Razor FLASHBACK User manual

Flashback™
BMX-Style Kick Scooter
www.razor.com
11-361-10
EN
Readandunderstand thisguide before usingproduct.
FR
Lireet assimiler cemanuel avantd’utiliser le produit.
ES
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggeree comprenderetutti ipunti delpresentemanualeprima di utilizzare questoprodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać zezrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
RU
Необходимопрочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs ochförstå denna bruksanvisning innandu använderprodukten.
NO
Lesog forstå denneveiledningen førdu bruker dette produktet.
DA
Læs ogforstå hele denne vejledning førdu lader nogenbruge produktet.
FI
Luenämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
RO
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
TR
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
UK
Необхідно прочитати йзрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
ZH
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
AR
.
EL
Διαβάστε και κατανοήστε τον εσώκλειστο οδηγό χρήσης πριν από τη χρήση.


1
5 mm
8/10 mm
13/16 mm (x2)
5
5 mm
4
3
1
2
5 mm

2
6
5 mm
7
9
9

3
5
8
6
7
10 mm
2
1
4
16 mm
3
EN
Attaching FrontWheel
FR
Fixation de la roue avant
ES
Colocación de la rueda delantera
DE
Montagedes Vorderrades
IT
Montaggio ruota anteriore
NL
Bevestig het voorwiel
PT
Fixação da roda dianteira
PL
Mocowanie przedniego koła
HU
Az elsőkerék felszerelése
RU
Установкапереднего колеса
SV
Установкапереднього колеса
NO
Monterefremhjulet
DA
Monteringaf forhjul
FI
Etupyöränkiinnittäminen
RO
Fixarearoţii faţă
SK
Namontovaniepredného kolesa
CS
Připevnění předního kola
BG
Монтиранена предното колело
TR
Ön Tekerleğin Takılması
UK
Установкапереднього колеса
KO 앞바퀴 부착
ZH 安裝前輪
ZH 安装前轮
AR
EL
Τοποθέτηση μπροστινού τροχού

4
5
8
6
7
10 mm
2
1
4
16 mm
3
EN
Attaching Rear Wheel
FR
Fixation de la roue arrière
ES
Colocacióndela ruedatrasera
DE
Montage desHinterrades
IT
Montaggio ruota posteriore
NL
Bevestig het achterwiel
PT
Fixaçãoda rodatraseira
PL
Mocowanie tylnego koła
HU
Ahátsókerék felszerelése
RU
Установказаднего колеса
SV
Установказаднього колеса
NO
Monterebakhjulet
DA
Monteringaf baghjul
FI
Takapyörän kiinnittäminen
RO
Fixarearoţii spate
SK
Namontovaniezadného kolesa
CS
Připevnění zadního kola
BG
Монтиранена задното колело
TR
Arka Tekerleğin Takılması
UK
Установказаднього колеса
KO 뒷바퀴 부착
ZH 安裝後輪
ZH 安装后轮
AR
EL
Τοποθέτηση πίσω τροχού

5
GO

6
1
10 mm
2
3
4
10 mm
EN
Adjusting brakes
FR
Réglagedes freins
ES
Ajustandolos frenos
DE
Bremsen einstellen
IT
Regolare i freni
NL
Remmen afstellen
PT
Afinarostravões
PL
Regulowanie hamulców
HU
Fékek beállítása
RU
Регулировкатормозов
SV
Justera bromsarna
NO
Justering avbremsene
DA
Sådanjustererdu bremserne
FI
Jarrujen säätäminen
RO
Reglarea frânelor
SK
Nastaveniebŕzd
CS
Seřízení brzd
BG
Регулиране наспирачката
TR
Frenlerin ayarlanması
UK
Pегулювання гальм
KO 브레이크 조절
ZH 調整剎車
ZH 调整刹车
AR
EL
Ρύθμιση φρένων

7
1
10 mm
2
3
4
10 mm

8
1
10 mm
3
5
16 mm
2
16 mm
4
6
EN
Frontwheelreplacement / Rearwheel replacement
FR
Remplacement de la roue avant / Remplacement de la roue arrière
ES
Cambio de la llanta delantera / Cambio de la llanta trasera
DE
Vorderradersetzen / Hinterrad ersetzen
IT
Sostituire laruotaanteriore / Sostituire dellaruota posteriore
NL
Voorwiel vervangen / Achterwiel vervangen
PT
Substituir a roda da frente / Substituir a roda traseira
PL
Wymiana przedniego koła / Wymiana tylnego koła
HU
Első kerék cseréje / Hátsó kerék cseréje
RU
Заменапереднего колеса /Замена заднегоколеса
SV
Byte av framhjul / Byte av bakhjul
NO
Skifte av forhjulet / Skifte av bakhjul
DA
Udskiftningaf forhjul /Udskiftning afbaghjul
FI
Etupyöränvaihtaminen / Takapyörän vaihtaminen
RO
Înlocuirea roţii din faţă / Înlocuirea roţii din spate
SK
Výmena prednéhokolesa / Výmena zadnéhokolesa
CS
Výměna předního kola / Výměna zadního kola
BG
Смяна на предното колело / Смяна на задното колело
TR
Öntekerleğin değiştirilmesi /Arka tekerleğindeğiştirilmesi
UK
Заміна переднього колеса /Заміна заднього колеса
KO 앞바퀴 교체 / 뒷바퀴 교체
ZH 前輪更換 / 後輪更換
ZH 前轮更换 / 后轮更换
AR
EL
Αντικατάσταση μπροστινού τροχού / Αντικατάσταση
πίσωτροχού

9
7
3
8
10 mm
4
2
16 mm
1
10 mm

10
5
16 mm
7
6
8
10 mm


12
EN
WARNING. To avoid serious injury:
• Adult supervision always recommended.
• Parents and carers should ensure that children are properly instructed in the use of this product.
• Hold handlebars at all times.
• Ride outdoors in places that allow you to improve your skills, and NEVER in traffic, on roads or near motor vehicles, where serious
accidents can happen. Watch your surroundings for pedestrians, bike, skateboard, scooter and other riders. Use in areas free from
hazards such as poles, hydrants, and parked cars.
• Wet weather impairs traction, braking and visibility.
• Never use near streets, swimming pools, hills, or steps. Use on smooth, dry, paved surfaces; avoid excessive speeds associated with
downhill rides. Don’t ride on loose debris (such as rocks, gravel or sand), or speed humps. Do not ride in the dark.
• Always wear shoes when using this product.
• Allow only one rider at a time on this product.
• Brakes will get hot from continuous use. Do not touch after braking.
• Like any other moving product, riding this product can be a dangerous activity and may result in injury even when used with proper
safety precautions.
• While these are some of our strongest scooter products, that does not eliminate risks presented by scooter riding.
Age and Weight Limits
• Not for children under age 8.
• Maximum rider weight 100 kg.
Protective Equipment
• Always wear protective gear - helmet, elbow, knee and wrist guards (note parents should evaluate whether their child’s use of wrist
guards may impair their ability to hold handlebars).
Failure to heed product warnings, or to exercise caution, increases risk of injury!
Where and How to Ride
• The front brake is controlled by the brake lever on the left. The rear brake is controlled by the brake lever on the right. Each brake
functions independently. For controlled stops apply one brake (by squeezing on the right or left brake lever) or apply both brakes (by
squeezing both brake levers at the same time) for increased stopping power. Apply brake(s) until the product comes to a complete
stop. Razor recommends that you practice applying the brakes at various speeds and in an open area free from obstructions before
riding your scooter around others.
• Learn to fall (by rolling if possible) without the product.
• Learn with a friend or parent to help.
• Check local laws regarding where and how you may use your product.
Maintenance
• Properly inspecting and maintaining your scooter can reduce the risk of injury. Always inspect product before riding and regularly
maintain it. Replace worn or damaged parts immediately.
• Check that the steering system is correctly adjusted and that all connection components are firmly secured and not broken.
• Check the brakes for proper function. When you squeeze the brake levers, the brakes should provide positive braking action.
• Under normal circumstances and conditions, the wheels and bearings are maintenance free.
• Always be sure to check tires for excessive wear or damage before riding.
• Do not exceed the tires PSI rating. Over inflation will cause a rupture.
• Regularly check that the various screwed parts are tight.
• No modifications can be made that can impair safety.
• Wipe with a damp cloth to remove dirt.
• If repairs are needed, bring product to a bicycle repair shop.
• Use only authorized Razor replacement parts.
Limited Warranty
• This Limited Warranty is the only warranty for this product. There is no other express or implied warranty.
• The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 6 months from the date of purchase.
This Limited Warranty will be void if the product is ever used in a manner other than for recreations or transportation, modified in any
way, or rented.
Failure to use common sense and heed the above warnings further increases risk of serious injury. Use at your own risk and
with appropriate and serious attention to safe operation. Use caution.

13
FR
AVERTISSEMENT Pour éviter de graves blessures:
• La supervision d’un adulte est recommandée en permanence.
• Les parents et les surveillants doivent s’assurer que les enfants sont correctement informés sur l’usage de ce produit.
• Tenir le guidon en toutes circonstances.
• Pratiquer à l’extérieur, des lieux vous permettant d’améliorer vos compétences et JAMAIS au milieu du trafic, sur des routes ou à
proximité de véhicules motorisés, où des accidents graves peuvent se produire. Garder l’oeil sur les piétons, les vélos, les planches à
roulettes, les scooters et autres conducteurs qui vous entourent. Utiliser dans des zones exemptes de dangers tels que des poteaux,
des bouches d’incendie et des voitures en stationnement.
• Par temps humide, la traction, le freinage et la visibilité sont altérés.
• Ne jamais utiliser en bordure de rues, de piscines, de routes en pentes ou de marches. Utiliser sur des surfaces pavées, lisses et sèches
; évitez les vitesses excessives associées à la pratique en descentes. Ne pas rouler sur des débris (tels que des cailloux, des graviers ou
du sable) ou sur des ralentisseurs. Ne pas rouler de nuit.
• Toujours porter des chaussures pour utiliser ce produit.
• Le produit ne doit porter qu’une seule personne à la fois.
• Les freins chauffent en cas d’utilisation prolongée. Ne pas les toucher après avoir freiné.
• Comme avec tout autre produit mobile, l’utilisation de ce produit peut être une activité dangereuse et peut entraîner des blessures,
même si des précautions de sécurité appropriées sont prises.
• Bien qu’il s’agisse de certains de nos produits les plus robustes, cela n’élimine pas les risques présentés par la conduite
d’une trottinette.
Limites d’âge et de poids
• Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans.
• Poids maximal de l’utilisateur 100 kg.
Équipement de protection
• Toujours porter un équipement de protection : casque, coudières, genouillères et protège-poignets (remarque : les parents doivent
évaluer si la capacité à tenir le guidon de leurs enfants est altérée lorsqu’ils portent des protège-poignets).
Le non respect des avertissements relatifs au produit ou l’absence de prudence augmentent le risque de blessures !
Où et comment pratiquer
• Le frein avant est commandé par le levier de frein de gauche. Le frein arrière est commandé par le levier de frein de droite. Chaque
frein fonctionne indépendamment. Pour des arrêts contrôlés, utiliser un frein (en serrant le levier de frein droit ou gauche) ou les
deux freins (en serrant les deux leviers de frein simultanément) pour plus de puissance d’arrêt. Serrer le ou les freins jusqu’à l’arrêt
complet du produit. Razor vous recommande de vous entraîner au freinage à différentes vitesses dans un espace dégagé avant
d’utiliser votre scooter avec d’autres personnes.
• Apprendre à tomber (en roulant si possible) sans le produit.
• Apprendre avec un ami ou un parent pour vous aider.
• Consultez les lois locales afin de savoir où et comment utiliser votre produit.
Maintenance
• L’inspection et l’entretien appropriés de la trottinette peuvent réduire les risques de blessures. Toujours inspecter le produit avant de
monter dessus et l’entretenir régulièrement. Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées.
• Vérifier que le système de direction est correctement réglé et que tous les éléments de liaison sont fermement serrés et ne sont
pas cassés.
• Contrôler le bon fonctionnement des freins. Lorsque vous appuyez sur les leviers, les freins doivent entraîner une action de
freinage positive.
• Dans des conditions et des circonstances normales, les roues et les roulements ne nécessitent aucune maintenance.
• S’assurer de toujours vérifier les pneus avant l’utilisation pour déceler de l’usure excessive ou des dommages.
• Ne pas excéder la pression maximale prescrite des pneus. Le surgonflage entraîne une rupture.
• Vérifier régulièrement le serrage des différentes pièces vissées.
• Aucune modification susceptible d’altérer la sécurité ne doit être apportée.
• Essuyer avec un chiffon humide afin d’éliminer la saleté.
• Si des réparations sont nécessaires, déposer le produit dans un atelier de réparation de vélos.
• Utiliser uniquement des pièces de rechange homologuées Razor.
Garantie limitée
• Cette garantie limitée est la seule garantie couvrant ce produit. Il n’existe aucune autre garantie explicite ou tacite.
• Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pour une durée de six mois à compter de la date d’achat.
Cette garantie limitée s’éteindra si le produit est utilisé à des fins autres que des fins de loisirs ou de transport, modifié de quelque
manière que ce soit ou loué.
L’absence de bon sens et le non respect des avertissements ci-dessus augmente davantage le risque de lésions graves. À
utiliser à vos propres risques et avec l’attention et le sérieux nécessaires à un fonctionnement sûr. Faire preuve de prudence.

14
ES
ADVERTENCIA. Para evitar lesiones graves:
• Se recomienda la supervisión permanente de un adulto.
• Los padres y personas al cuidado deben asegurarse de que los niños cuenten con la instrucción adecuada para usar este producto.
• Sujétese al manillar todo el tiempo.
• Patine en exteriores en lugares que le permitan mejorar sus habilidades y NUNCA en el tráfico o en carreteras o cerca de vehículos
automotores, donde pueden causarse accidentes graves. Ponga atención a los peatones, ciclistas, usuarios de escúteres y de otros
conductores. Use las áreas libres de peligros como postes, hidrantes y coches estacionados.
• El clima húmedo imposibilita la tracción, el frenado y la visibilidad.
• Nunca usar cerca de calles, piscinas, colinas o escalones. Utilícese en superficies planas, secas y pavimentadas; evite el exceso
de velocidad cuando esté patinando cuesta abajo. No patine sobre superficies con escombros (como rocas, grava o arena) ni en
montecillos. No patine en la oscuridad.
• Siempre lleve los zapatos puestos al usar este producto.
• Solamente puede subirse una persona a la vez en este producto.
• Los frenos se calientan con el uso continuo. No los toque después de frenar.
• Como todo otro objeto móvil, circular con este producto puede ser una actividad peligrosa y ocasionar lesiones, aun cuando se
tomen las precauciones de seguridad correspondientes.
• Aunque éstos son algunos de nuestros productos más fuertes, eso no elimina los riesgos que se presentan al patinar.
Límite de edad y peso
• No está indicado para niños menores de 8 años.
• Peso máximo del patinador: 100 kg.
Equipo de protección
• Llevar siempre equipo de protección: casco, coderas, rodilleras y muñequeras (nota: los padres deben evaluar si el uso de
muñequeras puede afectar la capacidad del niño para sostener el manillar).
¡Hacer caso omiso de las advertencias sobre el producto o actuar sin la debida precaución aumentan el riesgo de sufrir
lesiones!
Dónde y cómo conducir
• El freno se calienta con el uso continuo. No lo toque después de frenar. El freno delantero está controlado por la palanca de freno
de la izquierda. El freno trasero está controlado por la palanca de freno de la derecha. Cada freno funciona de forma independiente.
Para paradas controladas, use solo un freno (apretando la palanca de freno derecha o izquierda) o ambos (apretando las dos palancas
al mismo tiempo) para aumentar la energía de parada. Use el freno hasta que el producto se detenga completamente. Razor
recomienda practicar el uso de los frenos a distintas velocidades, y en zonas abiertas y sin obstáculos, antes de conducir el patinete
en otros lugares.
• Aprenda cómo caer (de ser posible rodando) sin el producto.
• Aprenda con un amigo o los padres, para que presten ayuda.
• Infórmese sobre las leyes locales, para saber dónde y cómo está permitido usar el producto.
Mantenimiento
• La inspección y el mantenimiento adecuado del patín pueden reducir el riesgo de lesiones. Inspeccionar siempre el producto antes
de circular y efectuar un mantenimiento periódico. Sustituya partes dañadas y desgastadas inmediatamente.
• Verifique que el sistema de dirección esté correctamente ajustado y los componentes de conexión, firmemente sujetos y sin roturas.
• Compruebe el correcto funcionamiento de los frenos. Al apretar la palanca de los frenos, los frenos deben proporcionar una acción
de frenado segura.
• En circunstancias y condiciones normales, las ruedas y los rodamientos no requieren mantenimiento.
• Asegúrese siempre de comprobar que los neumáticos no estén muy desgastados o dañados antes de ponerse a patinar.
• No supere la indicación PSI de los neumáticos. Si se inflan demasiado se pincharán.
• Verifique periódicamente que las distintas piezas atornilladas estén bien apretadas.
• No deben efectuarse modificaciones que pudieran afectar la seguridad.
• Limpie con un trapo húmedo para quitar la suciedad.
• Si fuera necesario reparar el producto, llevarlo a un taller de reparación de bicicletas.
• Utilice partes de repuestos Razor autorizados solamente.
Garantía Limitada
• Esta garantía limitada es la única garantía para el presente producto. No existe ninguna otra garantía explícita o implícita.
• El fabricante garantiza que este producto está exento de defectos de fabricación por un periodo de 6 meses, a partir de la fecha de
compra. Esta garantía limitada se anulará, cuando en algún momento el producto se utilice con otros fines que no sean recreativos o
de transporte, se modifique de alguna forma o se alquile.
Si no se usa el sentido común y presta atención a las advertencias anteriores puede aumentar el riesgo de sufrir lesiones
graves. Úsese bajo su propio riesgo y con la atención correcta y seria para una operación segura. Tenga precaución.

15
DE
WARNUNG. Um ernsthafte Verletzungen zu vermeiden:
• Ständige Aufsicht durch Erwachsene empfohlen.
• Eltern und Betreuer sollten sicherstellen, dass Kinder im Umgang mit diesem Produkt entsprechend geschult sind.
• Lenker immer festhalten.
• Im Freien fahren wo die Fertigkeiten verbessert werden können und NIEMALS bei Verkehr, auf Straßen oder in der Nähe von
Motorfahrzeugen, wo ernsthafte Unfälle passieren können. Auf Fußgänger, Räder sowie Skateboard-, Scooter- und andere Fahrer in
der Umgebung achten. Nur an Orten benutzen, die frei sind von Gefahren wie Pfosten, Hydranten und parkenden Autos.
• Nasse Witterung beeinträchtigt Traktion, Bremsen und Sicht.
• Niemals in der Nähe von Straßen, Schwimmbecken, Hügeln oder Stufen verwenden. Auf glatten, trockenen und befestigten
Oberflächen benutzen; Übermäßige Geschwindigkeit beim Bergabfahren vermeiden. Nicht auf lockerem Material fahren (wie
Steinen, Split oder Sand) oder Schikanen. Nicht im Dunkeln fahren.
• Bei Benutzung des Produktes immer Schuhe tragen.
• Niemals mehr als eine Person gleichzeitig auf dem Produkt fahren lassen.
• Die Bremsen werden bei Dauereinsatz heiß. Nach dem Bremsen nicht berühren.
• Wie bei jedem sich bewegenden Produkt so kann auch das Fahren dieses Produktes eine gefährliche Aktivität sein und
möglicherweise zu Verletzungen führen, sogar dann wenn es unter Einhaltung entsprechender Vorsichtsmaßnahmen benutzt wird.
• Auch wenn diese Rollerprodukte zu unseren Stärksten zählen, kann man Risiken beim Fahren nicht ausschließen.
Alters- und Gewichtsbeschränkungen
• Nicht für Kinder unter 8 Jahren.
• Maximales Fahrergewicht: 100 kg.
Schutzausrüstung
• Immer Schutzausrüstung tragen – Helm, Ellbogen-, Knie- und Handgelenkschoner (Eltern sollten überprüfen, ob ihre Kinder den
Lenker ohne Einschränkung durch Verwendung der Handgelenkschoner halten können).
Ein Missachten der Produktwarnungen oder fehlende Vorsicht erhöhen das Verletzungsrisiko!
Hinweise zum Fahren: Wo und wie
• Die Vorderradbremse wird mit dem linken Bremshebel betätigt. Die Hinterradbremse wird mit dem Bremshebel rechts betätigt.
Beide Bremsen funktionieren unabhängig voneinander. Zum kontrollierten Anhalten ist eine der beiden Bremsen (den rechten
oder linken Bremshebel ziehen) zu betätigen. Um die Bremskraft zu erhöhen sind beide Bremsen (beide Bremshebel gleichzeitig
ziehen) zu betätigen. Betätigen Sie die Bremse(n), bis das Produkt vollständig steht. Razor empfiehlt, das Bremsen bei verschiedenen
Geschwindigkeiten in einem hindernisfreien Bereich zu üben, bevor Sie mit dem Roller um andere herumfahren.
• Fallen lernen ohne das Produkt (durch abrollen wenn möglich).
• Mit einem Freund oder den Eltern als Hilfe üben.
• Die Gesetze vor Ort beachten wo und wie dieses Produkt benutzt werden kann.
Wartung
• Angemessene Inspektion und Wartung Ihres Scooters kann das Risiko einer Verletzung vermindern. Das Produkt vor dem Fahren
immer inspizieren und regelmäßig warten. Verschlissene oder beschädigte Teile sofort austauschen.
• Die Lenkung auf korrekte Justierung und alle Komponenten auf sicheren Sitz und Schäden überprüfen.
• Prüfen Sie die Bremsen auf einwandfreie Funktion. Beim Betätigen des Handhebels sollten die Bremsen eine deutliche
Bremswirkung zeigen.
• Unter normalen Umständen und Bedingungen sind die Räder und Lager wartungsfrei.
• Vor jeder Fahrt Reifen auf übermäßigen Verschleiß und Schäden prüfen.
• Angegebenen Reifendruck nicht überschreiten. Füllen mit zu hohem Druck führt zum Platzen des Reifens.
• Die verschiedenen geschraubten Teile regelmäßig auf festen Sitz kontrollieren.
• Unzulässig sind jegliche Modifikationen, die die Sicherheit beeinträchtigen könnten.
• Mit einem feuchten Tuch abwischen um Schmutz zu entfernen.
• Im Falle benötigter Reparaturen das Produkt zu einer Fahrradwerkstatt bringen.
• Nur zugelassene Razor-Ersatzteile verwenden.
Begrenzte Gewährleistung
• Diese begrenzte Gewährleistung ist die einzige Gewährleistung für das Produkt. Es gibt keine weitere ausdrückliche oder
stillschweigende Gewährleistung.
• Der Hersteller garantiert, vom Zeitpunkt des Kaufes an, dass dieses Produkt für einen Zeitraum von 6 Monaten frei von
Herstellungsmängeln ist. Ein Verlust dieser begrenzten Gewährleistung ergibt sich falls dieses Produkt jemals zu anderen Zwecken
als dem der Freizeitbeschäftigung oder Transport verwendet wird bzw. durch jedwede Modifikation oder Vermietung.
Vernunft sollte walten und die obigen Warnungen beachtet werden, sonst erhöht sich die Gefahr ernsthafter Verletzungen
zusätzlich. Benutzung auf eigene Gefahr und mit entsprechender und besonderer Aufmerksamkeit zur sicheren Handhabung.
Vorsicht walten lassen.

16
IT
AVVERTENZE. Consigli per evitare di incorrere in lesioni gravi:
• È sempre richiesta la supervisione di un adulto.
• Genitori e familiari dovrebbero assicurarsi che i bambini siano correttamente istruiti sull’uso di questo prodotto.
• Tenere sempre le mani sul manubrio.
• Guidare all’esterno in luoghi che permettono di migliorare le proprie abilità e MAI nel traffico, su strada o nelle vicinanze di veicoli a
motore, dove potrebbero verificarsi gravi incidenti. Fare attenzione a pedoni, biciclette, skateboard, monopattini e agli altri guidatori.
Utilizzare in aree dove non sono presenti possibili pericoli come paletti, idranti e automobili in zone di parcheggio.
• La pioggia pregiudica la trazione, la frenata e la visibilità.
• Non utilizzare in prossimità di strade, piscine, pendii o gradini. Utilizzare su superfici asciutte e pavimentate; evitare la velocità
eccessiva associata alle corse in discesa. Non guidare su detriti (come sassi, ghiaia o sabbia) o su dossi artificiali. Non guidare al buio.
• Indossare sempre le scarpe alla guida di questo prodotto.
• Non permettere che più di una persona alla volta guidi questo prodotto.
• I freni si surriscaldano a causa dell’uso continuo. Non toccare dopo aver frenato.
• Come ogni altro mezzo in movimento, l’utilizzo di questo prodotto può rivelarsi un’attività pericolosa che potrebbe causare ferite
anche se usato con le dovute precauzioni di sicurezza.
• Anche se questi monopattini sono prodotti fra i più resistenti, questo non elimina i rischi legati alla guida del monopattino.
Limiti d’età e di peso
• Non adatto ai bambini di età inferiore ai 8 anni.
• Peso massimo del guidatore 100 kg.
Attrezzatura di protezione
• Indossare sempre l’adeguata attrezzatura di protezione: casco, gomitiere, ginocchiere e polsini (i genitori dovrebbero valutare se
l’uso dei polsini possa mettere a rischio la possibilità da parte dei bambini di tenere il manubrio).
La mancanza di buon senso e l’inosservanza degli avvertimenti di cui sopra aumentano il rischio di lesioni personali serie!
Dove e come guidare
• Il freno anteriore è controllato dalla leva del freno a sinistra. Il freno posteriore è controllato dalla leva del freno a destra. Ogni freno
funziona in modo indipendente. Per arresti controllati azionare un freno (premendo la leva del freno destro o sinistro) o azionare
entrambi i freni (premendo entrambe le leve del freno contemporaneamente) per una maggiore potenza di arresto. Azionare il/i
freno/i finché il prodotto non si arresta completamente. Razor raccomanda di esercitarsi ad azionare i freni a diverse velocità e in
un’area aperta priva di ostacoli prima di guidare il monopattino tra altri monopattini.
• Imparare a cadere (rotolando, se possibile) senza il prodotto.
• Farsi aiutare da un amico o un genitore a imparare.
• Controllare le leggi e le normative locali per vedere dove e come poter usare questo prodotto.
Manutenzione
• Un controllo accurato e la corretta manutenzione del monopattino possono ridurre il rischio di lesioni personali. Esaminare sempre il
prodotto prima dell’utilizzo ed eseguire una manutenzione periodica. Sostituire immediatamente le parti usurate o danneggiate.
• Controllare che il sistema sterzante sia regolato correttamente e che tutti i componenti di collegamento siano fissati saldamente e
non siano danneggiati.
• Controllare che i freni funzionino correttamente. Quando si premono le leve dei freni, i freni devono fornire un’azione frenante attiva.
• In circostanze e condizioni normali, le ruote e i cuscinetti non hanno bisogno di manutenzione.
• Assicurarsi di controllare sempre gli pneumatici per usura eccessiva o danno prima di mettersi alla guida.
• Non superare i limiti della pressione in PSI. Un eccessivo gonfiaggio può causare rotture.
• Controllare periodicamente che le varie parti avvitate siano serrate.
• Non possono essere apportate modifiche che mettono a rischio la sicurezza.
• Pulire con un panno umido per rimuovere lo sporco.
• Se è necessaria una riparazione, portare il prodotto presso un negozio per la riparazione di biciclette.
• Utilizzare solo pezzi di ricambio Razor.
Garanzia Limitata
• Questa garanzia limitata è l’unica garanzia per questo prodotto. Non esiste nessun’altra garanzia esplicita o implicita.
• Il produttore garantisce che questo prodotto è privo di difetti di fabbricazione per un periodo di 6 mesi a partire dalla data d’acquisto.
Questa Garanzia Limitata sarà invalidata se il prodotto è utilizzato per scopi diversi dal divertimento o dal trasporto, modificato in
qualsiasi sua parte o prestato.
La mancanza di buon senso e l’inosservanza degli avvertimenti di cui sopra aumentano il rischio di gravi lesioni personali.
Usare a proprio rischio e pericolo e con la dovuta prudenza e attenzione per garantire la sicurezza. Utilizzare con cautela.

17
NL
WAARSCHUWING Zo kun je ernstig letsel voorkomen:
• Alleen gebruiken als er een volwassen iemand in de buurt is.
• Ouders of andere verantwoordelijke personen moeten kinderen goed uitleggen hoe ze het product moeten gebruiken.
• Houd altijd het stuur vast.
• Rijd alleen buiten op plaatsen waar je goed kunt oefenen, NOOIT op de openbare weg of tussen het verkeer of in de buurt van auto’s,
want dan kunnen er ongelukken gebeuren. Kijk goed om je heen of er voetgangers, fietsen, skateboards, scooters of andere mensen
in de buurt zijn. Rijd alleen op plaatsen zonder gevaarlijke obstakels, zoals palen en geparkeerde auto’s.
• Als het regent, heb je minder grip, duurt het remmen langer en heb je minder goed zicht.
• Niet gebruiken in de buurt van straten, zwembaden, heuvels of trappen. Alleen gebruiken op een gladde, droge en vlakke
ondergrond. Beperk je snelheid als je van een heuvel naar beneden rijdt. Rijd niet op plaatsen met rommel op de grond (zoals stenen,
gravel of zand) of verkeersdrempels. Rijd niet als het donker is.
• Draag altijd schoenen als je het product gaat gebruiken.
• Er mag altijd maar één persoon op het product.
• Bij continu remmen worden de remmen heet. Raak ze niet aan na het remmen.
• Net als bij andere bewegende producten, kan het rijden op dit product gevaarlijk zijn en letsel veroorzaken, zelfs als je de juiste
veiligheidsmaatregelen hebt genomen.
• Hoewel dit zeer stevig uitgevoerde steps zijn, betekent dit niet dat het rijden op een step ongevaarlijk is.
Leeftijd en gewicht
• Niet voor kinderen onder 8 jaar.
• Maximumgewicht 100 kg.
Beschermers
• Draag altijd beschermers, zoals een helm, elleboog-, knie- en polsbeschermers. (De ouders moeten bepalen of hun kind nog wel
goed kan sturen als het polsbeschermers draagt.)
Je kunt gewond raken als je de bovenstaande voorschriften niet volgt of niet voorzichtig te werk gaat!
Waar en hoe je moet rijden
• De linker remhendel bekrachtigt de voorrem. De rechter remhendel bekrachtigt de achterrem. Iedere rem werkt onafhankelijk.
Afremmen: bekrachtig één rem (bedien de rechter of de linker remhendel) of, voor meer remkracht: bekrachtig beide remmen
(bedien beide remhendels tegelijk). Bekrachtig de rem(men) tot het product geheel stilstaat. Razor adviseert om eerst goed te
oefenen met de remmethoden. Doe dat ergens waar u voldoende ruimte hebt en geen andere mensen in de buurt zijn. Kijk hoe u bij
verschillende snelheden het beste kunt remmen.
• Leer eerst hoe je moet vallen (bij voorkeur doorrollen) zonder het product te gebruiken.
• Zorg dat er een vriend of een van je ouders bij is als je gaat oefenen.
• Check ook waar en hoe je het product volgens de wet mag gebruiken.
Onderhoud
• Als je de step goed inspecteert en onderhoudt, verklein je de kans op letsel. Controleer het product altijd voordat je gaat rijden en
verzorg het product goed. Vervang onderdelen zodra ze versleten of beschadigd zijn.
• Controleer if het stuursysteem goed is afgesteld en dat alle verbindingen en aansluitingen goed vastzitten en niet kapot zijn.
• Controleer of de remmen goed werken. Als u de remhendels bedient, moeten de remmen de beweging van het product erg
bemoeilijken.
• Onder normale omstandigheden vereisen de wielen en lagers geen onderhoud.
• Controleer vóór het rijden altijd de banden op ernstige slijtage of op beschadigingen.
• Pomp de banden niet op met een hogere druk dan de aangegeven PSI-waarde. Wanneer u de banden te hard oppompt kunnen
ze springen.
• Kijk regelmatig of de verschillende schroeven en bouten nog stevig vastzitten.
• Er mogen geen aanpassingen worden doorgevoerd die gevolgen kunnen hebben voor de veiligheid.
• Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken.
• Als reparatie nodig is, breng je het product naar een fietsenzaak.
• Gebruik dan alleen goedgekeurde vervangingsonderdelen van Razor.
Beperkte garantie
• Deze beperkte garantie is de enige garantie voor dit product. Er is geen andere uitdrukkelijke of impliciete garantie.
• De fabrikant geeft vanaf het moment van aankoop zes maanden garantie op fabricagefouten. Deze beperkte garantie vervalt als het
product voor iets anders wordt gebruikt dan recreatie of transport, op de een of andere manier wordt aangepast of wordt verhuurd.
Als je niet goed nadenkt bij wat je doet en je niet aan de bovenstaande waarschuwingen houdt, wordt de kans op ernstig
lichamelijk letsel alleen maar groter. Je gebruikt de step op je eigen risico en bent zelf verantwoordelijk voor je eigen
veiligheid en die van anderen. Denk goed na bij alles wat je doet.

18
PT
AVISO: Para evitar ferimentos graves:
• Recomenda-se sempre a supervisão de um adulto.
• Os pais e os responsáveis pelas crianças devem assegurar que estas estão correctamente instruídas quanto à utilização
deste produto.
• Agarre sempre o guiador.
• Ande no exterior em locais que lhe permitam aperfeiçoar as suas habilidades mas NUNCA no trânsito, em estradas ou próximo
de veículos motorizados, onde possam ocorrer acidentes graves. Tenha em atenção a existência de peões, ciclistas, utilizadores
de skates, lambretas ou outros veículos nas imediações. Utilize em áreas livres de perigos tais como postes, bocas-de-incêndio e
automóveis estacionados.
• O tempo chuvoso prejudica a tracção, a travagem e a visibilidade.
• Nunca ande próximo de estradas, piscinas, encostas ou degraus. Ande em superfícies lisas, secas e pavimentadas; evite velocidades
excessivas associadas às deslocações em declives. Não ande sobre materiais soltos (tais como pedras, gravilha ou areia), ou lombas.
Não ande em locais escuros
• Não use este produto descalço.
• Este produto só pode ser usado por uma pessoa de cada vez.
• Os travões ficarão quentes com a utilização contínua. Não lhe toque após a travagem.
• Como acontece com qualquer outro produto móvel, andar neste produto pode ser uma actividade perigosa e dar origem a
ferimentos mesmo quando utilizado com as precauções de segurança adequadas.
• Embora estas sejam algumas das nossas trotinetes mais resistentes, este facto não elimina os riscos que a utilização de
trotinetes apresenta.
Limites de idade e peso
• Não adequado para crianças com menos de 8 anos.
• O peso máximo do utilizador é de 100 kg.
Equipamento de protecção
• Utilize sempre equipamento de protecção: capacete, protecções para os cotovelos, joelhos e pulsos (de notar que os pais devem
avaliar se a utilização das protecções para os pulsos por parte das crianças pode impedir que segurem bem no guiador)
O desrespeito pelos avisos relativos ao produto, ou pelas medidas de precaução, aumenta o risco de ferimentos.
Onde e como utilizar
• O travão dianteiro é controlado pela alavanca do travão no lado esquerdo. O travão traseiro é controlado pela alavanca do travão
no lado direito. Cada travão funciona independentemente. Para paragens controladas, aplique um travão (apertando a alavanca do
travão direito ou esquerdo) ou aplique ambos os travões (apertando ambas as alavancas do travão ao mesmo tempo) para aumentar
a potência de paragem. Acione o(s) travão(ões) até o produto parar completamente. A Razor recomenda aplicar os travões a várias
velocidades e numa área aberta sem obstruções antes de conduzir a trotineta perto de outras pessoas.
• Aprenda a cair (rolando se possível) sem o produto.
• Aprenda com a ajuda de um amigo ou com os pais.
• Verifique as leis locais relativamente a onde e como poderá usar o seu produto.
Manutenção
• Inspeccionar e proceder à manutenção correcta da sua trotineta pode reduzir os riscos de ferimentos. Inspeccione sempre o produto
antes de o usar e faça regularmente a sua manutenção. Repor peças desgastadas ou danificadas imediatamente.
• Verifique se o sistema de direcção está correctamente afinado e se todos os componentes estão firmemente presos e não
estão partidos.
• Verifique o correto funcionamento dos travões. Quando aperta as alavancas do travão, os travões devem proporcionar uma boa ação
de travagem.
• Em circunstâncias e condições normais, as rodas e os rolamentos não requerem manutenção.
• Certifique-se de que verifica sempre se os pneus estão excessivamente desgastados ou danificados antes de conduzir.
• Não exceda a pressão em PSI dos pneus. Um enchimento excessivo provocará um rompimento.
• Verifique regularmente o aperto dos vários componentes com parafusos.
• Não podem ser feitas quaisquer modificações que prejudiquem a segurança.
• Limpe a sujidade com um pano húmido.
• Se for necessário efectuar reparações, leve o produto a uma loja de reparação de bicicletas.
• Usar somente peças de reposição autênticas da Razor.
Garantia Limitada
• Esta Garantia Limitada é a única garantia para este produto. Nâo existem outras garantias expressas ou implicitas.
• O fabricante garante que este produto está isento de defeitos de fabrico por um período de 6 meses a contar da data de compra. Esta
Garantia Limitada será anulada se o produto for utilizado para finalidades que não sejam o lazer ou transporte, se for modificado de
alguma forma ou alugado.
A falta de bom senso e o desrespeito pelos avisos em cima aumentam os riscos de ferimentos graves. Use por sua conta e risco
e com a devida atenção à segurança. Seja prudente.
Other manuals for FLASHBACK
1
Table of contents
Languages:
Other Razor Scooter manuals

Razor
Razor C25 User manual

Razor
Razor MIXI User manual

Razor
Razor Rift User manual

Razor
Razor Ground force Drifter 25143400 User manual

Razor
Razor PowerWing DLX User manual

Razor
Razor Kobalt User manual

Razor
Razor deltawing User manual

Razor
Razor UB1 Use and care manual

Razor
Razor Pro Series User manual

Razor
Razor Wild Ones User manual

Razor
Razor E Prime User manual

Razor
Razor Kix User manual

Razor
Razor Cruiser User manual

Razor
Razor A 5 Lux User manual

Razor
Razor E100 series User manual

Razor
Razor RSF350 User manual

Razor
Razor jetts User manual

Razor
Razor Ecosmart metro 13114501 User manual

Razor
Razor Ultra Pro User manual

Razor
Razor Pro Series User manual