Puky Pukylino Series User manual

Bitte vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs
sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren
Nutzung aufbewahren!
Please read carefully before using the vehicle
for the rst time and keep in a safe place for
future reference!
S.v.p. aandachtig lezen voordat de voertuig in
gebruik wordt genomen en voor verder gebruik
opbergen!
A lire attentivement avant toute mise en service
du
véhicule
et garder pour I‘utilisation ultèrieure!
Før køretøjet tages tages i brug første gang
læses brugsanvisningen omhyggeligt og
opbevares til senere brug!
Per favore, leggete questo manuale prima di
utilizzare il veicolo e archiviatelo per l’utilizzo
futuro!
Uważnie przeczytać przed pierwszym użyciem
pojazdu i koniecznie zachować do użytku w
przyszłości!
Před použitím vozítka si důkladně přečtěte
návod a bezpodmínečně ho uschovejte pro
další použití!
¡Antes de la utilización del vehículo, lea por
favor el manual atentamente y guárdelo para
un uso posterior!
Bedienungsanleitung
My first PUKY
GB User Manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DK Betjeningsvejledning
Händlerhinweis:
Diese Anleitung unbedingt
dem Kunden aushändigen!
IIstruzioni per l’uso
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod k obsluze
ES
Manual de
instrucciones

2
Bedienungsanleitung DE
DE Bedienungsanleitung . . . . . . 3
GB User Manual . . . . . . . . . . . 5
NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 7
FR Mode d‘emploi . . . . . . . . . . 9
DK Betjeningsvejledning . . . . . 11
I Istruzioni per l‘uso . . . . . . 13
PL Instrukcja obsługi . . . . . . . 15
CZ Návod k obsluze . . . . . . . . 17
ES Manual de instrucciones . . . 19
Inhalt
Contents
Inhoudsopgave
Table des matières
Indhold
Contenuto
SPIS TRE ´
SCI
Obsah
Índice

3
Bedienungsanleitung DE
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses
Fahrzeuges. Sie haben hiermit ein Qualitäts-
produkt erworben, das sicherlich große Freude
bereiten wird. Bei Fragen oder Problemen
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler,
oder nutzen Sie unseren Internet-Kontakt:
www.puky.de.
Inbetriebnahme
Das Fahrzeug wurde von Ihrem Fach-
händler fahrbereit montiert. Vergewis-
sern Sie sich bitte, dass der Sicherheitscheck
von Ihrem Fachhändler durchgeführt wurde.
Verantwortung der Eltern
Dieses Fahrzeug entspricht den Be-
stimmungen der Europäischen-Spiel-
zeugrichtlinie, gekennzeichnet durch das CE-
Symbol. Bei bestimmungsgemäßem Einsatz
sind Gefährdungen während des Spielbetrie-
bes weitgehend ausgeschlossen. Bedenken
Sie jedoch, dass durch das natürliche Bewe-
gungsbedürfnis und das Temperament von
Kindern unvorhersehbare Situationen und
Gefahren auftreten können, die eine Verant-
wortung seitens des Herstellers ausschließen.
Unterweisen Sie deshalb Kinder im richtigen
Umgang mit dem Fahrzeug, beaufsichtigen
Sie sie und machen Sie auf mögliche Gefah-
ren aufmerksam.
Warnhinweise
Die Kinder müssen geschlossene
Schuhe tragen. Das Fahrzeug darf
nicht in der Nähe von Treppen, Abhängen,
abschüssigem Gelände, Schwimmbecken
und anderen Gewässern gefahren werden.
Treppen im Umfeld sind so zu sichern, dass
Kinder sie auf keinen Fall hinauf- oder hinun-
terfahren können.
Gebrauch
Dieses Fahrzeug bitte nur im geeigne-
ten Spielbereich und Schonraum ge-
brauchen. Es entspricht nicht der StVZO und
darf nicht im Straßenverkehr eingesetzt wer-
den. Für Kinder über 36 Monaten ist dieses
Fahrzeug nicht geeignet. Die zulässige
Gesamtbelastung beträgt max. 20 kg.
Konzepte „Pukylino®“ und „Wutsch®“
„Pukylino®“ und „Wutsch®“ sind gute Empfeh-
lungen für alle Eltern, die bereits ihre Kleinsten
sinnvoll in ihrer Bewegungsentwicklung
fördern möchten!
Das „klassische Einstiegsfahrzeug“
„Pukylino®“ kann bereits von Kindern genutzt
werden, die gerade erst das Laufen erlernt
haben. „Pukylino®“ ist ein Rutschfahrzeug für
die ersten Erfahrungen im Auf- und Absteigen,
Ab-stoßen sowie Lenken und schult insbeson-
dere die Koordination von gleichmäßigen und
gegenläufigen Beinbewegungen. Gleichzeitig
lernt das Kind durch erste Erfahrungen beim
Lenken planvolle Richtungswechsel.
Inhalt

User Manual GB
My first PUKY
4
My first PUKY
Als „Vorstufe zum Laufrad“ geht „Wutsch®“
einen Schritt weiter: Neben der Bewegungs-
koordination kommt hier der Weiterentwick-
lung des Gleichwichts besondere Bedeutung
zu. „Wutsch®“ ist so konstruiert, dass es ohne
Umzufallen selbst auf seinen Rädern steht,
aber im „Laufbetrieb“ durch die Füße des
Kindes zusätzlich mit abgestützt werden muss.
Neben hohem Fahrspaß erfährt das Kind mit
„Wutsch®“ eine ausgezeichnete Weiterentwick-
lung von Gleichgewicht und Bewegungs koor-
dination.
Wartung und Pflege
Überprüfen Sie halbjährlich alle Teile
auf Verschleiß, sowie Verschraubun-
gen auf ordnungsgemäßen Sitz. Achten Sie
darauf, dass Lenker und Sattel fest montiert
sind. Damit das hohe, Sicherheitsniveau
dieses Fahrzeuges erhalten bleibt, sind
verschlissene Teile sofort auszutauschen und
das Fahrzeug ist bis zur Instandsetzung der
Benutzung zu entziehen.
Originalersatzteile beziehen Sie über Ihren
PUKY-Fachhändler.
Verschleißteile: Räder, Griffbezüge, Achsan-
schlag (nur „Wutsch“)
Sauberkeit ist Korrosionsschutz. Ver-
wenden Sie nur umweltfreundliche,
keinesfalls aggressive Reinigungsmittel.
Schützen Sie das Fahr-zeug vor Streusalz und
vermeiden Sie eine längere Lagerung in feuch-
ten Räumen.
Sachmängelhaftung
Es gilt die gesetzliche Sachmängelhaftung.
Schäden, die durch unsachgemäße Beanspru-
chung, Gewalteinwirkung, ungenügende War-
tung oder durch Abnutzung entstehen, sind
von der Sachmängelhaftung ausgeschlossen.

5
User Manual GB
My first PUKYMy first PUKY
Introduction
Congratulations on purchasing this vehicle.
You have selected a quality product that is
sure to give you great pleasure. If you have
questions or problems please contact your
dealer, or contact us via our website:
www.puky.de.
Operation
Your dealer has prepared the vehicle
so that it is ready to use. Ensure that
the dealer has undertaken the safety check.
Responsibility of parents
“Wutsch®” meets the requirement of
the European Toy Directive, as indi-
cated by the CE symbol. When used properly
most risks during play have been excluded.
However please be aware that as a result of
the natural need for movement and the tem-
perament of children, unpredictable situations
and risks may occur that do not exclude
responsibility by the manufacturer. Therefore
instruct children on the vehicle’s correct use,
supervise them and be aware of potential
risks.
Warnings
Children must wear closed shoes. The
vehicle may not be used near stairs,
slopes, cliffs, swimming pools or other
water. Nearby stairs must be made secure so
that children can not ride up or down them.
Use
Only use this vehicle in appropriate
play areas and protected rooms. It
does not meet the requirements of the high-
way code and may not be used on the road.
The authorised totalweight is max. 20 kg.
This vehicle is not appropriate for children
older than 36 month.
Conceps „Pukylino®“ and „Wutsch®“
„Pukylino“ and „Wutsch“ are good recommen-
dations for all parents who want to assist their
children when doing their first steps!
The „classical first vehicle“ „Pukylino“ can be
used by children who have found their feet.
„Pukylino“ is a toy car for the first experiences
in ascention and descention, push off and
steering. It trains the coordination of con-sist-
ent and antidromic leg movements. Coinciden-
tially the child makes first experiences with
planned shifts in direction.
The „Wutsch“ as a pre-stage to the learner
bike goes a step further:
Special importance lies balance training. The
„Wutsch“ stands on its wheels but needs to be
balanced by the child when it is moved. Thus
the child experiences an excellent develop-
ment of equilibrium and movement coordina-
tion.

Gebruiksaanwijzing NL
My first PUKY
6
My first PUKY
Care and maintenance
Every six months (more frequently if
used more often) check all parts for
potential wear and ensure that all screws sit
properly. Ensure that the steering wheel and
saddle are firmly fixed. In order to maintain the
high level of safety built into this vehicle’s
design worn parts must be exchanged immedi-
ately and the vehicle must not be used until it
is repaired.
Your PUKY specialist dealer will provide
original spare parts.
Parts subject to wear: Wheels, handle
covers, axles
Cleanliness protects against rusting.
Only use environmentally friendly
products and not aggressive ones. Protect the
vehicle from salt avoid storing it in damp
rooms for long periods of time (e.g. garage).
Warranties for defects
The statutory warranties for defects apply.
Damage that occurs through improper use, the
effect of force, inadequate maintenance or
normal wear and tear are excluded from the
warranties on defects.

7
Gebruiksaanwijzing NL
My first PUKYMy first PUKY
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van het vervoer-
middel. U heeft gekozen voor een kwaliteits-
product dat gegarandeerd voor veel plezier zal
zorgen. In geval van vragen of problemen kunt
u contact opnemen met uw dealer of u kunt
onze website raadplegen: www.puky.de.
Ingebruikname
Het vervoermiddel werd door uw vak-
handelaar gebruiksklaar gemonteerd.
Gelieve u er echter van te vergewissen dat de
veiligheidscontrole werd uitgevoerd door uw
vakhandelaar.
Verantwoordelijkheid van de ouders
“Wutsch®” voldoet aan de bepalingen
van de Europese Speelgoednorm en is
gemerkt met het CE-symbool. Wanneer het
vervoermiddel tijdens het spelen conform de
voorschriften wordt gebruikt, zijn gevaren na-
genoeg uitgesloten. Let er echter op dat door
de natuurlijke behoefte aan beweging en het
temperament van kinderen onvoorspelbare
situaties en gevaren kunnen ontstaan die de
aansprakelijkheid van de zijde van de fabrikant
uitsluiten. Instrueer kinderen daarom in het
juiste gebruik van het vervoermiddel. Houd
toezicht en maak hen attent op mogelijke ge-
varen.
Waarschuwing
Het dragen van gesloten schoeisel is
noodzakelijk. Met het vervoermiddel
mag niet in de buurt van trappen, hellingen,
sterk hellende terreinen, zwembassins en
andere waters gereden worden. Trappen die
zich in de buurt bevinden, dienen zodanig te
worden beveiligd dat de kinderen in geen ge-
val met het vervoermiddel de trap op of af kun-
nen rijden.
Gebruik
Gelieve het vervoermiddel alleen op
geschikte speelterreinen en in be-
schermde zones te gebruiken. Hij voldoet niet
aan de eisen van het verkeersreglement en
mag niet worden gebruikt in het wegverkeer.
De toegelaten totalebelasting bedraagt max.
20 kg. Niet geschikt voor kinderen onder 36
maanden.
Concepten „Pukylino®“ en „Wutsch®“
„Pukylino“ en „Wutsch“ zijn goede aanbevelin-
gen voor ouders, die hun kleinsten zinvol in
hun bewegingen willen stimuleren.
Het „klassieke instapvoertuig“ „Pukylino“ kan
al door kinderen worden gebruikt, die net het
lopen hebben geleerd. „Pukylino“ is een voer-
tuig voor de eerste ervaringen in het op- en
afstappen, voetbewegingen zo ook het sturen
en leert in het bijzonder de coördinatie van
gelijkmatige en tegenovergestelde beenbewe-
gingen. Tegelijkertijd leert het kind door eerste
ervaringen bij het sturen voorbedachte
richtingswisselingen.

My first PUKY
Mode d’emploi FR
8
My first PUKY
Als „aanloop naar de loopfiets“ gaat „Wutsch“
een stap verder. Naast de bewegingscoördina-
ties komt hier de verdere ontwikkeling van het
evenwicht extra aan de orde. „Wutsch“ is zo
geconstrueerd, dat het zonder om te vallen
zelf op zijn wielen staat, maar tijdens het lopen
door de voeten van het kind ook in beweging
moet worden gebracht. Naast veel speelple-
zier ervaart het kind met „Wutsch“een uitste-
kende verder ontwikkeling van het evenwicht
en de bewegingscoördinaten.
Verzorging en onderhoud
Controleer om de zes maanden (vaker
als het vervoermiddel intensief gebruikt
wordt) alle onderdelen op mogelijke slijtage en
controleer ook of alle schroeven goed vastzit-
ten. Let erop dat het stuur en zadel vast ge-
monteerd zijn. Versleten onderdelen moeten
onmiddellijk worden ingewisseld en het ver-
voermiddel mag niet worden gebruikt tot deze
hersteld is, om het hoge veiligheidsniveau met
betrekking tot de constructie van dit vervoer-
middel te behouden.
Oorspronkelijke vervangonderdelen zijn bij uw
PUKY-verkoper te verkrijgen.
Slijtdelen: Wielen, handvatten, asaanslag
Reinheid beschermt tegen roest. Ge-
bruik alleen milieuvriendelijke (zeker
geen agressieve) reinigingsmiddelen. Be-
scherm het vervoermiddel tegen strooizout en
vermijd een langere opslag in vochtige ruimtes
(b.v. garages).
Aansprakelijkheid
De wettelijke garantie is van toepassing. Scha-
de veroorzaakt door onjuiste toepassing, ge-
weld, verwaarlozing of normaal gebruik, valt
niet onder de aansprakelijkheid.

9
My first PUKY
Mode d’emploi FR
My first PUKY
Introduction
Nous tenons à vous féliciter pour l’achat de cet
engin. Vous venez d’acquérir un appareil de
qualité qui apportera certainement de grandes
joies à votre enfant. Si vous avez des ques-
tions ou si vous rencontrez des problèmes,
veuillez contacter votre revendeur spécialisé
ou contactez-nous via notre site Internet à
l’adresse www.puky.de.
Mise en service
Cet engin vous est livré prêt à l’emploi
par votre revendeur. Par conséquent,
veuillez vous assurer que votre revendeur a
bien procédé à un contrôle général de sécu-
rité.
Responsabilité des parents
L’engin Wutsch® satisfait aux disposi-
tions de la norme européenne relative
aux jouets, désignée par le logo CE. Une utili-
sation conforme de l’appareil à l’usage prévu
permet d’éviter les éventuels risques encourus
pendant les activités de jeu des enfants. Sa-
chez toutefois qu’en raison du besoin d’activité
physique et du tempérament des enfants, des
situations et des risques imprévisibles qui ex-
cluent la responsabilité du fabricant, peuvent
survenir. Par conséquent, nous vous recom-
mandons d’expliquer à vos enfants comment
se servir correctement de l’engin, de les sur-
veiller et d’attirer leur attention sur les dangers
possibles.
Avertissements
Les enfants doivent porter des chaus-
sures fermées. L’engin ne doit pas être
utilisé à proximité d’un escalier, dans les
descentes, sur les terrains en pente, dans
les bassins et autres points d’eau. Les es-
caliers situés à proximité doivent être protégés
de manière à ce que les enfants ne puissent ni
les monter ni les descendre.
Utilisation
Cet engin doit uniquement être utilisé
sur des terrains de jeux appropriés ou
dans des environnements adaptés à son utili-
sation. Il ne satisfait pas aux règles du code de
la route et ne doit pas être utilisé dans la circu-
lation.
Son poids total autorisé est de 20 kg maxi-
mums. Ce véhicule est déconseillé aux enfant
de plus de 36 mois.
Concept „Pukylino®“ et „Wutsch®“
Pukylino et Wutsch sont fortement recomman-
dés aux parents qui veulent aider leurs enfants
à faire leurs premiers pas.
Le premier véhicule classique PUKYLINO peut
être utilisé par les enfants qui commencent à
regarder ailleurs. PUKYLINO est le véhicule
qui permet à l’enfant ses premières expédi-
tions soit en conduisant, soit en étant poussé.
Ceci exerce la coordination des mouvements
antidromiques et cohérents de ses jambes.
Par la même occasion l’enfant fait aussi sa
première expérience de liberté.

My first PUKY
Betjeningsvejledning DK
10
My first PUKY
Le Wutsch qui est un premier pas vers la
draisienne va plus loin :il permet à l’enfant
d’apprendre un début d’équilibre.Le Wutsch
avance sur ses roues mais a besoin de
l’enfant pour atteindre cet équilibre.Ainsi c’est
pour l’enfant une excellente expérience de
développement de son équilibre et de la
coordination de ses mouvements.
Entretien et réparations
Procédez à un contrôle deux fois par
an (plus fréquemment en cas d’utilisa-
tion intensive de l’engin) de toutes les pièces
afin de détecter d’éventuels signes d’usure et
de vous assurer que les toutes les vis sont
bien serrées. Veillez à ce que le volant et la
selle soient bien fixés.
Afin de maintenir le niveau élevé de sécurité
offert par ce type de construction, les pièces
usées doivent être immédiatement remplacées
et l’engin ne doit pas être utilisé avant sa
remise en état complète.
Vous pouvez vous procurer les pièces de re-
change auprès de votre revendeur PUKY.
Pièces d’usure: roues, poignées de guidon,
butée d’axe
L’engin doit être protégé de la corro-
sion (protection contre la rouille).
Utilisez uniquement des produits nettoyants
écologiques et non agressifs. L’engin doit être
protégé contre le sel projeté et son stockage
prolongé dans des endroits humides doit être
évité (par ex. un garage).
Garantie pour vices de fabrication
La garantie légale pour vices de fabrication
s’applique. Cette garantie ne couvre pas les
dommages dus à une utilisation non conforme,
au recours à la force ou à un entretien insuffi-
sant ou à l’usure normale.

11
My first PUKY
Betjeningsvejledning DK
My first PUKY
Indledning
Tillykke med købet af dette køretøj. Du har
hermed købt et kvalitetsprodukt, som helt
sikkert vil give dig stor glæde. Hvis du har
spørgsmål eller problemer, bedes du henven-
de dig til din forhandler eller checke vores in-
ternetside: www.puky.de.
Ibrugtagning
Køretøjet er blevet monteret af din
forhandler og er klar til at blive taget i
brug. Sikker dig at din forhandler har foretaget
et sikkerheds check af køretøjet.
Forældrenes ansvar
”Wutsch®” lever op til bestemmelserne
i de europæiske retningslinjer for lege-
tøj, som kendetegnes via CE symbolet. Anven-
des køretøjet i henhold til bestemmelserne,
kan farer i stor udstrækning undgås. Husk dog
på at der kan opstå situationer og farer, som
følge af børns naturlig trang til at bevæge sig
og deres temperament, hvor fabrikanten ikke
kan stilles til ansvar. Derfor skal du forklare
hvordan køretøjet bør betjenes, observere
barnet og gøre det opmærksomt på mulige
farer.
Advarsel
Barnet skal have lukkede sko på. Kø-
retøjet må ikke komme i nærheden af
trapper, skråninger, stejlt terræn, svømme-
bassiner og lignende. Trapper i omgivelserne
skal sikres, således at barnet under ingen om-
stændigheder kan køre op eller ned af dem.
Brug
Køretøjet må kun anvendes i et egnet
og roligt legeområde. Det lever ikke op
til bestemmelserne i trafikloven og må derfor
ikke anvendes i trafikken.
Den tilladte total belastning er maks. 20 kg.
Køretøjet er ikke egnet for børn over 36 måne-
der.
Koncptet „Pukylino®“ og „Wutsch®“
„Pukylino“ og „Wutsch“ anbefales til forældre
som ønsker at understøtte deres mindste
børn´s bevægelsesudvikling.
„Pukylino“ er et klassisk begynder køretøj
som kan benyttes af børn som lige har lært at
gå. „Pukylino“ er et skubbekøretøj som giver
de første erfaringer med af- og påstigning,
frastødning såvel som styring og udvikler især
koordinationen af samtidige eller gå-lignende
benbevægelser. Samtidig lærer barnet gen-
nem styringen at kontrollere retningen på
køretøjet.
Som „køretøjet før løbecyklen“ går „Wutsch“
et skridt videre: udover bevægelseskoordina-
tionen kommer her også en videreudvikling af
balanceevnen ind i billedet. „Wutsch“ er kon-
strueret således at den, kan stå ret op på sine
hjul uden at kippe om, men i brug oplever
barnet det som om de vælter hvis de er for
voldsomme i brugen.
Foruden masser af sjov med „Wutsch“ tilbydes
også en unik videreudviling af balanceevne og
bevægelseskoordinationen.

Istruzioni per l’uso I
My first PUKY
12
My first PUKY
Vedligeholdelse og pleje
Hver 6. måned skal alle dele kontrol-
leres for slid og det skal sikres at alle
skruer sidder fast. Ved hyppigt brug skal den-
ne kontrol foretages oftere.
Vær sikker på at rat og saddel er fastspændt.
For at bevare køretøjets allerede i forvejen
høje sikkerhedsniveau skal ødelagte dele
straks udskiftes og køretøjet må ikke bruges
før det er blevet repareret.
Originale dele kan fås hos din PUKY forhand-
ler.
Dele der bliver slidte: Hjul, belægning på
styr, aksler
Renlighed er rustbeskyttelse. Anvend
kun miljøvenlige midler som under
ingen omstændigheder er aggressive. Beskyt
køretøjet mod strøsalt og undgå at det opbe-
vares igennem længere tid i et fugtigt område
(f.eks. en garage).
Garanti
Køretøjet er under garanti i henhold til loven.
Skader, som opstår pga. uhensigtsmæssig
belastning, brug af vold, utilstrækkelig vedlige-
holdelse eller uhensigtsmæssigt brug er ikke
dækket af garantien.

13
Istruzioni per l’uso I
My first PUKYMy first PUKY
Introduzione
Auguri per l’acquisto di questo veicolo. Avete
acquistato un prodotto di qualità che sicura-
mente porterà tanta gioia. In caso di domande
o problemi rivolgetevi al vostro rivenditore
oppure utilizzate il nostro contatto internet:
www.puky.de.
Messa in funzione
Il veicolo è stato montato dal rivendito-
re per essere pronto per l’uso. Per
favore, assicuratevi che il vostro rivenditore
abbia eseguito le verifiche di sicurezza.
Responsabilità dei genitori
La bicicletta corrisponde alle direttive
europee in materia di giocattoli, con-
trassegnata con il simbolo CE. Se utilizzato in
maniera corretta, il prodotto non comporta
praticamente rischi. Considerate però che la
necessità naturale di muoversi e il tempera-
mento dei bambini possono causare delle
situazioni e pericoli non prevedibili che non
ricadono nella responsabilità del produttore. È
quindi necessario spiegare ai bambini come
utilizzare il veicolo, supervisionarli e avvisarli
dei possibili pericoli.
Avvertimenti
I bambini devono indossare scarpe
chiuse. Il veicolo non deve essere uti-
lizzato vicino a scale, scarpate, discese ripi-
de, piscine o comunque vicino all’acqua. Le
scale nelle vicinanze devono essere messe in
sicurezza in maniera tale da evitare assoluta-
mente che i bambini possano percorrerle con il
veicolo.
Utilizzo
Per favore utilizzate il veicolo solo nelle
aree di gioco e zone protette. Il prodot-
to non corrisponde alle norme di ammissione
degli autoveicoli alla circolazione stradale. Il
veicolo non è adatto a bambini sopra i 36
mesi. Il carico totale ammissibile è di mas-
simo 20 kg.
Concetti “Pukylino®” e “Wutsch®”
Suggeriamo “Pukylino®” e “Wutsch®” a tutti i
genitori che vogliono incentivare lo sviluppo
motorio dei loro piccoli in maniera sensata!
Il “classico primo veicolo” “Pukylino®” può
essere utilizzato da bambini che hanno appe-
na iniziato a camminare. “Pukylino®” è un vei-
colo a spinta per imparare a salire e scendere,
spingere e manovrare e aiuta soprattutto ad
apprendere come coordinare le gambe. Allo
stesso tempo il bambino impara a cambiare
direzione utilizzando il manubrio.
Come “precursore della bicicletta” “Wutsch®”
va un passo avanti: oltre al coordinamento del
movimento in questo caso si presta attenzione
allo sviluppo dell’equilibrio. “Wutsch®” è costru-
ito in maniera tale da rimanere sulle ruote sen-
za cadere, ma durante la “marcia” deve essere
supportato dai piedi del bambino. Oltre a diver-
tirsi, con “Wutsch®” il bambino impara a man-
tenere l’equilibrio e a coordinare il movimento.

14
Instrukcja obsługi PL
My first PUKY
Manutenzione e cura
Controllate due volte l’anno se i pezzi
sono usurati e se le viti sono salde.
Verificate che il manubrio e la sella siano mon-
tati bene. Al fine di mantenere il livello alto di
protezione garantito dalla costruzione, i pezzi
usurati vanno immediatamente sostituiti e va
evitato l’utilizzo del veicolo fino a quando non
sia riparato.
Potete acquistare i pezzi di ricambio originali
presso il vostro rivenditore PUKY.
Pezzi di usura: Pneumatici, impugnature,
arresto dell’asse (soltanto “Wutsch®”).
La pulizia serve ad evitare la corrosio-
ne. Utilizzate esclusivamente dei deter-
genti ecologici e in nessun caso prodotti
agressivi. Non esponete il veicolo al sale utiliz-
zato su strada ed evitate di deporlo per molto
tempo in ambienti umidi.
Garanzia per difetti
Si applica la garanzia per difetti prevista dalla
legge. Sono esclusi i difetti causati dall’utilizzo
inappropriato, da interventi violenti, carenza di
manutenzione o normale usura.

15
Instrukcja obsługi PL
My first PUKY
Wprowadzenie
Serdecznie gratulujemy zakupu pojazdu
PUKY. Nabyłeś produkt wysokiej jakości, który
z pewnością przysporzy Tobie i Twemu
dziecku wiele radości.
W przypadku pytań i problemów prosimy zwró-
cić się do fachowego punktu handlowego lub o
nawiązanie kontaktu z nami za pośrednictwem
Internetu: www.puky.de.
Pierwsza jazda
Pojazd został zmontowany na gotowo
przez specjalistyczny punkt handlowy,
w którym go nabyłeś. Upewnij się, że sprze-
dawca przeprowadził kontrolę bezpieczeń-
stwa.
Odpowiedzialność rodziców
Pojazd ten spełnia wymagania euro-
pejskiej normy o bezpieczeństwie za-
bawek i na tej podstawie posiada znak CE. W
przypadku zgodnego z przeznaczeniem użyt-
kowania wyklucza się w daleko idącym stopniu
wszelkie zagrożenia. Należy jednak pamiętać,
że naturalna potrzeba ruchu dzieci a także ich
temperament mogą przyczynić się do powsta-
nia niedających się przewidzieć sytuacji i
zagrożeń, których nie obejmuje odpowiedzial-
ność cywilna producenta. Poinformuj Twoje
dziecko o zasadach właściwego obchodzenia
się z pojazdem, nadzoruj je i zwracaj jego
uwagę na możliwe zagrożenia.
Ostrzeżenia
Dzieci muszą zakładać zamknięte obu-
wie. Z pojazdu nie wolno korzystać w
pobliżu schodów, zboczy, skarp, basenów
ani innych zbiorników wodnych.
Znajdujące się w pobliżu schody należy tak
zabezpieczyć, aby dzieci nie mogły po nich
wjeżdżać ani z nich zjeżdżać.
Jazda pojazdem
Z pojazdu można korzystać w bez-
piecznym miejscu przeznaczonym do
zabawy. Nie spełnia on wymogów kodeksu
drogowego (StVZO) i nie można poruszać się
nim po drogach publicznych. Nie nadaje się on
dla dzieci w wieku powyżej 36 miesięcy.
Dopuszczalne całkowite obciążenie wynosi
maksymalnie 20 kg.
Koncepcje „Pukylino®“ i „Wutsch®“
„Pukylino®“ i „Wutsch®“ to doskonałe propozy-
cje dla rodziców, które chcą wspierać rozwój
ruchowy swoich pociech!
„Klasyczny pojazd dla początkujących“ „Puky-
lino®“ jest przeznaczony nawet dla małych
dzieci, które dopiero co nauczyły się z chodzić.
„Pukylino®“ to jeździk do zdobywania pierw-
szych doświadczeń we wsiadaniu i zsiadaniu,
odpychaniu i kierowaniu. Szczególnie jest on
przydatny do trenowania koordynacji równo-
miernych i przeciwnie skierowanych ruchów.
Kierując dziecko gromadzi jednocześnie pierw-
sze doświadczenia zmieniając w sposób
zamierzony kierunek jazdy.

16
My first PUKY
Návod k obsluze CZ
Jako przygotowanie do jazdy rowerkiem biego-
wym jeździk „Wutsch®“ idzie o jeden krok
dalej: oprócz koordynacji ruchowej doskonali
on także w dużym stopniu rozwój zmysłu rów-
nowagi. Jeździki „Wutsch®“ zostały tak skon-
struowane, aby stabilnie stały na kołach nie
przewracając się, jednak w trakcie jazdy dzie-
cko musi dodatkowo podpierać go nogami.
Obok doskonałej zabawy jeździki „Wutsch®“
doskonale rozwijają w dzieciach zmysł równo-
wagi i doskonalą koordynację ruchową.
Konserwacja i pielęgnacja
Co pół roku należy sprawdzać zużycie
wszystkich części a także poprawne
mocowanie połączeń skręcanych. Zwrócić
uwagę na pewny montaż kierownicy i siodełka.
Aby zapewnić wysoki poziom bezpieczeństwa
pojazdu, niezwłocznie wymieniać części zuży-
te. Do momentu naprawy uszkodzenia pojazd
nie może być używany. Oryginalne części za-
mienne można nabyć za pośrednictwem punk-
tów handlowych oferujących wyroby PUKY.
Części zużywające się: koła, osłony
powierzchni chwytnych, zderzak osi (tylko
„Wutsch“)
Czystość to najlepsza profilaktyka an-
tykorozyjna. Stosować tylko ekologicz-
ne środki czystości, nie używać środków agre-
sywnych. Pojazdu nie wystawiać na działanie
soli do posypywania ulic i nie przechowywać
przez dłuższy czas w wilgotnych pomieszcze-
niach.
Odpowiedzialność cywilna za
wady zyczne rzeczy
Obowiązuje ustawowa odpowiedzialność cy-
wilna za wady fizyczne rzeczy. Szkody spowo-
dowane przez niewłaściwe użytkowanie, uży-
wanie siły, niedostateczną konserwację lub
będące konsekwencją normalnego zużycia nie
są objęte tą odpowiedzialnością.

17
My first PUKY
Návod k obsluze CZ
Úvod
Srdečně vám blahopřejeme ke koupi tohoto
vozítka. Získali jste kvalitní výrobek, který vám
určitě přinese hodně radosti. V případě dotazů
nebo problémů se obraťte na vašeho speciali-
zovaného prodejce nebo využijte náš interne-
tový kontakt: www.puky.de.
Uvedení do provozu
Toto vozítko bylo vaším prodejcem
smontované tak, aby bylo připravené
na jízdu. Přesvědčte se, zda váš specializova-
ný prodejce provedl bezpečnostní kontrolu.
Zodpovědnost rodičů
Toto vozítko odpovídá ustanovením
evropské normy o hračkách, označené
symbolem CE. Při použití vozítka v souladu s
jeho určením jsou z velké části vyloučena
nebezpečí během hry. Myslete však na to, že v
důsledku přirozené potřeby pohybu a tempera-
mentu dětí mohou nastat nepředvídatelné situ-
ace a rizika, která vylučují zodpovědnost ze
strany výrobce hračky. Z toho důvodu je nutné
děti poučit o správném zacházení s vozítkem,
třeba na ně dohlédnout a upozornit je na
možná nebezpečí.
Výstražná upozornění
Děti musejí nosit uzavřenou obuv.
Vozítko se nesmí používat v blízkosti
schodů, svahů, strmých terénů, bazénů a
jiných vodních ploch. Schody v okolí třeba
zabezpečit tak, aby děti v žádném případě
nemohly po nich jezdit směrem nahoru ani
sjíždět dolů.
Použití
Toto vozítko používejte pouze na vhod-
ném hřišti a chráněném prostranství.
Neodpovídá vyhlášce o technické způsobilosti
vozidel k používání na pozemních komunika-
cích a nesmí se používat v silničním provozu.
Vozítko není vhodné pro děti ve věku nad 36
měsíců. Celkové přípustné zatížení je max.
20 kg.
Koncepce „Pukylino®“ a „Wutscho®“
„Pukylino®“ a „Wutscho®“ jsou dobrými doporu-
čeními pro všechny rodiče, kteří chtějí podpo-
rovat pohybový vývoj dítěte od nejútlejšího
věku.
„Klasické vozítko pro začátečníky“ „Pukyli-
no®“ mohou používat už i děti, které se právě
naučily chodit. „Pukylino®“ je odrážadlem ke
získání prvních zkušeností při nastoupení a
sestoupení, odrážení, jakož i řízení a rozvíjení
koordinace stejných a protichůdných pohybů
nohou. Současně se dítě prostřednictvím prv-
ních zkušeností při řízení naučí promyšleně
měnit směr.
Jako „předstupeň k odrážedlu“ jde „Wutsch®“
o krok dále: Vedle koordinace pohybů zde
nabývá velký význam další rozvoj rovnováhy.
Odrážedlo „Wutsch®“ je zkonstruované tak,
aby stálo samo na svých kolečkách, aniž by
spadlo, ale při „jízdě“ se musí prostřednictvím
chodidel dítěte dodatečně podpírat. Vedle
velké radosti z jízdy si dítě s odrážedlem
„Wutsch®“ vynikajícně dále rozvíjí rovnováhu
a koordinaci pohybů.

18
My first PUKY
Manual de instrucciones ES
Údržba a ošetřování
Půlročně kontrolujte všechny díly, zda
nejsou opotřebované, jakož i šroubové
spoje, zda řádně dosedají. Dbejte na to, aby
řídítka a sedlo byly řádně přimontovány. Aby
se zachovala vysoká úroveň bezpečnosti toho-
to vozítka, je nutné okamžitě vyměnit opotře-
bované části a vozítko nepoužívat do doby,
dokud nebude opravené.
Rychle opotřebitelné díly obdržíte u vašeho
specializovaného prodejce PUKY.
Rychle opotřebitelné díly: kolečka, chrániče
rukojetí, doraz osy (pouze u „Wutsch“)
Čistota je ochranou proti korozi. Použí-
vejte jen ekologické čisticí prostředky,
v žádném případě nepoužívejte agresivní čisti-
cí prostředky. Vozítko chraňte před posypovou
solí a zabraňte delšímu uskladnění ve vlhkých
prostorách.
Ručení za věcné vady
Platí zákonné ručení za věcné vady. Škody,
které vzniknou neodborným zatížením, půso-
bením síly, nedostatečnou údržbou nebo opo-
třebováním, jsou vyloučeny z ručení za škody
na materiálu.

19
My first PUKY
Manual de instrucciones ES
Introducción
Enhorabuena por la compra de este vehículo.
Ha adquirido con este un producto de calidad
que sin duda le dará muchas alegrías. En
caso de dudas o problemas diríjase por favor
a su distribuidor especializado, o utilice nues-
tro contacto de Internet: www.puky.de.
Puesta en funcionamiento
El vehículo ha sido montado por el
distribuidor especializado listo para su
utilización. Asegúrese por favor de que su
distribuidor especializado ha efectuado las
comprobaciones de seguridad.
Responsabilidad de los padres
Este vehículo se corresponde con las
disposiciones de la directiva europea
sobre juguetes, señalada con el símbolo CE.
Con un uso correcto están descartados en
gran medida los riesgos durante la acción del
juego. Tenga sin embargo en cuenta que pue-
den presentarse situaciones y peligros impre-
vistos debido a la natural necesidad de movi-
miento y al temperamento de los niños que
excluyen cualquier responsabilidad por parte
del fabricante. Instruya por lo tanto a los niños
en el manejo correcto del vehículo, vigílelos y
adviértalos de los posibles peligros.
Advertencias
Los niños deben usar zapatos cerra-
dos. No debe conducirse el vehículo
cerca de escaleras, laderas, terrenos en
pendiente, piscinas u otras aguas. Deben
asegurarse las escaleras del entorno de tal
manera que los niños no puedan en ningún
caso subir o bajar por ellas.
Uso
Use este vehículo por favor únicamen-
te en las zonas de juego y en los espa-
cios seguros adecuados. No se corresponde
con la StVZO (ley de homologación del trans-
porte por carretera) y no está autorizado su
empleo en la vía pública. Este vehículo no es
apropiado para niños de más de 36 meses. La
carga total admisible asciende a un máximo
de 25 kg.
Los conceptos “Pukylino®” y “Wutsch®”
¡“Pukylino®” y “Wutsch®” son una buena reco-
mendación para todos los padres que ya de-
seen fomentar convenientemente el desarrollo
de los movimientos de sus pequeños!
El “clásico vehículo de iniciación” “Pukylino®”
ya puede ser usado por niños que acaban de
aprender a andar. “Pukylino®” es un vehículo
de deslizamiento para las primeras experien-
cias en montar y desmontar, en impulsarse así
como en dirigir y adiestra especialmente la
coordinación de los movimientos uniformes y
de las piernas moviéndose en sentido contra-
rio. El niño/a aprende al mismo tiempo, a tra-
vés de primeras experiencias de dirección, a
realizar cambios de dirección sistemáticos.

Notizen
20
My first PUKY
Como etapa previa a la bicicleta infantil da
“Wutsch®” un paso más: Junto a la coordina-
ción de movimientos, cobra aquí especial
importancia la continuación del desarrollo del
equilibrio. “Wutsch®” está construido de tal
manera que puede mantenerse en pie por si
mismo sobre sus ruedas sin volcarse, pero
que en movimiento necesita también el apoyo
de los pies del niño/a. Junto a una gran
diversión conduciendo adquiere el niño con
“Wutsch®” un excelente perfeccionamiento del
equilibrio y de la coordinación de movimientos.
Mantenimiento y cuidado
Compruebe semestralmente el des-
gaste de todas las piezas, así como
que las uniones roscadas estén apretadas
correctamente. Preste atención a que el mani-
llar y el sillín estén montados firmemente. Para
que se mantenga el alto nivel de seguridad de
este vehículo deben cambiares inmediatamen-
te las piezas desgastadas y el vehículo no
debe utilizarse hasta que no esté reparado.
Puede adquirir los repuestos originales a tra-
vés de su distribuidor especializado de PUKY.
Piezas de desgaste: ruedas (incluidas las
cámaras), forros de empuñaduras, tope del eje
(solo “Wutsch”)
La limpieza supone protección contra
la corrosión. Emplee únicamente pro-
ductos de limpieza respetuosos con el medio
ambiente, en ningún caso productos agresi-
vos. Proteja el vehículo de la sal para el des-
hielo (de viales y aceras) y evite un almacena-
miento prolongado en espacios húmedos.
Responsabilidad por defectos
Es de aplicación la responsabilidad por defec-
tos legal. Los daños producidos por esfuerzos
indebidos, actos violentos, mantenimiento
insuficiente o por desgaste están excluidos de
la responsabilidad por defectos.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Puky Bicycle manuals