PROEL RMW821 User manual

RMW821
Wireless Microphone System
USER’S MANUAL
ITALIANO
ENGLISH
96MAN00115-R EV.26/1 5

2
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT................................................................... 3
SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................................ 3
IN CASE OF FAULT.................................................................................................................................... 3
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT ............................................................................................... 3
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN ..................................................................................................... 3
MAINTENANCE AND DISCLAIMER ........................................................................................................... 4
POWER SUPPLY........................................................................................................................................ 4
USER’S WARNINGS AND CE CONFORMITY.............................................................................................. 5
INTRODUCTION ....................................................................................................................................... 6
DESCRIPTION ........................................................................................................................................... 6
RMW821 RECEIVER ................................................................................................................................. 6
RMW821 MENU OPTIONS....................................................................................................................... 8
WM8M HANDHELD MICROPHONE TRANSMITTER ............................................................................... 10
WM8B BODYPACK TRANSMITTER ......................................................................................................... 11
BATTERY REPLACEMENT........................................................................................................................ 12
ACCESSORIES ......................................................................................................................................... 12
TECHNICAL SPECIFICATION.................................................................................................................... 13
FIG.1....................................................................................................................................................... 27
FIG.2....................................................................................................................................................... 28
FIG.3....................................................................................................................................................... 29

3
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the enviroment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of
wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
SAFETY INSTRUCTIONS
•CAUTION - Before using this product read carefully the following safety instructions. Take a look of this
manual entirely and preserve it for future reference. When using any electric product, basic precautions
should always be taken, including the following:
•To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near children.
•Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water, rain and high humidity
places.
•This product should be site away from heat sources such as radiators, lamps and any other device that
generate heat.
•Care should be taken so that objects and liquids do not go inside the product..
•The product should be connected to a power supply only of the type described on the operating
instructions or as marked on the product.
IN CASE OF FAULT
•In case of fault or maintenance this product should be inspected only by qualified service personnel
when:
Liquids have spilled inside the product.
The product has fallen and been damaged.
The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
•Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside.
•Refer servicing to an authorized maintenance centre.
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
•This unit package has been submitted to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit
conditions immediately after unpacking it.
•If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow inspection.
•Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment..
•Products are sold “delivered ex warehouse” and shipment is at charge and risk of the buyer.
•Possible damages to unit should be immediately notified to forwarder. Each complaint for manumitted
package should be done within eight days from product receipt.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
•Proel products have operating warranty and comply their specifications, as stated by manufacturer..
•Proel warrants all materials, workmanship and proper operation of this product for a period of two years
from the original date of purchase. If any defects are found in the materials or workmanship or if the
product fails to function properly during the applicable warranty period, the owner should inform about

4
these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of purchase and defect
detailed description. This warranty does not extend to damage resulting from improper installation,
misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, and when the unit has been
properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not
responsible for any "direct damage" or "indirect damage" caused by product defectiveness.
MAINTENANCE AND DISCLAIMER
•Clean only with dry cloth.
•Proel products have been expressly designed for audio application, with signals in audio range (20Hz to
20kHz). Proel has no liability for damages caused in case of lack of maintenance, modifications, improper
use or improper installation non-applying safety instructions.
•Proel S.p.A. reserves the right to change these specifications at any time without notice..
•Proel S.p.A. declines any liability for damages to objects or persons caused by lacks of maintenance,
improper use, installation not performed with safety precautions and at the state of the art.
POWER SUPPLY
•This apparatus should only be connected to power source type specified in this owner’s manual or on the
unit.
•If the supplied AC power cable plug is different from the wall socket, please contact an electrician to
change the AC power plug.
•Hold the plug and the wall outlet while disconnecting the unit from AC power.
•If the unit will not be used for a long period of time, please unplug the power cord from AC power outlet.
•To avoid unit power cord damage, please do not strain the AC power cable and do not bundle it.
•In order to avoid unit power cord damage, please ensure that the power cord is not stepped on or
pinched by heavy objects.

5
USER’S WARNINGS AND CE CONFORMITY
•Changes or modifications not expressly approved by PROEL S.p.A. could void your authority to operate
the equipment.
LICENSING INFORMATION:
•Frequency Range of RMW821: 821 – 832 MHz and 863 – 865 MHz.
•A ministerial license may be required to operate this equipment in certain areas. The use of this
professional wireless microphone equipment in some countries could be intended for professional use,
so the licensability depends on the country it operates. Proel suggests the user to contact the
appropriate telecommunications authority concerning proper licensing.
•This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your country. Please
contact your national authority to obtain information on authorized frequencies for wireless microphone
products in your region.
•Licensing of professional wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability
depends on the user’s classification and application, and on the selected frequency.
•The product is in compliance with Directive LVD 2006 / 95 / EC as stated in EN 60065 and EN 50371
standard.
•PROEL S.p.A hereby, declares that this wireless microphone system complies with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive R&TTE 2014 / 53 / UE as stated in EN 300422-1;
EN 300422-2; EN 301489-01; EN 300489-09 standard.
•The full and detailed declaration of conformity can be downloaded from the web site: www.proel.com
TABLE OF THE AUTHORIZED FREQUENCIES FOR THE RMW821 WIRELESS MICROPHONE SYSTEM IN EUROPE
UPDATED WITH REFERENCE TO ERC-REC 70-03E DOCUMENT DATED FEBRUARY 7 2014
COUNTRY CODE
WM8M / WM8B TRANSMITTING FREQUENCIES (MHz)
821.000-832.000
863.000 - 865.000
BE CZ DK FI DE IS IE LI LU CH ES SI AL MD
TR Individual license required
no personal license
required
AT EE FR IT LT PL SE GB
Individual license required and/or
Limited implementation
BG CY HR GR HU LV MT NL NO PT RO SK BA
MK ME RU RS UA NOT IMPLEMENTED
GE
NOT IMPLEMENTED
IN ALL COUNTRIES THE USE OF WIRELESS MICROPHONES SYSTEMS IS SUBJECT TO ANY TELEVISION AND
BROADCAST TRANSMISSION
CONSULT LOCAL OR NATIONAL RADIO SPECTRUM AUTHORITIES FOR INFORMATION ON POSSIBLE
RESTRICTIONS OR NECESSARY AUTHORIZATIONS BEFORE USING THIS SHORT RANGE DEVICE.

6
INTRODUCTION
Thank you for choosing this PROEL product and for your trust in our brand, synonymous of professionalism,
accuracy, high quality and reliability. All our products are CE approved and designed for continuous use in
professional systems.
DESCRIPTION
The RMW821 Wireless Microphone is a UHF, PLL controlled, true diversity system providing a reliable and
high quality signal transmission and equipped with automatic channel scan and IR sync.
RMW821 Wireless Microphone system features 3 units: RMW821 receiver, RMW8M handheld transmitter
and WM8B body pack transmitter. The system is available in two different configurations:
RMW821M: RMW821 + RMW8M
RMW821H: RMW821 + RMW8B +headset microphone
99 channel frequencies are available allowing the simultaneous use of 6 devices without interference
between them.
RMW821 RECEIVER
See FIG. 1 at page 27:
1. ANT 1 and ANT 2
These are the receiving antennas. Screw them in and raise them up during the use. In order to obtain a
good transmission angle them at 90° and place the receiver away from other metal objects and far away
no more than 50m from the transmitter. The internal diversity receiving circuit chooses the best signal
from one of the two antenna.
2. 12VDC IN
Socket for the AC/DC adaptor: use only the adaptor supplied with the system.
3. OUTPUT (BAL)
Balanced output with mic level: connect it through a XLR cable to a mixer MIC input. This output is used
preferably for long runs.
4. VOLUME
Volume potentiometer: set this control to a proper level that doesn’t saturate the mixer input channel.
The volume control operates for both BAL and UNBAL OUTPUTS.
5. OUTPUT (UNBAL)
Unbalanced output with line level: connect it through a mono 6.3mm jack cable to a mixer or instrument
amplifier input. This output is used preferably for short runs.
6. OUTPUT LEVEL
This switch set the proper level for the UNBAL OUTPUT: set it as H if you are using a LINE input in the
mixer or set it as L if you are using a MIC input in the mixer.
7. POWER
On/off switch: press and hold for two seconds to switch on or off the receiver.
8. SET BUTTON
Pressing this button you can change the value of the correspondent menu option. After pressing it once,
the display shows the current value of the selected option (flashing): you can change the value using up
and down buttons or leave the value as it is. Press the SET button again to store the new value and the
receiver goes back to normal operation (see RMW821 MENU OPTION for detailed operations).
9. UP BUTTON
Pressing this button during the normal operation you can scroll between the menu options. After the SET
button is pressed, you can use this button to change the value of the option selected.

7
10. DOWN BUTTON
Press this button during the normal operation to scroll between the menu options. Press it after the SET
button to change the value of the option selected.
11. IR
This is the infrared port to send the channel setting to the transmitter.
12. LCD DISPLAY
The LCD display shows various information. Some of them are described here, for in-depth instructions
see further in this manual.
a. This is the currently used antenna, A is ANT 1 and B is ANT 2.
b. RF: this meter shows the radio frequency signal level. If the transmitter is ON the meter must be
close to the top. If the transmitter is OFF the meter is completely down. In this condition, if some
signal is shown on the meter it means that there is a RF disturbance: to avoid it you must select a
different RF channel.
c. MUTE: when this symbol is on the transmitter is muted and no audio signal is send out to the mixer.
If no RF signal is present, automatically the receiver unit activates the mute. When a RF signal is
present, the mute can be enabled or disabled only from the transmitter units.
d. AF: this meter shows the audio frequency signal send to the outputs. If no AF signal is present when
the user speaks into the microphone, check the RF and MUTE indicators. If the MUTE symbol is on,
disable the MUTE from the transmitter. If the RF signal is null, check if the transmitter is operative
and if it’s set on the same RF channel as the receiver.
e. This is the number of the selected channel: there are 99 RF channels stored in the receiver memory.
These channels have been chosen to avoid interferences between RMW821 systems in order to make
possible the use of 6 simultaneous systems (see RMW821 MENU OPTION for detailed operations).
f. This is the RF frequency selected for the receiver: it must be the same as the transmitter frequency.
The frequency can be chosen in the 821-832 and 863-865 MHz frequency ranges (see RMW821
MENU OPTION for detailed operations).
g. When lighted this symbol indicates that the receiver is in lock state: when the receiver is locked only
the SET button remains operative to unlock the unit.
h. These are the menu option, see the following chapter.

8
RMW821 MENU OPTIONS
Frequency
Select “Frequency” to select the channel manually:
Press to select then press
The display will show the last used channel number flashing:
press to change and/or press to
confirm, the display shows the frequency of the selected channel:
Squelch
Select “SQ” to set the squelch level:
Press to select then press
The display will show the squelch level in the range 0-25dB:
press to change and/or press to confirm,
setting a lower level the receiver is more sensible to disturbances but has a longer range transmission
setting a higher level the receiver is less sensible to disturbances but has a shorter range.
Name
Select “Name” to set a name for the microphone:
Press to select then press
The display shows the last stored name:
press to change a letter and/or press to confirm a letter and go to the
next, after the available 8 digits the name is stored in memory.
Display
Select “Display” to set what appears in the center of the display:
Press to select then press
The display will show the last choice:
press to choose between FREQ (as frequency), CHAN (as channel) NAME (as user
name) and/or press to confirm.
Autosearch
Select “Autosearch” to select a free channel automatically:
Press to select then press
The display will show “NO”
press if you want to choose “YES” and start a new automatic channel search then

9
press to confirm, or leaving “NO” will exit.
The receiver scrolls all the 99 channels to find a free one and selects the best. Please note that, if there
is another transmitter operative in the same place, its frequency channel is rejected: so for a correct
auto-search operation, when you have more than one RMW821 systems to set up, you must leave ON
any transmitter you have already set up and synced with its receiver, except the transmitter that you
want to set up, which must be off.
Lock
Select “Lock” to avoid any system’s involuntary change:
To lock the receiver you have to press to select then press The
display will show OFF, press to choose ON then press to confirm.
To unlock the receiver you have to press then pressing choose OFF and
press to confirm.
Tune
Select “Tune” to choose manually a reception frequency:
Press to select then press
The display will shows the last used frequency number flashing, press to increase or
decrease the frequency at a 25KHz step in the 821-832 and 863-865 MHz range, then press
to confirm, the display will show the new frequency and channel U indicates a user set up:
IR
Select “IR” to sync the transmitter frequency:
Press to select then press
The display will show “NO”, then press and choose “YES” then press to
confirm, the display shows: , you have 10 seconds to expose the IR (infrared)
sensor of the transmitter to the IR sensor of the receiver, after that the transmitter frequency is synced.
Then the receiver display shows the RF signal.
If the syncing doesn’t happen, at the end of the 10 seconds the display will show:
, try again or set the frequency on the transmitter manually.

10
WM8M HANDHELD MICROPHONE TRANSMITTER
See FIG. 2 at page 28:
13. MICROPHONE GRILLE
The grille protects the microphone capsule and includes a pop filter. The microphone capsule is dynamic
with a cardioid unidirectional pattern.
14. and MUTE BUTTON
Press this button to MUTE (the symbol appears on the transmitter and the receiver display) or un-
MUTE (the symbol disappears) the microphone. Press and hold for 3 second to switch on and off the
transmitter.
15. LCD DISPLAY
The LCD display shows various information:
a. This is the transmitting frequency: it must correspond to the frequency of the receiver. If it’s not
corresponding, repeat the IR sync procedure as described in RMW821 MENU OPTIONS above.
b. This symbol appears when the MUTE is engaged.
c. This is the battery level explained below:
the batteries are fully charged and you have 6-8 hours of working operation.
the batteries are half charged and you have half hour of working operation.
the batteries are almost discharged and you have some minutes of working operation:
batteries replacement is suggested as soon as possible.
With a flashing symbol the batteries are fully discharged.
16. TRANSMITTER ANTENNA
This is the transmitting antenna: when using the handheld microphone please keep away the hand from
this place or the transmitting range can be reduced.
17. IR
This is the infrared sensor for receiving the channel setting from the RMW821 receiver. Expose this
sensor to the receiver’s IR sensor during the frequency sync procedure (see RMW821 MENU OPTIONS).
18. BATTERY INLET
Open the handheld microphone as show in figure to access at the battery compartment. Respect always
the polarity marked inside the battery compartment.

11
WM8B BODYPACK TRANSMITTER
See FIG. 3 at page 29:
19. ANTENNA
This is the transmitting antenna: do not force it, disconnect it or try to replace it with a different one.
20. SET BUTTON
Press and hold this button for 3 seconds and you can access the BODYPACK SET UP. Using the UP and
DOWN buttons you can scroll the available options:
a. to choose the RF channel manually: press SET button again and use UP and DOWN
buttons to scroll between 0-99. When you have selected the desired channel, press SET button again
to confirm.
b. to choose the RF frequency manually: press SET button again and use UP and
DOWN buttons to scroll between 821-832 and 863-865 MHz at 25KHz step. When you have selected
the desired frequency press SET button again to confirm.
c. to choose which information is shown on the display: press SET button again and
use UP and DOWN buttons to choose between to display the frequency or
to display the channel number. Each option must be confirmed pressing again the
SET button.
d. to lock the bodypack from involuntary changes: press SET button again and use UP
and DOWN buttons to choose between to lock it or to unlock it.
Each option must be confirmed pressing again the SET button.
e. to exit from SET UP.
21. UP BUTTON
Pressing this button after the SET button you can change the value of the option selected.
22. DOWN BUTTON
Pressing this button after the SET button you can change the value of the option selected.
23. LCD DISPLAY
The LCD display shows various information:
a. This is the channel number: it can be set automatically using the IR sync procedure as described in
RMW821 MENU OPTIONS above, or it can be set manually as described at point 20.a.
b. This is the RF frequency, corresponding to the selected channel, or the channel number.
c. These symbols show the lock status of the WM8B.
d. This is the battery level:
the batteries are fully charged and you have 6-8 hours of working operation.

12
the batteries are half charged.
the batteries are almost discharged and you have few minutes of working operation:
batteries replacement is suggested as soon as possible.
With a flashing symbol the batteries are fully discharged.
24. AUDIO INPUT
3.5mm mini-jack input socket to connect the supplied microphone or other microphones.
25. AUDIO LEVEL
This potentiometer sets the audio level: it can be used to set an optimal level for the microphone
connected at the input.
26. and MUTE BUTTON
Press this button to MUTE (the symbol appears on the receiver display) or un-MUTE (the symbol
disappears) the microphone. Press and hold for 3 seconds to switch on and off the transmitter.
27. IR
This is the infrared sensor for receiving the channel setting from the RMW821 receiver. Expose this
sensor to the receiver’s IR sensor during the frequency sync procedure (see RMW821 MENU OPTIONS).
Note: in order to expose the IR port the cover must be removed.
28. BATTERIES INLET
Push the button and slide down the battery cover to access the battery inlet and the IR receiver sensor.
When replacing the batteries respect always the polarity marked inside the battery inlet.
BATTERY REPLACEMENT
For the Battery replacement use always 2x 1.5V AA size LITHIUM or ALKALINE type for the best
performances. You can use also rechargeable batteries but in this case the operating time is shorter. Good
quality ALKALINE batteries guarantee an operating time of about 8 hour.
Be careful to respect always the polarity marked inside the battery inlet.
Always remember to remove the batteries if you don’t use the microphone for a long period of time: this will
avoid the corrosion of the battery contacts.
ACCESSORIES
The following table shows all the accessories available for the RMW821 system (for more information visit
the PROEL web site www.proel.com):
Proel code
Description
ADRK1AZ
19” rack adapter for 2 RMW821 units
UHFSPLITAL
Antenna Splitter with booster for 4 RMW821 units, 1 rack unit (TNC connector)
ANT700
4 dB GAIN Yagi directional Antenna for mic stand (TNC connector)
HCM10V2
High performance Cardioid Headset Microphone for singers (body colour)
HCM08PRO
High performance Omnidirectional Headset Microphone for actors (body colour)
HCM23SE
Premium Omnidirectional Headset Microphone (body colour)
HCM38SE
Premium Cardioid Headset Microphone for singers (black colour)
LCH370
High-quality Cardioid miniature Broadcast Lavalier Microphone (black colour)
LCH420
Premium Omnidirectional miniature Lavalier Microphone (body colour)

13
TECHNICAL SPECIFICATION
RMW821 – UHF PLL 99 Channel Receiver
RF Channels
99 frequency preset
RF Frequency Band
UHF: 821-832 MHz and 863-865 MHz
RF Receiver Type
PLL UHF Synthesized
RF Modulation type
FM (F3E)
RF Sensitivity
-105 dBm / 12 dB SINAD
RF Image/Spurious Rejection
> 70 dB
RF Interference Rejection
> 70 dB
RF Frequency Stability
± 0.005% (-10 ÷ +50 °c)
THD Distortion
< 1 %
S/N Ratio
> 90 dB
Dynamic Ratio
> 100 dB
Frequency Response
60 Hz – 18000 Hz (±3 dB)
XLR balanced nominal audio output
-10 dBu (245 mVrms)
JACK unbalanced nominal audio output
0 dBu (775 mVrms)
Power Supply
12 V DC 600 mA
Dimensions
H 45 x L 210 x W 160 mm
Weight
820 g
WM8M – Handheld Microphone UHF PLL 99 Channels Transmitter
RF Channels
99 frequency preset
RF Frequency Band
UHF: 821-832 MHz and 863-865 MHz
RF Power
max 10 mW
Modulation method
FM (F3E)
RF Max deviation
± 50 KHz compressor-expander system
RF Frequency Stability
± 0.005% (-10 ÷ +50 °c)
Spurious Emission
under limits EN 300422
Frequency Response
50 Hz – 15000 Hz (±3 dB)
Microphone type
Dynamic Cardioid
Power Supply
2x1.5V AA alkaline battery
Dimensions (DxH)
51 x 257 mm
Weight
290 g
WM8B – Bodypack UHF PLL 99 Channels Transmitter
RF Channels
99 frequency preset
RF Frequency Band
UHF: 821-832 MHz and 863-865 MHz
RF Power
max 10 mW
Modulation method
FM (F3E)
RF Max deviation
± 50 KHz compressor-expander system
RF Frequency Stability
± 0.005% (-10 ÷ +50 °c)
Spurious Emission
under limits EN 300422
Frequency Response
50 Hz – 15000 Hz (±3 dB)
Microphone included
Headset condenser
Input connector
Mini jack 3,5 mm
Power Supply
2x1.5V AA alkaline battery
Dimensions (HxWxD)
86 x 59 x 22 mm
Weight
100 g

14

15
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA...................................... 16
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA ........................................................................................................... 16
IN CASO DI GUASTO............................................................................................................................... 16
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI................................................................................................ 16
GARANZIE E RESI.................................................................................................................................... 16
MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D’USO ................................................................................................ 17
ALIMENTAZIONE.................................................................................................................................... 17
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO E CONFORMITÀ CE ................................................................................. 18
INTRODUZIONE...................................................................................................................................... 19
DESCRIZIONE.......................................................................................................................................... 19
RICEVITORE RMW821............................................................................................................................ 19
RMW821 OPZIONI DI MENU ................................................................................................................. 21
TRASMETTITORE A MANO WM8M........................................................................................................ 23
TRASMETTITORE BODYPACK WM8B ..................................................................................................... 24
SOSTITUZIONE BATTERIE ....................................................................................................................... 25
ACCESSORI ............................................................................................................................................. 25
SPECIFICHE TECNICHE............................................................................................................................ 26
FIG.1....................................................................................................................................................... 27
FIG.2....................................................................................................................................................... 28
FIG.3....................................................................................................................................................... 29

16
TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO OD ELETTRONICO A FINE VITA
Il marchio riportato sul prodotto o sulla documentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni
all’ambiente si invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in
maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti
domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale
preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
•ATTENZIONE - Prima di utilizzare il prodotto, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per la
sicurezza. Prendere visione del manuale d’uso e conservarlo per successive consultazioni. Durante l’uso
di un prodotto elettrico devono essere sempre prese precauzioni di base onde evitare danni a cose o
persone, incluse le seguenti:
•In presenza di bambini, controllare che il prodotto non rappresenti un pericolo.
•Posizionare l’apparecchio al riparo dagli agenti atmosferici e a distanza di sicurezza dall’acqua, dalla
pioggia e dai luoghi ad alto grado di umidità.
•Collocare o posizionare il prodotto lontano da fonti di calore quali radiatori, griglie di riscaldamento e
ogni altro dispositivo che produca calore.
•Evitare che qualsiasi oggetto o sostanza liquida entri all’interno del prodotto.
•Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche
descritte nel manuale d’uso o scritte sul prodotto.
IN CASO DI GUASTO
•In caso di guasto o manutenzione questo prodotto deve essere ispezionato da personale qualificato
quando:
Sostanze liquide sono penetrate all’interno del prodotto.
Il prodotto è caduto e si è danneggiato.
Il prodotto non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni.
•Non intervenire sul prodotto.
•Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel.
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI
•L’imballo è stato sottoposto a test di integrità secondo la procedura ISTA 1A. Si raccomanda di controllare
il prodotto subito dopo l’apertura dell’imballo.
•Se vengono riscontrati danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi l’imballo
completo per permetterne l’ispezione.
•Proel declina ogni responsabilità per danni causati dal trasporto.
•Le merci sono vendute “franco nostra sede” e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
•Eventuali avarie e danni dovranno essere contestati al vettore. Ogni reclamo per imballi manomessi
dovrà essere inoltrato entro 8 giorni dal ricevimento della merce.
GARANZIE E RESI
•I Prodotti Proel sono provvisti della garanzia di funzionamento e di conformità alle proprie specifiche,
come dichiarate dal costruttore.

17
•La garanzia di funzionamento è di 24 mesi dopo la data di acquisto. I difetti rilevati entro il periodo di
garanzia sui prodotti venduti, attribuibili a materiali difettosi o difetti di costruzione, devono essere
tempestivamente segnalati al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scritta della data di
acquisto e descrizione del tipo di difetto riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia difetti causati da uso
improprio o manomissione. Proel SpA constata tramite verifica sui resi la difettosità dichiarata, correlata
all’appropriato utilizzo, e l’effettiva validità della garanzia; provvede quindi alla sostituzione o riparazione
dei prodotti, declinando tuttavia ogni obbligo di risarcimento per danni diretti o indiretti eventualmente
derivanti dalla difettosità.
MANUTENZIONE E LIMITAZIONI D’USO
•Pulire il prodotto unicamente con un panno asciutto.
•I Prodotti Proel sono destinati esclusivamente ad un utilizzo specifico di tipo sonoro: segnali di ingresso di
tipo audio (20Hz-20kHz). Proel declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata
manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza.
•Proel S.p.A. si riserva di modificare il prodotto e le sue specifiche senza preavviso.
•Proel S.p.A. declina ogni responsabilità per danni a terzi causati da mancata manutenzione,
manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le norme di sicurezza e a regola
d'arte.
ALIMENTAZIONE
•Il prodotto deve essere connesso esclusivamente alla alimentazione elettrica delle caratteristiche
descritte nel manuale d’uso o scritte sul prodotto.
•Se la spina in dotazione non combacia con la presa, rivolgersi ad un elettricista per far installare una
presa appropriata.
•Quando si scollega l’apparato alla rete tenere saldamente sia la spina che la presa.
•Quando l’unità non viene utilizzata per un periodo prolungato, interrompere l’alimentazione estraendo la
spina dalla presa dell’alimentazione.
•Per evitare danni alla linea d’alimentazione dell’apparato, non mettere in trazione il cavo d’alimentazione
e non utilizzare un cavo attorcigliato.
•Per evitare il danneggiamento del cavo d’alimentazione dell’apparato, assicurarsi che questo non venga
calpestato o schiacciato da oggetti pesanti.

18
AVVERTENZE PER L’UTILIZZO E CONFORMITÀ CE
•Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla PROEL S.p.A. possono annullare
il permesso di utilizzo di questo apparecchio.
INFORMATIVA SULLA LICENZA:
•RMW821 opera nella bande di frequenze: 821 – 832 MHz e 863 – 865 MHz.
•Una licenza ministeriale è richiesta per l’uso di questo apparecchio. In alcuni paesi potrebbe essere inteso
per uso professionale ed essere soggetto all’ottenimento di una autorizzazione che dipende dal paese in
cui lo si usa. Proel suggerisce all’utilizzatore di contattare l’appropriata autorità alle telecomunicazioni a
proposito della licenza appropriata.
•Questo apparecchio potrebbe essere in grado di funzionare a frequenze non autorizzate nella nazione
e/o regione in cui si trova l’utente, contattare la autorità nazionale alle telecomunicazioni a riguardo delle
frequenze autorizzate per l’uso dei radiomicrofoni nella propria regione.
•Chi usa radiomicrofoni ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo impiego; la concessione di
tale licenza dipende dalla classificazione dell’operatore, dall’applicazione e dalla frequenza selezionata.
•I Prodotti Proel sono conformi alla direttiva LVD 2006 / 95 / EC, secondo lo standard EN 60065 ed EN
50371.
•Il radio-microfonico Proel è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva R&TTE 2014 / 53 / UE secondo gli standard EN 300422-1; EN 300422-2; EN 301489-01; EN
300489-09.
•La dichiarazione di conformità completa e dettagliata può essere consultata sul sito: www.proel.com
TABELLA FREQUENZE AUTORIZZATE PER IL RADIO MICROFONO RMW821 IN EUROPA AGGIORNATA CON
ERC-REC 70-03E DEL 7 FEBBRAIO 2014
CODICE NAZIONE
FREQUENZE DI TRASMISSIONE WM8M / WM8B (MHz)
821.000-832.000
863.000 - 865.000
BE CZ DK FI DE IS IE LI LU CH ES SI AL MD
TR Licenza individuale richiesta
Nessuna Licenza
individuale richiesta
AT EE FR IT LT PL SE GB
Licenza individuale richiesta e/o
implementazione limitata
BG CY HR GR HU LV MT NL NO PT RO SK BA
MK ME RU RS UA Non implementato
GE
NON IMPLEMENTATO
IN QUALSIASI NAZIONE L’USO DEI RADIOMICROFONI È SUBORDINATO AD EVENTUALI RADIOTRASMISSIONI
TELEVISIVE
RIFERIRSI SEMPRE ALLE AUTORITA NAZIONALI DELLE FREQUENZE DEL PROPRIO PAESE PER INFORMAZIONI
SULLE DISPOSIZIONI DELLE FREQUENZE AUTORIZZATE E PER IL LORO USO A NORMA DI LEGGE

19
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto un prodotto PROEL e della fiducia riposta nel nostro marchio, sinonimo di
professionalità, accuratezza, elevata qualità ed affidabilità. Tutti i nostri prodotti sono conformi alle
normative CE per utilizzazione continua in impianti di diffusione sonora.
DESCRIZIONE
I radiomicrofoni serie RMW821 sono sistemi UHF con frequenza controllata da PLL e doppia antenna true
diversity, caratterizzati da una trasmissione affidabile e di ottima qualità e dotati di scansione automatica dei
canali e sincronizzazione mediante infrarosso.
Il sistema radio microfonico RMW821 è composto da 3 parti: ricevitore RMW821, trasmettitore a mano
WM8M e trasmettitore tascabile WM8B. Il sistema è disponibile in 2 diverse configurazioni, ognuna dotata di
una valigetta in ABS per il trasporto:
RMW821M : RMW821 + WM8M
RMW821H : RMW821 + WM8B + microfono headset
Sono disponibili 99 canali/frequenze, che permettono l’uso simultaneo di 6 apparati senza che questi
interferiscano fra di loro.
RICEVITORE RMW821
Vedi FIG. 1 a pagina 27:
1. ANT 1 e ANT 2
Queste sono le antenne di ricezione. Avvitarle e alzarle in posizione verticale durante l’uso. Per una
migliore ricezione angolarle a 90° e posizionare il ricevitore lontano da altri oggetti metallici e a non più
di 50m dal trasmettitore. Il circuito di ricezione interno “true diversity” sceglie il miglior segnale da una
delle due antenne.
2. 12VDC IN
Connettore per il collegamento dell’adattatore AC/DC: usare esclusivamente l’adattatore fornito con il
sistema.
3. OUTPUT (BAL)
Uscita bilanciata livello microfono: collegare mediante un cavo XLR all’ingresso del mixer. Questa è l’uscita
preferita per i collegamenti lunghi.
4. VOLUME
Potenziometro Volume: ruotando il potenziometro impostare questo controllo ad un livello appropriato
che non saturi il canale di ingresso del mixer. Il controllo di volume agisce su entrambe le uscite.
5. OUTPUT (UNBAL)
Uscita sbilanciata livello linea: collegare mediante un cavo jack mono 6.3mm all’ingresso del mixer.
6. OUTPUT LEVEL
Questo selettore imposta il livello più appropriato per l’uscita UNBAL: impostarlo su H se l’ingresso del
mixer è del tipo LINE oppure impostarlo su L se l’ingresso è del tipo MIC.
7. POWER
Interruttore On/Off: premere e tenere premuto per 2 secondi per accendere/spegnere il ricevitore.
8. Tasto SET
Premendo questo tasto si può cambiare il valore della corrispondente opzione di menu. Dopo la sua
pressione il display mostra, lampeggiante, il valore corrente dell’opzione scelta. È possibile cambiare il
valore usando i tasti SU e GIU. Premere ancora il tasto SET per memorizzare il nuovo valore e il ricevitore
ritornerà alle operazioni normali (vedi RMW821 MENU OPTION per maggiori dettagli).

20
9. Tasto SU
Premendo questo tasto durante le normali operazioni si scorrono le opzioni di menu, oppure premendolo
dopo il tasto SET si cambia il valore dell’opzione selezionata.
10. Tasto GIU
Premendo questo tasto durante le normali operazioni si scorrono le opzioni di menu, oppure premendolo
dopo il tasto SET si cambia il valore dell’opzione selezionata.
11. IR
Questa è la porta a infrarossi per inviare le impostazioni del canale.
12. DISPLAY LCD
Il display LCD mostra varie informazioni, qualcuna è spiegata qui sotto ma per maggiori istruzioni vedi più
avanti in questo manuale.
a. Questa è l’antenna correntemente usata, A è ANT 1 e B è ANT 2.
b. RF: mostra il livello del segnale in radio frequenza. Se il trasmettitore è acceso l’indicatore deve
essere prossimo al massimo. Se il trasmettitore è spento l’indicatore è completamente assente. Se, a
trasmettitore spento, viene visualizzato un segnale, si tratta di un disturbo RF: per evitarlo scegliere
un altro canale RF.
c. MUTE: quando questo simbolo appare il trasmettitore è in mute e nessun segnale audio è inviato al
mixer. Se nessun segnale RF è presente, automaticamente il ricevitore attiva il mute. Quando è
presente un segnale RF il mute può essere abilitato o disabilitato solo dal trasmettitore.
d. AF: mostra il segnale audio inviato alle uscite. Se nessun segnale AF è presente quando l’utilizzatore
parla al microfono, controllare gli indicatori RF e MUTE. Se il simbolo MUTE è acceso, disattivare il
MUTE dal trasmettitore. Se il segnale RF è assente, controllare se il trasmettitore è operativo e se è
impostato sullo stesso canale RF del ricevitore.
e. Questo è il numero di canale: ci sono 99 canali RF memorizzati nella memoria del ricevitore,
selezionati per evitare interferenze fra sistemi RMW821 e per rendere possibile l’utilizzo di 6 sistemi
simultaneamente (vedi RMW821 MENU OPTION per maggiori dettagli).
f. Questa è la frequenza RF selezionata per la ricezione, che deve corrispondere alla frequenza di
trasmissione: può essere scelta qualsiasi frequenza nelle gamme 821-832 e 863-865 MHz (vedi
RMW821 MENU OPTION per maggiori dettagli).
g. Quando acceso questo simbolo indica che il ricevitore è bloccato: quando il ricevitore è bloccato, solo
il tasto SET rimane operativo per sbloccare il sistema.
h. Queste sono le opzioni del menu, vedi il capitolo successivo.
Table of contents
Languages:
Other PROEL Microphone System manuals

PROEL
PROEL WM100 User manual

PROEL
PROEL RM200 User manual

PROEL
PROEL DBE108E User manual

PROEL
PROEL RMW10 User manual

PROEL
PROEL WM202D User manual

PROEL
PROEL BPLL User manual

PROEL
PROEL DWS User manual

PROEL
PROEL RMW8 Series User manual

PROEL
PROEL PA BMT MIC BASE User manual

PROEL
PROEL RMW1000 Series User manual