtub, kitchen sink, swimming pools, etc.)
Ventilation:
This apparatus should be placed in a position that doesn’t interfere with its correct ventilation. This unit, for example, should not be placed on a
bed, sofa cover o similar surfaces that could cover ventilation openings, or placed in a built-in installation, such a bookcase or a cabinet that
could block air flow trough ventilation openings.
Heat:
This apparatus should be placed away from sources of heat, like radiators, heat registers, stoves or other products (including amplifiers) that
produce heat.
Power sources:
•This apparatus should only be connected to a power source of type specified in this owner’s manual or on the unit.
•If the supplied AC power cable plug is different from wall socket, please contact an electrician to change the AC power plug.
Grounding or Polarization:
•All precautions must be observed in order to avoid defeating grounding or polarization.
•Unit metal parts are grounded through the AC power cord.
•If the AC power outlet doesn’t have grounding, consult an electrician for outlet grounding.
Power cable protection:
The power cable should be routed in such a way that it will not be walked on or pinched by items placed upon or against it, paying particular
attention to cables at their connections, receptacles and wall outlet.
Cleaning:
•You can clean the exterior of the unit with compressed air or a damp cloth.
•Don’t clean the unit using solvents like trichloroethylene, thinners, alcohol, or other volatile or flammable fluids.
Non use periods:
The unit AC power cable should be unplugged from the outlet if it’s unused for long periods.

13
Objects or liquid entry into the unit:
Be careful that no objects fall into the unit or that no liquid is spilled inside the unit through ventilation openings.
Safe power line use:
•Hold the plug and the wall outlet firmly while disconnecting the unit from AC power.
•When the unit will not be used for a long period of time, please unplug the power cord from AC power outlet.
•To avoid power cable damage, don’t strain the AC power cable and don’t bundle it.
•In order to avoid damage to the unit's power cable, be sure that the power cable is not walked on or pinched by heavy objects.
Unit relocation:
Before relocating the unit, please control the unit is turned off. The power cord must be unplugged from the wall outlet, and all the connecting
cables should be disconnected as well.
Do not open this unit:
Do not attempt to open or repair this unit yourself. For any problem not described in this owner’s manual, please refer to qualified personnel only
or consult us or your National Distributor. Any improper operation could result in fire or electric shock.
Damages requiring services:
•Do not attempt to perform operations not described in this user’s manual.
•In the following cases please refer to an authorized service center or skilled personnel:
- When the unit works improperly or it doesn’t work at all.
- If power cord or plug is damaged.
- If liquid has spilled, or objects have fallen into the unit.
- The unit has been exposed to rain.
- The unit doesn’t operate normally or exhibits a marked change in performance.
- If the product has been dropped or has been damaged in any way.
Maintenance:
The user shouldn’t attempt maintenance not described in this user’s manual. All maintenance should be performed by qualified personnel only.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
•Install this unit following owner’s manual instructions.
•Do not install, connect or disconnect power supply when the unit is powered, otherwise there is a high risk of electric shock.
•Do not open the unit, there are no user serviceable parts inside.
•If you detect a particular smell from the unit, please immediately turn it off and disconnect the AC power cord.
•Don’t block the unit's ventilation openings.
•Avoid using this unit in overload for a long period.
•Don’t force commands (switches, controls, etc.)
•To obtain good speaker wire contact, please tighten the screw terminals firmly.
•For safety reasons, do not defeat the grounding connection. Grounding is for user safety.
•Use only connectors and accessories suggested by the manufacturer. .
•This unit should be fitted in an equipment rack (see INSTALLATION) and kept far from:
¾Wet places
¾Direct exposure to heat sources (like sun light)
¾Improperly ventilated places
•Disconnect the power cord during storms or when the unit is not in use.
•In order to prevent fire and reduce risk of electric shock, it is necessary to keep the unit far from dripping water. Please don’t put cups,
vases or other object containing liquids over the unit. In case of interference from source signal, THD value will raise over 10%. Don’t place
this unit in a bookshelf or in other enclosed spaces.
•PROEL S.P.A. is not responsible for any damage that occurs due to a incorrect installation of the unit.

14
Thank you for choosing this Proel product and for trusting our brand, which strives to be synonymous with
professionalism, precision, high quality and reliability. All of our products comply with EC regulations regarding audio
equipment for continuous use.
2. DESCRIPTION
This digital paging console with gooseneck microphone is microprocessor controlled and is to be exclusively used with
the digital MATRIX88.
BM8X8 features a high-sensitivity electret condenser microphone with a wide frequency response, 8 zone selection
buttons, an ALL button and a TALK button.
BM8X8 also features a switchable 2-note/4-note chime and is provided with a local 230÷115V~/24V DC power supply.
Matrix and console communicate through a CAT5UTP cable.
This product is CE compliant
3. FRONT PANEL
fig.1
1. Goose neck microphone
2. ON/OFF LED
If the blue LED is lit, the console is turned on
3. Output Level Indicator
This 5-position LED indicates the output level status

15
4. TALK Indicator
When the TALK button is pushed in the blue LED lights, when the button is not pushed in, the LED remains
off
5. Microphone activation button
After selecting the zone, the announcement can be made by holding down the TALK button. When you push
the TALK button any currently selected music program will be muted, the remote control display will show “Er”
and on MATRIX88 the corresponding PAGE BUSY LED will be lit.
If you select no zone and push the TALK button, the indicator will flash and turn itself off. No paging will be
made
6. General call button
Push the ALL CALL button to select all the zones and push it again to deselect them all.
If one or more zones are already in use with another call from a different console (zone LED on red), the
indicator will remain off and no call will be made
7. ALL CALL Indicator
This blue LED is on when the ALL CALL button is pushed in and it will turn itself off when the ALL CALL
button is disengaged
8. Custom Zone Label
Labels identifying sound sources can be printed out directly by the user
9. Zone Indicators
Two-color LED: it identifies the zone status:
RED: the zone is busy with another paging message from a different console.
BLUE: the zone is selected.
10.Zone Selection Button
Push the zone button to select the area where you want your paging message to be heard: the LED will turn
green. If you push the button again you deselect the zone and the indicator will turn off. When on red, the
indicator signals that the area is already busy: Nonetheless, if you try selecting it anyway, the indicator will
start flashing to indicate selection is not possible
4. BACK PANEL
fig.3
1. ON/OFF Switch
Put the switch on the ON position to turn the console ON

16
7. 24 V DC Power Supply Input
The unit always requires a 24 V DC power supply. Connect the power supply
8. RJ45 Connection Port
Connect the output (fig. 3, ref. 3) to the PAGING MIC input on the MATRIX88 through the CAT5UTP cable
9. Output Level Control
Rotate clockwise to turn the volume up and counterclockwise to turn it down
10.CHIME VOL
Rotate clockwise to turn the chime level up and counterclockwise to turn it down
11.Selettore tipo di CHIME
2 TONE – The announcement will be introduced by a 2-tone chime
4 TONE – The announcement will be introduced by a a 4-tone chime
OFF – Both chimes are turned off
5. INSTALLATION AND POWER SUPPLY
Caution
•DO NOT place the device close to strong vibrations or in a damp and dusty environment
•For installation and connection, contact only authorized technicians in order to avoid any damage to the
device
•The bottom of the device features four rubber feet to prevent slipping; alternatively, the device can be
semi-recessed in its supporting surface
After having supplied power to the console through the cable provided, connect BM8X8 to MATRIX88 with a
standard CAT5UTP cable.
MATRIX88 features 2 RJ45 input buses; each of these inputs can be connected only to one BM8X8 base.
Connection between a UTP CAT5 cable and an RJ45 connector to link a microphone station, according to the
EIA/TIA – 568B standard:
.
fig.5
6. USE
Switch on the console (the switch is on the back) and select the chime type.
Note:
The installer can adjust the volume level of the microphone and of the chime according to the
environmental conditions.
Pin no. Assignment
1 RS485 B
2 RS485 A
3 GND
4 + 24V
5 GND
6 + 24V
7 MIC IN +
8 MIC IN -

17
General Call
Press the ALL CALL button and then the TALK button, and make your announcement talking in the
microphone. Release the TALK button to end call.
Zone Call
Press the zone buttons to select the areas where you want the announcement to be heard. The
corresponding LED will light up to confirm activation; to deselect a zone press the corresponding button,
and the LED will turn off too.
Press the TALK button and make your call through the microphone. To end call release the TALK button.
Note:
•If an alarm message is being played or if any zone is already busy when the ALL CALL or a zone
button is selected, no announcement can be made on any zone, either busy or free
•If a zone or several zones are playing an alarm message, no calls can be made on those zones,
but it will be possible to make calls on the free channels
7. EXBM08X8 Expansion units connection
If more speaker zones are needed, the system can accommodate up to 3 EXBM8X modules through a daisy-
chain connection, with which the system will be expanded to 16, 24 or 32 paging zones.
Connection between paging console and additional keyboard:
One or two additional keyboards can be added to the paging console through the provided 10P IDE cable
.

18
Setting the DIP switch on the additional keyboard:
Every additional keyboard should be associated to an addressing code.
Note: 3. Only one of the 4 switches has to be turned ON, otherwise the system
might not work
4. It is important to choose a different addressing code for each DIP
switch, otherwise the system might not work.
8. TECHNICAL FEATURES
MODEL BM8X8
Microphone type cardioid
Sensitivity 4mV/Pa
Gooseneck length 300 mm
Output level Digital Audio
Tone/Level COntrol Trimmer on back panel
S/N Ratio > 100 dB
Frequency Response (-3dB) 150Hz - 8KHz
Power Supply 12 V DC phantom or local
Dimensions (LxDxH) 232 x 131 x 61 mm
Weight 0.95 Kg
This product complies with Directive 89/336/EEC (Electromagnetic Compatibility)
and later changes 92/31/EEC and 93/68/EEC, according to the following standards:
EN 50082-1:1997, EN 55013:1990, EN 55020:1994
furthermore, it complies with Directive 73/23/EEC (Low Voltage)
and later changes 93/68/CEE, according to the following standard:
EN 60065:1998
Proel SpA maintains a policy of constant research and development, therefore we reserve the right to apply improvements to existing
equipment without prior notice. REV. 00 38/11

19

20
PROEL S.p.A.
(World Headquarters - Factory)
Via alla Ruenia 37/43
64027 Sant’Omero (Te) – Italy
Tel: +39 0861 81241
Fax: +39 0861 887862
E-mail: [email protected]
www.proel.com
Table of contents
Languages:
Other PROEL Microphone System manuals

PROEL
PROEL WM240 User manual

PROEL
PROEL WM101 Series User manual

PROEL
PROEL RMW821 User manual

PROEL
PROEL RMW1000 Series User manual

PROEL
PROEL RM300 User manual

PROEL
PROEL RMW10 User manual

PROEL
PROEL RM3000TR User manual

PROEL
PROEL RMW1000 Series User manual

PROEL
PROEL WM202D User manual

PROEL
PROEL WM600 User manual

PROEL
PROEL RM200 User manual

PROEL
PROEL WM202 User manual

PROEL
PROEL RMW1000 Series User manual

PROEL
PROEL PA BMT MIC BASE User manual

PROEL
PROEL RM100 User manual

PROEL
PROEL WM600D User manual

PROEL
PROEL WM600DH User manual

PROEL
PROEL WM100 User manual

PROEL
PROEL RMW10 User manual

PROEL
PROEL WCS1000C User manual