Puky Pukymoto User manual

Bitte vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs
sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren
Nutzung aufbewahren!
Please read carefully before using the vehicle
for the rst time and keep in a safe place for
future reference!
S.v.p. aandachtig lezen voordat de voertuig in
gebruik wordt genomen en voor verder gebruik
opbergen!
A lire attentivement avant toute mise en service
du
véhicule
et garder pour I‘utilisation ultèrieure!
Før køretøjet tages tages i brug første gang
læses brugsanvisningen omhyggeligt og
opbevares til senere brug!
Per favore, leggete questo manuale prima di
utilizzare il veicolo e archiviatelo per l’utilizzo
futuro!
Uważnie przeczytać przed pierwszym użyciem
pojazdu i koniecznie zachować do użytku w
przyszłości!
Před použitím vozítka si důkladně přečtěte návod
a bezpodmínečně ho uschovejte pro další použití!
¡Antes de la utilización del vehículo, lea por
favor el manual atentamente y guárdelo para
un uso posterior!
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь
перед вводом транспортного средства в
эксплуатацию и обязательно сохраните для
последующего использования!
Bedienungsanleitung
PUKYMOTO
GB User Manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DK Betjeningsvejledning
IIstruzioni per l’uso
Händlerhinweis:
Diese Anleitung unbedingt
dem Kunden aushändigen!
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod k obsluze
ES
Manual de
instrucciones
RU
Руководство по
эксплуатации

2
DE Bedienungsanleitung . . . . . . . . .3
GB User Manual . . . . . . . . . . . . . .6
NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . .9
FR Mode d‘emploi . . . . . . . . . . . . 12
DK Betjeningsvejledning . . . . . . . .15
I Istruzioni per l‘uso . . . . . . . . .18
PL Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . 21
CZ Návod k obsluze . . . . . . . . . . . 24
ES Manual de instrucciones . . . . . . 27
RU Руководство по эксплуатации . .30
Inhalt
Contents
Inhoudsopgave
Table des matières
Indhold
Contenuto
SPIS TRE ´
SCI
Obsah
Índice
Содержание

3
Bedienungsanleitung DE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses
PUKY-Fahrzeuges. Sie haben hiermit ein Qua-
litätsprodukt erworben, das Ihnen sicherlich
große Freude bereiten wird.
Diese Anleitung enthält Informationen zum
sicheren Betrieb und zur Pflege. Lesen Sie
diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung
und bewahren Sie diese auf. Wenn Sie diese
Hinweise nicht beachten, kann die Sicherheit
Ihres Kindes beeinträchtigt werden. Bei Fra-
gen oder Problemen wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder nutzen Sie unseren
Internet-Kontakt: www.puky.de.
Verantwortung der Eltern
Bei bestimmungsgemäßem Einsatz sind
Gefährdungen während des Spielbetriebes
weitgehend ausgeschlossen. Bedenken Sie
aber, dass durch das natürliche Bewegungs-
bedürfnis und das Temperament von Kindern
und Jugendlichen unvorhersehbare Situatio-
nen und Gefahren auftreten können, die eine
Verantwortung seitens des Herstellers aus-
schließen.
Unterweisen Sie Kinder und Jugendliche im
ordnungsgemäßen Umgang mit dem Fahr-
zeug, um Stürze oder Zusammenstöße zu ver-
meiden. Das Fahrzeug besitzt keine Bremse.
Beaufsichtigen Sie sie und machen Sie sie auf
mögliche Gefahren aufmerksam.
Eignung
Das Fahrzeug nur im geeigneten, gesicherten
Spielbereich und Schonraum gebrauchen. Ver-
wendung nur auf hindernisfreien, ebenen Un-
tergründen! Dieses Fahrzeug entspricht nicht
der StVZO und darf nicht im Straßenverkehr
eingesetzt werden. Die zugelassene Gesamt-
belastung beträgt maximal 20 kg. Dieses
Spielfahrzeug hat potenziell scharfe Kanten.
Achtung. Nicht von Kindern über 36 Monaten
zu benutzen (nicht ausreichende Standsicher-
heit).
Konzept PUKYMOTO®
PUKYMOTO ist ein ergonomisch durchdach-
tes Kinderfahrzeug, dass die Lücke zwischen
einem vierrädrigen Rutschfahrzeug und einem
zweirädrigen Laufrad schließt. Es ermöglicht
Kindern, die bereits sicher Laufen können, ein
dynamischeres und sportlicheres Fahren als
bei einem klassischen Rutscher und bietet
dabei mehr Kippstabilität (2-rädrige Hinterach-
se) als ein Laufrad.
Benutzungshinweise
Es ist erforderlich geschlossene Schuhe zu
tragen. Das Fahrzeug darf nicht in der Nähe
von Treppen, abschüssigem Gelände,
Schwimmbecken und anderen Gewässern
gefahren werden. Treppen im Umfeld sind so
zu sichern, dass Kinder sie auf keinen Fall mit
dem Fahrzeug hinauf- oder hinunterfahren
können.
Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung.
Schäden die durch unsachgemäße Beanspru-
chung, Gewalteinwirkung, ungenügende War-
Inhalt

4
PUKYMOTO
tung oder durch normale Abnutzung entste-
hen, sind von der Sachmängelhaftung ausge-
schlossen.
CE-Kennzeichnung
Das Fahrzeug erfüllt die Anforderungen der
europäischen Richtlinie 2009/48/EG über die
Sicherheit von Spielzeug und trägt daher die
CE-Kennzeichnung.
Typenschild
Das Typenschild ist unterhalb am Rahmen
angebracht. Notieren Sie die Angaben auf dem
Typenschild im Fahrzeugpass am Ende dieser
Bedienungsanleitung, um sie bei Fragen oder
Ersatzteilbestellungen zur Hand zu haben.
Wartung und Pflege
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch alle Teile
auf möglichen Verschleiß, sowie Verschrau-
bungen auf ordnungsgemäßen Sitz. Selbst-
sichernde Muttern sind schwergängig und
müssen nach vollständiger Demontage ersetzt
werden!
Damit das hohe, konstruktiv vorgegebene Si-
cherheitsniveau erhalten bleibt, sind verschlis-
sene oder defekte Teile sofort gegen Original
PUKY-Ersatzteile auszutauschen. Das Fahr-
zeug sollte bis zur Instandsetzung aus Sicher-
heitsgründen nicht benutzt werden. Verbogene
Teile nicht richten, sondern austauschen.
Verschleißteile: Räder, Griffbezüge
Das Fahrzeug darf nicht mit einem Hochdruck-
reiniger gereinigt werden. Reinigen Sie das
Fahrzeug mit einer leichten Seifenlösung und
reiben Sie anschließend alles sorgfältig mit
einem weichen Tuch trocken. Halten Sie korro-
sionsfördernde Materialien (Streusalz, Meer-
wasser, Dünger) von dem Fahrzeug fern. Das
Fahrzeug darf nicht in feuchten Räumen gela-
gert werden.
Auspacken und Lieferumfang
Benutzen Sie zum Öffnen der Verpackung und
zum Entfernen von Schutzmaterial keine
scharfen Gegenstände. Sie könnten verse-
hentlich die Lackierung oder Teile des Fahr-
zeuges beschädigen.
● Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpa
ckung.
● Entfernen Sie das Schutzmaterial. Halten
Sie jegliches Verpackungsmaterial von Kin-
dern fern, es besteht Erstickungsgefahr.
● Prüfen Sie die Vollständigkeit und Unver-
sehrtheit der Lieferung. Falls etwas fehlen
sollte, dann wenden Sie sich bitte vor Be -
ginn weiterer Arbeiten an Ihren Fachhänd-
ler.
Lieferumfang (Bild A):
1. Rahmen inkl. Sitz
2. Gabel inkl. Vorderrad
3. Lenker
4. Hinterachse mit Rädern
Montage
Die Montagehinweise befinden sich auf den
letzten Seiten dieser Anleitung.
Für die Montage benötigen Sie folgendes
Werkzeug (Bild B):
1. Inbusschlüssel 5 mm

5
Bedienungsanleitung DEPUKYMOTO
Kleine Teile, die während der Montage benö-
tigt werden (zum Beispiel Schrauben und
Scheiben), dürfen nicht in die Hände kleiner
Kinder geraten. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verschlucken. Halten Sie auch jegliches
Verpackungsmaterial von Kindern fern.
Die Montage muss sehr sorgfältig von einer
erwachsenen Person ausgeführt werden, da-
mit es später nicht zu Unfällen oder Verletzun-
gen kommen kann. Nehmen Sie sich dazu
ausreichend Zeit. Einige Montagearbeiten er-
fordern handwerkliches Geschick und Übung
im Umgang mit Handwerkzeugen (z.B.
Schraubenschlüssel). Wenn Sie sich nicht
sicher sind, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder eine Werkstatt.
An einigen Stellen ist es erforderlich, dass
Schrauben mit einem bestimmten Drehmo-
ment angezogen werden. Dieses Drehmoment
ist in Newtonmeter angegeben (z.B. 2 Nm).
Wenn eine Schraube mit zu geringem Dreh-
moment angezogen wird, ist die Verbindung
möglicherweise noch zu locker und nicht si-
cher. Wenn das Drehmoment zu groß ist, kön-
nen Schrauben und andere Teile beschädigt
und zerstört werden.
Bild 1: Transportsicherung (Pappe, Gummi-
band) entfernen und die Unterlegscheibe ab-
nehmen.
Bild 2: Gabelschaft durch das Steuerkopfrohr,
bis zum Anschlag aufsetzten. Korrekte Aus-
richtung des Lenkungslagers beachten (!).
Unterlegscheibe wieder aufsetzten. Nasen am
Gabelschaft nach hinten ausrichten (!).
Bild 3: Lenker bis zum Anschlag auf den Ga-
belschaft aufschieben und Schraube festdre-
hen. Schlitz im Lenker nach hinten ausrich-
ten(!). Kugelhaube fest nach unten drücken bis
sie einrastet.
Bild 4: Schrauben aus Hinterachse heraus-
drehen.
Bild 5: Hinterachse in gewünschter Ausrich-
tung - Sitzhöhe Min (27cm) oder Sitzhöhe Max
(29 cm) - in Rahmen einstecken. Schrauben
einsetzten und festschrauben.
Bedienung
Bild 6: Sitzhöhe durch Drehung der Hinter-
achse - Sitzhöhe Min (27 cm) oder Sitzhöhe
Max (29 cm) - anpassen.

6
PUKYMOTO
Introduction
Congratulations on the purchase of this PUKY
vehicle. You have acquired a quality product,
which is certain to bring you great joy.
This manual contains information on the safe
use of your vehicle and its care. Please read
the manual carefully prior to use and keep it in
a secure place for future reference. Failure to
observe the information contained in this man-
ual may impair the safety of your child. Should
you have any questions, please contact your
dealer or contact us via our website:
www.puky.net.
Parents’ responsibility
Risks during play are, for the most part,
excluded when used in accordance with the
intended purpose. However, please take into
consideration that unforeseen situations and
hazards may occur as a result of the natural
need for movement and the temperament of
young children and adolescents for which the
manufacturer cannot be held liable.
Teach children and teenagers how to use the
vehicle correctly, in order to avoid falls and
collisions. The vehicle does not have any
brakes.
Supervise children, and make them aware of
any potential hazards.
Suitability
The vehicle must only be used in a suitable,
safe play area, in a sheltered environment. It
should only be used on even, barrier-free sur-
faces! This vehicle does not comply with the
requirements of German Road Traffic Regula-
tions (StVZO) and may not be used on public
roads. The permitted total load is a maximum
of 20 kg. This toy vehicle may have sharp
edges.
Attention: Not to be used by children over
36 months (insufficient stability).
PUKYMOTO®concept
PUKYMOTO is an ergonomically-designed
children’s vehicle which closes the gap be-
tween a four-wheel ride-on vehicle and a two-
wheel balance bike. It permits children who
can already walk well to ride more dynamically
and sportily than on a classic ride-on car, and
yet offers more anti-tip stability (2-wheel rear
axle) than a balance bike.
Usage
It is necessary to wear closed shoes. The vehi-
cle must not be driven in the vicinity of stairs,
slopes, steep terrain, swimming pools, or other
bodies of water. Stairs in the vicinity must be
secured to prevent children from riding up or
down them on the vehicle.
The legal liability for material defects applies.
Damages caused by inappropriate use, the
effects of force, insufficient maintenance or
due to normal wear and tear are excluded from
the liability of material defects.
CE mark
This product complies with the European Toy
Safety Directive 2009/48/EC and therefore-
bears the CE mark.
Type label
The type label is attached to the underside of
the frame. Please record the information on

7
User Manual GBPUKYMOTO
the identification plate in the cycle passport at
the end of this manual so that you have all the
information you need in the event of any ques-
tions or when ordering spare parts.
Maintenance and care
Examine the vehicle at regular intervals for any
wear, and to check that the screws are still
properly tightened. Self-tightening nuts are
hard to loosen and must be replaced after
complete disassembly!
In order to maintain the high, design-specified
safety levels, all worn or defective parts are to
be immediately replaced by original PUKY
spare parts. For safety reasons, the vehicle
should not be used until it has been fully re-
paired. Bent or deformed parts should not be
repaired but instead should be replaced.
Spare parts: Wheels, handlebar grips
The vehicle must not be cleaned with a
high-pressure cleaner. Clean the tricycle using
a mild soapy solution and carefully wipe dry
using a soft cloth. Keep the vehicle away from
corrosion-promoting materials (road salt, sea
water, fertiliser). The vehicle must not be
stored in damp conditions.
Unpacking and scope of delivery
Do not use any sharp objects when opening
the packaging and removing protective materi-
al. By doing so, you may damage the paint or
parts of the vehicle.
●Remove all parts from the packaging.
●Remove the protective material. Keep all
packaging material out of reach of children
– there is a risk of suffocation.
●Examine the package for completeness and
proper condition. If anything is missing,
please contact your dealer before you start
to assemble the vehicle.
Scope of delivery (Figure A):
1. Frame incl. seat
2. Fork incl. front wheel
3. Handlebar
4. Rear axle with wheels
Assembly
The assembly instructions can be found on the
last pages of this manual.
You require the following tools for assem-
bly (Figure B):
1. Allen key 5 mm
Small parts which are required during assem-
bly (e.g. screws and washers) must be kept
out of the reach of small children. There is a
danger of suffocation as a result of swallowing
the parts. Also keep all packaging material out
of reach of children.
The bike must be assembled with great cau-
tion and by an adult to avoid any potential sub-
sequent accidents or injuries. Please take a
sufficient amount of time to assemble the bike.
Several assembly steps require manual skill
and practice in handling tools (e.g. spanner).
Please contact your dealer or a workshop if
you have any questions.
In some cases, it is necessary to tighten
screws with a prescribed torque. This torque
value is stated in Newtons (e.g. 2 Nm). If the

PUKYMOTO
8
PUKYMOTO
torque with which a screw is tightened is too
low, the connection may still be too loose and
therefore unsafe. If the torque is too high,
screws and other parts may be damaged or
destroyed.
Figure 1: Remove transport restraint (paper-
board, rubber band) and take off the washer.
Figure 2: Slide the steering tube onto the fork
shaft, until it reaches the stop. Make sure that
the steering head is aligned correctly (!) Add
the washer. Align the nibs on the fork shaft to
face backwards (!).
Figure 3: Slide the handlebar all the way onto
the fork shaft, and tighten the screw. Align the
slot in the handlebar with the rear (!) Firmly
press down on the spherical cap until it snaps
into position.
Figure 4: Unscrew screws from rear axle.
Figure 5: Insert the rear axle into the frame in
the desired orientation - Seat height Min
(27cm) or seat height Max (29 cm).
Operation
Figure 6: Adjust the seat height by turning the
rear axle - Seat height Min (27cm) or seat
height Max (29 cm).

9
Gebruiksaanwijzing NLPUKYMOTOPUKYMOTO
Inleiding
Hartelijke gefeliciteerd met de aanschaf van dit
PUKY-voertuig. U heeft een kwaliteitsproduct
in huis gehaald waarvan u zeker veel plezier
gaat beleven.
Deze handleiding bevat informatie over het
veilig gebruik en onderhoud. Lees de instruc-
ties zorgvuldig door voordat u het voertuig in
gebruik neemt en bewaar de handleiding
goed. Als u zich niet aan de instructies houdt,
kan dit nadelige gevolgen hebben voor de
veiligheid van uw kind. Voor vragen of proble-
men kunt u uw leverancier raadplegen of on-
line contact met ons opnemen: www.puky.nl.
Verantwoordelijkheid van de ouders
Bij beoogd gebruik zijn gevaren tijdens het
spelen grotendeels uitgesloten. Bedenk echter
dat door de natuurlijke behoefte aan beweging
en het temperament van kinderen en jongeren
onverwachte en gevaarlijke situaties kunnen
ontstaan, waarvoor de fabrikant niet verant-
woordelijk kan worden gehouden.
Instrueer kinderen en jongeren in het correcte
gebruik van het voertuig om valpartijen en
botsingen te voorkomen. Het voertuig heeft
geen remmen.
Houd toezicht en maak de kinderen bewust
van mogelijke gevaren.
Geschiktheid
Gebruik het voertuig uitsluitend op geschikte,
veilige speelplaatsen of in een veilige omge-
ving. Gebruik het voertuig uitsluitend op vlakke
ondergronden zonder hindernissen! Dit voer-
tuig voldoet niet aan de verkeersregelgeving
en mag daarom niet worden gebruikt in het
straatverkeer. De totale toegestane belasting
is max. 20 kg. Dit speelvoertuig heeft mogelijk
scherpe randen.
Let op: niet geschikt voor kinderen ouder dan
36 maanden (niet stabiel genoeg).
Concept PUYKMOTO®
PUKYMOTO is een ergonomisch ontworpen
kindervoertuig dat de kloof overbrugt tussen
een vierwielig loopvoertuig en een tweewielige
loopfiets. Hiermee kunnen kinderen, die al
goed kunnen lopen, dynamischer en sportiever
rijden dan met een klassiek loopvoertuig en
gemakkelijker hun evenwicht bewaren (twee
achterwielen) dan met een loopfiets.
Gebruik
Het is noodzakelijk om dichte schoenen te
dragen. Met de fiets mag niet in de buurt van
trappen, hellingen, steile terreinen, zwemba-
den en andere wateren worden gereden. Trap-
pen in de omgeving moeten zodanig worden
beveiligd, dat kinderen ze onmogelijk met de
fiets op of af kunnen rijden.
De wettelijke aansprakelijkheid voor materiaal-
gebreken is van toepassing. Schade als ge-
volg van onjuist gebruik, geweld, onvoldoende
onderhoud en normale slijtage valt niet onder
de aansprakelijkheid.
CE-markering
Het voertuig voldoet aan de Europese richtlijn
2009/48/EG inzake de veiligheid van speel-
goed en is daarom voorzien van de CE-marke-
ring.

10
PUKYMOTO
Typeplaatje
Het typeplaatje is onderaan het rame gemon-
teerd. Noteer de gegevens op het typeplaatje
in de voertuigpas aan het eind van deze hand-
leiding om ze bij vragen of het bestellen van
onderdelen bij de hand te hebben.
Onderhoud en verzorging
Controleer voorafgaand aan het gebruik alle
onderdelen op eventuele slijtage en kijk of de
schroefverbindingen nog goed vastzitten. Zelf-
borgende moeren draaien zwaar en moeten
na volledige demontage worden vervangen!
Om het hoge veiligheidsniveau van de con-
structie te handhaven, moeten versleten of
defecte onderdelen worden vervangen door
originele PUKY-onderdelen. Het voertuig mag
om veiligheidsredenen niet worden gebruikt
voordat het is gerepareerd. Probeer gebogen
delen niet recht te maken, maar vervang ze.
Slijtdelen: wielen, remmen
Het voertuig mag niet worden gereinigd met
een hogedrukreiniger. Reinig het voertuig met
een lichte zeepoplossing en wrijf het daarna
zorgvuldig droog met een zachte doek. Houd
corrosieve materialen (strooizout, zeewater,
meststoffen) uit de buurt van het voertuig. Het
voertuig mag niet worden opgeslagen in voch-
tige ruimtes.
Uitpakken en leveringsomvang
Gebruik geen scherpe voorwerpen bij het ope-
nen van het pakket en bij het verwijderen van
het beschermingsmateriaal. Daardoor kunnen
de lak of onderdelen van het voertuig per on-
geluk worden beschadigd.
●Haal alle onderdelen uit de verpakking.
●Verwijder het beschermingsmateriaal. Houd
al het verpakkingsmateriaal buiten het bereik
van kinderen, er bestaat verstikkingsgevaar.
●Controleer of de levering compleet is en er
geen onderdelen beschadigd zijn. Als er iets
ontbreekt, neem dan contact op met uw
leverancier voordat u verdere handelingen
verricht.
Leveringsomvang PUKMOTO®
(afbeelding A):
1. Frame incl. zadel
2. Vork incl. oorwiel
3. Stuur
4. Achteras met wielen
Montage
De montage-instructies staan op de laatste
pagina van deze handleiding.
Voor de montage heeft u het volgende
gereedschap nodig (afb. B):
1. Inbussleutel 5 mm
Kleine onderdelen die nodig zijn tijdens de
montage (bijvoorbeeld schroeven en ringen)
mogen niet in de handen van kinderen terecht-
komen. Er bestaat verstikkingsgevaar door
inslikken. Houd al het verpakkingsmateriaal
buiten het bereik van kinderen.
De installatie moet zorgvuldig door een vol-
wassene worden uitgevoerd, om later ongeluk-
ken of verwondingen te voorkomen. Neem
daarvoor ruim de tijd. Sommige montagewerk-
zaamheden vereisen vaardigheid en oefening

11
Gebruiksaanwijzing NLPUKYMOTO
in de omgang met handgereedschap (zoals
een moersleutel). Als u ergens niet zeker van
bent, neem dan contact op met uw leverancier
of een werkplaats.
Op sommige plaatsen moeten schroeven wor-
den aangedraaid met een bepaald aanhaalmo-
ment. Dit aanhaalmoment wordt aangeduid in
Nm (bijvoorbeeld 2 Nm). Als een schroef met
een te laag aanhaalmoment wordt aange-
draaid, kan de verbinding te los zitten en niet
veilig zijn. Als het aanhaalmoment te groot is,
kunnen schroeven en andere onderdelen wor-
den beschadigd of vernield.
Afbeelding 1: Transportbeveiliging (karton,
rubberband) verwijderen en de onderlegring
afnemen.
Afbeelding 2: Vorkbuis door de balhoofdbuis
tot aan de aanslag opschuiven. Let op de cor-
recte uitlijning van de balhoofdlager (!). Sluit-
ring plaatsen. Neus op de binnenbalhoofdbuis
naar achter richten (!).
Afbeelding 3: Het stuur tot aan de aanslag op
de vorkbuis schuiven en schroeven vastdraai-
en. Sleuf in de stuurpen naar achteren richten
(!). Kogelkap vervolgens stevig omlaag druk-
ken totdat deze vastklikt.
Afbeelding 4: Schroeven van de achteras
losdraaien.
Afbeelding 5: Plaats de achteras in het frame
in de gewenste richting - Zithoogte Min (27cm)
of zithoogte Max (29 cm).
Bediening
Afbeelding 6: Pas de zithoogte aan door aan
de achteras te draaien - Zithoogte Min (27cm)
of zithoogte Max (29 cm).

12
PUKYMOTO
Introduction
Nous vous félicitons d’avoir acheté ce véhicule
PUKY. Vous avez acheté un produit de qualité
qui vous apportera beaucoup de plaisir.
Ce mode d’emploi contient des informations
concernant la sécurité d’utilisation et l’entre-
tien. Veuillez lire attentivement ce mode d’em-
ploi avant la mise en service et conservez-le.
Le non-respect de ces consignes peut mettre
en péril la sécurité de votre enfant. En cas de
question ou de problème, veuillez-vous adres-
ser à votre revendeur ou utiliser notre page de
contact en ligne : www.puky.fr.
Responsabilité des parents
En cas d’utilisation conforme, les risques sont
pratiquement exclus lors de l’utilisation du
vélo. Sachez cependant que le besoin naturel
de mouvement et le tempérament des enfants
et des adolescents peuvent entraîner des
situations et des risques imprévisibles qui ne
relèvent pas de la responsabilité du fabricant.
Enseignez donc aux enfants et aux adoles-
cents le bon usage du véhicule afin d’éviter les
chutes et les collisions. Ce véhicule ne pos-
sède pas de frein.
Surveillez-les et informez-les des risques
éventuels.
Compatibilité
Ce véhicule peut uniquement être utilisé dans
un espace de jeu ou un espace protégé adap-
té et sécurisé. Utiliser uniquement sur des
surfaces sans obstacles et planes ! Ce véhi-
cule n’est pas homologué pour la circulation
routière et ne peut donc pas être utilisé sur la
voie publique. La charge totale admise est de
maximum 20 kg. Ce véhicule de jeu peut pré-
senter des bords coupants.
Attention. Ne convient pas aux enfants de plus
de 36 mois (stabilité insuffisante).
Concept PUKYMOTO®
PUKYMOTO est un véhicule pour enfants
conçu selon des principes ergonomiques qui
se positionne comme un véhicule à mi-chemin
entre un véhicule antidérapant à quatre roues
et un vélo sans pédale à deux roues. Il permet
aux enfants pouvant déjà marcher de se dé-
placer avec le véhicule de façon plus dyna-
mique et sportive que sur un porteur classique
et offre plus de stabilité (essieu arrière à deux
roues) qu’un vélo sans pédale.
Consignes d’utilisation
Il est indispensable de porter des chaussures
fermées. Le véhicule ne peut pas être utilisé à
proximité d’escaliers, de terrains en pente, de
piscines et d’autres étendues d’eau. Les esca-
liers à proximité doivent être sécurisés de
manière à ce que les enfants ne puissent en
aucun cas les monter ou les descendre avec
le véhicule.
La garantie légale des vices cachés est appli-
cable. Les dommages causés par une sollicita-
tion non conforme, l’usage de la force, un
manque d’entretien ou par l’usure normale
sont exclus de la garantie des vices cachés.

13
PUKYMOTO Mode d’emploi FR
Symbole CE
Le véhicule répond aux exigences de la direc-
tive européenne 2009/48/CE sur la sécurité
des jouets et porte donc le symbole CE.
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve sur le cadre.
Notez les données de la plaque signalétique
sur le passeport du véhicule à la fin de ce
mode d’emploi afin de les avoir à portée de
main en cas de question ou de commande de
pièces de rechange.
Maintenance et entretien
Avant l’utilisation, vérifiez l’usure éventuelle de
toutes les pièces et contrôlez si les raccords à
vis sont bien serrés. Les écrous autobloquants
sont grippés et doivent être remplacés lors-
qu’ils sont totalement démontés !
Afin de maintenir un niveau de sécurité élevé,
les pièces usées ou défectueuses doivent être
immédiatement remplacées par des pièces de
rechange originales PUKY. Pour des raisons
de sécurité, le véhicule ne doit pas être utilisé
jusqu’à sa réparation. Ne redressez pas les
pièces tordues, mais remplacez-les.
Pièces d’usure : roues, frein
Le véhicule ne peut pas être nettoyé à l’aide
d’un nettoyeur haute pression. Nettoyez le
véhicule avec une solution légèrement savon-
neuse et frottez ensuite soigneusement l’en-
semble du tricycle avec un chiffon doux afin de
le sécher. Gardez le véhicule éloigné des
substances corrosives (sel d’épandage, eau
de mer, engrais). Le véhicule ne peut pas être
rangé dans des locaux humides.
Déballage et fourniture
N’utilisez pas d’objets coupants pour ouvrir
l’emballage et pour retirer le matériel de pro-
tection. Vous pourriez accidentellement en-
dommager la peinture ou des pièces du véhi-
cule.
●Sortez toutes les pièces de l’emballage.
●Retirez le matériel de protection. Tenez tous
les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants. Risque d’asphyxie.
●Vérifiez si toutes les pièces sont là et si elles
ne sont pas endommagées. S’il manque
quelque chose, veuillez-vous adresser à
votre revendeur avant de poursuivre le tra-
vail.
Fourniture PUKYMOTO®(figure A) :
1. Cadre avec siège
2. Potence avec essieu avant
3. Guidon
4. Essieu arrière avec roulettes
Montage
Les instructions de montage se trouvent à la
dernière page de ce mode d’emploi.
Pour le montage, il vous faut les outils
suivants (figure B) :
1. Clé Allen 5 mm
Les petites pièces nécessaires durant le mon-
tage (par exemple vis et rondelles) ne doivent
pas tomber dans les mains de petits enfants.
Risque d’étouffement. Tenir les matériaux
d’emballage hors de portée des enfants.

PUKYMOTO
14
PUKYMOTO
Le montage doit être effectué avec soin par un
adulte afin d’éviter tout risque ultérieur d’acci-
dent ou de blessure. Prenez le temps néces-
saire pour cela. Certains travaux de montage
nécessitent un savoir-faire technique et de
l’exercice dans l’utilisation d’outils (par ex. clé
à écrou). Si vous n’êtes pas sûr de vous, veuil-
lez-vous adresser à votre revendeur ou à un
atelier.
À certains endroits, il est nécessaire de serrer
les vis avec un couple de serrage déterminé.
Ce couple de serrage est indiqué en newtons-
mètres (par ex. 2 Nm). Lorsqu’une vis est ser-
rée avec un couple de serrage trop faible, le
raccord peut être trop lâche et n’est pas sûr.
Un couple de serrage trop important peut en-
dommager ou détruire les vis et d’autres
pièces.
Figure 1: Retirer la sécurité de transport (car-
tonnage, élastique) et enlever la rondelle d’ar-
rêt.
Figure 2: Insérer la potence dans le tube de la
tête de commande jusqu’à la butée. Veiller au
positionnement correct du roulement de direc-
tion (!). Installer la rondelle. Orienter vers l’ar-
rière le nez de la tige de fourche (!).
Figure 3: Placer le guidon sur la potence
jusqu’à la butée et serrer la vis. Orienter la
fente dans le guidon vers l’arrière (!). Enfoncer
fermement le cache sphérique vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’encliquète
Figure 4: Dévisser les vis de l’essieu arrière.
Figure 5: Insérer l’essieu arrière dans le cadre
dans l’orientation souhaitée - Hauteur d’assise
Min (27cm) ou hauteur d’assise Max (29 cm).
Utilisation
Figure 6: Réglez la hauteur d’assise en tour-
nant l’essieu arrière - Hauteur d’assise Min
(27cm) ou hauteur d’assise Max (29 cm).

15
PUKYMOTO Betjeningsvejledning DKPUKYMOTO
Indledning
Hjertelig tillykke med købet af dette PUKY-kø-
retøj. Hermed har du erhvervet et kvalitetspro-
dukt, som helt sikkert vil berede dig stor fornø-
jelse.
Denne vejledning indeholder informationer til
en sikker brug og til pleje. Læs disse henvis-
ninger grundigt inden brugen og opbevar dem
godt. Hvis du ikke følger disse henvisninger,
kan det påvirke dit barns sikkerhed. Ved
spørgsmål eller problemer bedes du henvende
dig til din cykelhandler eller benytte vores
internet-kontakt: www.puky.dk.
Forældrenes ansvar
Ved formålsbestemt anvendelses er risici un-
der legen i vid udstrækning udelukket. Tænk
også på, at der på grund af børns og unges
naturlige bevægelsestrang og temperament
kan opstå uforudselige situationer og farer,
som udelukker et ansvar fra producentens
side.
Undervis børn og unge om korrekt omgang
med køretøjet, for at undgå styrt og sammen-
stød. Køretøjet har ingen bremse.
Hold øje med dit barn og gør det opmærksom
på mulige farer.
Egnethed
Køretøjet må kun anvendes i egnede, sikrede
legeområder og beskyttede områder. Må kun
benyttes på plant underlag uden forhindringer!
Køretøjet opfylder ikke færdselslovens krav og
må ikke bruges i trafikken. Den tilladte samle-
de belastning er max. 20 kg. Dette legetøj har
potentielt skarpe kanter.
Bemærk. Må ikke benyttes af børn over 36
måneder (ikke tilstrækkelig kapacitet).
Koncepter PUKYMOTO®
PUKYMOTO er et ergonomisk gennemtænkt
børnekøretøj, som udfylder mellemrummet
mellem et firhjulet børnekøretøj og en tohjulet
løbecykel. Det tillader børn, som allerede kan
gå, en mere dynamisk og sportslig kørsel end
med et klassisk børnekøretøj, men har dog
derved en større stabilitet (2 hjulet bagaksel)
end en løbecykel.
Brugshenvisninger
Det er nødvendigt at bære lukkede sko. Køre-
tøjet må ikke bruges i nærheden af trapper,
afgrunde, stejlt terræn, svømmebassiner og
andre farvande. Trapper i omgivelserne skal
sikres således, at børn under ingen omstæn-
digheder kan køre op- eller ned af disse.
Der gælder det lovpligtige ansvar for mangler.
Skader, som opstår på grund af forkert brug,
vold, utilstrækkelig vedligeholdelse eller
normalt slid, er ikke omfattet af ansvaret for
mangler.
CE-mærkning
Dette produkt opfylder kravene i det europæi-
ske direktiv 2009/48/EF om sikkerhedskrav til
legetøj og har derfor en CE-mærkning.
Typeskilt
Typeskiltet er anbragt under den ramme. Notér
oplysningerne fra typeskiltet i cykelpasset ba-
gerst i denne betjeningsvejledning, så du har
dem ved hånden ved spørgsmål eller bestilling
af reservedele.

16
PUKYMOTO
Vedligeholdelse og pleje
Kontrollér regelmæssigt alle dele for eventuelt
slid, samt forskruninger for korrekt fastgørelse.
Selvlåsende møtrikker går meget stramt og
skal udskiftes efter en fuldstændig afskruning!
For at bibeholde det høje konstruktive sikker-
hedsniveau, skal slidte eller defekte dele
straks udskiftes med originale PUKY-reserve-
dele. Køretøjet må af sikkerhedsmæssige
grunde ikke benyttes før det er repareret.
Bøjede dele må ikke rettes op, men skal
udskiftes.
Sliddele: Hjul, belægning på styr
Køretøjet må ikke rengøres med en højtryks-
renser. Rengør køretøjet med en mild sæbe-
opløsning og aftør herefter grundigt med en tør
klud. Hold køretøjet væk fra korrosionsfrem-
mende materialer (salt, havvand, gødning).
Køretøjet må ikke opbevares i fugtigt rum.
Udpakning og leveringsomfang
Brug ingen skarpe genstande til åbning af em-
ballagen og til fjernelse af beskyttelsesmateria-
let. Du kan ved en fejltagelse komme til at be-
skadige lakeringen eller dele af køretøjet.
● Tag alle delene ud af emballagen.
● Fjern beskyttelsesmaterialet. Hold enhver art
emballagemateriale væk fra børn, da der er
fare for kvælning.
● Kontrollér om leveringen er fuldstændig og
ubeskadiget. Skulle der mangle noget, be-
des du henvende dig til din forhandler inden
du begynder.
Leveringsomfang PUKYLINO®(Fig. A1):
1. Ramme, inkl. sæde
2. Gaffel inkl. foraksel
3. Styr
4. Bagaksel, inkl. hjul
Montering
Monteringshenvisningerne findes på de sidste
sider i denne vejledning.
Til monteringen skal du bruge følgende
værktøj (Fig. B):
1. Unbrakonøgle 5 mm
Små dele, der kræves for montering (for
eksempel skruer og skiver), må ikke komme i
hænderne på små børn. Der er kvælningsfare
ved slugning. Hold også emballagen væk fra
børn.
Monteringen skal udføres meget omhyggeligt
af en voksen person, så der ikke senere opstår
ulykker eller skader. Tag dig tilstrækkelig tid til
dette. Visse montagearbejder kræver hånd-
værksmæssigt kundskab og erfaring med
håndværktøj (f.eks. skruenøgle). Hvis du ikke
er sikker, bedes du henvende dig til din for-
handler eller et værksted.
Nogle steder er det nødvendigt, at skruer
spændes med et bestemt spændemoment.
Dette spændemoment er anført i newtonmeter
(f.eks. 2 Nm). Hvis en skrue bliver spændt
med et for lille spændemoment, er forbindel-
sen muligvis for løs og ikke sikker. Hvis en
skrue bliver spændt med et for stort spænde-
moment, kan skruer og andre dele tage skade
eller ødelægges.

17
PUKYMOTO Betjeningsvejledning DK
Fig. 1: Fjern transportsikringen (pap, gummi-
bånd), og aftag underlagsskiven.
Fig. 2: Gaffel skydes på styrehovedrør, til an-
slag. Korrekt justering af styreleje observe-
res(!). Underlagsskive monteres. Juster næ-
serne på gaffelskaftet bagud (!).
Fig. 3: Styr skydes til anslag på gaffel og skru-
en spændes. Slids i styrpind rettes bagud(!).
Kugle trykkes herefter fast nedad indtil den
falder i hak.
Fig. 4: Fjern bolte fra bagakslen.
Fig. 5: Sæt bagakslen i rammen i den ønske-
de retning - Sædehøjde Min (27cm) eller sæ-
dehøjde Max (29cm).
Betjening
Fig. 6: Juster sædehøjden ved at dreje ba-
gakslen - Sædehøjde Min (27cm) eller sæde-
højde Max (29cm).

18
PUKYMOTO
Introduzione
Auguri per l’acquisto di questo veicolo PUKY.
Avete acquistato un prodotto di qualità che
sicuramente vi porterà tanta gioia.
Queste istruzioni per l’uso contengono delle
informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro e
la manutenzione di questo veicolo. Leggete
attentamente queste istruzioni prima di utiliz-
zare il prodotto e conservatele. Il mancato
rispetto delle indicazioni riportate può mettere
a rischio la sicurezza di vostro figlio. In caso di
domande o problemi rivolgetevi al vostro riven-
ditore oppure utilizzate il nostro contatto inter-
net: www.puky.net.
Responsabilità dei genitori
Se utilizzato in maniera corretta, il prodotto
non comporta praticamente rischi. Considerate
però che la necessità naturale di muoversi e il
temperamento dei bambini e ragazzi possono
causare delle situazioni e pericoli non prevedi-
bili che non ricadono nella responsabilità del
produttore.
Spiegate ai bambini e ragazzi come utilizzare
in maniera corretta il veicolo al fine di evitare
cadute e urti. Il veicolo non dispone di freni.
Controllate i vostri figli e fategli capire quali
sono i possibili pericoli.
Idoneità
Il veicolo va utilizzato esclusivamente in am-
bienti idonei e protetti. L’utilizzo è previsto solo
su superfici piane e prive di ostacoli! Questo
veicolo non corrisponde alle norme di ammis-
sione alla circolazione stradale e pertanto non
può essere utilizzato su strada. Il carico totale
ammissibile è di massimo 20 kg. Questo gio-
cattolo può presentare degli spigoli taglienti.
Attenzione. Non adatto a bambini sotto i
36 mesi (non dispone della stabilità adeguata).
Concetti PUKYMOTO®
PUKYMOTO è un veicolo per bambini ergono-
mico che colma la lacuna della macchina ca-
valcabile a quattro ruote e la cammina bici. Gli
dà la possibilità di guidare in un modo più di-
namico e sportivo ai bambini che già sanno
camminare. Più di una automobilina da corsa.
Inoltre offre una stabilità del ribaltamento mag-
giore della cammina bici a causa di un asse
posteriore a due ruote.
Avvertimenti per l’utilizzo
É necessario indossare scarpe chiuse. Il vei-
colo non deve essere utilizzato vicino a scale,
scarpate, piscine o comunque vicino all’acqua.
Le scale nelle vicinanze devono essere messe
in sicurezza in maniera tale da evitare assolu-
tamente che i bambini possano percorrerle
con il veicolo.
Vale la garanzia prevista dalla legge. I danni
causati da uso improprio, violenza, mancata
manutenzione o per normale usura sono
esclusi da tale garanzia.
Marchio CE
Il veicolo corrisponde alle direttive europee
2009/48/EG in materia di sicurezza dei giocat-
toli e per questo motivo è contrassegnato con
il simbolo CE.

19
Istruzioni per l’uso IPUKYMOTO
Targhetta
La targhetta è posizionata sotto al lato poste-
riore del telaio. Annotate le indicazioni della
targhetta nel libretto del veicolo alla fine delle
presenti istruzioni per l’uso. Vi saranno utili in
caso di domande o per ordinare dei pezzi di
ricambio.
Manutenzione e cura
Prima di utilizzare il veicolo, controllate che i
pezzi non presentino usure e che le viti siano
salde. I dadi che si avvitano da soli in caso di
smontaggio completo vanno sostituiti!
Al fine di garantire l’alto livello di sicurezza, i
pezzi usurati o difettosi vanno sostituiti imme-
diatamente con pezzi di ricambio PUKY origi-
nali.
Per motivi di sicurezza il veicolo non va utiliz-
zato fino a quando non sarà riparato. I pezzi
deformati non vanno sistemati, ma sostituiti.
Pezzi di usura: ruote, impugnature
Il veicolo non va lavato con pulitori ad alta
pressione. Pulite il veicolo con acqua e sapone
e asciugatelo con un panno morbido. Tenete il
veicolo lontano da materiali corrosivi (sale
utilizzato su strada, sale marino, concime).
Non deponete il veicolo in ambienti umidi.
Eliminazione dell’imballaggio e contenuto
Non utilizzate oggetti contundenti per aprire
l’imballaggio ed eliminare il materiale di prote-
zione. Potreste inavvertitamente danneggiare
la vernice o dei pezzi del veicolo.
● Estraete tutti i pezzi dall’imballaggio.
● Eliminate il materiale di protezione. Tenete
ogni tipo di imballaggio lontano dai bambini,
potrebbe causare il soffocamento.
● Verificate che siano presenti tutti i pezzi e
che non vi siano dei difetti. Se dovesse
mancare un pezzo, prima di iniziare il lavoro
rivolgetevi al vostro rivenditore.
La fornitura di PUKYMOTO®è composta da
(immagine A):
1. Telaio, incluso sedile
2. Forcella, incluso asse anteriore
3. Manubrio
4. Asse posteriore, inclusio ruote
Montaggio
Trovate le indicazioni di montaggio sull’ultima
pagina di queste istruzioni.
Per il montaggio avete bisogno dei
seguenti attrezzi (immagine B):
1. Chiave a brugola 5 mm
I pezzi piccoli necessari per il montaggio van-
no tenuti fuori dalla portata di bambini piccoli
(per esempio viti o rondelle). Potrebbero ingo-
iarli e soffocare. Tenete lontano dai bambini
anche tutti i materiali d’imballaggio.
Il montaggio va eseguito attentamente da un
adulto in maniera tale da evitare futuri incidenti
e lesioni. Prendetevi sufficientemente tempo.
Per alcuni lavori di montaggio è necessario
avere delle conoscenze tecniche e prassi
nell’utilizzo di attrezzi (p.e. chiavi inglesi). Se
non vi sentite sicuri, per favore rivolgetevi al
vostro rivenditore o a un’officina.

20
PUKYMOTO
In alcuni punti le viti vanno avvitate con una
forza precisa. Questa forza è indicata in metri
Newton (p.e. 2 Nm). Se una vite viene avvitata
con troppo poca forza, la connessione potreb-
be risultare poco forte e insicura. Se la forza è
troppo grande, le viti e altri pezzi potrebbero
danneggiarsi e riportare danni irrevocabili.
Figura 1: Rimuovere la protezione per il tra-
sporto (cartone, nastro di gomma) e rimuovere
la rondella.
Figura 2: Inserire la forcella attraverso il tubo
dello sterzo fino all’incastro. Verificare la dire-
zione corretta del cuscinetto dello sterzo (!)
Inserire la rondella. Orientare le alette sul tubo
della forcella verso la parte posterior (!).
Figura 3: Inserire ad incastro il manubrio e
avvitare la vite. Posizionare il taglietto del tubo
dello sterzo verso dietro (!). Dopodiché spinge-
re la calotta sferica con determinazione verso
il basso fino a farla incastrare.
Figura 4: Svitare le viti dell’assale posteriore.
Figura 5: Inserire l’asse posteriore nel telaio
nell’orientamento desiderato - Altezza del sedi-
le Altezza del sedile Min (27cm) o altezza del
sedile Max (29 cm).
Utilizzo
Immagine 6: Regolare l’altezza del sedile
ruotando l’asse posterior - Altezza del sedile
Altezza del sedile Min (27cm) o altezza del
sedile Max (29 cm).
Other manuals for Pukymoto
1
Table of contents
Languages:
Other Puky Bicycle manuals