Puky LR M PLUS User manual

MADE IN GERMANY
DE BEDIENUNGSANLEITUNG . . . . . . . . . . . 2
GB USER MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
NL GEBRUIKSAANWIJZING . . . . . . . . . . . . 6
FR MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . 8
DK BETJENINGSVEJLEDNING . . . . . . . . . . 10
IT ISTRUZIONI PER L‘USO. . . . . . . . . . . . 12
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI. . . . . . . . . . . . 14
CZ NÁVOD K OBSLUZE. . . . . . . . . . . . . . 16
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES . . . . . . . . 18
RUS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . 20
FI KÄYTTÖOHJE. . . . . . . . . . . . . . . . . 22
SE BRUKSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . 24
EE KASUTUSJUHEND . . . . . . . . . . . . . . 26
LAUFRAD
43822_bda_learnerbike_2202.indd 143822_bda_learnerbike_2202.indd 1 08.03.2022 09:17:5408.03.2022 09:17:54

2
DE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses PUKY-Laufrads. Sie haben hiermit ein
Qualitätsprodukt erworben, das Ihnen sicherlich große Freude bereiten wird.
Diese Anleitung enthält Informationen zum sicheren Betrieb und zur Pflege. Lesen
Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung und bewahren Sie diese auf. Wenn
Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt
werden. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
nutzen Sie unseren Internet-Kontakt: www.puky.de.
Verantwortung der Eltern
Beaufsichtigen Sie ihr Kind undmachenSieesauf mögliche Gefahren aufmerksam. Bei
Verwendung desLaufrades ist Vorsicht geboten. Eserfordert durchaus Geschick, um
Stürze oder Zusammenstöße zuvermeiden,welchezuBeschädigung desFahrzeugs,
zur Verletzung des Anwenders oder weiterer Personen führen können. Bedenken Sie
auch, dass durch das natürliche Bewegungsbedürfnis und das Temperament von
Kindern und Jugendlichen unvorhersehbare Situationen und Gefahren auftreten
können, die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschließen. Unterweisen
Sie deshalb Kinder im richtigen Umgang mit dem Laufrad, beaufsichtigen Sie sie und
machen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam.
Eignung
Das Fahrzeug nur im geeigneten, gesicherten Spielbereich und Schonraum
gebrauchen. Dieses Fahrzeug entspricht nicht der StVZO und darf nicht im
Straßenverkehr eingesetzt werden. Die zugelassene Gesamtbelastung beträgt
maximal 25 kg. Dieses Spielfahrzeug hat potenziell scharfe Kanten.
Die Fahrbereitschaft ist unter Berücksichtigung der Körpergröße herzustellen. Der
Sattel ist so einzustellen, dass die Fußsohlen des Kindes den Boden auch dann
erreichen, wenn die Beine im Fahrbetrieb leicht angewinkelt werden. Den Lenker
bei eingestellter Sattelposition für das aufsitzende Kind leicht erreichbar einstellen.
Beachten Sie die Markierungen der Mindesteinstecktiefen bei Sattelstütze und
Lenker (min. 60 mm).
Laufrad mit Bremse JA/NEIN?
Kinder, die im Alter ab ca. 2,5 Jahren anfangen das Laufradfahren zu erlernen, sind
aufgrund ihrer motorischen Fähigkeiten noch nicht in der Lage, ein solches Fahrzeug
durch eine Handbremse selbstständig zum Stehen zu bringen. Es entsteht die Gefahr,
dass Aufsichtspersonen eine „falscheSicherheit“ suggeriert wirdundwenigeraufden
Fahranfänger achten, da ja eine Bremse am Fahrzeug vorhanden ist (s. Warnhinweise).
Beobachtungen zeigen, dass Laufradfahren auch älteren Kindern noch viel Spaß
macht. Für diese Fortgeschrittenen-Zielgruppe macht es Sinn, ein Modell mit einem
besonders kindgerechtem Bremssystem auszurüsten.Aber auchdiesekleinen Fahrer
bedürfen unbedingt Aufsicht durch Erwachsene.
Das Bremssystem ist beieinigenModellen als„Ersatzteil-Set“ durch den Fachhandel
nachrüstbar.
Benutzungshinweise
Es ist erforderlich geschlossene Schuhe zu tragen. PUKY empfiehlt das Tragen eines
Fahrrad-Helms. Das Fahrzeug darf nicht in der Nähe von Treppen, abschüssigem
Gelände, Schwimmbecken und anderen Gewässern gefahren werden. Treppen im
Umfeld sind so zu sichern, dass Kinder sie auf keinen Fall mit dem Fahrzeug hinauf-
oder hinunterfahren können.
ACHTUNG. Mit Schutzausrüstung zu benutzen. Nicht im Straßenverkehr zu
verwenden. 25 kg max.
Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung. Schäden die durch unsachgemäße
Beanspruchung, Gewalteinwirkung, ungenügende Wartung oder durch normale
Abnutzung entstehen, sind von der Sachmängelhaftung ausgeschlossen.
CE-Kennzeichnung
Das Fahrzeug erfüllt dieAnforderungen der europäischen Richtlinie 2009/48/EG über
die Sicherheit von Spielzeug und trägt daher die CE-Kennzeichnung.
Typenschild
Das Typenschild ist unterhalb am hinteren Rahmen angebracht. Notieren Sie die
Angaben auf demTypenschild im Fahrzeugpass am Endedieser Bedienungsanleitung,
um sie bei Fragen oder Ersatzteilbestellungen zur Hand zu haben.
Wartung und Pflege
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch alle Teile auf möglichen Verschleiß, sowie
Verschraubungen auf ordnungsgemäßen Sitz.
Achten Sie besonders auf die Verdrehfestigkeit des Lenkers und des Sattels!
Selbstsichernde Muttern sind schwergängig und müssen nach vollständiger
Demontage ersetzt werden! Kontrollieren Sie regelmäßig den Luftdruck (der
einzuhaltende Luftdruck steht auf den Seitenflächen der Bereifung).
Damit das hohe, konstruktiv vorgegebene Sicherheitsniveau erhalten bleibt,
sind verschlissene oder defekte Teile sofort gegen Original PUKY-Ersatzteile
auszutauschen. Das Fahrzeug sollte bis zur Instandsetzung aus Sicherheitsgründen
nicht benutzt werden. Verbogene Teile nicht richten, sondern austauschen.
Verschleißteile: Bereifung (inkl. Schläuche), Lenkergrie, Bremse
Das Fahrzeug darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gereinigt werden. Reinigen
Sie das Fahrzeug mit einer leichten Seifenlösung und reiben Sie anschließend alles
sorgfältig mit einem weichenTuch trocken. HaltenSiekorrosionsfördernde Materialien
(Streusalz, Meerwasser, Dünger) von dem Fahrzeug fern. Das Fahrzeug darf nicht in
feuchten Räumen gelagert werden.
Ähnlich wie bei Autoreifen, besteht bei vulkanisiertem Naturkautschuk die Gefahr
der Fleckenbildung im Bereich der Aufstandflächen der Räder. Bitte Kontaktfläche
zwischen Boden und Reifen schützen.
Auspacken und Lieferumfang
Benutzen Sie zum Önen der Verpackung und zum Entfernen von Schutzmaterial
keine scharfen Gegenstände. Sie könnten versehentlich die Lackierung oder Teile
des Fahrzeuges beschädigen.
• Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung.
• Entfernen Sie das Schutzmaterial. Halten Sie jegliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr.
• Prüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung. Falls etwas fehlen
sollte,dannwendenSiesichbittevorBeginnweitererArbeiten anIhrenFachhändler.
Montage
Kleine Teile, die während der Montage benötigt werden (zum Beispiel Schrauben
und Scheiben), dürfen nicht in die Hände kleiner Kinder geraten. Es besteht
Erstickungsgefahr durchVerschlucken.Halten Sieauch jeglichesVerpackungsmaterial
von Kindern fern.
Die Montage musssehr sorgfältig voneinererwachsenen Person ausgeführt werden,
damit es später nicht zu Unfällen oder Verletzungen kommen kann. Nehmen Sie sich
dazu ausreichend Zeit. Wenn Sie sichnicht sichersind,wendenSie sichbitte an Ihren
Fachhändler oder eine Werkstatt.
An einigen Stellen ist es erforderlich, dass Schrauben mit einem bestimmten
Drehmoment angezogenwerden. DiesesDrehmoment istinNewtonmeter angegeben
(z.B. 2 Nm). Wenn eine Schraube mit zu geringem Drehmoment angezogen wird, ist die
Verbindung möglicherweise noch zu locker und nicht sicher. Wenn das Drehmoment
zu groß ist, können Schrauben und andere Teile beschädigt und zerstört werden.
Garantiebedingungen
Auf alle PUKY Rahmen, Lenker und Gabeln gewähren wir (PUKY GmbH & Co. KG,
Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Germany) privaten Endverbrauchern eine 5 Jahre
Herstellergarantie abKaufdatum wegen Bruch- undDeformationsschäden aufgrund
von Verarbeitungs- oder Materialfehlern. Ausgeschlossen von der Garantie sind
demnach Endverbraucher, die die Produkte im Zusammenhang mit ihrer beruflichen
Tätigkeit, wie z.B. Kindergärten, einsetzen oder nutzen.
Diese Garantie gilt weltweit und für alle PUKY Fahrzeuge. Die Garantie bleibt
ausdrücklich beschränkt auf die unentgeltliche Reparatur oder die kostenlose
Lieferung eines gleichwertigen Rahmens, Gabel oder eines Lenkers. Der Ein- und
Ausbau der vorgenannten Teile wird von der Garantieleistung nicht erfasst. Ob
eine Reparatur oder ein gleichwertiger Ersatz vorgenommen wird, obliegt dem
freien Ermessen von PUKY. PUKY behält sich vor, evtl. entgegen des ursprünglichen
Komponentenfarbdesigns zu tauschen bzw. zu ersetzen. Durch die vorgenannte
Leistung wird die Garantie weder verlängert noch erneuert. PUKY erwirbt das
Eigentum an den ggf. ersetzten oder ausgetauschten Teilen.
Die Garantie ist übertragbar und ist produkt-, nicht personengebunden. Um
die Garantie erstmalig zu aktivieren, ist eine Registrierung durch den privaten
Endverbraucher auf der Webseite von PUKY (www.puky.de) innerhalb von 4 Wochen
nach Kauf desPUKY Fahrzeugs erforderlich. Nach derRegistrierung erhältder private
Endverbraucher eine Garantienummer per Email. Im Falle eines Weiterverkaufs
des PUKY-Fahrzeugs muss sich der nachfolgende private Endverbraucher mit der
o.g. Garantienummer oder dem ursprünglichen Kaufbeleg auf der Webseite von
PUKY (www.puky.de) erneut registrieren, um die Garantie über die verbleibende
Restlaufzeit aktiviert zu lassen.
Innerhalb derGarantiedauer hat derprivate Endverbraucher seineGarantieansprüche
unter Vorlage einer Kopie des Kaufbeleges oder unter Vorlage der von PUKY
übersandten Garantienummer grundsätzlich gegenüber dem PUKY-Fachhändler
(siehe Kaufbeleg) anzumelden. Für den Fall, dass dies dem privaten Endverbraucher
nicht möglich ist (z.B. wegen Umzug, Geschäftsaufgabe etc.), kann dies auch
gegenüber PUKY direkt erfolgen (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastraße 11, 42489
Wülfrath, Germany). Versandkosten, die anlässlich der Garantieansprüche durch
Einsendung der Produkte an PUKY entstehen, gehen zu Lasten des privaten
Endverbrauchers. Dies gilt nicht, soweit dem privaten Endverbraucher auch
gesetzliche Gewährleistungsansprüche zu stehen, anlässlich derer Produkte an
PUKY eingesendet werden.
Ausgeschlossen von derGarantie sindSchäden, dieaufnormaler Abnutzung beruhen.
Ebenso erstreckt sich dieseGarantie nicht aufSchäden,die aufunsachgemäßenbzw.
nicht bestimmungsgerechten Gebrauch zurückzuführen sind, z.B. Vernachlässigung
(mangelnde Pflege und Wartung), Sturz, Überbelastung sowie durch Veränderungen
am Rahmenoder derGabel oderdurchAn-und Umbau zusätzlicher Komponenten.Die
Garantie umfasst nicht denErsatz von unmittelbarenodermittelbarenFolgeschäden.
Die gesetzlichen Rechte des Kunden bleiben von dieser Garantie unberührt. Die
Garantie besteht nebendengesetzlichen Ansprüchen aufLieferung einer mangelfreien
Ware gegenüberdemVerkäuferundschränkt die gesetzlichenMängelansprüche nicht
ein.Die Geltendmachung diesegesetzlichenRechte ist fürdenKunden unentgeltlich.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 243822_bda_learnerbike_2202.indd 2 08.03.2022 09:17:5408.03.2022 09:17:54

3
65 mm
5-8 Nm
!
11
_
+
+
_
_
+
5
60 mm
!
10 Nm
≤1,5 mm ≤1,5 mm
A
!
3 4
12
1
2
ca. 60 mm
1 mm
1
1
DE
1. Laufrad
2. Lenker
LIEFERUMFANG LAUFRAD
MONTAGEANLEITUNG
Für die Montage benötigen Sie
folgendes Werkzeug: (nicht im
Lieferumfang enthalten)
1. Inbusschlüssel 5mm
Lenker in den Gabelschaft stecken und Schraube festdrehen.
Mindesteinstecktiefe beachten! Zur Einstellung der Sattelhöhe die Sattelklemme lösen und
anschließend wieder festdrehen. Mindesteinstecktiefe beachten!
Die Bremse an diesem Fahrzeug wurde bereits von PUKY
vormontiert und eingestellt.
Einstellungs-Kontrolle und Feinjustage der Bremse
(V-Brake). Nur für Modell LR XL. Vergewissern Sie sich, dass
beide Bremsbeläge parallel zueinander stehen und korrekt
an der Felge ausgerichtet sind. Das heißt, sie sollten in einem
Abstand von ca. 1mm unter der Felgenoberkante stehen.
Falls die Einstellung nicht korrekt sein sollte, lösen Sie die
Befestigungsmutter des Bremsbelags (1) und justieren diese
wie oben beschrieben. Ziehen sie dazu am Bremshebel und
schrauben die Befestigungsmutter wieder fest (5-8Nm).
Die Spannung des Bremszuges ist an der Verankerungsmutter
(A) so eingestellt, dass der Bremsbelag jeweils ca. 1,5 mm von
der Felge entfernt ist. Sollte eine Justierung erforderlich sein,
muss das überstehende Drahtende danach wieder an der
Bremse festgeklemmt werden.
Durch Drehen der Einstellschraube, justieren Sie nun die
Bremsarme mittig aus. Sie benötigen einen gesonderten
Kreuzschlitz- Schraubendreher.
Wichtig ist, dass die Bremshebel dabei mehrmals betätigt
werden, damit sich die Spannung der Bremsarme auf beiden
Seiten gleichmäßig verteilt und die Einstellung wirksam
wird. Der Kontakt Bremskörper-/ Felge muß auf beiden
Seiten gleichzeitig auftreten.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 343822_bda_learnerbike_2202.indd 3 08.03.2022 09:17:5408.03.2022 09:17:54

4
GB
Introduction
Congratulations on the purchase of this PUKY vehicle. You have acquired a quality
product, which is certain to bring you great joy.
This manual contains information on the safe use of your vehicle and its care. Please read
the manual carefully prior to use and keep it in asecure place for future reference. Failure
to observe the information contained in this manual may impair the safety of your child.
Should you have any questions, please contact your dealer orcontact us via our website:
www.puky.net.
Parents responsibility
Risks during play are, for the most part, excluded when used in accordance with the
intended purpose. However,pleasetake intoconsideration that unforeseen situations
and hazards may occur as a result of the natural need for movement and the
temperament of young children and adolescents for which the manufacturer cannot
be held liable. Teach children how to use the vehicle correctly, in order to avoid falls
and collisions. Supervise children, and make them aware of any potential hazards.
Suitability
The vehicle must only be used in a suitable, safe play area, in a sheltered environment.
This vehicle does not comply with the requirements of German Road Traffic Regulations
(StVZO) and may not be used on public roads. The permitted total load is a maximum
of 25 kg. This toy vehicle may have sharp edges.
Adjust the bike to the size of the child. Adjust the saddle so that the sole of the child‘s
foot still reaches the ground if the legs are slightly bent when driving. After adjusting
the saddle position adjust the handlebar so that the child can easily reach the handlebar
when sitting on the bike.
Please observe the minimum insertion depth marks for saddle stem and handlebar
(min. 60 mm).
Learning bike with brake YES/NO?
Due to their motive abilities children starting to learn to ride the learning bike at the
age of approx. 2.5 years are not able to stop such a vehicle by themselves with the
handbrake. There is a risk that supervising persons may be persuaded in believing
in a „non-existing safety“ and therefore do not pay enough attention to the learner,
because the bike is fitted with a brake (see warning notes).
Observations reveal that driving the learning bike gives children great fun for a long
time. For this group of advanced learners it makes sense to fit one model with a brake
system suitable for children. But these young riders still need the attention of grown
ups.
For some models the brake system can be retrofitted as a „spare parts kit“ by the
specialist dealers.
Usage
It is necessary to wear closed shoes. The vehicle must not be driven in the vicinity of
stairs, slopes, steep terrain, swimming pools, or other bodies of water. Stairs in the
vicinity must be secured to prevent children from riding up or down them on the
vehicle.
ATTENTION. Protective equipment required. Not for use in road traffic. Max. 25 kg.
The legalliability formaterialdefects applies.Damagescausedbyinappropriateuse,
the effects of force, insufficient maintenance or due to normal wear and tear are
excluded from the liability of material defects.
CE mark
This product complies with the European Toy Safety Directive 2009/48/EC and
therefore bears the CE mark.
Type label
The type label is attached to the underside of the rear frame. Please record the
information on the identification plate in the cycle passport at the end of this manual
so that you have all the information you need in the event of any questions or when
ordering spare parts.
Care and maintenance
Examine the vehicle at regular intervals for any wear, and to check that the screws
are still properly tightened.
Pay special attention that the handlebar and the saddle are secure and cannot be
rotated! Self-tightening nuts are hard to loosen and must be replaced after complete
disassembly! Check the tire pressure at regular intervals (the prescribed pressure is
indicated on the sides of the tires).
In order to maintain the high, design-specified safety levels, all worn or defective
parts are to be immediately replaced by original PUKY spare parts. For safety reasons,
the vehicle should not be used until it has been fully repaired. Bent or deformed parts
should not be repaired but instead should be replaced.
Wear parts: Tires (incl. inner tubes), handlebar grips, brake.
The vehicle must not be cleaned with a high-pressure cleaner. Clean the tricycle using
a mild soapy solution and carefully wipe dry using a soft cloth. Keep the vehicle away
from corrosion-promoting materials(road salt,sea water, fertiliser). Thevehiclemust
not be stored in damp conditions.
As with car tires there is a risk of local decolouration or staining of the natural rubber
when the bike rests on its wheels in the same position for a long time. Take the
necessary precautions to avoid this.
Unpacking and scope of delivery
Do not use any sharp objects when opening the packaging and removing protective
material. By doing so, you may damage the paint or parts of the vehicle.
• Remove all parts from the packaging.
• Remove the protective material.Keepall packaging material out ofreachof children
– there is a risk of suocation.
• Examine the package for completeness and proper condition. If anything is missing,
please contact your dealer before you start to assemble the vehicle.
Assembly
Small parts which are required during assembly (e.g. screws and washers) must be
kept out of the reach of small children. There is a danger of suocation as a result
of swallowing the parts. Also keep all packaging material out of reach of children.
The bike must be assembled with great caution and by an adult to avoid any potential
subsequent accidents or injuries. Please take a sucientamount oftime toassemble
the bike. Several assembly steps require manual skill and practice in handling tools
(e.g. spanner). Please contact your dealer or a workshop if you have any questions.
In some cases, it is necessary to tighten screws with a prescribed torque. This torque
value is stated in Newtons (e.g. 2 Nm). If the torque with which a screw is tightened
is too low, the connection may still be too loose and therefore unsafe. If the torque is
too high, screws and other parts may be damaged or destroyed.
Warranty conditions
On all PUKY frames, handlebars and forks, we (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße
11, 42489 Wülfrath, Germany) grant private end users a 5-year manufacturer's
warranty from the date of purchase due to breakage and deformation damage
caused by processing or material defects. Excluded from the warranty are therefore
end users who utilise the products in connection with their professional activities,
e.g. kindergartens.
This warranty is valid worldwide and for all PUKY vehicles. The warranty is explicitly
limited to the free repair or the delivery of an equivalent frame, fork or handlebar free
of charge. The installation and removal of the aforementioned parts is not covered by
the warranty. Whether a repair or an equivalent replacement is carried out is at the free
discretion of PUKY. PUKY reserves the right to carry out an exchange or replacement,
if necessary, contrary to the original component colour design. The warranty is neither
extended nor renewed by the aforementioned service. PUKY acquires the ownership
of the replaced or exchanged parts where applicable.
The warranty is transferable and is product-bound, not person-bound. To activate
the warranty for the first time, a registration by the private end user on the website of
PUKY (www.puky.de) within 4 weeks after purchase of the PUKY vehicle is required.
After registration, the private end user will receive a warranty number by email. In
case of resale of the PUKY vehicle, the subsequent private end user needs to register
again on the PUKY website (www.puky.de) with the warranty number mentioned
above or the original proof of purchase in order to keep the warranty activated for
the remaining period.
The private end user must register his warranty claims within the warranty period by
submitting a copy of the proof of purchase or by submitting the warranty number sent
by PUKY, generally to the PUKY dealer (see proof of purchase). In case that this is not
possible for the private end user (e.g. because of relocation, cessation of business etc.),
this can also be submitted directly to PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastraße 11,
42489 Wülfrath, Germany). Shipping costs, which arise on the occasion of warranty
claims by sending the products to PUKY, shall be borne by the private end user.This
does not apply if the private end user is also entitled to legal warranty claims on the
occasion of which products are sent to PUKY.
Damage due to normal wear and tear is excluded from the warranty. Likewise, this
warranty does not cover damage caused by improper or incorrect use, e.g. neglect
(lack of care and maintenance), falling, overloading, or by modifications to the frame
or fork or by adding or modifying additional components. The warranty does not cover
compensation for direct or indirect consequential damage.
The legal rights of the customer shall remain unaected by this warranty. The warranty
exists in addition to the statutory claims for delivery of defect-free goods against
the seller and does not limit the statutory claims for defects. The assertion of these
statutory rights is free of charge for the customer.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 443822_bda_learnerbike_2202.indd 4 08.03.2022 09:17:5508.03.2022 09:17:55

5
65 mm
5-8 Nm
!
11
_
+
+
_
_
+
5
60 mm
!
10 Nm
≤1,5 mm ≤1,5 mm
A
!
3 4
12
1
2
ca. 60 mm
1 mm
1
1
GB
1. Learner bike
2. Handle bar
SCOPE OF DELIVERY
LEARNER BIKE
INSTALLATION
MANUAL
You will need the following tools for
assembly: (The tools are not part of
the scope of delivery)
1. Allen key 5 mm
Insert the handlebar into the steer tube and tighten the screw.
Please pay attention to the marking of the minimum insertion
depth.
After loosening the saddle clamp, you can pull out the saddle
(observe minimum insertion depth!). Then retighten (5-8 Nm).
The brake on this bike has already been installed and adjusted
by PUKY.
Settings control and fine adjustment of the brake (V-brake).
Only for model LR XL. Make sure that the brake pads are
parallel to each other and that they are properly aligned with the
rim. This means that the brake pads should rest 1 mm below
the top edge of the rim. If these settings are not correct, loosen
the fastening nut of the brake pad (1) and align as described
above. To do so, pull the brake lever and re-tighten the fastening
nut (5-8 Nm).
Brake cable tension is adjusted at the anchor nut (A) so that
each brake pad maintains a distance of 1.5 mm to the rim. If
an adjustment needs to be made, the protruding wire end
should then be refastened to the brake.
Now centre the brake arms by turning the adjusting screw. You
will need a crosstip screwdriver for this.
It is important that the brake levers are actuated several
times so that the tension of the brake arms is evenly distrib-
uted to both sides and the settings take eect. The brake/
rim contact must be identical on both sides.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 543822_bda_learnerbike_2202.indd 5 08.03.2022 09:17:5508.03.2022 09:17:55

6
NL
Inleiding
Hartelijke gefeliciteerd met de aanschaf van dit PUKY-voertuig. U heeft een
kwaliteitsproduct in huis gehaald waarvan u zeker veel plezier gaat beleven.
Deze handleiding bevat informatie over het veilig gebruik en onderhoud. Lees de
instructies zorgvuldig door voordat u het voertuig in gebruik neemt en bewaar de
handleiding goed. Als u zich niet aan de instructies houdt, kan dit nadelige gevolgen
hebben voor de veiligheid van uw kind. Voor vragen of problemen kunt u uw leverancier
raadplegen of online contact met ons opnemen: www.puky.nl.
Verantwoordelijkheid van de ouders
Houd toezicht en wijs uw kind op mogelijke gevaren. Bij gebruik van de loopfiets
is voorzichtigheid geboden. Er is vaardigheid vereist om valpartijen en botsingen
te voorkomen die kunnen leiden tot schade aan de fiets, letsel van de gebruiker of
andere personen. Bedenk ook dat door de natuurlijke behoefte aan beweging en het
temperament van kinderenen jongerenonverwachte engevaarlijke situaties kunnen
ontstaan, waarvoor de fabrikant niet. Instrueer kinderen daarom in het juiste gebruik
van de loopfiets. Houd toezicht en maak hen attent op mogelijke gevaren.
Geschiktheid
Gebruik het voertuig uitsluitend op geschikte, veilige speelplaatsen of in een veilige
omgeving. Dit voertuig voldoet niet aan de verkeersregelgeving en mag daarom niet
worden gebruikt in het straatverkeer. De totale toegestane belasting is max. 25 kg.
Dit speelvoertuig heeft mogelijk scherpe randen.
De fiets moetrekeninghoudendmet delichaamsgrootte voorbereidworden omermee
te rijden. Het zadel moet zo worden ingesteld dat de voetzolen van het kind de grond
ook dan bereiken als de benen tijdens het rijden niet helemaal gestrekt zijn. Stel het
stuur bij ingestelde zadelpositie zo in dat het voor het kind gemakkelijk bereikbaar is.
LET OP de markeringen van de minimum insteekdieptes bij zadelsteun en stuur
(min 60mm).
Loopfiets met rem JA/NEE?
Kinderen die op de leeftijd vanaf ca. 2,5 jaar beginnen te leren fietsen, zijn omwille
van hun motorische bekwaamheden nog niet in staat om een dergelijk voertuig
door een handrem zelfstandig tot stilstand te brengen. Het gevaar bestaat dat de
toezichthoudende personen een „bedrieglijke veiligheid“ gesuggereerd wordt en
dat ze minder op de beginnende fietser letten, aangezien er immers een rem op de
fiets zit (z. Waarschuwingen).
Uit observaties blijkt dat kinderen ook veel langer plezier beleven aan loopfietsen.
Voor deze doelgroep van gevorderden is het zinvol om een model uit te rusten met
een speciaal op kinderen afgestemd remsysteem. Maar ook op deze kleine fietsers
moet absoluut worden toegezien door een volwassene.
Het remsysteem kan bij enige modellen als „set vervangingsonderdelen“ door de
vakhandel achteraf gemonteerd worden.
Gebruik
Het is noodzakelijk om dichte schoenen te dragen. PUKY adviseert het dragen van
een fietshelm (zie PUKY-accessoires). Met de fiets mag niet in de buurt van trappen,
hellingen, steileterreinen, zwembadenen anderewateren wordengereden. Trappen
in de omgeving moeten zodanig worden beveiligd, dat kinderen ze onmogelijk met
de fiets op of af kunnen rijden.
LET OP. Met beschermingsmiddelen te gebruiken. Niet in het verkeer gebruiken.
Max. 25 kg.
De wettelijke aansprakelijkheid voor materiaalgebreken is van toepassing. Schade
als gevolg van onjuist gebruik, geweld, onvoldoende onderhoud en normale slijtage
valt niet onder de aansprakelijkheid.
CE-markering
Het voertuig voldoet aan de Europese richtlijn 2009/48/EG inzake de veiligheid van
speelgoed en is daarom voorzien van de CE-markering.
Typeplaatje
Het typeplaatje is onderaan het achterframe gemonteerd. Noteer de gegevens op het
typeplaatje in de voertuigpas aan het eind van deze handleiding om ze bij vragen of
het bestellen van onderdelen bij de hand te hebben.
Verzorging en onderhoud
Controleer voorafgaand aan het gebruik alle onderdelen op eventuele slijtage en kijk
of de schroefverbindingen nog goed vastzitten.
Let vooral op het stuur en het zadel goed vast zitten en niet meer verdraaid kunnen
worden! Zelfborgende moeren draaien zwaar en moeten na volledige demontage
worden vervangen! Controleer regelmatig de luchtdruk (de voorgeschreven
bandenspanning staat vermeld op de zijkant van de banden).
Om het hoge veiligheidsniveau van de constructie te handhaven, moeten versleten of
defecte onderdelen worden vervangen door originelePUKY-onderdelen. Hetvoertuig
mag omveiligheidsredenen niet wordengebruikt voordat hetis gerepareerd.Probeer
gebogen delen niet recht te maken, maar vervang ze.
Slijtage: banden (incl. binnenbanden), remmen, vertrager.
Het voertuig mag niet worden gereinigd met een hogedrukreiniger. Reinig het voertuig
met een lichte zeepoplossing en wrijf het daarna zorgvuldig droog met een zachte
doek. Houd corrosieve materialen (strooizout, zeewater, meststoen) uit de buurt
van het voertuig. Het voertuig mag niet worden opgeslagen in vochtige ruimtes.
Net zoals bij autobanden bestaat bij gevulkaniseerd natuurrubber het gevaar van
vlekkenvorming op het rijvlak van de banden. Neemt u voorzorgsmaatregelen indien
uw fiets lang stil moet staan.
Uitpakken en leveringsomvang
Gebruik geenscherpe voorwerpen bijhetopenenvanhet pakketenbij hetverwijderen
van het beschermingsmateriaal. Daardoor kunnen de lak of onderdelen van het
voertuig per ongeluk worden beschadigd.
• Haal alle onderdelen uit de verpakking.
• Verwijder het beschermingsmateriaal. Houd al het verpakkingsmateriaal buiten
het bereik van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar.
• Controleer of de levering compleet is en er geen onderdelen beschadigd zijn. Als
er iets ontbreekt, neem dan contact op met uw leverancier voordat u verdere
handelingen verricht.
Montage
Kleine onderdelen die nodig zijntijdensde montage(bijvoorbeeld schroeven enringen)
mogen niet in de handen van kinderen terechtkomen. Er bestaat verstikkingsgevaar
door inslikken. Houd al het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen.
De installatie moet zorgvuldig door een volwassene worden uitgevoerd, om later
ongelukken of verwondingen te voorkomen. Neem daarvoor ruim de tijd. Sommige
montagewerkzaamheden vereisen vaardigheid en oefening in de omgang met
handgereedschap (zoals een moersleutel). Als u ergens niet zeker van bent, neem
dan contact op met uw leverancier of een werkplaats.
Op sommige plaatsen moeten schroeven worden aangedraaid met een bepaald
aanhaalmoment. Dit aanhaalmoment wordt aangeduid in Nm (bijvoorbeeld 2 Nm). Als
een schroef met een te laag aanhaalmoment wordt aangedraaid, kan de verbinding
te los zitten en niet veilig zijn. Als het aanhaalmoment te groot is, kunnen schroeven
en andere onderdelen worden beschadigd of vernield.
Garantievoorwaarden
Op alle PUKY-frames, -sturen en -vorken verlenen wij (PUKY GmbH & Co. KG,
Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath) de particuliere eindgebruikers een fabrieksgarantie
van 5 jaar vanaf de aankoopdatum voor breuk- en vervormingsschade door
verwerkings- of materiaalfouten. Uitgesloten van de garantie zijn derhalve
eindconsumenten die de producten gebruiken in het kader van hun professionele
activiteiten, zoals kleuterscholen.
Deze garantie is wereldwijd geldig voor alle PUKY-voertuigen. De garantie is
uitdrukkelijk beperkt tot kosteloze reparatie of gratis levering van een gelijkwaardig
frame, vork of stuur. Het monteren en demonteren van bovengenoemde onderdelen
valt niet onder de garantie. Of een reparatie of een gelijkwaardige vervanging wordt
uitgevoerd, is ter beoordeling van PUKY. PUKY behoudt zich het recht voor om
onderdelen om te ruilen of te vervangen afwijkend van het originele kleurontwerp.
Door de bovengenoemde service wordt de garantie niet verlengd of vernieuwd. PUKY
verwerft het eigendom van alle vervangen of uitgewisselde onderdelen.
De garantie is overdraagbaar en productgebonden, maar niet persoonsgebonden.
Om de garantie voor de eerste keer te activeren, is registratie door de particuliere
eindgebruiker op de PUKY-website (www.puky.de) binnen 4 weken na aankoop van
het PUKY-voertuig nodig. Na aanmelding ontvangt de particuliere eindgebruiker een
garantienummer per e-mail. Als het PUKY-voertuig wordt doorverkocht, moet de
volgende particuliere eindverbruiker zich opnieuw registreren op de PUKY-website
(www.puky.de) met het bovenstaande garantienummer of het originele aankoopbewijs
om de garantie voor de resterende looptijd geactiveerd te houden.
Binnen de garantieperiode moet de particuliere eindverbruiker zijn garantieclaims
aanmelden bij de PUKY-dealer (zie aankoopbon) en daarbij een kopie van de
aankoopbon of het door PUKY verzonden garantienummer overleggen. Indien dit
voor de particuliere eindverbruiker niet mogelijk is (bijvoorbeeld door verhuizing,
bedrijfsbeëindiging etc.), kan dit ook rechtstreeks met PUKY (PUKY GmbH & Co.KG,
Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath) worden afgehandeld. Verzendkosten die als
gevolg van garantieclaims ontstaan bij het verzenden van de producten naar PUKY
zijn voor rekening van de particuliere eindgebruiker. Dit geldt niet als de particuliere
eindgebruiker ook recht heeft op wettelijke garantieclaims, ter gelegenheid waarvan
producten aan PUKY worden verzonden.
Uitgesloten van garantie zijn schadegevallen op basis van normale slijtage. Evenmin
dekt deze garantie de schade veroorzaakt door onjuist gebruik of gebruik dat niet in
overeenstemming is met het beoogde gebruik, bijv. door verwaarlozing (ontoereikende
zorg en onderhoud), vallen, overbelasting, wijzigingen aan het frame of de vork of door
installatie en ombouw van extra componenten. De garantie omvat geen vergoeding
van directe of indirecte gevolgschade.
De wettelijke rechten van de klant blijven door deze garantie onaangetast. De garantie
bestaat naast de wettelijke aanspraken op levering van goederen zonder gebreken
jegens de verkoper en beperkt de wettelijke aanspraken op gebreken niet. Het
uitoefenen van deze wettelijke rechten is kosteloos voor de klant.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 643822_bda_learnerbike_2202.indd 6 08.03.2022 09:17:5508.03.2022 09:17:55

7
65 mm
5-8 Nm
!
11
_
+
+
_
_
+
5
60 mm
!
10 Nm
≤1,5 mm ≤1,5 mm
A
!
3 4
12
1
2
ca. 60 mm
1 mm
1
1
NL
1. Loopfiets
2. Stuur
LEVERINGSOMVANG LOOPFIETS
MONTAGE
INSTRUCTIES
Voor de montage heeft u het volgende
gereedschap nodig (Het gereedschap
wordt niet meegeleverd):
1. Inbussleutel 5 mm
Steek het stuur in de vorkbuis en draai de schroef vast. Let
daarbij op de markering voor de minimale insteekdiepte!
Na het losdraaien van de zadelklem kan het zadel worden
uitgetrokken (let op de minimale insteekdiepte!). Draai de klem
vervolgens weer vast (5-8 Nm).
De rem op dit voertuig is al vooraf gemonteerd en afgesteld
door Puky.
Instellingscontrole en fijnafstelling van de rem (V-brake).
Alleen voor het model LR XL.
zorg ervoor dat beide remblokken
parallel staan en correct zijn uitgelijnd op de velg. Ze moeten
op een afstand van ca. 1 mm onder de bovenkant van
de velg staan. Als de instelling niet correct is, draait u de
bevestigingsmoer van het remblok (1) los en stelt u het geheel in
zoals hierboven beschreven. Trek aan de remhendel en draai de
bevestigingsmoer weer vast (5-8 Nm).
de spanning van de remkabel wordt zodanig met de borgmoer (A)
ingesteld, dat de remblokjes ca. 1,5 mm van de velg af staan. Als
er een aanpassing nodig is, moet het uitstekende uiteinde
van de draad daarna weer op de rem worden vastgeklemd.
door de instelschroef te verdraaien, lijnt u de remarmen naar het
midden toe uit. Hiervoor is een aparte kruiskopschroevendraaier
nodig.
Het is belangrijk de remhendels daarbij meerdere keren aan
te trekken zodat de spanning van de remarmen gelijkmatig
aan weerszijden wordt verdeeld en de instelling effectief
wordt doorgevoerd. Het contact tussen remblok en velg
moet gelijktijdig aan beide zijden plaatsvinden.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 743822_bda_learnerbike_2202.indd 7 08.03.2022 09:17:5508.03.2022 09:17:55

8
FR
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce véhicule PUKY. Vous avez acheté un produit de
qualité qui vous apportera beaucoup de plaisir.
Ce mode d’emploi contient des informations concernant la sécurité d’utilisation et
l’entretien. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service et
conservez-le. Lenon-respect deces consignes peutmettre enpérillasécuritédevotre
enfant. En cas de question ou de problème, veuillez-vous adresser à votre revendeur
ou utiliser notre page de contact en ligne: www.puky.fr.
Responsabilité des parents
Surveillez votre enfant et informez-le des risques éventuels. La prudence est de mise
lors de l’utilisation de la draisienne. Il faut beaucoup d’adresse pour éviter les chutes
et les collisions qui peuvent endommager le véhicule, blesser l’utilisateur ou d’autres
personnes. Sachez aussi que le besoin naturel de mouvement et le tempérament
des enfants et des adolescents peuvent entraîner des situations et des risques
imprévisibles qui ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant. Instruisez donc
les enfants dans la conduite correcte de la patinette, surveillez-les et attirez leur
attention aux dangers possibles.
Compatibilité
Ce véhicule peut uniquement être utilisé dans un espace de jeu ou un espace protégé
adapté et sécurisé. Ce véhicule n’est pas homologué pour la circulation routière et
ne peut donc pas être utilisé sur la voie publique. La charge totale admise est de
maximum 25 kg. Ce véhicule de jeu peut présenter des bords coupants.
Procéder à la mise en circulation du produit en tenant compte de la taille de l‘utilisateur.
Régler la selle de sorte qu‘à l‘usage, les jambes soient légèrement repliées lorsque
les pieds de l‘enfant sont en contact avec le sol. Une fois la position de la selle réglée,
le guidon doit être facile d‘accès pour l‘enfant en position assise.
Respecter les marques de la profondeur d‘emboîtement minimum du tube porte-selle
et du guidon (min. 60 mm).
Patinette avec frein OUI ou NON?
En raison de leurs capacités motrices réduites, les enfants qui commencent à
apprendre à rouler à la patinette à partir de deux ans et demi ne sont pas en mesure
d’immobiliser un tel véhicule à l’aide d’un frein à main par leurs propres moyens.
Un frein peut „inspirer“ une fausse confiance aux personnes qui sont en charge de
la surveillance des enfants et négligeront de porter une attention particulière aux
débutants du fait que la patinette est équipée d’un frein (voir „Avertissements“).
Les observations ont montré que les enfants ont longtemps plaisir à faire de la
patinette. Par conséquent, il était sensé de proposer un modèle avec un système de
freinage spécialement adapté aux enfants plus expérimentés.
Toutefois, ceux-ci devront également être constamment surveillés par les adultes.
Consignes d’utilisation
Il est indispensable de porter des chaussures fermées. PUKY recommande le port
d‘un casque de vélo (voir accessoires PUKY). Le véhicule ne peut pas être utilisé à
proximité d’escaliers, de terrains en pente, de piscines et d’autres étendues d’eau.
Les escaliers à proximité doivent être sécurisés de manière à ce que les enfants ne
puissent en aucun cas les monter ou les descendre avec le véhicule.
ATTENTION. Équipement de protection indispensable. Ne pas utiliser sur la voie
publique. Max. 25 kg.
La garantie légale des vices cachés est applicable. Les dommages causés par une
sollicitation non conforme, l’usage de la force, un manque d’entretien ou par l’usure
normale sont exclus de la garantie des vices cachés.
Symbole CE
Le véhicule répond aux exigences de la directive européenne 2009/48/CE sur la
sécurité des jouets et porte donc le symbole CE.
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sur le cadre arrière. Notez les données de la plaque
signalétique sur le passeport du véhicule à la fin de ce mode d’emploi afin de les
avoir à portée de main en cas de question ou de commande de pièces de rechange.
Entretien et réparation
Avant l’utilisation, vérifiez l’usure éventuelle de toutes les pièces et contrôlez si les
raccords à vis sont bien serrés.
Contrôlez en particulier le bon serrage du volant et de la selle! Les écrous
autobloquants sont grippés et doivent être remplacés lorsqu’ils sont totalement
démontés! Procéder régulièrement au contrôle de la pression d‘air (la pression à
retenir est indiquée sur la face latérale du pneu).
Afin demaintenirun niveaudesécurité élevé, lespièces usées oudéfectueusesdoivent
être immédiatement remplacées par des pièces de rechange originales PUKY. Pour
des raisons de sécurité, le véhicule ne doit pas être utilisé jusqu’à sa réparation. Ne
redressez pas les pièces tordues, mais remplacez-les.
Pièces d’usure: Pneus (y compris les chambres à air), frein, couvercles de poignée.
Le véhicule ne peut pas être nettoyé à l’aide d’un nettoyeur haute pression. Nettoyez le
véhicule avec une solution légèrement savonneuse et frottez ensuite soigneusement
l’ensemble du tricycle avec un chion doux afin de le sécher. Gardez le véhicule éloigné
des substances corrosives (sel d’épandage, eau de mer, engrais). Le véhicule ne peut
pas être rangé dans des locaux humides.
Tout comme dans le cas des pneus de voiture, il y a un risque de formation de taches du
caoutchouc naturelvulcanisé. Protégezlessurfacesde contact entrele sol etlepneu.
Déballage et fourniture
N’utilisez pas d’objets coupants pour ouvrir l’emballage et pour retirer le matériel
de protection. Vous pourriez accidentellement endommager la peinture ou des
pièces du véhicule.
• Sortez toutes les pièces de l’emballage.
• Retirez le matériel de protection. Tenez tous les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants. Risque d’asphyxie.
• Vérifiez si toutes les pièces sont là et si elles ne sont pas endommagées. S’il
manque quelque chose, veuillez-vous adresser à votre revendeur avant de
poursuivre le travail.
Montage
Les petites pièces nécessaires durant le montage (par exemple vis et rondelles) ne
doivent pas tomber dans les mains de petits enfants. Risque d’étouement. Tenir les
matériaux d’emballage hors de portée des enfants.
Le montage doit être eectué avec soin par un adulte afin d’éviter tout risque ultérieur
d’accident ou de blessure. Prenez le temps nécessaire pour cela. Certains travaux
de montage nécessitent un savoir-faire technique et de l’exercice dans l’utilisation
d’outils (par ex. clé à écrou). Si vous n’êtes pas sûr de vous, veuillez- vous adresser
à votre revendeur ou à un atelier.
À certains endroits, il est nécessaire de serrer les vis avec un couple de serrage
déterminé. Ce couple de serrage est indiqué en newtonsmètres (par ex. 2 Nm).
Lorsqu’une vis est serrée avec un couple de serrage trop faible, le raccord peut être
trop lâche et n’est pas sûr. Un couple de serrage trop important peut endommager
ou détruire les vis et d’autres pièces.
Conditions de garantie
Nous (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Allemagne) accordons
aux utilisateurs finaux privés une garantie fabricant de 5 ans à partir de la date d’achat
pour les dommages de rupture et de déformation sur tous les cadres, guidons et
fourches PUKY dus à des défauts de fabrication ou de matériel. Par conséquent, sont
exclus de la garantie les utilisateurs finaux qui utilisent les produits dans le cadre de
leur activité professionnelle, p. ex. dans les écoles maternelles.
Cette garantie est valable dans le monde entier et pour tous les véhicules PUKY.
La garantie reste expressément limitée à la réparation gratuite ou à la livraison
gratuite d’un cadre, d’une fourche ou d’un guidon de même valeur. Le montage et le
démontage des pièces susmentionnées ne sont pas couverts par la garantie. PUKY
est en droit de décider librement si une réparation ou un remplacement de valeur
équivalente doit avoir lieu. PUKY se réserve le droit d’échanger ou de remplacer des
composants qui peuvent être en contradiction avec le design de couleur d’origine.
La prestation susmentionnée n’entraîne pas de prolongation ni de renouvellement
de la garantie. PUKY acquiert la propriété des pièces qui sont éventuellement
remplacées ou échangées.
La garantie est transférable et est liée au produit et non à la personne. Pour activer la
garantie pour la première fois, l’utilisateur final privé doit s’inscrire sur le site Web de
PUKY (www.puky.de) dans les 4 semaines qui suivent l’achat du véhicule PUKY. Une
fois inscrit, l’utilisateur final privé reçoit un numéro de garantie par e-mail. En cas de
revente du véhicule PUKY, l’utilisateur final privé suivant doit lui aussi s’inscrire sur
le site Web de PUKY (www.puky.de) avec le numéro de garantie susmentionné ou le
ticket de caisse d’origine afin d’activer la garantie pour la durée restante.
Durant la période de garantie, l’utilisateur final privé doit en principe faire valoir ses
droits à la garantie auprès du revendeur spécialisé PUKY (voir ticket de caisse) sur
présentation d’une copie du ticket de caisse ou du numéro de garantie envoyé par
PUKY. Dans le cas où l’utilisateur final privé ne serait pas en mesure de le faire (p. ex. à
cause d’un déménagement, d’une cessation d’activité, etc.), il peut le faire directement
auprès de PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Allemagne).
Les frais de port occasionnés par l’envoi des produits à PUKY dans le cadre de la
demande de garantie sont à la charge de l’utilisateur final privé. Cela ne s’applique
pas si l’utilisateur final privé dispose également de droits de garantie légaux dans le
cadre desquels des produits sont envoyés à PUKY.
Les dommages dus à l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie. De même,
cette garantie ne couvre pas les dommages dus à une utilisation inappropriée ou non
conforme, p. ex. la négligence (manque d’entretien et de maintenance), les chutes, les
surcharges ainsi que les modifications apportées au cadre ou à la fourche, ou l’ajout
ou la modification de composants supplémentaires. La garantie ne comprend pas
l’indemnisation des dommages consécutifs directs ou indirects.
Les droits légaux du client ne sont pas aectés par cette garantie. La garantie s’ajoute
aux droits légaux à la livraison d’une marchandise exempte de défaut à l’égard du
vendeur et ne limite pas les droits légaux en cas de défaut. L’exercice de ces droits
légaux est gratuit pour le client.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 843822_bda_learnerbike_2202.indd 8 08.03.2022 09:17:5608.03.2022 09:17:56

9
65 mm
5-8 Nm
!
11
_
+
+
_
_
+
5
60 mm
!
10 Nm
≤1,5 mm ≤1,5 mm
A
!
3 4
12
1
2
ca. 60 mm
1 mm
1
1
FR
1. Patinette
2. Guidon
FOURNITURE DRAISIENNES
INSTRUCTIONS
DE MONTAGE
Pour le montage, il vous faut les outils
suivants (non inclus dans la livraison):
1. Clé Allen 5 mm
Insérer le guidon dans la fourche et serrer la vis. Respectez le
repère de la profondeur minimale! Une fois le collier de sel desserré, la selle peut être remontée
(respecter la profondeur d‘enfoncement minimale !). Resserrez
ensuite le collier de selle (5-8 Nm). Le frein de ce véhicule a été
prémonté et réglé par PUKY.
Contrôle du réglage et ajustage du frein (V-Brake).
Uniquement pour le modèle LR XL. Assurez-vous que les
deux garnitures de frein soient parallèles et soient correctement
positionnées au niveau de la jante. Elles doivent se trouver à une
distance de 1 mm en dessous du bord supérieur de la jante. Si
le réglage n‘est pas correct, desserrez l‘écrou de fixation de la
garniture de frein (1) et positionnez la garniture comme indiqué
ci-dessus. Pour cela, tirez le levier de frein et resserrez l‘écrou
de fixation (5-8 Nm).
La tension du câble de frein est réglée au niveau de l‘écrou
d‘ancrage (A) de manière à ce qu‘il y ait un espace de 1,5 mm
entre la garniture de frein et la jante.
Si un ajustement est nécessaire, l‘extrémité de câble qui
dépasse doit être refixée au frein.
En tournant la vis de réglage, vous pouvez maintenant centrer les
étriers de frein. Un tournevis cruciforme est nécessaire pour cela.
Il est important que les leviers de frein soient actionnés
plusieurs fois de manière à ce que la tension des étriers de
frein soit répartie de manière homogène des deux côtés et
à ce que le réglage soit efficace. Le contact frein/jante doit
être simultané des deux côtés.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 943822_bda_learnerbike_2202.indd 9 08.03.2022 09:17:5608.03.2022 09:17:56

10
DK
Indledning
Hjertelig tillykke med købet af dette PUKY-køretøj. Hermed har du erhvervet et
kvalitetsprodukt, som helt sikkert vil berede dig stor fornøjelse.
Denne vejledning indeholder informationer til en sikker brug og til pleje. Læs disse
henvisninger grundigt inden brugen og opbevar dem godt. Hvis du ikke følger disse
henvisninger, kan det påvirke dit barns sikkerhed. Ved spørgsmål eller problemer
bedes du henvende dig til din cykelhandler eller benytte vores internet- kontakt:
www.puky.dk.
Forældrenes ansvar
Hold øje med dit barn og gør det opmærksom på mulige farer. Vær forsigtig ved brug
af løbecyklen. Det kræver en vis behændighed for at undgå styrt eller sammenstød,
der kan føre til skader på cyklen, brugeren eller på andre personer. Tænk også på, at
der på grund af børns og unges naturlige bevægelsestrang og temperament kan opstå
uforudselige situationer og farer, som udelukker et ansvar fra producentens side.
Derfor bør du forklare hvordan løbecyklen skal bruges, observere barnet og gøre det
opmærksom på mulige farer.
Egnethed
Køretøjet må kun anvendes i egnede, sikrede legeområder og beskyttede områder.
Køretøjet opfylder ikke færdselslovens krav og må ikke bruges i trafikken. Den tilladte
samlede belastning er max. 25 kg. Dette legetøj har potentielt skarpe kanter.
Løbecyklen skal indstillesihenholdtilbarnet størrelse. Sadlen skal indstillessåledes,
at barnet kan få fuld fodkontakt med jorden, også når knæet er let bøjet i kørende
stilling. Styret skal ved indstillet sadel være let at nå for barnet.
Vær opmærksom på minimumsmarkeringen for isætningsdybden på sadel- og
frempind (min. 60 mm).
Løbecykel med eller uden bremse?
Børn som på en alder af ca. 2,5 år begynder at lære brugen af en løbecykel, er motorisk
endnu ikke klar til at bremse et sådant køretøj med en håndbremse. Der opstår den
fare, at forældrene eller opsynspersonen ikke længere er så opmærksomme på den
lille nybegynder som de burde være, fordi håndbremsen på køretøjet giver dem falsk
tryghed (se Advarsel).
Det har vist sig, at større børn stadig kan lide at køre på løbecykel. For denne målgruppe
er der mening i, at udruste et model med et særligt børnevenligt bremsesystem. Men
også disse små cyklister skal være under opsyn.
For nogle modeller kan bremsesystemet fås som „Reservedelssæt“ hos
fagforhandleren.
Brugshenvisninger
Det er nødvendigt at bære lukkede sko. PUKY anbefaler at bruge en cykelhjelm (se
PUKY-tilbehør). Det er nødvendigt at bære lukkede sko. Køretøjet må ikke bruges i
nærheden af trapper, afgrunde, stejlt terræn, svømmebassiner og andre farvande.
Trapper i omgivelserne skal sikres således, at børn under ingen omstændigheder kan
køre op- eller ned af disse.
ADVARSEL. Må kun benyttes med sikkerhedsudstyr. Må ikke anvendes i oentligt
trafik. Max. 25 kg.
Der gælder det lovpligtige ansvar for mangler. Skader, som opstår på grund af forkert
brug, vold,utilstrækkelig vedligeholdelse ellernormaltslid,er ikkeomfattet af ansvaret
for mangler.
CE-mærkning
Dette produkt opfylder kravene i det europæiske direktiv 2009/48/EF om
sikkerhedskrav til legetøj og har derfor en CE-mærkning.
Typeskilt
Typeskiltet er anbragt under den bagerste ramme. Notér oplysningerne fra typeskiltet
i cykelpasset bagerst i denne betjeningsvejledning, så du har dem ved hånden ved
spørgsmål eller bestilling af reservedele.
Vedligeholdelse og pleje
Kontrollér regelmæssigt alle dele for eventuelt slid, samt forskruninger for korrekt
fastgørelse.
Vær især opmærkom på, at styr og sadel sidder fast! Selvlåsende møtrikker går meget
stramt og skal udskiftes efter en fuldstændig afskruning! Vær opmærksom på det
rigtige dæktryk (det anbefalede dæktryk fremgår på dækkets side).
For at bibeholde det højekonstruktive sikkerhedsniveau,skal slidteellerdefekte dele
straks udskiftes med originale PUKY-reservedele. Køretøjet må af sikkerhedsmæssige
grunde ikke benyttes før det er repareret. Bøjede dele må ikke rettes op, men skal
udskiftes.
Sliddele: dæk (inkl. slanger), belægning på styr, bremse.
Køretøjet må ikke rengøres med en højtryksrenser. Rengør køretøjet med en mild
sæbeopløsning og aftør herefter grundigt med en tør klud. Hold køretøjet væk
fra korrosionsfremmende materialer (salt, havvand, gødning). Køretøjet må ikke
opbevares i fugtigt rum.
Tilsvarende til bildæk er der ved vulkaniseret naturgummi fare for, at der dannes
pletter på dækkenes berøringsflader der hvor de rører gulvet. Berøringsfladerne
mellem dæk og gulv skal beskyttes.
Udpakning og leveringsomfang
Brug ingen skarpe genstande til åbning af emballagen og til fjernelse af
beskyttelsesmaterialet. Du kan ved en fejltagelse komme til at beskadige lakeringen
eller dele af køretøjet.
• Tag alle delene ud af emballagen.
• Fjern beskyttelsesmaterialet. Hold enhver art emballagemateriale væk fra børn,
da der er fare for kvælning.
• Kontrollér om leveringen er fuldstændig og ubeskadiget. Skulle der mangle noget,
bedes du henvende dig til din forhandler inden du begynder.
Montering
Små dele, der kræves for montering (for eksempel skruer og skiver), må ikke komme
i hænderne på små børn. Der er kvælningsfare ved slugning. Hold også emballagen
væk fra børn. Monteringen skal udføres meget omhyggeligt af en voksen person, så
der ikke senere opstår ulykker eller skader.
Tag dig tilstrækkelig tid til dette. Visse montagearbejder kræver håndværksmæssigt
kundskab og erfaring med håndværktøj (f.eks. skruenøgle). Hvis du ikke er sikker,
bedes du henvende dig til din forhandler eller et værksted.
Nogle steder er det nødvendigt, at skruer spændes med et bestemt spændemoment.
Dette spændemoment er anført i newtonmeter (f.eks. 2 Nm). Hvis en skrue bliver
spændt med et for lille spændemoment, er forbindelsen muligvis for løs og ikke sikker.
Hvis en skrue bliver spændt med et for stort spændemoment, kan skruer og andre
dele tage skade eller ødelægges.
Garantibetingelser
På alle PUKY stel, styr og gafler yder vi (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, 42489
Wülfrath, Tyskland) privateslutforbrugere en5 årsproducentgaranti frakøbsdatopå
brud- ogdeformationsskader pågrund afforarbejdnings-ellermaterialefejl.Udelukket
fra garantien er således slutforbrugere, der bruger produkterne i forbindelse deres
arbejde, som f.eks. børnehaver.
Disse garantier gælder over hele verden og for alle PUKY-køretøjer. Denne garanti er
udelukkende begrænset til en gratis reparation eller levering af et ligeværdigt stel,
gael eller styr. Montering- og afmontering af de ovennævnte dele er ikke omfattet
af garantiydelsen. Om der foretages en reparation eller en ligeværdig ombytning,
påhviler PUKYs frie skøn. PUKY forbeholder sig evt. at ombytte afvigende fra den
oprindelige komponents farvedesign. Garantiperioden bliver hverken forlænget eller
fornyet pga. førnævnte ydelse PUKY erhverver ejerskabet af de eventuelt udskiftede
eller ombyttede dele.
Garantierne kan overdrages og er produkt, ikke personrelateret. For at aktivere
garantien første gang, kræves der en registrering af den private slutforbruger på
PUKYs hjemmeside (www.puky.de) inden for 4 uger efter køb af PUKY-køretøjet.
Efter registreringen modtager den private slutforbruger et garantinummer pr.
e-mail. I tilfælde af et videresalg af PUKY-køretøjet skal den nye private slutforbruger
registrere sig igen med ovennævnte garantinummer eller det oprindelige købsbilag
på PUKYs hjemmeside (www.puky.de) for at aktivere garantien for den resterende
garantiperiode.
Inden for garantiperiode skal den private slutforbruger principielt anmelde sine
garantikrav ved fremlæggelse af en kopi af købsbilaget eller det fra PUKY fremsendte
garantinummer hos PUKY-forhandleren (se købsbilag). I tilfælde af, at dette ikke er
muligt for den private slutforbruger (f.eks. på grund af flytning, firmanedlæggelse
etc.), kan dette også foregå direkte hos PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastraße
11, 42489 Wülfrath, Tyskland). Forsendelsesomkostninger, der opstår i forbindelse
med garantikrav ved indsendelse af produkterne til PUKY, påhviler den private
slutforbruger.Dette gælder ikke,såfremt derogså tilkommer denprivate slutforbruger
lovbestemte garantikrav, hvor der indsendes produkter til PUKY.
Udelukket fra garantien er skader fra normal slitage. Ligeledes omfatter denne garanti
ikke skader, der stammer fra forkert hhv. ikke-formålsbestemt anvendelse, f.eks.
forsømmelse (manglende pleje og vedligeholdelse), styrt, overbelastning samt fra
ændringer af stellet, gaflen eller fra til- og ombygning af yderligere komponenter.
Garantien omfatter ikke erstatning af indirekte direkte eller følgeskader.
Kundens lovbestemte rettigheder forbliver uberørt af denne garanti. Garantien
består foruden de lovbestemte krav af levering af en fejlfri vare over for sælgeren og
begrænser ikke de juridiske garantikrav. Påstanden af disse lovbestemte rettigheder
er gratis for kunden.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 1043822_bda_learnerbike_2202.indd 10 08.03.2022 09:17:5608.03.2022 09:17:56

11
65 mm
5-8 Nm
!
11
_
+
+
_
_
+
5
60 mm
!
10 Nm
≤1,5 mm ≤1,5 mm
A
!
3 4
12
1
2
ca. 60 mm
1 mm
1
1
DK
1. Løbecykel
2. Styr
LEVERINGSOMFANG LØBECYKEL
MONTERINGSVEJLEDNING
Til monteringen skal du bruge
følgende værktøj (ikke inkluderet
i leveringen):
1. Unbrakonøgle 5 mm
Sæt styret ned i gaflen og stram skruen. Vær i den forbindelse
opmærksom på markeringen for minimumsindstiksdybden! Efter løsning af sadelklemmen, kan sadlen trækkes ud (bemærk
min. indstiksdybde!). Derefter spændes den igen (5-8 Nm).
Bremsen på denne cykel er allerede formonteret og indstillet
fra PUKY.
Indstillingskontrol og finjustering af bremsen (V-brake). Kun
til model LR XL. Kontrollér, at begge bremsebelægninger er
parallelle og positioneret korrekt på fælgen. Det vil sige, de skal
sidde ca. 1 mm under fælgens overkant. Hvis indstillingen ikke
er korrekt, løsner du bremsebelægningens møtrik (1) og justerer
den som beskrevet ovenfor. Træk bremsehåndtaget og spænd
møtrikken igen (5-8 Nm).
Bremsekablet er indstillet således på ankermøtrikken (A), at
bremsebelægningerne sidder ca. 1,5 mm fra fælgen. Hvis der
kræves en justering, skal den udragende trådende spændes
fast på bremsen igen efter justeringen.
Nu centrerer du bremsearmene ved at dreje på indstillingsskruen.
Dertil skal du bruge en stjerneskruetrækker.
I den forbindelse er det vigtigt at trække bremsehåndtaget
flere gange, så bremsearmenes spænding fordeler sig ens
på begge sider og så indstillingen virker. Bremsen skal virke
ens på begge sider.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 1143822_bda_learnerbike_2202.indd 11 08.03.2022 09:17:5608.03.2022 09:17:56

12
IT
Introduzione
Auguri per l’acquisto di questo veicolo PUKY. Avete acquistato un prodotto di qualità
che sicuramente vi porterà tanta gioia.
Queste istruzioni per l’uso contengono delle informazioni necessarie per l’utilizzo
sicuro e la manutenzione di questo veicolo. Leggete attentamente queste istruzioni
prima di utilizzare il prodotto e conservatele. Il mancato rispetto delle indicazioni
riportate può mettere a rischio la sicurezza di vostro figlio. In caso di domande o
problemi rivolgetevi al vostro rivenditore oppure utilizzate il nostro contatto internet:
www.puky.net.
Responsabilità dei genitori
Supervisionate il vostro bambino durante l‘utilizzo e rendetelo consapevole di
possibili pericoli. Si prega di utilizzare la bicicletta senza pedali con cautela. È
necessario prestare attenzione al fine di evitare cadute o collisioni che potrebbero
portare a danneggiamenti del veicolo, lesioni all‘utente o ad altre persone. Si
prega di considerare anche che, attraverso la naturale necessità di movimento e il
temperamento del bambino o del ragazzo, possono determinarsi situazioni e pericoli
che escludono una responsabilità del produttore. È quindi necessario spiegare ai
bambini come utilizzare la bicicletta, supervisionarli e avvisarli dei possibili pericoli.
Idoneità
Il veicolo va utilizzato esclusivamente in ambienti idonei e protetti. Questo veicolo non
corrisponde alle norme di ammissione alla circolazione stradale e pertanto non può
essere utilizzato su strada. Il carico totale ammissibile è di massimo 25 kg. Questo
giocattolo può presentare degli spigoli taglienti.
La bicicletta va regolata secondo l’altezza corporea. La sella va regolata in maniera
tale che le piante dei piedi del bimbo toccano la terra anche quando durante la marcia
le gambe sono leggermente piegate. Una volta posizionata la sella, il manubrio va
montanto in modo che il bambino possa facilmente impugnarlo.
Tenete conto dei segnali dell’inserimento minimo della sella e del manubrio
(minimo 60 mm).
Bicicletta con freno SI/NO?
I bambini che iniziano ad andare in bicicletta a partire dai 2,5 anni a causa delle loro
capacità motorie non sono ancora in grado di fermare un tale veicolo in autonomia con
il freno a mano. C’è il pericolo che i supervisori percepiscano una “falsa sicurezza”
dal momento che il veicolo dispone di un freno (vedi avvertimenti).
L’esperienza insegna che anche i bambini più grandi amano andare in bicicletta. Per
questa categoria ha senso dotare il modello con un sistema frenante adatto ai bambini.
Ma anche questipiccoliguidatori hannobisogno di esseresupervisionati dagliadulti.
Il sistema frenante per alcuni modelli può essere acquistato come “set accessorio”
presso i negozi specializzati.
Avvertimenti per l’utilizzo
È necessario indossare scarpe chiuse. PUKY consiglia di indossare un elmetto da
bicicletta (vedi accessori PUKY). Il veicolo non deve essere utilizzato vicino a scale,
scarpate, piscine o comunque vicino all’acqua. Le scale nelle vicinanze devono essere
messe in sicurezza in maniera tale da evitare assolutamente che i bambini possano
percorrerle con il veicolo.
ATTENZIONE. Equipaggiamento protettivo richiesto. Non adatto all’uso stradale.
Massimo 25 kg.
Vale la garanzia prevista dalla legge. I danni causati da uso improprio, violenza,
mancata manutenzione o per normale usura sono esclusi da tale garanzia.
Marchio CE
Il veicolo corrisponde alle direttive europee 2009/48/EG in materia di sicurezza dei
giocattoli e per questo motivo è contrassegnato con il simbolo CE.
Targhetta
La targhetta è posizionata sotto al lato posteriore del telaio. Annotate le indicazioni
della targhetta nel libretto del veicolo alla fine delle presenti istruzioni per l’uso. Vi
saranno utili in caso di domande o per ordinare dei pezzi di ricambio.
Manutenzione e cura
Prima di utilizzare il veicolo, controllate che i pezzi non presentino usure e che le
viti siano salde.
Fate particolarmente attenzione che il manubrio e la sella siano fissati bene! I dadi
che si avvitano da soli in caso di smontaggio completo vanno sostituiti! Controllate
regolarmente la pressione delle ruote (la pressione adatta è indicata ai lati degli
pneumatici). Non riparate eventuali pezzi danneggiati o deformati, ma sostituiteli
in ogni caso.
Al fine di garantire l’alto livello di sicurezza, i pezzi usurati o difettosi vanno sostituiti
immediatamente con pezzi di ricambio PUKY originali. Per motivi di sicurezza il
veicolo non va utilizzato fino a quando non sarà riparato. I pezzi deformati non vanno
sistemati, ma sostituiti.
Pezzi di usura: pneumatici (incluso camera d’aria), impugnature, freni.
Il veicolo non va lavato con pulitori ad alta pressione. Pulite il veicolo con acqua e
sapone e asciugatelo con un panno morbido. Tenete il veicolo lontano da materiali
corrosivi (sale utilizzato su strada, sale marino, concime). Non deponete il veicolo
in ambienti umidi.
Come nel caso degli pneumatici delle autovetture, la gomma naturale vulcanizzata
comporta il rischio di formazione di macchie nell’area dove poggiano le ruote. Per
favore, proteggete l’area di contatto tra pavimento e pneumatici.
Eliminazione dell’imballaggio e contenuto
Non utilizzate oggetti contundenti per aprire l’imballaggio ed eliminare il materiale di
protezione. Potreste inavvertitamente danneggiare la vernice o dei pezzi del veicolo.
• Estraete tutti i pezzi dall’imballaggio.
• Eliminate il materiale di protezione. Tenete ogni tipo di imballaggio lontano dai
bambini, potrebbe causare il soocamento.
• Verificate che siano presenti tutti i pezzi e che non vi siano dei difetti. Se dovesse
mancare un pezzo, prima di iniziare il lavoro rivolgetevi al vostro rivenditore.
Montaggio
I pezzi piccoli necessari per il montaggio vanno tenuti fuori dalla portata di bambini
piccoli (per esempio viti o rondelle). Potrebbero ingoiarli e soocare. Tenete lontano
dai bambini anche tutti i materiali d’imballaggio.
Il montaggio va eseguito attentamente da un adulto in maniera tale da evitare futuri
incidenti e lesioni. Prendetevi sucientemente tempo. Per alcuni lavori di montaggio
è necessario avere delle conoscenze tecniche e prassi nell’utilizzo di attrezzi (p.e.
chiavi inglesi). Se non vi sentite sicuri, per favore rivolgetevi al vostro rivenditore
o a un’ocina.
In alcuni punti le viti vanno avvitate con una forza precisa. Questa forza è indicata
in metri Newton (p.e. 2 Nm). Se una vite viene avvitata con troppo poca forza, la
connessione potrebbe risultare poco forte e insicura. Se la forza è troppo grande, le
viti e altri pezzi potrebbero danneggiarsi e riportare danni irrevocabili.
Condizioni di garanzia
Su tutti i telai, sterzi e forcelle PUKY noi (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11,
42489 Wülfrath) concediamo agli utenti finali privati una garanzia del produttore di
5 anni dalla data di acquisto per i danni da rottura e deformazione causati da difetti
di lavorazione o di materiale. Sono quindi esclusi dalla garanzia i consumatori finali
che utilizzano o applicano i prodotti nello svolgimento dellaloroattività professionale,
ad esempio gli asili infantili.
La presente garanzia è valida su scala mondiale e per tutti i veicoli PUKY. La garanzia
è espressamente limitata alla riparazione gratuita o alla consegna gratuita di un
telaio, una forcella o uno sterzo equivalente. L'installazione e la rimozione dei suddetti
componenti non sono coperte dalla garanzia. La scelta se eettuare una riparazione
o una sostituzione equivalente è a libera discrezione di PUKY. PUKY si riserva il diritto
di scambiare o sostituire i componenti non conformi al disegno cromatico originale
dei componenti. La suddetta prestazione non estende né rinnova la garanzia. PUKY
acquisisce la proprietà dei componenti eventualmente sostituiti o scambiati.
La garanzia è trasferibile ed è legata al prodotto, non alla persona. Per attivare la
garanzia per la prima volta, è richiesta la registrazione da parte dell'utente finale
privato sul sito web PUKY (www.puky.de) entro 4 settimane dall'acquisto del veicolo
PUKY. Dopo la registrazione, l'utente finale privato riceverà un numero di garanzia
via e-mail. In caso di rivendita del veicolo PUKY, il successivo utente finale privato
deve registrarsi nuovamente sul sito web di PUKY (www.puky.de) con il numero di
garanzia di cui sopra o con la prova di acquisto originale per far attivare la garanzia
per il periodo rimanente.
Durante il periodo di garanzia, l'utente finale privato deve sempre comunicare i suoi
diritti di garanzia al rivenditore PUKY (vedi ricevuta d'acquisto) presentando una copia
della ricevuta d'acquisto o il numero di garanzia inviato da PUKY al rivenditore PUKY.
Nel caso in cui ciò non sia possibile per l’utente finale privato (ad es. per un trasloco o
per la chiusura dell'attività, ecc.), lo si può fare anche direttamente presso PUKY (PUKY
GmbH & Co.KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath). Le spese di spedizione da pagare
in occasione delle richieste di garanzia con l'invio dei prodotti a PUKY sono a carico
dell’utente finale privato. Questo non si applica qualora l’utente finale privato abbia
anche diritto alla garanzia legale in base alla quale i prodotti vengono inviati a PUKY.
Sono esclusi dalla garanzia i danni dovuti a normale usura. Inoltre la garanzia non
copre i danni causati dall'uso improprio o non conforme alla destinazione d'uso, ad es.
negligenza (mancanza di cura e manutenzione), caduta, sovraccarico, o da modifiche
al telaio o alla forcella o dall'aggiunta o modifica di componenti aggiuntivi. La garanzia
non copre il risarcimento di danni consequenziali diretti o indiretti.
I diritti legali del cliente rimangono inalterati dalla presente garanzia. La garanzia è
valida in aggiunta ai diritti legali sulla consegna di merci senza difetti nei confronti
del venditore e non limita tali diritti legali per difetti. La rivendicazione di tali diritti
legali è gratuita per il cliente.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 1243822_bda_learnerbike_2202.indd 12 08.03.2022 09:17:5608.03.2022 09:17:56

13
65 mm
5-8 Nm
!
11
_
+
+
_
_
+
5
60 mm
!
10 Nm
≤1,5 mm ≤1,5 mm
A
!
3 4
12
1
2
ca. 60 mm
1 mm
1
1
IT
1. Bicicletta senza pedali
2. Manubrio
LA FORNITURA DI BICICLETTA
È COMPOSTA DA
ISTRUZIONI DI
MONTAGGIO
Per il montaggio avete bisogno dei
seguenti attrezzi (non incluso nella
consegna):
1. Chiave a brugola 5 mm
Inserire il manubrio nel tubo della forcella e stringere la vite. Fare
attenzione alla marcatura del livello minimo di inserimento! Dopo aver allentato il collarino reggisella, il sellino può essere
estratto (rispettare la profondità minima di inserimento!). Avvitare
nuovamente (5-8 Nm).
Il freno è giá stato montato e regolato su questo veicolo da PUKY.
Controllo dell‘impostazione e regolazione accurata del freno
(V-Brake). Solo per il modello LR XL. Non dimenticare che le
guarnizioni dei freni sono posizionate parallelamente le une alle
altre e sono allineate correttamente ai cerchioni. Ciò significa
che queste dovrebbero trovarsi a una distanza di circa 1 mm dal
bordo superiore dei cerchioni. Nel caso in cui il posizionamento
non fosse corretto, sbloccare il dado di fissaggio della guarnizione
del freno (1) e correggere come descritto sopra. Tirare inoltre la
leva del freno e riavvitare il dato di fissaggio (5-8 Nm).
La tensione del cavo del freno è regolata al dado di fissaggio (A)
in modo tale che la guarnizione del freno si trovi a una distanza di
rispettivamente ca. 1,5 mm.
Se si rendesse necessaria una correzione, allora la parte
finale del cavo sporgente deve essere nuovamente fissata
al freno.
Ruotando la vite di regolazione, si correggono ora le braccia del
freno centralmente. È necessario un cacciavite a croce separato.
È importante che la leva del freno venga azionata più volte,
affinchè la tensione delle braccia del freno sia distribuita in
modo equivalente su entrambi i lati e affinchè la regolazione
sia efficace. Il contatto tra il corpo del freno e il cerchione
deve avvenire contemporaneamente su entrambi i lati.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 1343822_bda_learnerbike_2202.indd 13 08.03.2022 09:17:5708.03.2022 09:17:57

14
PL
Wprowadzenie
Serdecznie gratulujemy zakupu pojazdu marki PUKY. Nabyłeś produkt wysokiej
jakości, który z pewnością przysporzy Tobie i Twemu dziecku wiele radości.
Instrukcja ta zawiera informacje o bezpiecznej eksploatacji i pielęgnacji. Przed
pierwszym użyciem należy ją uważnie przeczytać i zachować do użytku w
przyszłości. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może spowodować zagrożenie
dla Twego dziecka. W przypadku pytań i problemów prosimy zwrócić się do
specjalistycznego handlu lub nawiązać kontakt z nami: www.puky.pl.
Odpowiedzialność rodziców
Sprawuj opiekę nad dzieckiem i poinformuj je o możliwych zagrożeniach. Podczas
zabawy z rowerkiem biegowym należy zachować ostrożność. Aby uniknąć upadków
i zderzeń, które mogą doprowadzić do uszkodzenia pojazdu lub zranienia jego
użytkownika lub innych osób, konieczny jest określony poziom sprawności dziecka.
Należy jednak pamiętać, że naturalna potrzeba ruchu dzieci a także ich temperament
mogą przyczynić się do powstania niedających się przewidzieć sytuacji i zagrożeń,
których nieobejmuje odpowiedzialność cywilna producenta. Poinformuj Twoje dziecko
o zasadach właściwego obchodzenia się z rowerkiem biegowym, nadzoruj je i zwracaj
jego uwagę na możliwe zagrożenia.
Przydatność
Z tego pojazdu można korzystać tylko w zabezpieczonych obszarach do zabawy
i w chronionych pomieszczeniach. Pojazd nie spełnia wymogów kodeksu
drogowego i nie może poruszać się po drogach publicznych. Dopuszczalne
całkowite obciążenie rowerka wynosi 25 kg. Ten pojazd do zabawy może mieć
ostre krawędzie.
Rowerek przygotować do jazdy odpowiednio do wzrostu dziecka. Siodełko ustawić
na takiej wysokości, aby dziecko sięgało stopami do podłoża także przy lekkim ugięciu
nóg. Przy ustawionej pozycji siodełka dziecko musi łatwo sięgać do kierownicy.
Przestrzegać oznakowania minimalnej głębokości zatknięcia sztycy siodełka i
kierownicy (co najmniej 60 mm).
Rowerek biegowy z hamulcem, TAK/NIE?
Dzieci, które zaczynają naukę jazdy na rowerku biegowym w wieku ok. 2,5 roku nie
są jeszcze w stanie z powodu ich zdolności motorycznych samodzielnie zatrzymać
się korzystając z ręcznego hamulca. Dochodzi wówczas do niebezpiecznej
sytuacji, w której osobie sprawującej opiekę nad dzieckiem sugeruje się „złudne
bezpieczeństwo“, przez co poświęca ona uczącemu się dziecku mniej uwagi,
ponieważ rowerek jest przecież wyposażony w hamulec (patrz ostrzeżenia).
Obserwacje pokazują, że jazda rowerkiem biegowym sprawia wiele radości także
starszym dzieciom. Dla tej starszej grupy wiekowej jest celowym wyposażenie pojazdu
w specjalny system hamowania dostosowany do potrzeb i możliwości dzieci. Ale także
te starsze dzieci bezwzględnie wymagają opieki dorosłych.
System hamulcowy jest dostępny dla niektórych modeli jako komplet części
zamiennych. Jego montaż można zlecić w fachowym punkcie handlowym.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Konieczne jest noszenie zamkniętego obuwia. PUKY zaleca zakładanie hełmu
rowerowego (patrz wyposażenie PUKY). Konieczne jestnoszenie zamkniętego obuwia.
Pojazd nie może być używany w pobliżu schodów, skarp, basenów i innych zbiorników
wodnych. Znajdujące się w pobliżu schody należy zabezpieczyć tak, żeby dzieci nie
mogły po nich wjeżdżać ani z nich zjeżdżać pojazdem.
UWAGA. Wymagane jest uzytkowanie wraz z ochraniaczami i kaskiem. Produkt nie
jest przeznaczony do ruchu ulicznego. Maksymalne obciazenie 25 kg.
Obowiązuje ustawowa odpowiedzialność cywilna za wady fizyczne rzeczy. Szkody
spowodowane przez niewłaściwe użytkowanie, użycie siły, niedostateczną
konserwację lub będące konsekwencją normalnego zużycia nie są objęte tą
odpowiedzialnością.
Znak CE
Pojazd spełnia wymagania europejskiej dyrektywy 2009/48/WE o bezpieczeństwie
zabawek i na tej podstawie posiada znak CE.
Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa jest umieszczona na tylnej ramie. Podane na niej
informacje zanotuj w paszporcie umieszczonym na końcu tej instrukcji
obsługi, aby mieć je pod ręką w razie kontaktu z serwisem lub zamawiania
części zamiennych.
Konserwacja i pielęgnacja
Przed użyciem sprawdzać możliwe zużycie wszystkich części oraz poprawne
zamocowanie połączeń skręcanych.
Szczególną uwagę należy zwrócić na prawidłowy montaż kierownicy i siodełka,
które nie mogą się obracać! Samozabezpieczające się nakrętki obracają się bardzo
ciężko i po całkowitym odkręceniu muszą zostać wymienione na nowe! Regularnie
kontrolować ciśnienie powietrza (wymagane ciśnienie powietrza podano na oponie).
Żeby zapewnić wysoki, uzyskany konstrukcyjnie poziom bezpieczeństwa pojazdu,
części zużyte lub uszkodzone należy niezwłocznie wymienić na oryginalne części
zamienne PUKY. Do momentu naprawy uszkodzonego pojazdu nie należy używać.
Części wygiętych nie prostować, lecz wymienić.
Części zużywające się: Ogumienie (w tym dętki), hamulec, uchwyty
Pojazdu nie czyścić wysokociśnieniową myjką. Pojazd wyczyścić słabym roztworem
mydła, następnie wszystkie umyte części dokładnie wytrzeć do sucha miękką
szmatą. Pojazdu nie wystawiać na działanie materiałów sprzyjających korozji (soli
do posypywania dróg, morskiej wody i nawozów). Pojazdu nie przechowywać w
wilgotnych pomieszczeniach.
Podobnie jakw przypadku oponsamochodowych, wulkanizowanynaturalnykauczuk
wykazuje tendencję do powstawania plam w miejscach, w których koła stykają się z
podłożem. Chronić powierzchnię kontaktu opon z podłożem.
Rozpakowanie i zakres dostawy
Do otwierania opakowania i do usuwania materiału opakowaniowego nie używać
ostrych przedmiotów. Przez nieuwagę można uszkodzić lakier lub części pojazdu.
• Wszystkie części wyjąć z opakowania.
• Usunąć materiał ochronny. Wszelkie materiały opakowaniowe i przechowywać
poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia.
• Sprawdzić kompletność dostawy i brak uszkodzeń. Jeżeli czegoś brakuje, to
przed wznowieniem pracy należy zwrócić się do punktu handlowego, w którym
dokonano zakupu.
Montaż
Drobne części potrzebne do montażu (na przykład śruby i podkładki) nie mogą
dostać się w ręce małych dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia przez
połknięcie. Także wszelkie materiały opakowaniowe przechowywać w miejscach
niedostępnych dla dzieci.
Montaż musi zostać wykonany bardzo starannie przez osobę dorosłą, aby później
nie doszło do wypadków i obrażeń. Wykonanie tych czynności wymaga określonego
czasu. Niektóre prace montażowe wymagają zdolności do majsterkowania i wprawy
w obchodzeniu się z narzędziami (np. z kluczami do śrub). Jeżeli nie jesteś pewny
swoich umiejętności, to zwróć się o pomoc do fachowego punktu handlowego lub
do odpowiedniego warsztatu.
W niektórych miejscach śruby trzeba dokręcić z określonym momentem obrotowym.
Wielkość tego momentu obrotowego jest podawana w niutonometrach (np. 2
Nm). Jeżeli śruba zostanie przykręcona ze zbyt małym momentem obrotowym, to
połączenie może być zbyt luźne i niebezpieczne. Natomiast przykręcenie ze zbyt
dużym momentem może uszkodzić lub zniszczyć śruby i inne części.
Warunki gwarancji
My (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Niemcy) udzielamy
prywatnym użytkownikom końcowym 5-letniej gwarancji producenta, licząc od daty
zakupu, na wszystkie ramy, kierownice i widelce PUKY na pęknięcia i deformacje
spowodowane błędami obróbki lub wadami materiałowymi. Z gwarancji wyłączeni
są zatem użytkownicy końcowi, którzy używają lub stosują produkty w związku ze
swoją działalnością zawodową, np. przedszkola.
Gwarancja ta jest ważna na całym świecie i dotyczy wszystkich pojazdów PUKY.
Gwarancja jest wyraźnie ograniczona do bezpłatnej naprawy lub bezpłatnej dostawy
równoważnej ramy, widelca lubkierownicy. Montaż idemontaż wyżej wymienionych
części nie jest objęty gwarancją. Decyzja o przeprowadzeniu naprawy lub wymiany
części na równoważne zależy wyłącznie od uznania PUKY. PUKY zastrzega sobie
prawo do wymiany lub zamiany części na takie, które odbiegają od oryginalnej
kolorystyki. Powyższa usługa nie przedłuża ani nie odnawia gwarancji. PUKY nabywa
prawo własności do zastąpionych lub wymienionych części.
Gwarancja jest zbywalna i jest związana z produktem, a nie z osobą. Aby aktywować
gwarancję po raz pierwszy, prywatny użytkownik końcowy musi zarejestrować się
na stronie internetowej PUKY (www.puky.de) w ciągu 4 tygodni od zakupu pojazdu
PUKY. Po zarejestrowaniu prywatny użytkownik końcowy otrzyma e-mailem numer
gwarancji. W przypadku odsprzedaży pojazdu PUKY kolejny prywatny użytkownik
końcowy musi także zarejestrować się na stronie internetowej PUKY (www.puky.
de), podając wyżej wymieniony numer gwarancji lub oryginalny dowód zakupu, aby
gwarancja została aktywowana na pozostały okres.
W okresie gwarancji prywatny użytkownik końcowy musi zawsze zgłaszać swoje
roszczenia gwarancyjne w specjalistycznym punkcie sprzedaży PUKY (patrz dowód
zakupu), przedstawiając kopię dowodu zakupu lub numer gwarancji przesłany przez
PUKY. Jeżeli prywatny użytkownik końcowy nie ma takiej możliwości (np. z powodu
zmiany miejscazamieszkania, zamknięcia sklepu itp.), swojeroszczenie możezgłosić
bezpośrednio do firmy PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath,
Niemcy). Koszty wysyłki ponoszone w związku z roszczeniami z tytułu gwarancji
poprzez wysłanie produktów do PUKY ponosi prywatny użytkownik końcowy. Zasada
ta nie ma zastosowania, jeśli prywatnemu użytkownikowi końcowemu przysługują
także ustawowe roszczenia z tytułu rękojmi, i w związku z rękojmią produkty są
wysyłane do PUKY.
Z gwarancji wyłączone są uszkodzenia, które wynikają z normalnego zużycia.
Niniejsza gwarancja nieobejmuje równieżuszkodzeń spowodowanych niewłaściwym
lub niezgodnym zprzeznaczeniem użytkowaniem, np.zaniedbaniem (brak pielęgnacji
i konserwacji), upadkiem, przeciążeniem, zmianami w ramie lub widelcu albo
montażem lub modyfikacją dodatkowych elementów. Gwarancja nie obejmuje
odszkodowania za bezpośrednie lub pośrednie szkody następcze.
Niniejsza gwarancja nie narusza ustawowych praw klienta. Gwarancja istnieje obok
ustawowych roszczeń wobec sprzedającego o dostarczenie towaru wolnego od wad
i nie ogranicza ustawowych roszczeń z tytułu wad. Dochodzenie tych ustawowych
praw jest dla klienta bezpłatne.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 1443822_bda_learnerbike_2202.indd 14 08.03.2022 09:17:5708.03.2022 09:17:57

15
65 mm
5-8 Nm
!
11
_
+
+
_
_
+
5
60 mm
!
10 Nm
≤1,5 mm ≤1,5 mm
A
!
3 4
12
1
2
ca. 60 mm
1 mm
1
1
PL
1. rowerek biegowy
2. kierownica
ZAKRES DOSTAWY
ROWEREK BIEGOWY
INSTRUKCJA
MONTAŻU
Do montażu potrzebne są następujące
narzędzia (Narzędzia te nie wchodzą w
zakres dostawy):
1. klucz imbusowy 5 mm
Kierownicę wetknąć w koronę widelca i dokręcić śrubę.
Przestrzegać oznakowania minimalnej głębokości wetknięcia
trzpienia!
Po poluzowaniu zacisku siodełka można je wyciągnąć
(przestrzegać minimalnej głębokości wetknięcia!). Następnie
ponownie dokręcić (5-8 Nm).
Hamulec tego pojazdu został zamontowany i wyregulowany
przez PUKY.
Kontrola i doprecyzowanie ustawienia hamulca (V-Brake).
Tylko model LR XL. Upewnić się, że obydwie okładziny
hamulcowe są wzajemnie równoległe i właściwie ustawione
względem obręczy koła. Muszą one znajdować się ok. 1 mm
poniżej górnej krawędzi obręczy koła. Jeżeli ustawienie nie
będzie prawidłowe, to należy poluzować śrubę mocującą
okładzinę hamulcową (1) i wykonać regulację zgodnie z
powyższym opisem. W tym celu pociągnąć za dźwignię hamulca
i ponownie dokręcić śrubę mocującą (5-8 Nm).
Napięcie linki hamulcowej należy ustawić na nakrętce (A) w taki
sposób, aby okładziny hamulcowe były oddalone od obręczy
koła o około 1,5mm. Jeżeli konieczna będzie regulacja, to
po jej zakończeniu wystający koniec linki należy ponownie
zakleszczyć w hamulcu.
Pokręcając śrubą regulacyjną ustawić centralnie ramiona
hamulcowe. Do tego potrzebny jest specjalny wkrętak krzyżowy.
Przy tym wielokrotnie uruchomić dźwignię hamulcową, aby
napięcie ramion hamulcowych rozłożyło się równomiernie
po obu stronach, co stanowi podstawę skutecznej regulacji.
Kontakt klocka hamulcowego z obręczą koła musi być
jednoczesny po obu stronach.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 1543822_bda_learnerbike_2202.indd 15 08.03.2022 09:17:5708.03.2022 09:17:57

16
CZ
Úvod
Srdečně vám blahopřejeme ke koupi tohoto vozítka PUKY. Získali jste kvalitní výrobek,
který vám určitě přinese hodně radosti.
Tento návod obsahuje informace týkající se bezpečného používání a ošetřování.
Před použitím výrobku si tyto pokyny důkladně přečtěte a uschovejte je. Pokud
byste tyto pokyny nedodržovali, mohla by být ohrožena bezpečnost vašeho dítěte.
V případě dotazů nebo problémů se obraťte na vašeho specializovaného prodejce
nebo využijte náš internetový kontakt: www.puky.cz.
Zodpovědnost rodičů
Mějte své dítě pod dozorem a upozorněte ho na možná nebezpečí. Při používání
odrážedla je nutná velká opatrnost. V každém případě vyžaduje šikovnost, aby se
zabránilo pádům a srážkám, které by mohly poškodit odrážedlo, způsobit poranění
uživatele nebo jiných osob. Uvědomte si i to, že v důsledku přirozené potřeby po
pohybu a temperamentu dětí a mladistvých se mohou vyskytnout nepředvídatelné a
nebezpečné situace, které vylučují zodpovědnost výrobce. Z toho důvodu je nutné
děti poučit o správném zacházení s odrážedlem, třeba na ně dohlédnout a upozornit
je na možná nebezpečí.
Vhodnost
Vozítko se smí používat pouze ve vhodných a zabezpečených prostorách na hraní.
Toto vozítko nesplňuje předpisy o podmínkách provozu vozidel na pozemních
komunikacích (StVZO) a nesmí se používat v silniční dopravě.Celkové přípustné
zatížení je maximálně 25 kg. Dětské vozítko může mít ostré hrany.
Připravenost na jízdu je nutné upravit při zohlednění tělesné výšky dítěte. Sedlo třeba
nastavit tak, aby chodidla dítěte dosáhla na zem i tehdy, pokud jsou nohy během jízdy
mírně ohnuté. Řídítka odrážedla lze snadno nastavit při nastavené poloze sedla pro
sedící dítě.
Dodržujte označení minimálních hloubek zasunutí u podpěry sedla a řídítka (min.
60mm).
Odrážedlo s brzdou ANO/NE?
Děti, které se ve věku od cca 2,5 roku začínají učit jezdit na odrážedle, nejsou na
základě svých motorických schopností ještě schopny, takové vozítko pomocí ruční
brzdy samostatně zastavit. Vzniká tak riziko, že dohlížející osoby si mohou vsugerovat
„nesprávnou bezpečnost“ dětí a méně dávat na začátečníky pozor, pokud je brzda
na odrážadle (viz Výstražná upozornění).
Pozorování však ukazují, že jízda na odrážedle působí velkou radost i starším dětem.
Pro tuto cílovou skupinu pokročilých má smysl model odrážedla vybavit brzdovým
systémem obzvlášť vhodným pro děti. Avšak i tito malí řidiči bezpodmínečně potřebují
dohled dospělých osob.
Některé modely lze doplnit brzdovým systémem ve formě „sady náhradních dílů“
zakoupených u specializovaného prodejce.
Pokyny k použití
Důležité je mít obutou uzavřenou obuv. Společnosti PUKY doporučuje nosit cyklistickou
přilbu (viz příslušenství PUKY). Je nutné nosit uzavřenou obuv. Vozítko se nesmí
používat v blízkosti schodů, svahů, strmého terénu, bazénů a jiných vodních ploch.
Schody v okolí třeba zabezpečit tak, aby děti v žádném případě nemohly po nich jezdit
nahoru ani sjíždět dolů.
POZOR. Používat s ochrannými pomuckami. Není urceno pro použití v silnicním
provozu. Max 25 kg.
Platí zákonem předepsaná záruka na věcné nedostatky. Škody, které vzniknou v
důsledku neodborného namáhání, násilného zásahu, nedostatečné údržby nebo v
důsledku běžného opotřebování, jsou vyloučeny ze záruky na věcné nedostatky.
Označení CE
Vozítko splňuje požadavky evropské směrnice 2009/48/ES o bezpečnosti hraček, a
proto je opatřeno označením CE.
Typový štítek
Typový štítek se nachází zespodu na zadním rámu. Zaznamenejte si údaje uvedené
na typovém štítku do průkazu vozítka na konci tohoto návodu k obsluze, abyste je
měli vždy po ruce v případě dotazů nebo objednávání náhradních dílů.
Údržba a ošetřování
Před každým použitím zkontrolujte všechny díly ohledně možného opotřebování,
jakož i šroubové spoje ohledně řádného usazení.
Obzvláště dávejte pozor na torzní pevnost řídítka a sedla! Samopojistné matice
mají těžký chod a musejí se po úplné demontáži vyměnit. Pravidelně kontrolujte
tlak vzduchu (tlak vzduchu, který má být dodržený, se nachází na bočních plochách
pneumatik). Poškozené nebozdeformované části nenarovnávejte,alebezpodmínečně
je vyměňte.
Aby se zachovala konstrukční úroveň bezpečnosti, je nutné okamžitě vyměnit
opotřebované nebo vadné díly za originální náhradní díly PUKY. Z bezpečnostních
důvodů by se vozítko až do provedení opravy nemělo používat. Ohnuté díly nerovnejte,
ale vyměňte.
Rychle opotřebitelné díly: pneumatiky (včetně duší), chrániče rukojetí, brzda
Vozítko se nesmí čistit vysokotlakým čisticím zařízením! Vozítko čistěte slabým
mýdlovým roztokem a poté jej důkladně vysušte měkkou utěrkou. Vozítko
nenechávejte v blízkosti materiálů, které urychlují korozi (posypová sůl, mořská voda,
hnojiva). Vozítko se nesmí skladovat ve vlhkých prostorách.
Podobně jako u pneumatik automobilů existuje u vulkanizovaného přírodního kaučuku
riziko vytváření skvrn v oblasti dosedajících ploch kol. Kontaktní plochu mezi podlahou
a pneumatikami je zapotřebí chránit.
Vybalení a rozsah dodávky
K otevření balení a odstranění ochranného materiálu nepoužívejte ostré předměty.
Mohli byste tím neúmyslně poškodit lakování nebo díly vozítka.
• Vyjměte všechny díly z obalu.
• Odstraňte ochranný materiál. Držte jakýkoliv obalový materiál mimo dosah dětí,
nebezpečí zadušení.
• Zkontrolujte úplnost a neporušenost dodávky. Pokud by něco chybělo, obraťte se
před zahájením dalších prací na svého specializovaného prodejce.
Montáž
Drobné díly, které během montáže potřebujete (například šrouby a podložky), se
nesmí dostat do dětských rukou. Hrozí nebezpečí zadušení spolknutím. Držte jakýkoliv
obalový materiál mimo dosah dětí.
Montáž musí důkladně provést dospělý člověk, aby později nemohlo dojít k úrazům
a zraněním. Vyhraďte si na to dostatek času. Některé montážní práce vyžadují
řemeslnou zručnost a praxi při zacházení s nářadím (např. klíč na šrouby). Pokud si
nejste jisti, obraťte se na specializovaného prodejce nebo servis.
Na některých místech je nutné, aby se šrouby utáhly určitým utahovacím momentem.
Tento utahovací moment je uveden v newtonmetrech (např. 2 Nm). Pokud se šroub
dotáhne příliš malým utahovacím momentem, může být spoj volný a ne bezpečný.
Je-li utahovací moment příliš velký, mohou se šrouby a jiné díly poškodit a zničit.
Záruční podmínky
Na všechny rámy, řidítka a vidlice PUKY poskytujeme (PUKY GmbH & Co. KG,
Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath) soukromým koncovým uživatelům 5letou záruku
výrobce od data nákupu v případě poškození zlomením a deformacemi způsobenými
chybami při zpracování nebo nedostatky materiálu. Ze záruky jsou proto vyloučeni
koncoví uživatelé, kteří nasazují nebo používají výrobky v souvislosti se svojí
profesionální činností, např. mateřské školy.
Záruka má celosvětovou platnost pro všechna vozidla PUKY. Záruka je výslovně
omezena na bezplatnou opravu nebo bezplatné dodání ekvivalentního rámu, vidlice
nebo řidítek. Na montáž a demontáž uvedených dílů se záruka nevztahuje. Zda se
provede oprava nebo výměna, přináleží zvážení společnosti PUKY. Společnost PUKY si
vyhrazuje právo v případě potřeby vyměnit nebo nahradit původní barevné vyhotovení
komponentů. Uvedená službaneprodlužujeanineobnovuje záruku. SpolečnostPUKY
získá vlastnictví ve vztahu k dílům, které byly nahrazeny nebo vyměněny.
Záruka je přenosná a vztahuje se na výrobek, nikoliv na osobu. Pro první aktivaci
záruky se musí soukromý uživatel zaregistrovat na webové stránce společnosti
PUKY (www.puky.de) během 4 týdnů po koupi vozidla PUKY. Po registraci obdrží
soukromý uživatel e-mailem číslo záruky. V případě dalšího prodeje vozidla PUKY
se musí následující soukromý koncový uživatel opětovně zaregistrovat na webové
stránce (www.puky.de) společnosti PUKY s výše uvedeným číslem záruky nebo
původním dokladem o koupi, aby byla záruka aktivována během zbývajícího období.
V záruční době si soukromý koncový uživatel uplatňuje své nároky na záruku zásadně
u specializovaného prodejce PUKY (viz doklad o koupi) předložením kopie dokladu
o koupi nebo předložením záručního čísla zaslaného společností PUKY. V případě,
že to pro soukromého uživatele není možné (např. z důvodu přestěhování, ukončení
obchodní činnosti prodejce atd.), může se obrátit i přímo na společnost PUKY
(PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath). Přepravní náklady, které
vzniknou zasláním výrobků společnosti PUKY v souvislosti s nároky vyplývajícími
ze záruky, hradí soukromý koncový uživatel. To neplatí v případě zaslání výrobků
společnosti PUKY, pokud má soukromý koncový uživatel i nárok na zákonné nároky
vyplývající ze záruky.
Ze záruky jsou rovněž vyloučeny škody vzniklé běžným opotřebením. Rovněž se
tato záruka nevztahuje na poškození způsobené neodborným používáním nebo
používáním v rozporu s určeným účelem, např. zanedbáním (nedostatečná péče
a údržba), pádem, přetížením nebo úpravami rámu nebo vidlice nebo přidáním či
přestavbou dalších komponentů. Záruka se nevztahuje na náhradu přímých nebo
nepřímých následných škod.
Touto zárukou nejsou dotčena zákonná práva zákazníka. Záruka existuje vedle
zákonných nároků na dodání zboží bez závad vůči prodávajícímu a neomezuje
zákonné nároky vyplývající z nedostatků. Uplatnění těchto zákonných práv je pro
zákazníka bezplatné.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 1643822_bda_learnerbike_2202.indd 16 08.03.2022 09:17:5708.03.2022 09:17:57

17
65 mm
5-8 Nm
!
11
_
+
+
_
_
+
5
60 mm
!
10 Nm
≤1,5 mm ≤1,5 mm
A
!
3 4
12
1
2
ca. 60 mm
1 mm
1
1
CZ
1. odrážedlo
2. řidítka
ROZSAH DODÁVKY ODRÁŽEDLO
NÁVOD NA MONTÁŽ
VÝROBKŮ
Pro montáž potřebujete následující
nářadí (Nástroje nejsou součástí
dodávky):
1. imbusový klíč 5 mm
Řidítka zasuňte do sloupku vidlice a utáhněte šroub. Řiďte se
přitom značkou minimální hloubky zasunutí! Po uvolnění svorky sedla lze sedlo vytáhnout (Zohledněte
minimální zásuvnou hloubku!) Následně opět pevně utáhněte
(5-8Nm).
Brzda na vašem vozítku byla již z výrobního závodu společnosti
PUKY předmontována a nastavena.
Kontrola nastavení a přesné nastavení brzdy (V-brzda).
Pouze pro model LR XL. Ujistěte se, že se obě brzdová obložení
nacházejí paralelně k sobě a že jsou správně vyrovnána na
ráfku. To znamená, že by měla být ve vzdálenosti cca 1 mm pod
horní hranou ráfku. Není-li nastavení správné, povolte upínací
matici brzdového obložení (1) a proveďte nastavení podle výše
uvedeného popisu. Přitom opět zatáhněte za brzdovou páku a
upínací matici opět pevně zašroubujte (5-8 Nm).
Napnutí lanka brzdy je na kotvicí matici (A) nastaveno tak,
aby mělo brzdové obložení vždy cca 1,5 mm odstup od ráfku.
Je-li třeba provést přesné nastavení, musí se opět sevřít
přečnívající konec drátu na brzdě.
Otáčením nastavovacího šroubu vycentrujte nyní ramena brzdy
na střed. Potřebujete speciální křížový šroubovák.
Je důležité, aby se přitom brzdová páka několikrát stlačila,
tím se rovnoměrně rozdělí napětí brzdových ramen na obě
strany a nastavení bude účinné. Kontakt tělesa brzdy/ráfku
se musí vyskytovat na obou stranách současně.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 1743822_bda_learnerbike_2202.indd 17 08.03.2022 09:17:5708.03.2022 09:17:57

18
ES
Introducción
Enhorabuena por la compra de este vehículo de PUKY. Ha adquirido con este un
producto de calidad que sin duda le dará muchas alegrías.
Estas instrucciones contienen información para el funcionamiento seguro y para su
cuidado. Lea estas instrucciones atentamente antes de su uso y consérvelas. Si no
observase estas instrucciones puede menoscabarse la seguridad de su hijo o hija.
En caso de dudas o problemas diríjase por favor a su distribuidor especializado, o
utilice nuestro contacto de Internet: www.puky.net
Responsabilidad de los padres
Observe a su hijo/a y llame su atención sobre los posibles peligros. Cuando utilice la
bicicleta sin pedales debe tener cuidado. Hay que ser habilidoso para evitar caídas
o choques, que podrían dañar el vehículo y lesionar al usuario o a otras personas.
Tenga en cuenta que la necesidad innata de los niños y los jóvenes de moverse y su
temperamento pueden conllevar situaciones ypeligros imprevisibles,queexcluyenla
responsabilidaddelfabricante.Instruya porlo tantoa losniñosenel manejo correcto
de la bicicleta infantil, vigílelos y adviértalos de los posibles peligros.
Idoneidad
Use el vehículo únicamente en las zonas de juego y en los espacios seguros adecuados.
Este vehículo no se corresponde con la StVZO (ley de homologación del transporte por
carretera) y no está autorizado su empleo en la vía pública. La carga total máxima
admisible es de 25 kg. Este vehículo de juguete puede presentar bordes afilados.
En la adecuación para el uso debe tenerse en cuenta el tamaño corporal. Debe
ajustarse el sillín de tal manera que las suelas de los pies del niño alcancen el suelo
formando las piernas un ligero ángulo. Debe ajustarse el manillar con la posición del
sillín ajustada fácilmente alcanzable por el niño/a montado sobre el sillín.
Observe las marcas de las profundidades de inserción mínimas en el apoyo del sillín
y en el manillar (mínimo 60 mm).
Bicicleta infantil con freno SI/NO
Los niños que a la edad de a partir de aproximadamente 2,5 años empiezan a
aprender a montar en la bicicleta infantil, aún no son capaces por su capacidad
motora de detener sin ayuda un vehículo como este mediante un freno de mano. Se
produce el peligro de que se sugiera una “falsa seguridad” a las personas vigilantes
y estén menos atentos al conductor principiante por existir el freno en el vehículo
(ver advertencias).
Se ha podido observar que montar las bicicletas infantiles sigue divirtiendo también
a niños mayores. Para este grupo destinatario de más avanzados tiene sentido
equipar un modelo con un sistema de freno especialmente adecuado para niños.
Pero también estos pequeños conductores precisan necesariamente de una vigilancia
de personas adultas.
El sistema de freno puede añadirse en algunos modelos a través del comercio
especializado como “juego de repuesto”.
Indicaciones para su uso
Es obligatorio usar calzado cerrado. PUKY recomienda utilizar un casco para ciclismo
(vs accesorios PUKY). Es necesario usar calzado cerrado. No debe conducirse el
vehículo cerca de escaleras, terrenos en pendiente, piscinas u otras aguas. Deben
asegurarse las escaleras del entorno de tal manera que los niños no puedan en ningún
caso subir o bajar por ellas con el vehículo.
ATENCIÓN. Equipo de protección requerido. No para uso en tráfico rodado. Max.
25 kg.
Es de aplicación la responsabilidad por defectos obligatoria. Los daños producidos
por esfuerzos indebidos, actos violentos, mantenimiento insuficiente o por el normal
desgaste están excluidos de la responsabilidad por defectos.
Marcado CE
El vehículo cumple los requisitos de la Directiva Europea 2009/48/CE sobre la
seguridad de los juguetes y lleva por lo tanto el marcado CE.
Placa de identificación
La placa de identificación está fijada abajo en el cuadro posterior. Anote los datos de
la placa de identificación en el permiso de circulación al final de estas instrucciones
de uso para tenerlos a mano en caso de preguntas o pedidos de piezas de repuesto.
Mantenimiento y cuidado
Compruebe antes de su uso un posible desgaste de todas las piezas, así como que
las uniones roscadas estén apretadas correctamente.
¡Preste especialmente atención a la resistencia al retorcimiento del manillar y
del sillín! ¡Las tuercas autoblocantes son rígidas y deben sustituirse después de un
desmontaje completo! Controle regularmente la presión del aire (la presión del aire
a mantener figura en las superficies laterales de los neumáticos).
Para mantener el alto nivel de seguridad establecido constructivamente deben
sustituirse de inmediato las piezas desgastadas o defectuosas por piezas de recambio
originales de PUKY. Por motivos de seguridad no debería utilizarse el vehículo hasta
que no esté reparado. No debe enderezar las piezas torcidas, sino sustituirlas.
Piezas de desgaste: neumáticos (incluidaslascámaras),forrosdeempuñaduras, freno
No debe limpiarse el vehículo con ningún dispositivo de alta presión. Limpie el
vehículo con una solución jabonosa ligera y seque a continuación todo frotándolo
meticulosamente con un paño suave. Mantenga los materiales corrosivos (sal para
el deshielo de viales y aceras, agua de mar, fertilizantes) alejados del vehículo. No
debe almacenarse el vehículo en espacios húmedos.
De forma parecida a como ocurre en los neumáticos de los coches, existe en el
caso del caucho natural vulcanizado la formación de manchas en la zona de las
superficies de contacto de las ruedas. Proteja por favor las superficies de contacto
entre el suelo y los neumáticos.
Desempaquetado y volumen de suministro
No emplee ningún objeto afilado para abrir el envoltorio y retirar el material de
protección. Puede dañar sin querer la pintura o piezas del vehículo.
• Saque todas las piezas del envoltorio
• Retire el material de protección. Mantenga todo el material del envoltorio lejos del
alcance de los niños, existe riesgo de asfixia.
• Compruebe que el contenido del suministro esté completo e intacto. En caso de
faltar cualquier componente, diríjase por favor a su distribuidor especializado antes
de iniciar otros trabajos.
Montaje
Las piezas pequeñas que se precisan durante el montaje (por ejemplo tornillos y
arandelas) no deben caer en manos de niños pequeños. Existe peligro de asfixia
por ingestión. Mantenga también cualquier material del envoltorio lejos del alcance
de los niños.
El montaje debe ser realizado muy minuciosamente por una persona adulta para
que posteriormente no se puedan producir accidentes o lesiones. Tómese para ello
el tiempo suficiente. Algunos trabajos de montaje exigen habilidad manual y práctica
en el manejo de herramientas (por ejemplo de llaves de tuercas). Si no está seguro
diríjase por favor a su distribuidor especializado o a un taller.
En algunos puntos es necesario apretar las tuercas con un par de giro determinado.
Este par de giro está indicado en newton metro (por ejemplo 2 Nm). Si se aprieta un
tornillo con un par de giro insuficiente, la unión está posiblemente aún demasiado
suelta y no es segura. Si la fuerza es excesiva pueden dañarse o romperse las
tuercas u otras piezas.
Condiciones de garantía
Nosotros (PUKY GmbH & Co. KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath) concedemos
a los usuarios finales privados una garantía de fabricante de 5 años para todos los
cuadros, manillares y horquillas PUKY a partir de la fecha de compra contra daños por
rotura y deformación debidos a defectos de elaboración o de material. Por lo tanto,
quedan excluidos de la garantía los consumidores finales que utilicen o apliquen los
productos enrelaciónconsus actividadesprofesionales, porejemplo,lasguarderías.
Esta garantía es válida en todo el mundo y para todos los vehículos PUKY. La garantía
se limita expresamente a la reparación gratuita o a la entrega gratuita de un cuadro,
una horquilla o un manillar equivalentes. La instalación y el desmontaje de las piezas
mencionadas no están cubiertos por la garantía. La realización de una reparación o
una sustitución equivalente queda a discreción de PUKY. PUKY se reserva el derecho
de cambiarosustituir componentes conundiseño delcolor delcomponente diferente
al original. Dicho servicio no amplía ni renueva la garantía. PUKY adquiere la propiedad
de las piezas sustituidas o cambiadas.
La garantía es transferible y está relacionada con el producto, no con la persona.
Para activar la garantía por primera vez, el usuario final particular debe registrarse
en la página web de PUKY (www.puky.de) en las 4 semanas siguientes a la compra
del vehículo PUKY. Tras el registro, el consumidor final privado recibe un número de
garantía por correo electrónico. En caso de reventa del vehículo PUKY, el subsiguiente
usuario final privado deberá volver a registrarse en el sitio web de PUKY (www.puky.
de) utilizando el número de garantía anterior o la prueba de compra original para que
se active la garantía durante el plazo restante.
Dentro del periodo de garantía, el usuario final particular deberá presentar sus
reclamaciones degarantía siempreal distribuidor especializadodePUKY (verprueba
de compra) presentando una copia del recibo de compra o el número de garantía
enviado por PUKY. En caso de que esto no sea posible para el usuario final privado (por
ejemplo, debido a un traslado, cierre de la empresa, etc.), también se puede presentar
directamente a PUKY (PUKY GmbH & Co.KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath). Los
gastos de envío que se produzcan con motivo de las reclamaciones de garantía por
el envío de los productos a PUKY correrán a cargo del usuario final privado. Esto no
se aplica si el usuario final privado también tiene derecho a las reclamaciones de
garantía legales con motivo del envío de los productos a PUKY.
Quedan excluidos de la garantía los daños causados por el desgaste normal. Esta
garantía tampoco cubre los daños causados por un uso inadecuado o no acorde
con el fin previsto, por ejemplo, negligencia (falta de cuidado y mantenimiento),
caídas, sobrecarga, cambios en el cuadro o la horquilla o la adición o modificación
de componentes adicionales. La garantía no cubre la indemnización por daños
directos o indirectos.
Los derechos legales del cliente no se ven afectados por esta garantía. La garantía
existe además de las reclamaciones legales de entrega de mercancías sin defectos
contra el vendedor y no limita las reclamaciones legales por defectos. El ejercicio de
estos derechos legales es gratuito para el cliente.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 1843822_bda_learnerbike_2202.indd 18 08.03.2022 09:17:5808.03.2022 09:17:58

19
65 mm
5-8 Nm
!
11
_
+
+
_
_
+
5
60 mm
!
10 Nm
≤1,5 mm ≤1,5 mm
A
!
3 4
12
1
2
ca. 60 mm
1 mm
1
1
ES
1. Bicicleta sin pedales
2. Manillar
VOLUMEN DE SUMINISTRO
BICICLETA INFANTIL
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE
Para el montaje necesita las siguientes
herramientas (Los instrumentos no for-
man parte del alcance de la entrega):
1. Llave Allen de 5 mm
Introduzca el manillar por el cuello de la horquilla. Observe la
marca de selección con la profundidad mínima de inserción! Tras soltar la pinza del sillín puede extraer el sillín (¡observe la
profundidad mínima de inmersión!). A continuación vuelva a
apretar (5-8 Nm).
El freno de este vehículo ya ha sido premontado y ajustado
por PUKY. Controle el ajuste y reajuste con precisión el freno
(freno V). Solo para el modelo LR XL. Asegúrese de que las
dos guarniciones del freno están paralelas y se han alineado
correctamente con la llanta. Eso significa que deben estar aprox.
a 1 mm de distancia con el borde superior de la llanta. Si el ajuste
fuese incorrecto suelte la tuerca de sujeción de la guarnición del
freno (1) y ajuste tal como se ha descrito antes. Tire después de
la palanca y vuelva a apretar (5-8 Nm) la tuerca de sujeción.
La tensión del cable del freno está ajustada en la tuerca de
anclaje (A) de forma que la guarnición está respectivamente
aprox. a 1,5 mm de la llanta. Si fuese necesario reajustar
debe volver a fijar de nuevo el extremo del cable que asoma
en el freno.
Girando el tornillo de ajuste centra los brazos del freno. Necesita
un destornillador de estrella aparte. Es importante que accione
varias veces la palanca del freno, para que la tensión de los
brazos se distribuya homogéneamente a ambos lados y el
ajuste surta efecto. El contacto guarnición del freno / llanta
tiene que ser homogéneo en ambos lados.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 1943822_bda_learnerbike_2202.indd 19 08.03.2022 09:17:5808.03.2022 09:17:58

20
RUS
Поздравляем вас с покупкой транспортного средства PUKY. Вы приобрели
высококачественное изделие, которое, несомненно, доставит вам удовольствие.
В данном руководстве изложена информация по эксплуатации изделия
и уходу за ним. Перед использованием внимательно прочитайте данные
указания и сохраните их. Несоблюдение данных указаний может повлечь
причинение вреда вашему ребенку. В случае возникновения вопросов или
проблем обращайтесь к своему дилеру или воспользуйтесь нашим вебсайтом:
www.puky-russia.ru.
Неоставляйте своего ребенкабезприсмо-траирасскажитеемуовозможныхопасно-
стях. При использовании беговела следует проявлять осторожность. Чтобы избежать
падений или столкновений, которые могут привести к повреждению транспортного
средства, травмированию пользователя или других лиц, требуются определенные
навы-ки. Также необходимо следить за тем, чтобы естественная потребность в
движении и тем-перамент детей не стали причиной непред-виденных ситуаций и
опасностей, которые исключают ответственность изготовителя. Поэтому обучите
детей правильному обращению с велосипедом-самокатом, наблюдайте за ними и
обращайте их внимание на возможные опасности.
Транспортное средство разрешаетсяиспользоватьтолько в подходящей защищенной
игровой зоне и в безопасном помещении. Данное транспортное средство не
соответствует Правилам допуска транспортных средств к движению, поэтому его
нельзя использовать для движения по дорогам. Наибольшая допустимая общая
нагрузка составляет 25 кг. Кромки игрушечного транспортного средства могут
быть острыми.
Готовитьвелосипед-самокаткездеследуетсучетомроста ребенка.Седлонеобходимо
отрегулировать таким образом, чтобы подошвы обуви ребенка доставали до
земли также тогда, когда ноги во время езды слегка согнуты под углом. Руль при
отрегулированном положенииседла следует установить так,чтобы сидящий ребенок
легко доставал до него.
учитывайте меткиминимальнойглубинывставки опорыседла ируля(мин.60 мм).
- /?
Дети, которые в возрасте примерно с 2,5 лет начинают обучаться езде на велосипеде-
самокате, по причине своих двигательных способностей еще не в состоянии
самостоятельноостановиться спомощьюручного тормоза.Существует опасность того,
что присматривающим занимивзрослым внушается «ложное чувство безопасности»
и они меньше внимание уделяют начинающим маленьким водителям, поскольку на
транспортном средстве имеется тормоз (см. предупреждения).
Наблюдения показали, что езда на велосипеде-самокате много удовольствия
доставляет также детям старшего возраста. Для этой продвинутой целевой группы
имеет смысл оборудовать велосипед-самокат особой, предназначенной для детей
тормозной системой. Однако эти маленькие водители также требуют обязательного
надзора со стороны взрослых.
Для некоторых моделей велосипеда-самоката тормозная система может быть
приобретена в специализированном магазине в качестве «комплекта запасных
частей».
Необходимо носить закрытую обувь. Компания PUKY рекомендует носить
велосипедный шлем (см. принадлежности PUKY).
Необходимо носить закрытую обувь. Запрещается кататься на машинке рядом
с лестницами, обрывистыми участками, бассейнами и другими водоемами.
Находящиеся поблизости лестницы следует оградить так, чтобы дети не могли
подниматься и спускаться по ним на машинке.
ВНИМАНИЕ. Требуется защитное оборудование. Не для использования в дорожной
трассе C. Максимум 25 кг.
Действует предусмотренная законодательством ответственность продавца за
дефекты изделия. Ответственность продавца не распространяется на повреждения,
вызванные ненадлежащей нагрузкой, силовым воздействием, недостаточным
техобслуживанием или естественным износом.
Машинка соответствует требованиям европейской Директивы 2009/48/EG о
безопасности игрушек и имеет маркировку знаком СЕ.
Фирменная табличка прикреплена внизу на задней раме. Впишите указанные на
фирменной табличке данные в паспорт транспортного средства в конце данного
руководства по эксплуатации, чтобы иметь под рукой необходимые сведения на
случай возникновения вопросов или заказа запчастей.
Перед эксплуатацией следует проверять все детали на наличие следов износа, а
винтовые соединения — на прочность посадки.
Уделитеособоевниманиепрочностинаскручиваниеруляиседла!Самостопорящиеся
гайки имеют тугую резьбу и после полного демонтажа подлежат замене!
Для сохранения предусмотренного конструкцией высокого уровня безопасности
изношенные илинеисправные детали необходимо сразу жезаменять оригинальными
запасными частями фирмы PUKY. Из соображений безопасности не следует
использовать транспортное средство до завершения ремонта. Погнутые детали
следует не выпрямлять, а сразу же заменять.
Быстроизнашивающиеся детали: шина (включая камеры), накладки рукояток,
тормоз.
Для чистки машинки не разрешается использовать высоконапорный очиститель.
Машинку следует чистить слабыммыльным раствором,а затем тщательно протирать
мягкой салфеткой. Не следует допускать контакта машинки с материалами,
способствующими образованию коррозии (солью для посыпки улиц, морской солью,
удобрениями). Машинку не разрешается хранить во влажных помещениях.
Подобно автомобильным шинам, для вулканизированного натурального каучука
существует опасность образования пятен в зоне соприкосновения колес с опорной
площадкой. Пожалуйста, защищайте контактную поверхность между опорной
площадкой и шиной.
Не используйте для вскрытия упаковки и удаления защитного материала острые
предметы. Они могут серьезно повредить лакокрасочное покрытие или детали
машинки.
• Извлеките все детали из упаковки.
• Снимите защитный материал. Держите любой упаковочный материал подальше
от детей: опасность удушья.
•Проверьте комплектность поставки и наличие повреждений, полученных
при транспортировке. В случае отсутствия каких-либо деталей обратитесь к
региональному дилеру, прежде чем продолжить работу.
Не допускайте попадания необходимых для монтажа мелких деталей (например,
винтов ишайб) вруки маленьких детей. Они могут проглотить эти детали изадохнуться.
Дер- жите любой упаковочный материал вдали от детей.
Монтаж должен выполнять взрослый чело- век, действуя очень внимательно, чтобы
исключить риск последующих несчастных случаев или травм. Отведите на монтаж
достаточное количество времени. Некото-рые монтажные работы требуютопределен-
ных практических навыкови опыта обраще-ниясручными инструментами (например,
с гаечным ключом). Если вы чувствуете себя недостаточно уверенно, обратитесь к
регио- нальному дилеру или в мастерскую.
В некоторых местах требуется затягивать винты определенным моментом затяжки.
Момент затяжки указывается в ньютон-ме- трах (например, 2 Н·м). Если затянуть винт
с меньшим усилием, соединение может оказаться слишком слабым и ненадежным.
Слишком большое усилие может привести к повреждению и разрушению винтов и
дру- гих деталей.
На все рамы, рули и вилки PUKY мы (PUKYGmbH &Co. KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath,
Германия) предоставляем частным конечным пользователям 5-летнюю гарантию
производителя со дня покупки – в отношении поломок и деформаций, вызванных
дефектами обработки или материала. Таким образом,гарантийные обязательства не
распространяется на конечных потребителей, которые используют изделия в связи со
своей профессиональной деятельностью, например, в детских садах.
Настоящая гарантия действительна во всём мире и для всех транспортных средств
PUKY. Гарантия прямо ограничена бесплатным ремонтом или бесплатной доставкой
равноценной рамы, вилки или руля. Гарантия не распространяется на установку
и демонтаж указанных деталей. Компания PUKY вправе свободно решать, будет
ли выполнен ремонт или произведена замена. Компания PUKY оставляет за собой
право поменять или видоизменить цветовой дизайн оригинального компонента. При
выполнении указанной выше услуги гарантия не продлевается и не обновляется.
Компания PUKY получает право собственности на заменяемые ею детали.
Гарантия может передаваться, и связана с изделием, а не с пользователем. Чтобы
выполнить первичную активацию гарантии, частному конечному пользователю
необходимо зарегистрироваться на веб-сайте компании PUKY (www.puky.de) в
течение 4-х недель после покупки транспортного средства PUKY. После регистрации
частный конечный пользователь получит по электронной почте гарантийный номер.
В случае перепродажи транспортного средства PUKY следующий частный конечный
потребитель также должен зарегистрироваться на веб-сайте компании PUKY (www.
puky.de) с указанным выше номером гарантии или оригинальным (первоначальным)
торговым чеком, чтобы активировать гарантию на оставшийся срок.
Свои гарантийные требования в течение гарантийного срока частный конечный
потребитель должен предъявлять только в специализированном магазине PUKY (см.
торговый чек), представив копиюторгового чекаилигарантийный номер, присланный
компанией PUK Y. В случае если частный конечный потребитель не имеет возможности
это сделать (например, из-за переезда, закрытия магазина и т.д.), можно также
предъявить свои гарантийные требования напрямую компании PUKY (PUKY GmbH &
Co.KG, Fortunastraße 11, 42489 Wülfrath, Германия). Расходы по пересылке, возникающие
при отправке изделий в компанию PUKY в связи с гарантийными требованиями,
оплачивает частный конечный пользователь. Это правилонедействует, если частный
конечныйпользователь имееттакже предусмотренное законом правона гарантийное
обслуживание, в рамках которого он отправляет изделия в компанию PUKY.
Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные естественным
износом. Настоящая гарантия также не распространяется на ущерб, вызванный
неправильным использованием или использованием не по назначению, например,
небрежным обращением (ненадлежащим уходом и техническим обслуживанием),
падениями, перегрузкой,переделками рамыили вилкиили установкойипеределкой
дополнительных компонентов. Гарантия не включает возмещение прямого или
косвенного связанного ущерба.
Эта гарантия не ограничивает законные права клиента. Гарантия существует в
дополнение к предусмотренным законом требованиям к продавцу о доставке товара
без дефектов и не ограничивает установленные законом гарантийные требования.
Осуществление этих законных прав является для клиента бесплатным.
43822_bda_learnerbike_2202.indd 2043822_bda_learnerbike_2202.indd 20 08.03.2022 09:17:5808.03.2022 09:17:58
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Puky Bicycle manuals